Bosch GCL 25 PROFESSIONAL: Español

Español: Bosch GCL 25 PROFESSIONAL

OBJ_BUCH-1546-002.book Page 23 Monday, July 9, 2012 10:30 AM

Español | 23

No coloque la tablilla reflectante 13 cer-

Español

ca de personas que utilicen un marcapa-

sos. El campo que producen los imanes de

la tablilla reflectante puede perturbar el

Instrucciones de seguridad

funcionamiento de los marcapasos.

Deberán leerse íntegramente y respetarse

todas las instrucciones para poder trabajar

f Mantenga la tablilla reflectante 13 alejada de soportes

sin peligro y de forma segura con el aparato

de datos magnéticos y de aparatos sensibles a los cam-

de medición. Jamás desvirtúe las señales

pos magnéticos. Los imanes de la tablilla reflectante pue-

de advertencia del aparato de medición.

den provocar una pérdida de datos irreversible.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN

LUGAR SEGURO.

Descripción y prestaciones del

f Atención: en caso de utilizar unos dispositivos de ma-

nejo y ajuste diferentes de los aquí indicados, o al se-

producto

guir un procedimiento diferente, ello puede comportar

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del

una exposición peligrosa a la radiación.

aparato de medición mientras lee las instrucciones de

f El aparato de medición se suministra de serie con una se-

manejo.

ñal de advertencia en inglés (en la ilustración del aparato

de medición, ésta corresponde a la posición 10).

Utilización reglamentaria

El aparato de medición ha sido diseñado para trazar y

controlar líneas horizontales y verticales, así como puntos de

plomada.

f Antes de la primera puesta en marcha, pegue encima

Componentes principales

de la señal de aviso en inglés la etiqueta adjunta redac-

tada en su idioma.

La numeración de los componentes está referida a la imagen

f No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni

del aparato de medición en la página ilustrada.

mire directamente hacia el rayo láser. Este aparato de

1 Abertura de salida del rayo láser

medición genera radiación láser de la clase 2 según

2 Selector de modos de operación

IEC 60825-1. Esta radiación puede deslumbrar a las per-

3 Símbolo de la pila

sonas.

4 Interruptor de conexión/desconexión

f No use las gafas para láser como gafas de protección.

5 Imanes

Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo lá-

ser, pero no le protegen de la radiación láser.

6 Fijación para trípode de 5/8"

f No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni pa-

7 Fijación para trípode de 1/4"

ra circular. Las gafas para láser no le protegen suficiente-

8 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas

mente contra los rayos ultravioleta y además no le permi-

9 Tapa del alojamiento de las pilas

ten apreciar correctamente los colores.

10 Señal de aviso láser

f Únicamente haga reparar su aparato de medición por

11 Número de serie

un profesional, empleando exclusivamente piezas de

repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-

12 Gafas para láser*

dad del aparato de medición.

13 Tablilla reflectante

f No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el

14 Placa de medición con base*

aparato de medición por láser. Podrían deslumbrar, sin

15 Soporte universal*

querer, a otras personas.

16 Trípode*

f No utilice el aparato de medición en un entorno con pe-

17 Maletín

ligro de explosión, en el que se encuentren combusti-

* Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material

bles líquidos, gases o material en polvo. El aparato de

que se adjunta de serie.

medición puede producir chispas e inflamar los materiales

en polvo o vapores.

Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)

OBJ_BUCH-1546-002.book Page 24 Monday, July 9, 2012 10:30 AM

24 | Español

Datos técnicos

tos durante aprox. 5 s. Desde el momento en que parpadea

por primera vez, el aparato de medición puede funcionar to-

Láser de puntos y líneas GCL 25

davía aprox. 1 h. Si las pilas están a punto de agotarse, los ra-

Nº de artículo

3 601 K66 B00

yos láser parpadean una vez poco antes de efectuarse la des-

conexión automática.

Alcance

1)

–Líneas láser

10 m

Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pi-

Rayos puntuales horizontales

30 m

las del mismo fabricante e igual capacidad.

