Bosch GCL 25 PROFESSIONAL: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Уровень

Характеристики, спецификации

Инструкция к Уровню Bosch GCL 25 PROFESSIONAL

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

GCL 25 Professional

www.bosch-pt.com

1 618 C00 50R (2012.07) T / 191 XXX

de Originalbetriebsanleitung

cs Původní návod k používání

ja オリジナル取扱説明書

en Original instructions

sk Pôvodný návod na použitie

cn

正本使用说明书

fr Notice originale

hu Eredeti használati utasítás

tw 正本使用說明書

es Manual original

ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî

pt Manual original

ýêñïëóàòàöèè

ko 사용 설명서 원본

it Istruzioni originali

uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿

th หนงสอคูมือการใชงานฉบบตนแบบ

nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

ro Instrucţiuni originale

id Petunjuk-Petunjuk untuk

da Original brugsanvisning

bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ

Penggunaan Orisinal

sv Bruksanvisning i original

sr Originalno uputstvo za rad

vi

Bng hõëng dÿn nguy›n bn

no Original driftsinstruks

sl Izvirna navodila

ar

fi Alkuperäiset ohjeet

hr Originalne upute za rad

fa

el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò

et Algupärane kasutusjuhend

tr Orijinal işletme talimat

lv Instrukcijas oriģinālvalodā

pl Instrukcja oryginalna

lt Originali instrukcija

ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍

Ϡλ΍ έΎ ίήσ ΎϤϨϫ΍έ

OBJ_BUCH-1546-002.book Page 1 Monday, July 9, 2012 10:28 AM

2 |

Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17

Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 23

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 28

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 33

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 39

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 44

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 48

Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 53

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 58

ÅëëçíéêÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Óåëßäá 62

Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 68

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 73

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 79

Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 83

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 88

Ðóññêèé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 93

Óêðà¿íñüêà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòîð³íêà 99

Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 104

Áúëãàðñêè. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 109

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 115

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 119

Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 124

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 129

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 133

Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 138

日本語 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ページ 143

中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

󳝓󰽤󲞫. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 󱱫 158

ภาษาไทย . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . หนา 162

Bahasa Indonesia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Halaman 168

Tiøng Vi·t

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Trang

173

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools

vv

OBJ_BUCH-1546-002.book Page 2 Monday, July 9, 2012 10:30 AM

vv



cc

cc

ΔΤϔλ

vÝ—U

ϪΤϔλ

OBJ_BUCH-1546-002.book Page 3 Monday, July 9, 2012 10:30 AM

3 |

3

2

1

1

1

4

9

8

7

6

1

10

1

11

1

GCL 25

1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1546-002.book Page 4 Monday, July 9, 2012 10:30 AM

4 |

BA

DC

FE

1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1546-002.book Page 5 Monday, July 9, 2012 10:30 AM

5 |

12

2 607 990 031

15

BM 1

0 601 015 A00

5

5

13

16

BS 150

0 601 096 974

14

2 607 002 195

17

2 608 438 692

BT 350

0 601 015 B00

1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1546-002.book Page 6 Monday, July 9, 2012 10:30 AM

6 | Deutsch

Bringen Sie die Laser-Zieltafel 13 nicht

Deutsch

in die Nähe von Herzschrittmachern.

Durch die Magnete an der Laser-Zieltafel

wird ein Feld erzeugt, das die Funktion von

Sicherheitshinweise

Herzschrittmachern beeinträchtigen kann.

Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und

zu beachten, um mit dem Messwerkzeug ge-

f Halten Sie die Laser-Zieltafel 13 fern von magneti-

fahrlos und sicher zu arbeiten. Machen Sie

schen Datenträgern und magnetisch empfindlichen

Warnschilder am Messwerkzeug niemals

Geräten. Durch die Wirkung der Magnete an der Laser-

unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEI-

Zieltafel kann es zu irreversiblen Datenverlusten kommen.

