Bosch indego: Español
Español: Bosch indego
OBJ_BUCH-1573-003.book Page 44 Friday, November 23, 2012 9:10 AM
44 | Español
Problème Cause possible Remède
L’affichage de la sta-
La fiche secteur de l’appareil d’alimentation
Brancher la fiche (complètement) sur la prise de cou-
tion de charge n’est
n’est pas (correctement) branchée.
rant
pas allumé
La prise de courant ou le câble de secteur
Faire vérifier la tension du réseau par un électricien
sont éventuellement défectueux
agréé
L’appareil d’alimentation ou la station de
Faire vérifier l’appareil d’alimentation ou la station de
charge sont défectueux
charge par un BOSCH électricien agréé et qualifié
Service Après-Vente et Assistance
Elimination des déchets
www.bosch-garden.com
Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batte-
Pour toute demande de renseignement ou commande de
ries/piles avec les ordures ménagères !
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
Conformément à la directive européenne
signalétique.
2002/96/CE, les équipements électriques et
Indiquez également la version de logiciel de votre outil de jar-
électroniques dont on ne peut plus se servir, et
din (voir « Menu > Réglages > Réglage du système >
conformément à la directive européenne
Info »).
2006/66/CE, les batteries/piles usées ou dé-
fectueuses doivent être isolées et suivre une voie de recy-
France
clage appropriée.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
déposées directement auprès de :
Tel. : 0811 360122
Suisse
(coût d’une communication locale)
Batrec AG
Fax : (01) 49454767
3752 Wimmis BE
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Il ne faut retirer les batteries intégrées que pour les éli-
Vous êtes un revendeur, contactez :
miner. Ouvrir la coque du carter peut détruire l’outil de jar-
Robert Bosch (France) S.A.S.
din.
Service Après-Vente Electroportatif
Les batteries intégrées ne doivent être retirées que par
126, rue de Stalingrad
une station de Service Après-Vente et seulement pour
93705 DRANCY Cédex
les éliminer.
Tel. : (01) 43119006
Batteries/piles :
Fax : (01) 43119033
Ion lithium :
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Veuillez respecter les indications se trou-
Belgique, Luxembourg
vant dans le chapitre « Transport ».
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Sous réserve de modifications.
Suisse
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Español
Transport
Instrucciones de seguridad
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instruccio-
transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans-
nes. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso
porter les batteries par voie routière sans mesures supplé-
reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas ins-
mentaires.
trucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou
consultas.
entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à
l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un
tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de
faire appel à un expert en transport des matières dange-
reuses.
F 016 L70 825 | (23.11.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1573-003.book Page 45 Friday, November 23, 2012 9:10 AM
Español | 45
Explicación de la simbología utilizada en el apara-
Accione inmediatamente el botón de parada rojo si se pre-
to para jardín
senta algún peligro durante la operación del aparato para
jardín.
Advertencia general de peligro.
Asegúrese de que el cable perimetral esté instalado según
Asegúrese de que el aparato para jardín no obsta-
las instrucciones de uso.
culice ni obstruya ninguna salida.
Inspeccione el cable perimetral. Deberá quedar tenso en
Advertencia: Lea las instrucciones de uso antes
toda su longitud y deberá ir fijado con las piquetas al suelo
de utilizar el aparato para jardín.
sin formar bucles.
Examine periódicamente el área de trabajo del aparato pa-
ra jardín y retire todas las piedras, palos, alambres y de-
Advertencia: Accione el botón de desconexión
más objetos extraños que encuentre.
antes de manipular en el aparato para jardín o an-
No se deberá pasar por encima de cables de alimentación
tes de alzarlo.
que se encuentren bajo tensión.
Atención: No toque las cuchillas en funcionamien-
Inspeccione con regularidad el aparato para jardín para ga-
to. Las cuchillas están muy afiladas. Tenga cuida-
rantizar que las cuchillas y sus tornillos de sujeción, así co-
do de no cercenarse los dedos de los pies y de las
mo el dispositivo de corte, no estén excesivamente des-
manos.
gastados ni dañados. Sustituya todas las cuchillas y
Espere a que todas las piezas del aparato para jar-
tornillos de sujeción a la vez para evitar un desequilibrio.
dín se hayan detenido por completo antes de to-
Jamás utilice el aparato para jardín con las cubiertas pro-
carlas. Al desconectar el aparato para jardín, las
tectoras dañadas o sin tener montados los dispositivos de
cuchillas se mantienen todavía en movimiento
seguridad.
cierto tiempo, y pueden lesionarle.
No aproxime sus manos ni los pies a las piezas en rotación.
Preste atención a que las personas circundantes
Jamás alce o sustente el aparato para jardín con el motor
no resulten lesionadas por los cuerpos extraños
en marcha.
que pudieran salir proyectados.