Rayo puntual hacia arriba

10 m

f Saque las pilas del aparato de medición si pretende no

Rayo puntual hacia abajo

5m

utilizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de alma-

Precisión de nivelación

cenaje prolongado, las pilas se pueden llegar a corroer y

Líneas láser y rayos puntuales

autodescargar.

horizontales

±0,3 mm/m

Rayos puntuales verticales

±0,5 mm/m

Operación

Margen de autonivelación, típico

±

Puesta en marcha

Tiempo de nivelación, típico

<4s

f Proteja el aparato de medición de la humedad y de la

Temperatura de operación

10 °C ... +50 °C

exposición directa al sol.

Temperatura de almacenamiento

20 °C ... +70 °C

f No exponga el aparato de medición ni a temperaturas

extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo

Humedad relativa máx.

90 %

deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el apa-

Clase de láser

2

rato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte

Tipo de láser

635 nm, <1 mW

de temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar pri-

mero a que se atempere. Las temperaturas extremas o los

C

6

1

cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la pre-

Fijación para trípode

1/4", 5/8"

cisión del aparato de medición.

Pilas

4x1,5VLR06(AA)

f Evite las sacudidas o caídas fuertes del aparato de me-

dición. En caso de que el aparato de medición haya queda-

Autonomía en modo de operación

do sometido a unas solicitaciones fuertes exteriores, antes

Operación en cruz y por puntos

12 h

de continuar trabajando con él deberá realizarse una com-

Operación con 5 puntos

24 h

probación de la precisión (ver “Precisión de nivelación”).

Operación lineal

30 h

f Desconecte el aparato de medición cuando vaya a

Peso según

transportarlo. Al desconectarlo, la unidad del péndulo se

EPTA-Procedure 01/2003

0,6 kg

inmoviliza, evitándose así que se dañe al quedar sometida

Dimensiones

a una fuerte agitación.

(longitud x ancho x altura)

155 x 56 x 118 mm

Conexión/desconexión

Grado de protección

IP 54 (protección

Para conectar el aparato de medición desplace el interruptor

contra polvo y salpi-

de conexión/desconexión 4 a la posición “on (operación

caduras de agua)

SIN nivelación automática) o a la posición “on (opera-

1) El trabajo bajo unas condiciones ambientales desfavorables (p. ej. en

ción CON nivelación automática). Nada más conectarlo, el

caso de una exposición directa al sol) puede llegar a mermar el alcance

aparato de medición emite rayos láser por las aberturas de

del aparato.

salida 1.

El número de serie 11 grabado en la placa de características permite

f No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni

identificar de forma unívoca el aparato de medición.

mire directamente hacia el rayo láser, incluso encon-

trándose a gran distancia.

Para desconectar el aparato de medición, empuje el inte-

Montaje

rruptor de conexión/desconexión 4 a la posición “off”. Al

desconectarlo se inmoviliza la unidad del péndulo.

Inserción y cambio de las pilas

Desactivación del automatismo de desconexión

Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el

Con el fin de proteger la pila, el aparato de medición se desco-

aparato de medición.

necta automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante

Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 9 presione el encla-

aprox. 30 min.

vamiento 8 en sentido de la flecha y gire hacia arriba la tapa.

Para volver a conectar el aparato de medición tras su desco-

Inserte las pilas. Respete la polaridad indicada en la parte

nexión automática, deberá desplazarse primero el interruptor

interior de la tapa del alojamiento de las pilas.

de conexión/desconexión 4 a la posición “off” y conectarlo a

Si las pilas comienzan a agotarse el símbolo de la pila 3 parpa-

continuación, o bien, pulsar simplemente una vez el selector

dea en rojo. Los rayos láser parpadean además cada 10 minu-

de modos de operación 2.