SUNGEN GUT AUF.

f Vorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Be-

Produkt- und Leistungsbeschreibung

dienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder an-

Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des

dere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies

Messwerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt,

zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.

während Sie die Betriebsanleitung lesen.

f Das Messwerkzeug wird mit einem Warnschild in engli-

scher Sprache ausgeliefert (in der Darstellung des

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Messwerkzeugs auf der Grafikseite mit Nummer 10

Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und Über-

gekennzeichnet).

prüfen von waagrechten und senkrechten Linien sowie Lot-

punkten.

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht

f Überkleben Sie den englischen Text des Warnschildes

sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite.

vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten

1 Austrittsöffnung Laserstrahlung

Aufkleber in Ihrer Landessprache.

2 Betriebsarten-Taste

f Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder

Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl.

3 Batteriewarnung

Dieses Messwerkzeug erzeugt Laserstrahlung der Laser-

4 Ein-/Ausschalter

klasse 2 gemäß IEC 60825-1. Dadurch können Sie Perso-

5 Magnete

nen blenden.

6 Stativaufnahme 5/8"

f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutz-

7 Stativaufnahme 1/4"

brille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen

des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laser-

8 Arretierung des Batteriefachdeckels

strahlung.

9 Batteriefachdeckel

f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnen-

10 Laser-Warnschild

brille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille

11 Seriennummer

bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die

12 Laser-Sichtbrille*

Farbwahrnehmung.

13 Laser-Zieltafel

f Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fach-

14 Messplatte mit Fuß*

personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.

Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Mess-

15 Universelle Halterung*

werkzeuges erhalten bleibt.

16 Stativ*

f Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbe-

17 Koffer

aufsichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigt Perso-

* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum

nen blenden.

Standard-Lieferumfang.

f Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosions-

gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssig-

keiten, Gase oder Stäube befinden. Im Messwerkzeug

können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die

Dämpfe entzünden.

1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1546-002.book Page 7 Monday, July 9, 2012 10:30 AM

Deutsch | 7

Technische Daten

Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie

nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.

Punkt- und Linienlaser GCL 25

f Nehmen Sie die Batterien aus dem Messwerkzeug,

Sachnummer

3 601 K66 B00

wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien

Arbeitsbereich

1)

können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst

Laserlinien

10 m

entladen.

waagerechte Punktstrahlen

30 m

Punktstrahl nach oben

10 m

Betrieb

Punktstrahl nach unten

5m

Nivelliergenauigkeit

Inbetriebnahme

Laserlinien und waagerechte

f Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direk-

Punktstrahlen

±0,3 mm/m

ter Sonneneinstrahlung.

senkrechte Punktstrahlen

±0,5 mm/m

f Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Tempe-

Selbstnivellierbereich typisch

±

raturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie

Nivellierzeit typisch

<4s

es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das

Betriebstemperatur

10 °C ... +50 °C

Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst

austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extre-

Lagertemperatur

20 °C ... +70 °C

men Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann

Relative Luftfeuchte max.

90 %

die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden.

Laserklasse

2

f Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Mess-

Lasertyp

635 nm, <1 mW

werkzeuges. Nach starken äußeren Einwirkungen auf das

C

6

1

Messwerkzeug sollten Sie vor dem Weiterarbeiten immer

eine Genauigkeitsüberprüfung durchführen (siehe „Nivel-

Stativaufnahme

1/4", 5/8"

liergenauigkeit“).

Batterien

4x1,5VLR06(AA)

f Schalten Sie das Messwerkzeug aus, wenn Sie es trans-

Betriebsdauer bei Betriebsart

portieren. Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit ver-

Kreuz- und Punktlinienbetrieb

12 h

riegelt, die sonst bei starken Bewegungen beschädigt wer-

5-Punkt-Betrieb

24 h

den kann.

Linienbetrieb

30 h

Gewicht entsprechend

Ein-/Ausschalten

EPTA-Procedure 01/2003

0,6 kg

Zum Einschalten des Messwerkzeugs schieben Sie den

Maße (Länge x Breite x Höhe)

155 x 56 x 118 mm

Ein-/Ausschalter 4 in die Position „on (für Arbeiten ohne

Nivellierautomatik) oder in die Position „on (für Arbeiten

Schutzart

IP 54 (staub- und spritz-

mit Nivellierautomatik). Das Messwerkzeug sendet sofort nach

wassergeschützt)

dem Einschalten Laserstrahlen aus den Austrittsöffnungen 1.

1) Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedingungen

(z.B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden.

f Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder

Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl,

Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Serien-

auch nicht aus größerer Entfernung.

nummer 11 auf dem Typenschild.

Zum Ausschalten des Messwerkzeugs schieben Sie den

Ein-/Ausschalter 4 in die Position „off“. Beim Ausschalten

Montage

wird die Pendeleinheit verriegelt.

Batterien einsetzen/wechseln

Abschaltautomatik deaktivieren

Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung

Wird ca. 30 min lang keine Taste am Messwerkzeug gedrückt,

von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen.

schaltet sich das Messwerkzeug zur Schonung der Batterien

automatisch ab.

Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 9 schieben Sie die Arre-

tierung 8 in Pfeilrichtung und klappen den Batteriefachdeckel

Um das Messwerkzeug nach der automatischen Abschaltung

auf. Setzen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die

wieder einzuschalten, können Sie entweder den Ein-/Aus-

richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innen-

schalter 4 erst in Position „off“ schieben und das Messwerk-

seite des Batteriefachdeckels.

zeug dann wieder einschalten, oder Sie drücken einmal die

Betriebsarten-Taste 2.

Werden die Batterien schwach, dann blinkt die Batteriewar-

nung 3 rot. Zusätzlich blinken die Laserstrahlen alle 10 min

Um die Abschaltautomatik zu deaktivieren, halten Sie (bei

für ca. 5 s. Das Messwerkzeug kann nach dem ersten Blinken

eingeschaltetem Messwerkzeug) die Betriebsarten-Taste 2

noch ca. 1 h betrieben werden. Werden die Batterien leer,

mindestens 3 s lang gedrückt. Ist die Abschaltautomatik

dann blinken die Laserstrahlen noch einmal direkt vor dem

deaktiviert, blinken die Laserstrahlen kurz zur Bestätigung.

automatischen Abschalten.

Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)

OBJ_BUCH-1546-002.book Page 8 Monday, July 9, 2012 10:30 AM

8 | Deutsch

f Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht un-

Arbeiten ohne Nivellierautomatik (siehe Bild F)

beaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach

Schieben Sie für Arbeiten ohne Nivellierautomatik den

Gebrauch ab. Andere Personen könnten vom Laserstrahl

Ein-/Ausschalter 4 in Position „ on. Bei ausgeschalteter

geblendet werden.

Nivellierautomatik blinken die Laserlinien dauerhaft.

Um die automatische Abschaltung zu aktivieren, schalten Sie

Bei abgeschalteter Nivellierautomatik können Sie das Mess-

das Messwerkzeug aus und wieder ein.

werkzeug frei in der Hand halten oder auf eine geneigte Unter-

lage stellen. Die Laserstrahlen verlaufen nicht mehr zwingend

Betriebsarten

senkrecht zueinander.

Das Messwerkzeug verfügt über mehrere Betriebsarten,

zwischen denen Sie jederzeit wechseln können:

Nivelliergenauigkeit

Kreuz- und Punktlinienbetrieb: Das Messwerkzeug erzeugt

Genauigkeitseinflüsse

eine waagerechte und eine senkrechte Laserlinie nach

Den größten Einfluss übt die Umgebungstemperatur aus.

vorn sowie je einen senkrechten Punktstrahl nach oben

Besonders vom Boden nach oben verlaufende Temperatur-

und nach unten und je einen waagerechten Punktstrahl

unterschiede können den Laserstrahl ablenken.

nach vorn und beiden Seiten.

5-Punkt-Betrieb: Das Messwerkzeug erzeugt je einen

Da die Temperaturschichtung in Bodennähe am größten ist,

senkrechten Punktstrahl nach oben und unten sowie je

sollten Sie das Messwerkzeug nach Möglichkeit auf einem

einen waagerechten Punktstrahl nach vorn und beiden

handelsüblichen Stativ montieren und es in der Mitte der

Seiten.