No deje funcionar desatendido el aparato para jardín si sa-
Advertencia: Mantenga una separación de seguri-
be que en las inmediaciones se encuentran niños, perso-
dad respecto al aparato para jardín en funciona-
nas o animales domésticos.
miento.
Conecte el aparato para jardín según instrucciones de uso
y manténgase a una distancia segura respecto a las piezas
No se monte sobre el aparato para jardín.
rotantes.
No deje funcionar el aparato para jardín simultáneamente
con un aspersor. Edite un plan de tiempos apropiado para
garantizar que ambos sistemas no puedan operar a la vez.
El cargador incorpora un transformador de segu-
ridad.
No modifique en manera alguna el aparato para jardín.
Las modificaciones improcedentes pueden afectar a la se-
guridad de su aparato para jardín y provocar mayor ruido y
Manejo
vibraciones.
Retire el disyuntor antes de manipular en el aparato pa-
Desenchufe el disyuntor:
ra jardín (p. ej. en el mantenimiento, cambio de útil,
– Antes de eliminar una obstrucción de material.
etc.) así como al transportarlo y guardarlo.
– Al examinar, limpiar o manipular en el aparato para jardín.
Jamás permita que niños, ni aquellas personas que no es-
– Si el aparato para jardín vibra más de lo normal (detener el
tén familiarizadas con estas instrucciones, usen el aparato
aparato para jardín y controlarlo de inmediato).
para jardín. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera
– Tras la colisión con un objeto. Inspeccione si está dañado
prescribirse en su país para el usuario.
el aparato para jardín y consulte a un servicio técnico
Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utili-
Bosch para determinar las reparaciones necesarias.
zado por personas o niños que presenten una discapaci-
dad física, sensorial o mental, o que dispongan de una ex-
Mantenimiento y almacenaje
periencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que
Póngase siempre unos guantes de protección al mani-
sean supervisados por una persona encargada de velar por
pular o trabajar en el área de las cuchillas.
su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para
Retire el disyuntor antes de cualquier manipulación en
jardín.
el aparato para jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jue-
Antes de cualquier manipulación en la estación de car-
guen con el aparato para jardín.
ga o en el alimentador de red extraiga el enchufe de red
El usuario es responsable de los accidentes o daños provo-
de la toma de corriente.
cados a otras personas o a sus pertenencias.
Bosch Power Tools F 016 L70 825 | (23.11.12)
OBJ_BUCH-1573-003.book Page 46 Friday, November 23, 2012 9:10 AM
46 | Español
Limpie exteriormente de forma minuciosa el aparato para jar-
Instrucciones de seguridad para el cargador y ali-
dín con un cepillo suave y un paño. No utilice agua, disolven-
mentador de red
tes ni productos para pulir. Retire el césped y demás material
La carga solamente deberá llevarse a cabo en la esta-
adherido, especialmente en las rejillas de refrigeración.
ción de carga original Bosch. En caso de no atenerse a
Coloque el aparato para jardín boca arriba y limpie periódica-
ello podría originarse un incendio o explosión.
mente el área de las cuchillas. Utilice un cepillo duro o una ras-
Inspeccione periódicamente el estado de la estación de
queta para eliminar los restos de césped fuertemente adheri-
carga, alimentador de red, cable, y enchufe. No utilice
dos. (ver figura A)
la estación de carga ni el alimentador de red en caso de
Las cuchillas son reversibles. (ver figura B)
detectar un daño. No abra la estación de carga ni el ali-
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos es-
mentador de red por su propia cuenta, y solamente dé-
tán firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro
jelos reparar por un profesional, empleando para ello
con el aparato para jardín.
piezas de recambio originales. Una estación de carga,
Para su seguridad, controle con regularidad el aparato pa-
alimentador de red, cable o enchufe dañados comportan
ra jardín y sustituya las piezas desgastadas o dañadas.
un mayor riesgo de electrocución.
Preste atención a utilizar solamente piezas de recambio
No deje funcionar la estación de carga ni el alimentador
originales Bosch.
de red sobre una base fácilmente combustible (p. ej.,
papel, tela, etc.) ni en un entorno inflamable. El calenta-
Siempre cambie el juego completo de cuchillas y tornillos.
miento que experimentan la estación de carga y el alimen-
Almacenaje
tador de red durante el proceso de carga puede provocar
un incendio.
Retire el disyuntor del aparato para jardín antes de
guardarlo.
Vigile a los niños. Así evitará que los niños jueguen con la
estación de carga, el alimentador de red o el aparato para
Guarde el aparato para jardín y la estación de carga durante el
jardín.
invierno en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los ni-
ños.