1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1546-002.book Page 25 Monday, July 9, 2012 10:30 AM

Español | 25

Para desactivar la desconexión automática, mantenga pulsa-

En el caso de presentarse sacudidas o ligeras variaciones de

do el selector de modos de operación 2 al menos durante 3 s,

posición durante la operación, el aparato de medición se vuel-

teniendo conectado el aparato de medición. La desactivación

ve a nivelar automáticamente. Tras la nivelación verifique

del automatismo de desconexión se señaliza mediante un

nuevamente la posición de los rayos láser respecto a los pun-

breve parpadeo de los rayos láser.

tos de referencia para evitar errores debido al desplazamien-

f No deje desatendido el aparato de medición estando

to del aparato de medición.

conectado, y desconéctelo después de cada uso. El rayo

Operación sin nivelación automática (ver figura F)

láser podría llegar a deslumbrar a otras personas.

Para trabajar sin nivelación automática coloque el interruptor

Para activar el automatismo de desconexión, desconecte y

de conexión/desconexión 4 en la posición “on. Estando

vuelva a conectar el aparato de medición.

desconectada la nivelación automática, los rayos láser parpa-

dean continuamente.

Modos de operación

Teniendo desconectada la nivelación automática es posible

El aparato de medición dispone de varios modos de opera-

mantener sujeto el aparato de medición con la mano, o bien,

ción, pudiendo Ud. cambiar de uno a otro en todo momento:

depositarlo sobre una base inclinada. En ese caso puede ocu-

Operación en cruz y por puntos: El aparato de medición ge-

rrir que los rayos láser no queden perpendiculares entre sí.

nera una línea láser horizontal y otra vertical hacia el fren-

te, así como un rayo puntual vertical hacia arriba y hacia

Precisión de nivelación

abajo, y además un rayo puntual horizontal hacia el frente

Factores que afectan a la precisión

y hacia ambos lados.

La influencia más fuerte la tiene la temperatura ambiente.

Operación con 5 puntos: El aparato de medición genera un

Especialmente las variaciones de temperatura que pudieran

rayo puntual vertical hacia arriba y otro hacia abajo, así

existir a diferente altura respecto al suelo pueden provocar

como un rayo puntual horizontal hacia el frente y hacia

una desviación del rayo láser.

ambos lados.

Ya que las variaciones de temperatura a diferente altura son

Operación lineal horizontal: El aparato de medición genera

mayores en las proximidades del suelo, siempre que sea posi-

una línea láser horizontal hacia el frente.

ble, se recomienda montar el aparato de medición sobre un

Operación lineal vertical: El aparato de medición genera

trípode de tipo comercial y colocarlo en el centro de la super-

una línea láser perpendicular hacia el frente.

ficie de trabajo.

Todos los rayos puntuales forman un ángulo de 90° entre

Además de las influencias externas, también aquellas propias

ellos y las líneas láser se cruzan formando asimismo un ángulo

del aparato (p.ej. caídas o fuertes golpes) pueden provocar

de 90°.

ciertos errores de medición. Por ello, antes de comenzar a

Al conectar el aparato de medición se activa automáticamente

trabajar, recomendamos controlar primero la precisión del

la modalidad de líneas en cruz y por puntos. Para cambiar de

aparato de medición.

modalidad, pulse el selector de modos de operación 2.

Si la precisión de los rayos puntuales horizontales se encuentra

dentro de tolerancia, puede considerarse correcta también la

Todas las modalidades pueden seleccionarse con y sin nivela-

precisión de los rayos puntuales verticales y de las líneas láser.

ción automática.

Si en alguna de estas comprobaciones se llega a sobrepasar la

Nivelación automática

desviación máxima admisible, haga reparar el aparato de

medición en un servicio técnico Bosch.

Operación con nivelación automática (ver figuras CE)

Control de la precisión de nivelación horizontal en el eje

Coloque el aparato de medición sobre una base horizontal y

transversal

firme, o fíjelo al soporte 15 o al trípode 16.

Para la comprobación se requiere un tramo libre de 20 m con

Para trabajar con nivelación automática coloque el interrup-

un firme consistente y una pared.

tor de conexión/desconexión 4 en la posición “on.