Arbeitsfläche aufstellen.

Linienbetrieb waagerecht: Das Messwerkzeug erzeugt

Neben äußeren Einflüssen können auch gerätespezifische

eine waagerechte Laserlinie nach vorn.

Einflüsse (wie z.B. Stürze oder heftige Stöße) zu Abweichun-

Linienbetrieb senkrecht: Das Messwerkzeug erzeugt eine

gen führen. Überprüfen Sie deshalb vor jedem Arbeitsbeginn

senkrechte Laserlinie nach vorn.

die Genauigkeit des Messwerkzeugs.

Alle Punktstrahlen verlaufen im 90°-Winkel zueinander, die

Liegt die Genauigkeit der waagerechten Punktstrahlen inner-

Laserlinien kreuzen sich ebenfalls im 90°-Winkel.

halb der maximal erlaubten Abweichung, ist damit auch die

Nach dem Einschalten befindet sich das Messwerkzeug im

Genauigkeit der senkrechten Punktstrahlen und der Laser-

Kreuz- und Punktlinienbetrieb. Um die Betriebsart zu wech-

linien überprüft.

seln, drücken Sie die Betriebsarten-Taste 2.

Sollte das Messwerkzeug bei einer der Prüfungen die maxi-

Alle Betriebsarten können sowohl mit als auch ohne Nivellier-

male Abweichung überschreiten, dann lassen Sie es von

automatik gewählt werden.

einem Bosch-Kundendienst reparieren.

Waagerechte Nivelliergenauigkeit der Querachse

Nivellierautomatik

überprüfen

Arbeiten mit Nivellierautomatik (siehe Bilder CE)

Für die Überprüfung benötigen Sie eine freie Messstrecke von

Stellen Sie das Messwerkzeug auf eine waagerechte, feste

20 m auf festem Grund vor einer Wand.

Unterlage, befestigen Sie es auf der Halterung 15 oder dem

Montieren Sie das Messwerkzeug in 20 m Entfernung von

Stativ 16.

der Wand auf der Halterung bzw. einem Stativ, oder stellen

Schieben Sie für Arbeiten mit Nivellierautomatik den

Sie es auf festen, ebenen Untergrund. Schalten Sie das

Ein-/Ausschalter 4 in Position „ on.

Messwerkzeug ein und wählen Sie 5-Punkt-Betrieb.

Nach dem Einschalten gleicht die Nivellierautomatik Uneben-

heiten innerhalb des Selbstnivellierbereiches von ± 4° auto-

matisch aus. Die Nivellierung ist abgeschlossen, sobald sich

die Laserpunkte bzw. Laserlinien nicht mehr bewegen.

Ist die automatische Nivellierung nicht möglich, z.B. weil die

Standfläche des Messwerkzeugs mehr als 4° von der Waag-

rechten abweicht, blinken die Laserlinien. Innerhalb von 10 s

nach dem Einschalten ist dieser Alarm deaktiviert, um das

Einrichten des Messwerkzeugs zu ermöglichen.

20 m

Stellen Sie das Messwerkzeug waagerecht auf und warten Sie

die Selbstnivellierung ab. Sobald sich das Messwerkzeug in-

nerhalb des Selbstnivellierbereiches von ± 4° befindet,

leuchten die Laserstrahlen dauerhaft.

Richten Sie einen der beiden seitlichen Laserstrahlen, die

Bei Erschütterungen oder Lageänderungen während des Be-

entlang der Querachse des Messwerkzeugs verlaufen, auf

triebs wird das Messwerkzeug automatisch wieder einnivel-

die Wand. Lassen Sie das Messwerkzeug einnivellieren.

liert. Überprüfen Sie nach der Nivellierung die Position der La-

Markieren Sie die Mitte des Laserpunktes an der Wand

serstrahlen in Bezug auf Referenzpunkte, um Fehler durch

(Punkt I).

eine Verschiebung des Messwerkzeugs zu vermeiden.