Los niños y personas que por sus condiciones físicas,
sensoriales o mentales, o por su falta de experiencia o
No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín ni so-
conocimientos no estén en disposición de manejar la
bre la estación de carga.
estación de carga, o el alimentador de red, de forma se-
Tarjeta SD
gura, no deberán utilizar la estación de carga ni el ali-
mentador de red sin ser supervisados o instruidos por
El aparato para jardín dispone de un puerto de tarjetas SD que
una persona responsable. En caso contrario existe el
permite al servicio técnico Bosch realizar una diagnosis vía
riesgo de un manejo incorrecto y de lesión.
software.
La tensión de alimentación deberá coincidir con las indica-
Peligros derivados del acumulador
ciones en la placa de características del alimentador de
La recarga solamente deberá llevarse a cabo en la estación
red.
de carga que Bosch recomienda.
Se recomienda conectar el alimentador de red a una toma
No toque el aparato para jardín si ocasionalmente observa
de corriente protegida por un interruptor diferencial
que el acumulador pierde líquido. En caso de contacto con
(RCD) que actúe a una corriente de fuga máxima de
este líquido recurra a un médico.
30 mA. Verifique periódicamente el correcto funciona-
miento del interruptor diferencial (RCD).
Si el acumulador llega a dañarse éste puede perder líquido
y humedecer la piezas adyacentes. Examine las piezas
El cable de conexión deberá inspeccionarse con regulari-
afectadas y consulte a un servicio técnico Bosch.
dad en cuanto a posibles daños y solamente deberá utili-
zarse si se encuentra en perfectas condiciones.
No abra el aparato para jardín, ni el acumulador que al-
berga en su interior. Podría provocar un cortocircuito o
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
exponerse a una descarga eléctrica.
ser realizada por el fabricante, por un servicio técnico au-
torizado por el fabricante, o por una persona cualificada al
Proteja el aparato para jardín del fuego. Existe el riesgo
respecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
de explosión.
En caso de sustitución del cable de la estación de carga o
Si el aparato para jardín se daña o usa de forma inapro-
del alimentador de red prestar atención a que éste esté ho-
piada puede que el acumulador emane vapores. Ventile
mologado por Bosch.
con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota al-
guna molestia. Los vapores pueden irritar las vías respira-
Jamás toque el enchufe de red con las manos mojadas.
torias.
No pasar por encima, ni aplastar, ni dar tirones del cable de
Guarde el aparato para jardín en un lugar cuya temperatura
conexión para no dañarlo. Proteja el cable del calor, del
ambiente esté entre 5 ° C y 45 °C. P. ej., no deje el aparato
aceite y de las esquinas agudas.
para jardín en el coche en verano.
Para su seguridad, el alimentador de red y la estación de carga
disponen de un aislamiento de protección y no precisan por lo
tanto ser conectados a tierra. La tensión de servicio es de
F 016 L70 825 | (23.11.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1573-003.book Page 47 Friday, November 23, 2012 9:10 AM
Español | 47
230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V
Robot cortacésped Indego
ó 240 V según ejecución). Informaciones al respecto las ob-
tiene Ud. en su taller de servicio técnico Bosch habitual.
Peso kg 11,1
En caso de duda, pregunte a un profesional electricista o al
Grado de protección
IPX1
servicio técnico autorizado Bosch más próximo.
Número de serie ver placa de caracte-
El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad
rísticas del aparato pa-
en cuanto a daños manifiestos y envejecimiento y solamente
ra jardín
deberá usarse estando en perfectas condiciones.
Acumulador
Iones Li
Símbolos
Tensión nominal
V= 32,4
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio-
Capacidad
Ah 3,0
nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me-
moria estos símbolos y su significado. La interpretación co-
Nº de celdas
18
rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
Autonomía promedio, hasta*
min 50
forma más segura, el aparato para jardín.
Tiempo de carga (máx.)
min 50
Simbología Significado
Cable perimetral
Utilice guantes de protección
Cable perimetral
– Longitud de operación, mín.
m
20
– Longitud de operación, máx.
m
450
Acción permitida
Estación de carga
Tensión de entrada V42
Acción prohibida
Potencia absorbida
W150
Corriente de carga
A2,0
Accesorios/Piezas de recambio
Margen admisible de la temperatu-
ra de carga
°C 5–45
Utilización reglamentaria
Peso
kg 2,0
El aparato para jardín ha sido diseñado para cortar césped en
el área doméstica.
Grado de protección
IPX1
Alimentador de red
Datos técnicos
Tensión alterna de entrada V 220 – 240
Robot cortacésped Indego
Clase de protección
/II
Nº de artículo
3 600 HA2 ...
Frecuencia
Hz 50/60
Ancho de corte
cm 26
Tensión continua de salida
V42
Altura de corte
mm 20–60
Grado de protección
IP44**
Pendiente (máx.)