Coloque el aparato de medición a 20 m de la pared tenién-

Al conectar el aparato, la nivelación automática compensa

dolo montado en el soporte o un trípode, o bien, depositán-

automáticamente un desnivel, siempre que éste esté com-

dolo sobre un firme consistente y plano. Conecte el aparato

prendido dentro del margen de autonivelación de ±4°. La

de medición y seleccione la operación con 5 puntos.

nivelación puede darse por concluida en el momento en que

dejen de moverse los puntos o las líneas láser.

Las líneas láser parpadean si no fuese posible realizar la nive-

lación automática, p. ej., si la base de asiento del aparato

estuviese inclinada más de 4° respecto a la horizontal. En el

intervalo de 10 s tras la conexión del aparato, esta alarma se

encuentra desactivada para permitir la preparación del apa-

rato de medición.

Coloque horizontalmente el aparato de medición y espere a

20 m

que se autonivele. En el momento en que el aparato de medi-

ción se encuentre dentro del margen de autonivelación de

± 4° los rayos láser se encienden permanentemente.

Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)

OBJ_BUCH-1546-002.book Page 26 Monday, July 9, 2012 10:30 AM

26 | Español

Oriente contra la pared uno de los dos rayos laterales que

transcurren por eje transversal del aparato de medición.

Deje que el aparato de medición se nivele. Marque en la

A

180°

B

pared el centro del punto láser (punto I).

d

180°

Gire 180° el aparato de medición, espere a que se haya

nivelado, y marque el centro del rayo láser en la pared

opuesta B (punto II).

Posicione el aparato de medición sin girarlo cerca de

la pared B, conéctelo, y espere a que se nivele.

Gire aprox. 180° el aparato de medición, sin modificar su

A

B

altura. Espere a que se haya nivelado, y marque en la pared

(punto II) el centro del otro rayo láser lateral. Preste aten-

ción a que el punto II quede lo más perpendicular posible

por encima o por debajo del punto I.

La diferencia d entre ambos puntos I y II marcados sobre

la pared corresponde a la desviación real en altura del apa-

rato de medición en el eje transversal.

En un tramo de medición de 2 x 20 m = 40 m, la desviación

máxima admisible es de:

Variar el nivel de altura del aparato de medición (con el trí-

40 m x ± 0,3 mm/m = ± 12 mm.

pode o bien calzándolo) de manera que el centro del haz

Por lo tanto, la diferencia d entre los puntos I y II deberá ser

incida exactamente contra el punto II marcado previa-

como máximo de 12 mm.

mente en la pared B.

Control de la precisión de nivelación horizontal en el eje

longitudinal

A

B

Para la comprobación se requiere un tramo libre de 20 m

180°

sobre un firme consistente con dos paredes A y B.

Coloque el aparato de medición cerca de la pared A tenién-

d

dolo montado en el soporte o un trípode, o colocándolo

sobre un firme consistente y plano. Conecte el aparato de

medición y seleccione la operación con 5 puntos.

A

B

Gire 180° el aparato de medición, sin modificar su altura.

Espere a que se haya nivelado, y marque el centro del rayo

láser en la pared A (punto III). Preste atención a que el

punto III esté los más perpendicular posible por encima o

por debajo del punto I.

La diferencia

d entre ambos puntos I y III marcados sobre

la pared A corresponde a la desviación real en altura del

20 m

aparato de medición en el eje longitudinal.

En un tramo de medición de 2 x 20 m = 40 m, la desviación

Oriente el rayo láser horizontal que transcurre paralelo al eje

máxima admisible es de:

longitudinal del aparato de medición contra la pared A si-

40 m x ± 0,3 mm/m = ± 12 mm.

tuada más cerca. Deje que el aparato de medición se nivele.

Por lo tanto, la diferencia d entre los puntos I y III deberá ser

Marque en la pared el centro del punto láser (punto I).

como máximo de 12 mm.

1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1546-002.book Page 27 Monday, July 9, 2012 10:30 AM

Español | 27

Instrucciones para la operación

Ejemplos de aplicación (ver figuras C F)

f Siempre utilice el centro del punto del láser o de la línea

Ejemplos para la aplicación del aparato de medición los en-

para marcar un punto. El tamaño del punto del láser, o el

contrará en las páginas ilustradas.

ancho de la línea láser, varían con la distancia.