1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1546-002.book Page 9 Monday, July 9, 2012 10:30 AM

Deutsch | 9

A

180°

B

d

180°

Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°, lassen Sie es ein-

nivellieren und markieren Sie die Punktmitte des Laser-

strahls an der gegenüberliegenden Wand B (Punkt II).

Drehen Sie das Messwerkzeug um ca. 180°, ohne die Hö-

Platzieren Sie das Messwerkzeug ohne es zu drehen

he zu verändern. Lassen Sie es einnivellieren und markie-

nahe der Wand B, schalten Sie es ein und lassen Sie es ein-

ren Sie die Punktmitte des anderen seitlichen Laserstrahls

nivellieren.

auf der Wand (Punkt II). Achten Sie darauf, dass Punkt II

möglichst senkrecht über bzw. unter Punkt I liegt.

Die Differenz d der beiden markierten Punkte I und II auf

A

B

der Wand ergibt die tatsächliche Höhenabweichung des

Messwerkzeugs entlang der Querachse.

Auf der Messstrecke von 2 x 20 m = 40 m beträgt die maxi-

mal zulässige Abweichung:

40 m x ± 0,3 mm/m = ± 12 mm.

Die Differenz d zwischen den Punkten I und II darf folglich

höchstens 12 mm betragen.

Waagerechte Nivelliergenauigkeit der Längsachse

Richten Sie das Messwerkzeug in der Höhe so aus (mithilfe

überprüfen

des Stativs oder gegebenenfalls durch Unterlegen), dass

Für die Überprüfung benötigen Sie eine freie Messstrecke von

die Punktmitte des Laserstrahls genau den zuvor markier-

20 m auf festem Grund zwischen zwei Wänden A und B.

ten Punkt II auf der Wand B trifft.

Montieren Sie das Messwerkzeug nahe der Wand A auf der

Halterung bzw. einem Stativ, oder stellen Sie es auf festen,

ebenen Untergrund. Schalten Sie das Messwerkzeug ein

A

B

180°

und wählen Sie 5-Punkt-Betrieb.

d

A

B

Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°, ohne die Höhe zu

verändern. Lassen Sie es einnivellieren und markieren Sie

20 m

die Punktmitte des Laserstrahls auf der Wand A (Punkt III).

Achten Sie darauf, dass Punkt III möglichst senkrecht über

Richten Sie den waagerechten Laserstrahl, der parallel zur

bzw. unter Punkt I liegt.

Längsachse des Messwerkzeugs verläuft, auf die nahe

Die Differenz d der beiden markierten Punkte I und III auf

Wand A. Lassen Sie das Messwerkzeug einnivellieren.

der Wand A ergibt die tatsächliche Höhenabweichung des

Markieren Sie die Mitte des Laserpunktes an der Wand

Messwerkzeugs entlang der Längsachse.

(Punkt I).

Auf der Messstrecke von 2 x 20 m = 40 m beträgt die maxi-

mal zulässige Abweichung:

40 m x ± 0,3 mm/m = ± 12 mm.

Die Differenz d zwischen den Punkten I und III darf folglich

höchstens 12 mm betragen.

Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)

OBJ_BUCH-1546-002.book Page 10 Monday, July 9, 2012 10:30 AM

10 | Deutsch

Arbeitshinweise

Arbeitsbeispiele (siehe Bilder C F)

f Verwenden Sie immer nur die Mitte des Laserpunktes

Beispiele für Anwendungsmöglichkeiten des Messwerkzeugs

bzw. der Laserlinie zum Markieren. Die Größe des Laser-

finden Sie auf den Grafikseiten.

punktes bzw. die Breite der Laserlinie ändern sich mit der

Stellen Sie das Messwerkzeug immer nah an die Fläche oder

Entfernung.

Kante, die überprüft werden soll, und lassen Sie es vor Beginn

Arbeiten mit dem Stativ (Zubehör)

jeder Messung einnivellieren.