°20
Peso
kg 2,0
Área de trabajo
*dependiente de la altura de corte, condiciones del césped y humedad
2
–Máxima
m
1000
**protegido contra salpicaduras de agua en todas las direcciones
– Tras cada recarga del acumula-
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va-
2
dor hasta*
m
200
lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas
*dependiente de la altura de corte, condiciones del césped y humedad
para ciertos países.
**protegido contra salpicaduras de agua en todas las direcciones
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su
aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos apa-
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va-
ratos para jardín pueden variar.
lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas
para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su
aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos apa-
ratos para jardín pueden variar.
Bosch Power Tools F 016 L70 825 | (23.11.12)
OBJ_BUCH-1573-003.book Page 48 Friday, November 23, 2012 9:10 AM
48 | Español
Información sobre ruidos y
Objetivo Figura
vibraciones
La estación de carga señaliza la presencia de ten-
sión de red 11
Ruido determinado según EN 60335.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
Inserte el disyuntor 12
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 64 dB(A); ni-
Coloque el aparato para jardín en la estación de
vel de potencia acústica 72 dB(A). Tolerancia K =2,74 dB.
carga para cargarlo 13
Pantalla de “Bienvenida”, ver texto en manual 14
Declaración de conformidad
Alce y transporte el aparato para jardín 15
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
Ajuste la altura de corte 16
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335
Limpieza A
(aparato accionado por acumulador) y EN 60335 (cargador)
de acuerdo con las directivas 2011/65/UE, 2006/95/CE,
Mantenimiento B
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado
75 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformidad
Antes de cortar el césped
según anexo VI.
Retire de la superficie de césped a cortar las piedras, restos
Categoría de producto: 32
de madera sueltos, alambres, cables de alimentación bajo
Centro oficial de inspección citado:
tensión y demás objetos extraños.
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Asegúrese de que la superficie a cortar sea plana y esté libre
Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:
de obstáculos pronunciados como badenes, surcos y pen-
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
dientes de más de 20°.
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Corte el área principal de césped con un cortacésped conven-
cional hasta una altura máxima de 40 mm y el área por encima
Dr. Egbert Schneider
Helmut Heinzelmann
del cable perimetral a una altura máxima de 20 mm.
Senior Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Instalación
Un vídeo sobre la instalación del Indego está disponible bajo
www.bosch-indego.com, o bien, utilice el siguiente código
QR.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
12.10.2012
Guía de instalación ilustrada
(verpáginas3–11)
Objetivo Figura
Elija un lugar de emplazamiento para la estación de carga que
esté horizontalmente nivelado y que no quede directamente
Material suministrado y desembalaje del aparato
expuesto al sol.
para jardín 1
Asegúrese de que la estación de carga se encuentre a un lado
Instale la estación de carga 2 –3
del área de césped a cortar, disponiendo de un tramo recto de
Pase el cable perimetral por la placa base 4
2 metros delante y detrás de la misma. Es importante que, vis-
to desde el área de césped a cortar, queden hacia la izquierda
Conecte el comienzo del cable perimetral 5
los contactos del cargador (ver figura 2).
Fije al suelo la estación de carga 6
Observación: Si la estación de carga está colocada de manera
que los contactos señalen hacia el área de césped a cortar, o
Tienda el cable perimetral 7
hacia la derecha, el Indego no abandonará entonces la esta-
Conecte el extremo final del cable perimetral 8
ción de carga.
Inserte el cable perimetral por el orificio anterior de la placa
Monte la cubierta protectora en la estación de
base y páselo recto por el canal hasta el orificio posterior. Su-
carga 9
jete el cable perimetral con una piqueta de forma que quede
Conecte el alimentador de red 10
alineado con el orificio. Pele con cuidado el cable perimetral y
conéctelo al borne de conexión derecho (Rojo).
(verfiguras4–5)
F 016 L70 825 | (23.11.12) Bosch Power Tools
Español | 49
Fije la estación de carga al suelo con las 4 piquetas suminis-
tradas. (ver figura 6)
Vaya tendiendo el cable perimetral en sentido contrario a las
agujas del reloj guiándolo muy cerca del suelo. Respete las se-
paraciones mínimas respecto a los bordes del césped, pelda-
ños, paredes, estanques, etc. Utilice la plantilla de distancias.
(ver figura 7)
En torno a los árboles, estanques, arriates, etc. que se en-
cuentren en el área de césped, el cable perimetral deberá ten-
derse en el sentido de las agujas del reloj Los tramos de cable
en la entrada y salida a estas zonas deben tocarse aunque sin
llegar a cruzarse. (ver figura 7)
Las teclas son multifuncionales. Su cometido varía según la
función del menú actual y se explica en el display.