Siempre coloque el aparato de medición cerca de la superfi-

Operación con trípode (accesorio especial)

cie o borde que desee controlar y espere a que se nivele antes

de comenzar con cualquier medición.

Un trípode constituye una base de nivelación estable, ajusta-

ble en altura. Sujete el aparato de medición con la fijación pa-

Siempre mida las distancias entre el rayo o línea láser y una

ra trípode de 1/4" 7 a la rosca del trípode 16, o a un trípode

superficie o borde (p.ej., con la placa de medición 14) toman-

de tipo comercial. Para sujetarlo a un trípode de construcción

do dos puntos situados lo más distante posible.

de tipo comercial utilice la fijación para trípode de 5/8" 6. Fije

firmemente el aparato de medición con el tornillo de sujeción

Mantenimiento y servicio

del trípode.

Nivele el trípode de forma aproximada antes de conectar el

Mantenimiento y limpieza

aparato de medición.

Únicamente guarde y transporte el aparato de medición en el

maletín suministrado.

Sujeción con el soporte universal (accesorio especial)

Mantenga limpio siempre el aparato de medición.

El soporte universal 15 le permite sujetar el aparato de medi-

ción, p.ej., a superficies verticales, tubos, o materiales mag-

No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos.

netizables. El soporte universal es apropiado también para

Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar de-

ser utilizado como trípode directamente sobre el suelo, ya

tergentes ni disolventes.

que facilita el ajuste de altura del aparato de medición.

Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la aber-

Nivele el soporte universal 15 de forma aproximada antes de

tura de salida del láser, cuidando que no queden motas.

conectar el aparato de medición.

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con-

Aplicación de la placa de medición (accesorio especial)

trol, el aparato de medición llegase a averiarse, la reparación

(ver figuras AB)

deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para

Con la placa de medición 14 puede Ud. transferir la posición

herramientas eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de

del rayo láser contra el suelo, o bien, el nivel de altura del láser

medición.

sobre una pared.

Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es impres-

Con el espacio existente en el punto de cero, más la escala,

cindible indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos que

puede medirse la diferencia existente respecto a la altura de-

figura en la placa de características del aparato de medición.

seada y transferirse así a otro punto. Ello hace innecesario el

En caso de reparación, envíe el aparato en el maletín.

ajuste exacto del aparato de medición a la altura deseada.

Servicio técnico y atención al cliente

La placa de medición 14 dispone de un recubrimiento reflec-

tante que hace más perceptible el rayo láser a distancias más

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud.

grandes o con sol intenso. La mayor intensidad luminosa sola-

tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así

mente es apreciable mirando paralelamente a lo largo del

como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e in-

rayo láser hacia la placa de medición.

formaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener

también en internet bajo:

Aplicación de la tablilla reflectante

www.bosch-pt.com

La tablilla reflectante 13 permite percibir mejor el rayo láser

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-

si las condiciones de luz son desfavorables o si las distancias

mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los

son grandes.

productos y accesorios.

La mitad reflectante de la tablilla 13 permite apreciar mejor el

España

rayo láser y la otra mitad, transparente, deja ver el rayo láser

Robert Bosch Espana S.L.U.

también por el dorso de la tablilla reflectante.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

Gafas para láser (accesorio especial)

C/Hermanos García Noblejas, 19

Las gafas para láser filtran la luz del entorno. Ello permite

28037 Madrid

apreciar con mayor intensidad la luz roja del láser.

Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53

f No use las gafas para láser como gafas de protección.

Fax: +34 902 53 15 54

Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo

Venezuela

láser, pero no le protegen de la radiación láser.

Robert Bosch S.A.

f No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

para circular. Las gafas para láser no le protegen suficien-

Boleita Norte

temente contra los rayos ultravioleta y además no le permi-

Caracas 107

ten apreciar correctamente los colores.

Tel.: +58 (02) 207 45 11

Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)