Ein Stativ bietet eine stabile, höheneinstellbare Messunter-

Messen Sie Abstände zwischen Laserstrahl bzw. Laserlinie

lage. Setzen Sie das Messwerkzeug mit der 1/4"-Stativauf-

und einer Fläche oder Kante immer an zwei möglichst weit

nahme 7 auf das Gewinde des Stativs 16 oder eines handels-

auseinanderliegenden Punkten (z.B. mit der Messplatte 14).

üblichen Fotostativs. Für die Befestigung auf einem

handelsüblichen Baustativ benutzen Sie die 5/8"-Stativauf-

Wartung und Service

nahme 6. Schrauben Sie das Messwerkzeug mit der Feststell-

schraube des Stativs fest.

Wartung und Reinigung

Richten Sie das Stativ grob aus, bevor Sie das Messwerkzeug

Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur im mit-

einschalten.

gelieferten Koffer.

Befestigen mit der universellen Halterung (Zubehör)

Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.

Mithilfe der universellen Halterung 15 können Sie das Mess-

Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere

werkzeug z.B. an senkrechten Flächen, Rohren oder magneti-

Flüssigkeiten.

sierbaren Materialien befestigen. Die universelle Halterung ist

Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen

ebenso als Bodenstativ geeignet und erleichtert die Höhen-

Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.

ausrichtung des Messwerkzeugs.

Reinigen Sie insbesondere die Flächen an der Austrittsöff-

Richten Sie die universelle Halterung 15 grob aus, bevor Sie

nung des Lasers regelmäßig und achten Sie dabei auf Fusseln.

das Messwerkzeug einschalten.

Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und

Arbeiten mit der Messplatte (Zubehör)

Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer

(siehe Bilder AB)

autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerk-

Mithilfe der Messplatte 14 können Sie die Lasermarkierung

zeuge ausführen zu lassen. Öffnen Sie das Messwerkzeug

auf den Boden bzw. die Laserhöhe auf eine Wand übertragen.

nicht selbst.

Mit dem Nullfeld und der Skala können Sie den Versatz zur

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen

gewünschten Höhe messen und an anderer Stelle wieder

bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild

antragen. Damit entfällt das exakte Einstellen des Messwerk-

des Messwerkzeugs an.

zeugs auf die zu übertragende Höhe.

Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug im Koffer

Die Messplatte 14 hat eine Reflexbeschichtung, die die Sicht-

ein.

barkeit des Laserstrahls in größerer Entfernung bzw. bei star-

ker Sonnenstrahlung verbessert. Die Helligkeitsverstärkung

Kundendienst und Kundenberatung

ist nur zu erkennen, wenn Sie parallel zum Laserstrahl auf die

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und

Messplatte blicken.

Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-

Arbeiten mit der Laser-Zieltafel

zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie

auch unter:

Die Laser-Zieltafel 13 verbessert die Sichtbarkeit des Laser-

www.bosch-pt.com

strahls bei ungünstigen Bedingungen und größeren Entfer-

Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen

nungen.

zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und

Die reflektierende Hälfte der Laser-Zieltafel 13 verbessert die

Zubehören.

Sichtbarkeit der Laserlinie, durch die transparente Hälfte ist

www.powertool-portal.de, das Internetportal für Hand-

die Laserlinie auch von der Rückseite der Laser-Zieltafel

werker und Heimwerker.

erkennbar.

www.ewbc.de, der Informations-Pool für Handwerk und

Laser-Sichtbrille (Zubehör)

Ausbildung.

Die Laser-Sichtbrille filtert das Umgebungslicht aus. Dadurch

Deutschland

erscheint das rote Licht des Lasers für das Auge heller.

Robert Bosch GmbH

f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutz-

Servicezentrum Elektrowerkzeuge

brille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen

Zur Luhne 2

des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laser-

37589 Kalefeld – Willershausen

strahlung.

Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*

f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnen-

Fax: +49 (1805) 70 74 11*

brille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bie-

(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil-

tet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die

funknetzen)

Farbwahrnehmung.

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com

1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools

Аннотации для Уровня Bosch GCL 25 PROFESSIONAL в формате PDF