Fije el cable perimetral junto a la estación de carga con la pri-
mera piqueta, ténselo, y vaya colocando las demás piquetas
Las teclas junto a los símbolos flecha (cursor) o le per-
cada 50 cm, aprox. (ver figura 7)
miten moverse hacia arriba o abajo por las opciones del me-
nú. Las teclas junto a los símbolos flecha (cursor) o le
Complete el circuito y guíe el cable perimetral hacia el dorso
permiten navegar hacia la derecha o izquierda por la opciones
de la estación de carga de manera que éste quede alineado
del menú.
con el orificio y la piqueta. Sujete también este extremo del
cable perimetral con la piqueta. Asegúrese de que queden ali-
En el display se muestra la siguiente pantalla de diálogo tras
neados el orificio, ambos extremos del cable y la piqueta. Cor-
haber seleccionado y confirmado una opción.
te el sobrante del cable perimetral, pele su extremo con cui-
Instalación
dado y conecte el alma al borne izquierdo (Negro).
(ver figura 8)
Pulse primeramente la tecla junto a “Language choice” (Se-
lección de idioma). Se representa la pantalla de diálogo “Se-
Monte la cubierta protectora en la estación de carga.
lección de idioma” con el siguiente contenido.
(ver figura 9)
Observación: El cable perimetral puede prolongarse como
máximo hasta 450 m.
Observación: Mantenga suficiente distancia del cable peri-
metral al escarificar o rastrillar el césped.
Instale el alimentador de red en un lugar fresco y seco. Conec-
te el mismo a la estación de carga y a una toma de corriente si-
tuada en el interior del edificio. (ver figura 10)
Examine el display de la estación de carga (ver figura 11):
– El indicador se ilumina de color verde permanente, si hay
tensión a la salida del alimentador de red y si el cable peri-
metral no está interrumpido.
Seleccione un idioma y confirme con “Guardar”.
– El indicador parpadea verde si el cable perimetral está in-
terrumpido o si es demasiado largo o demasiado corto.
–El indicador no se ilumina si no hay tensión a la salida del
alimentador de red.
Programación inicial
Introduzca el disyuntor en el aparato para jardín y colóquelo
en la estación de carga para recargarlo. (ver figuras 12 –14)
Aparece la pantalla de bienvenida junto con los símbolos si-
guientes:
Pulse “Continuar” para introducir su código PIN personaliza-
do.
Bosch Power Tools F 016 L70 825 | (23.11.12)
Robotic Lawnmower
OBJ_BUCH-1573-003.book Page 49 Friday, November 23, 2012 9:10 AM
Simbología Significado
Teclas multifunción, izquierda
Estado de carga del acumulador
Título de menú/submenú
Display con pantallas de diálogo
Indicación de la hora
Teclas multifunción, derecha
Selección de idioma
English
Deutsch
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Guardar
Código PIN
Introducir nuevo PIN
Continuar
OBJ_BUCH-1573-003.book Page 50 Friday, November 23, 2012 9:10 AM
50 | Español
Código PIN
Instalación
Introducir nuevo PIN:
Retroceder.
El Indego arrancará en breve y seguirá
_ _ _ _
el cable.
Atrás Intro
La siguiente pantalla de diálogo aparece al seguirse por pri-
Seleccione la posición de entrada con el cursor derecha/iz-
mera vez el cable perimetral:
quierda y fije para cada posición la cifra deseada con el cursor
arriba/abajo, confirme con “Intro”, o pulse “Atrás” para re-
Estado del cortacésped
gresar a la primera pantalla “Código PIN”.
Observación: Guarde en lugar seguro su código PIN.
Mapeado el jardín...
Si ha olvidado su código PIN acuda a su comercio habitual o a
un servicio técnico Bosch (ver “Servicio técnico y atención al
cliente”).
Hora y fecha
Atrás
Las cuchillas no funcionan al seguir el aparato para jardín el
hh:mm
cable perimetral por primera vez.
dd/mm
Formato: 12 h
Fin de mapeado
¿Es el dorso de la estación base o un
Atrás Guardar
obstáculo?
Ajuste la hora “hh:mm”, la fecha “dd/mm”, y el formato de la
Si es un obstáculo, retírelo y el Indego
hora “Formato: 12 h”. Para ello seleccione la posición de en-
proseguirá con el mapeado.
trada con el cursor derecha/izquierda y fije la cifra deseada
para cada posición con el cursor arriba/abajo, confirme con
“Guardar”, o pulse “Atrás” para regresar a la primera pantalla
“Código PIN”.
Estación
Obstáculo
base
Instalación
La medición se da por finalizada en el momento en que el apa-
rato para jardín llega hasta el dorso de la estación de carga.
Pulse “Seguir cable” para concluir el
Pulse “Obstáculo” si el aparato para jardín no hubiese llegado
proceso de instalación
hasta el dorso de la estación de carga. Observe las informa-
ciones en el display para concluir la instalación.
Pulse “Estación base” si el aparato para jardín ha llegado has-
ta el dorso de la estación de carga.
Seguir
Atrás
Fin de mapeado
cable
Pulse “Seguir cable” para concluir la medición del área de
Mapeado finalizado. El cortacésped
césped.
regresa a la estación base.
(Pulse “Atrás” para regresar a la pantalla “Hora y fecha”.)
Espere, por favor.
Atrás
F 016 L70 825 | (23.11.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1573-003.book Page 51 Friday, November 23, 2012 9:10 AM
Español | 51
Robot cortacésped
Itinera. 1
Info Lunes
Martes
Miércoles
Invented for life
Camb.
Jueves
Viernes
Sábado
Corte del
Domingo
Menú
césped
Atrás OK
Si la instalación se realizó sin problemas puede Ud. accionar
Elija el día deseado para el corte de césped con el cursor Arri-
“Corte del césped” para comenzar de inmediato con el corte
ba/Abajo, p. ej., el “Lunes”, y pulse “Camb.”.
de césped, o bien “Menú > Selecc. plan tiempos” para editar
un plan de tiempos.
Itinera. 1 – Lunes
Más informaciones sobre el comportamiento del aparato para
jardín durante el corte del césped se recogen en el párrafo
Intervalo 1:
On
“Corte del césped”.
Inic. Fin
12 : 00 14 : 00
Ajustes personalizados
Intervalo 2: Off
Configure los planes de tiempos y efectúe los ajustes del apa-
Inic. Fin
rato para jardín de acuerdo a sus requerimientos. Todos los
::
puntos del menú se detallan en las “Tablas de programación”.
Cancelar Guardar
La introducción de un “Plan de tiempos” se explica detallada-
Ajuste un intervalo para el “Inic.” y el “Fin” del corte automá-
mente. Los demás puntos del menú son autoexplicativos.
tico del césped. En el caso, p. ej., de que deba respetarse un
tiempo de silencio a mediodía, deberá indicar Ud. dos inter-
Plan de tiempos
valos. Para cada día pueden fijarse uno o dos intervalos con
Bajo “Menú > Selecc. plan tiempos” puede accederse a 5
los respectivos tiempos de conexión y desconexión.
planes de tiempos.
El aparato para jardín se mantiene trabajando durante el in-
El “MANUAL” conviene usarse solamente si desea que el apa-
tervalo hasta el momento en que sea necesario recargar el
rato para jardín opere en ese momento.
acumulador. Si el césped es cortado antes de concluirse el in-
Cada “PLAN DE TIEMPOS” puede personalizarse de acuerdo
tervalo, el aparato para jardín regresa a la estación de carga.
a sus requerimientos.
Seleccione el intervalo 1 con el cursor Derecha/Izquierda y
Ejemplo:
“On” u “Off” con el cursor Arriba/Abajo. Elija “Inic.” con el cur-
sor Derecha/Izquierda y ajuste el tiempo de inicio con el cur-
Selecc. plan tiempos
sor Arriba/Abajo. Seleccione “Fin” y ajuste de igual modo la
hora para finalizar el corte. Si procede, ajuste también la hora
Info MANUAL
de inicio y fin para el intervalo 2. Pulse “Guardar” para confir-
Itinera. 1
mar la entrada.
Itinera. 2
Si desea que el aparato para jardín no trabaje un día, p. ej., el
Camb. Itinera. 3
lunes, ajuste “Off” para ambos intervalos con el cursor Arri-
ba/Abajo.
Itinera. 4
Los intervalos programados son representados en un cuadro
Itinera. 5
sinóptico.
Atrás Seleccionar
Itinera. 1
Seleccione un “PLAN DE TIEMPOS” con el cursor Arriba/Aba-
jo, p. ej., el “Itinera. 1”, y pulse “Camb.”.
Info Lunes
Martes
Miércoles
Camb.
Jueves
Viernes
Sábado
Domingo
Atrás OK
Bosch Power Tools F 016 L70 825 | (23.11.12)
OBJ_BUCH-1573-003.book Page 52 Friday, November 23, 2012 9:10 AM
52 | Español
Ajuste los intervalos para los demás días y confirme los ajus-
El aparato para jardín incorpora los siguientes sensores:
tes en el “Itinera. 1” con “Guardar”.
–El Sensor de levantamiento que desconecta el acciona-
miento y las cuchillas, se activa al alzar el aparato para jar-
Selecc. plan tiempos
dín.
–El Sensor de vuelco desconecta el accionamiento y las cu-
Info MANUAL
chillas al detectar que el aparato para jardín se encuentra
Itinera. 1
boca arriba.
Itinera. 2
–El Sensor de colisión se encarga de cambiar el sentido de
marcha al palpar un obstáculo dentro del carril de marcha
Camb. Itinera. 3
del aparato para jardín.
Itinera. 4
–El Sensor de inclinación se activa si el aparato para jardín
Itinera. 5
alcanza un ángulo de inclinación de 45°.
Atrás Seleccionar
Al activarse uno de los sensores, p. ej., el sensor de levanta-
Al margen del plan de tiempos memorizado aparece el si-
miento, en el display aparece un aviso: “El aparato para jardín
guiente símbolo .
ha sido alzado. Introducir el código PIN para proseguir.”. El
display pasa al modo sleep si no se efectúa una entrada en el
El aparato para jardín comienza a trabajar en el momento de
transcurso de 3 minutos. Para volver a activar el display pulse
alcanzarse el día y hora de inicio en el intervalo 1.
una tecla cualquiera.
Observación: Fije unos planes de tiempo diferentes, adapta-
Al encontrarse el aparato para jardín en el modo sleep pulse
dos a las condiciones de crecimiento del césped, para las
una tecla cualquiera para acceder a la pantalla correspon-
temporadas de primavera, verano y otoño. Observe el creci-
diente e introducir el código PIN.
miento del césped y readapte, dado el caso, el plan de tiem-
pos.
Observación: Las cuchillas del Indego han sido diseñadas pa-
Cargar acumulador
ra cortar césped que no sea demasiado largo (3–5 mm). No
El acumulador viene equipado con un control de temperatura
es necesario recoger el material cortado ya que se descompo-
que únicamente permite su recarga dentro de un margen de
ne fácilmente y abona el césped.
temperatura entre 5 °C y 45 °C.
El acumulador de Iones de Litio se suministra parcialmente
Corte del césped
cargado. Para obtener la plena capacidad del acumulador, an-
tes del primer uso, deberá recargarlo completamente con el
No permita que los niños se monten en el aparato para
aparato para jardín en la estación de carga.
jardín.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que
Presione el botón de parada manual antes de alzar el
se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del
aparato para jardín del asa.
proceso de carga no afecta al acumulador.
Fije un plan de tiempos con cortes frecuentes. Así conseguirá
Si el acumulador está descargado, o a punto de descargarse,
un buen resultado en el corte, una mayor autonomía del acu-
un circuito de protección se ocupa de desconectar el aparato
mulador, y además evitará la acumulación de material corta-
para jardín: Las cuchillas dejan de moverse.
do sobre el césped.
Una vez iniciado el corte del césped:
–En el “MANUAL” el aparato para jardín se mantiene traba-
jando hasta haber cortado todo el césped, a no ser que se
haya accionado el botón de parada o que deba recargarse
el acumulador.
– En el modo programable “Itinera.” el aparato para jardín
trabaja sin interrupción dentro del intervalo especificado.
El trabajo solamente es interrumpido en caso de recarga.
Para finalizar el corte antes de que termine el intervalo ac-
cione el botón de parada manual. Si el césped es cortado
antes de concluirse el intervalo, el aparato para jardín re-
gresa a la estación de carga.
F 016 L70 825 | (23.11.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1573-003.book Page 53 Friday, November 23, 2012 9:10 AM
Español | 53
Tablas de programación
En las siguientes tablas se explican los diversos puntos del menú.
Ajustes Aclaración
Ajustes corte cés-
Corte de bordes Nunca
El aparato para jardín jamás corta los bordes.
ped
Cada cuarta vez
El aparato para jardín corta los bordes cada cuarta vez
que se corte el césped.
Cada segunda vez
El aparato para jardín corta los bordes cada segunda vez
que se corte el césped.
Solape franjas
Ajuste de la separación entre franjas de corte
corte
ID de señal
Selección entre diversos canales de frecuencia en caso
de interferencias.
Borrar mapas
El aparato para jardín determina de nuevo el área de cés-
ped.
Observación: La máquina no debe encontrarse en la es-
tación de carga.
Opciones
Cambiar PIN
Es necesario introducir el PIN para su reactivación tras
seguridad
un autobloqueo o desconexión de seguridad.
Para poder modificar el PIN se requiere introducir pri-
mero el PIN actual.
Autobloqueo On Las teclas son bloqueadas automáticamente si no se ac-
ciona ninguna de ellas dentro de 3 minutos.
Recomendamos este ajuste como medida de seguridad
y como antirrobo.
Off
Las teclas aceptan una entrada en todo momento.
Selección de
Cambio de idioma en el display.
idioma
Opciones de
Ajustar tono de
Cambiar el volumen del teclado.
sistema
tecla
Ajuste display Luminosidad display
Aumento o reducción de luminosidad del display.
Info
Información sobre la versión del software, nº de serie y
el último servicio.
Ajustes de fábri-
Al restablecer el aparato para jardín a los ajustes de fá-
ca
brica se borran todos los ajustes personalizados.
El restablecimiento de los ajustes de fábrica requiere
una nueva instalación.
Ajuste de fecha y
Introducción de hora y fecha.
hora
Selecc. plan
Aclaración
tiempos
MANUAL Info
Información sobre el uso en MODO MANUAL.
Seleccionar
Elija esta función si no desea usar un plan de tiempos.
Bosch Power Tools F 016 L70 825 | (23.11.12)
OBJ_BUCH-1573-003.book Page 54 Friday, November 23, 2012 9:10 AM
54 | Español
Selecc. plan
Aclaración
tiempos
Itinera. 1–5 Camb. Editar Lunes Programación de hasta 5 planes de tiempos automáti-
cos en los que pueden ajustarse los días e intervalos de
Editar Martes
corte individuales.
Editar Miércoles
Editar Jueves
Editar Viernes
Editar Sábado
Editar Domingo
Seleccionar
Activa uno de los 5 planes de tiempos personalizados.
Info sobre plan
Aclaración
de tiempos
Info sobre plan
Cuadro sinóptico de los días de corte programados.
de tiempos
Atrás
Regresar a menú principal.
Selecc. plan
Acceder a submenú “Selecc. plan tiempos”.
tiempos
Bloquear teclas Aclaración
Bloquear teclas
Las teclas son bloqueadas de inmediato, independiente-
mente del autobloqueo.
Desbloqueo
Para desbloquear las teclas es necesario introducir el
teclas
PIN.
Localización de fallos
Síntomas Posible causa Solución
El aparato para jar-
Puede que exista una obstrucción Examine la parte inferior del aparato para jardín y des-
dín no funciona
obstrúyala, si procede (utilice siempre unos guantes de
protección)
El acumulador no ha sido cargado completa-
Coloque el aparato para jardín en la estación de carga
mente
para cargarlo
Césped demasiado alto Ajustar una altura de corte mayor
Acumulador demasiado frío o caliente Dejar que se caliente/enfríe el acumulador
Disyuntor enchufado de forma incorrecta o
Montarlo correctamente
incompleta
El motor se pone en
El acumulador no ha sido cargado completa-
Coloque el aparato para jardín en la estación de carga
marcha y se detiene
mente
para cargarlo
a continuación
Disyuntor enchufado de forma incorrecta o
Montarlo correctamente
incompleta
Acumulador demasiado frío o caliente Dejar que se caliente/enfríe el acumulador
Ajustar una altura de corte mayor
F 016 L70 825 | (23.11.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1573-003.book Page 55 Friday, November 23, 2012 9:10 AM
Español | 55
Síntomas Posible causa Solución
El aparato para jar-
Puede deberse a un fallo interno Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch
dín funciona de for-
ma intermitente
El corte del césped
Altura de corte muy baja Ajustar una altura de corte mayor
es irregular
Cuchilla mellada Cambiar cuchilla
Puede que exista una obstrucción Examine la parte inferior del aparato para jardín y des-
obstrúyala, si procede (utilice siempre unos guantes de
protección)
Césped parcialmen-
Intervalo de corte demasiado pequeño para
Ampliar intervalo
te sin cortar
el área a cortar
Autonomía del acumulador Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch
Separación inferior a 1 m entre obstáculos
Aumentar la separación entre los cables perimetrales
delimitados por cable perimetral
Observación: Los obstáculos con una altura superior a 6
cm no precisan ser delimitados con cable
Longitud de corte desigual Aumentar/reducir el solape de las franjas de corte en el
menú
Vibraciones o ruidos
Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla
Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla
intensos
flojos
Cuchilla dañada Cambiar cuchilla
No es posible reali-
Contactos de carga corroídos Limpiar contactos de carga
zar el proceso de
Puede deberse a un fallo interno Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch
carga
El aparato para
Cable perimetral no alineado Inspeccionar y alinear cable perimetral
jardín no puede
acceder a la esta-
ción de carga
Indicador de
Enchufe del alimentador de red sin conectar
Introducir completamente el enchufe en la toma de co-
estación de carga
o sin introducir del todo en la toma
rriente
apagado
Puede que la toma de corriente o el cable de
Acuda a un electricista autorizado para que le controle
red estén defectuosos
la tensión de red
Alimentador de red o estación de carga de-
Deje revisar el alimentador de red o la estación de carga
fectuosos
en un servicio técnico Bosch
Servicio técnico y atención al cliente
Venezuela
Robert Bosch S.A.
www.bosch-garden.com
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
Boleita Norte
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
Caracas 107
en la placa de características del aparato para jardín.
Tel.: (0212) 2074511
Además se requiere la versión del software que aplica su apa-
México
rato para jardín (ver “Menú > Ajustes > Ajustes del sistema
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
> Info”).
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
España
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Robert Bosch Espana S.L.U.
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
Tel. D.F.: 52843062
C/Hermanos García Noblejas, 19
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53
Fax: 902 531554
Bosch Power Tools F 016 L70 825 | (23.11.12)