Bosch GCL 25 PROFESSIONAL: Italiano
Italiano: Bosch GCL 25 PROFESSIONAL
OBJ_BUCH-1546-002.book Page 33 Monday, July 9, 2012 10:30 AM
Italiano | 33
A placa de medição 14 possui uma camada de reflexão, que
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
melhora a visibilidade do raio laser em maiores distâncias ou
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
a forte incidência de raios solares. A intensificação da clarida-
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
de só pode ser reconhecida, se olhar para a placa de medição,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
paralelamente ao raio laser.
e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
Trabalhar com a placa-alvo de laser
www.bosch-pt.com
A placa-alvo de laser 13 melhora a visibilidade do raio laser
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
em condições desfavoráveis e a maiores distâncias.
todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e
A metade da placa-alvo de laser 13 reflectora melhora a visi-
ajuste dos produtos e acessórios.
bilidade da linha de laser, e devido à metade transparente, a
Portugal
linha de laser também pode ser vista pelo lado de trás da
Robert Bosch LDA
placa-alvo de laser.
Avenida Infante D. Henrique
Óculos para visualização de raio laser (acessório)
Lotes 2E – 3E
Os óculos de visualização de raio laser filtram a luz ambiente.
1800 Lisboa
Com isto a luz vermelha do laser parece mais clara para os
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
olhos.
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
f Não utilizar óculos de visualização de raio laser como
Brasil
óculos de protecção. Óculos de visualização de raio laser
Robert Bosch Ltda.
servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade,
Caixa postal 1195
e portanto, não protegem contra radiação laser.
13065-900 Campinas
f Não utilizar óculos de visualização de raio laser como
Tel.: +55 (0800) 70 45446
óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário. Óculos
www.bosch.com.br/contacto
de visualização de raio laser não oferecem uma completa
protecção contra raios UV e reduzem a percepção de cores.
Eliminação
Exemplos de trabalhos (veja figura C – F)
Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem
Nas páginas de gráficos encontram-se exemplos das diversas
ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.
aplicações do instrumento de medição:
Não deitar os instrumentos de medição e acumuladores/
Sempre colocar o instrumento de medição perto da superfí-
pilhas no lixo doméstico!
cie ou do canto a serem controlados, e permitir que possa se
Apenas países da União Europeia:
nivelar antes do início de cada medição.
Conforme as Directivas Europeias
Medir as distâncias entre o raio laser ou a linha de laser e uma
2002/96/CE relativa aos resíduos de ins-
superfície ou canto, sempre em dois pontos que se encontrem
trumentos de medição europeias
o mais distantes possíveis (p.ex. com a placa de medição 14).
2006/66/CE é necessário recolher separa-
damente os acumuladores/as pilhas defei-
Manutenção e serviço
tuosos ou gastos e conduzí-los a uma reci-
Manutenção e limpeza
clagem ecológica.
Só armazenar e transportar o instrumento de medição na
Sob reserva de alterações.
bolsa de protecção fornecida.
Manter o instrumento de medição sempre limpo.
Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em ou-
tros líquidos.
Italiano
Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar
produtos de limpeza nem solventes.
Norme di sicurezza
Limpar regularmente, em especial, as superfícies em volta da
Tutte le istruzioni devono essere lette ed
abertura de saída do laser e verificar que não hajam pêlos.
osservate per lavorare con lo strumento di
Se o instrumento de medição falhar apesar de cuidadosos
misura senza pericoli ed in modo sicuro. In
processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
nessun caso rendere irriconoscibili le tar-
executada por uma oficina de serviço autorizada para ferra-
ghette di avvertenza poste sullo strumento
mentas eléctricas Bosch. Não abrir pessoalmente o instru-
di misura. CONSERVARE ACCURATAMEN-
mento de medição.
TE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-
f Attenzione – In caso di utilizzo di dispositivi di coman-
tas é imprescindível indicar o número de produto de
do o di regolazione di natura diversa da quelli riportati
10 dígitos como consta na placa de características do instru-
in questa sede oppure qualora si seguano procedure di-
mento de medição.
verse vi è il pericolo di provocare un’esposizione alle
Em caso de reparações, deverá enviar o instrumento de medi-
radiazioni particolarmente pericolosa.
ção dentro da mala.
Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)
OBJ_BUCH-1546-002.book Page 34 Monday, July 9, 2012 10:30 AM
34 | Italiano
f Lo strumento di misura viene fornito con un cartello di
Uso conforme alle norme
avvertimento in lingua inglese (contrassegnato nell’il-
Lo strumento di misura è idoneo per il rilevamento ed il con-
lustrazione dello strumento di misura sulla pagina gra-
trollo di linee orizzontali e verticali nonchè di punti di filo a
fica con il numero 10).
piombo.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione
f Prima della prima messa in funzione incollare l’etichet-
dello strumento di misura che si trova sulla pagina con la rap-
ta fornita in dotazione con il testo nella Vostra lingua
presentazione grafica.
sopra al testo in inglese della targhetta di pericolo.
1 Uscita del raggio laser
f Non dirigere mai il raggio laser verso persone oppure
2 Tasto per la selezione del modo operativo
animali ed evitare di guardare direttamente il raggio
3 Indicatore dello stato delle batterie
laser. Questo strumento di misura genera un raggio laser
4 Interruttore di avvio/arresto
della classe laser 2 conforme alla norma IEC 60825-1. Vi è
dunque il pericolo di abbagliare altre persone.
5 Magneti
f Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
6 Attacco treppiede 5/8"
occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser
7 Attacco treppiede 1/4"
servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la
8 Bloccaggio del coperchio del vano batterie
funzione di proteggere dalla radiazione laser.
9 Coperchio del vano batterie
f Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
10 Targhetta di indicazione di pericolo del raggio laser
occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli. Gli
occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire
11 Numero di serie
una completa protezione dai raggi UV e riducono la perce-
12 Occhiali per la visualizzazione del laser*
zione delle variazioni cromatiche.
13 Pannello di puntamento per raggi laser
f Far riparare lo strumento di misura da personale spe-
14 Piastra di misurazione con piedino*
cializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio origi-
15 Supporto universale*
nali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicu-
16 Treppiede*
rezza dello strumento di misura.
17 Valigetta
f Non permettere a bambini di utilizzare lo strumento di
misura laser senza sorveglianza. Vi è il pericolo che ab-
* L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è
baglino involontariamente altre persone.
compreso nella fornitura standard.
f Evitare di impiegare lo strumento di misura in ambienti
Dati tecnici
soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino
liquidi, gas oppure polveri infiammabili. Nello stru-
Laser puntiforme e lineare GCL 25
mento di misura possono prodursi scintille che incendiano
la polvere o i vapori.
Codice prodotto
3 601 K66 B00
Campo operativo
1)
Non portare il pannello di puntamento
per raggi laser 13 in prossimità di pace-
– Linee laser
10 m
maker. Tramite i magneti sul pannello di
– Raggi puntiformi orizzontali
30 m
puntamento per raggi laser viene generato
– Raggio puntiforme verso l’alto
10 m
un campo che può pregiudicare il funziona-
– Raggio puntiforme verso il basso
5m
mento di pace-maker.
Precisione di livellamento
f Tenere il pannello di puntamento per raggi laser 13
– Linee laser e raggi puntiformi
lontano da supporti magnetici di dati e da apparecchi
orizzontali
±0,3 mm/m
sensibili ai magneti. A causa dell’azione dei magneti sul
– Raggi puntiformi verticali
±0,5 mm/m
pannello di puntamento per raggi laser possono verificarsi
Campo di autolivellamento tipico
± 4°
perdite irreversibili di dati.
Tempo di autolivellamento tipico
<4s
Temperatura di esercizio
–10 °C ... +50 °C
Descrizione del prodotto e
Temperatura di magazzino
–20 °C ... +70 °C
caratteristiche
Umidità relativa dell’aria max.
90 %
Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui si trova raffigu-
1) Il campo operativo può subire delle riduzioni dovute a sfavorevoli
rato schematicamente lo strumento di misura e lasciarlo aper-
condizioni ambientali (p.es. esposizione diretta ai raggi solari).
to mentre si legge il manuale delle Istruzioni per l’uso.
Per un’inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura fate
riferimento al numero di serie 11 riportato sulla targhetta di costruzione.
1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1546-002.book Page 35 Monday, July 9, 2012 10:30 AM
Italiano | 35
Laser puntiforme e lineare GCL 25
Uso
Classe laser
2
Messa in funzione
Tipo di laser
635 nm, <1 mW
f Proteggere lo strumento di misura da liquidi e
C
6
1
dall’esposizione diretta ai raggi solari.
Attacco treppiede
1/4", 5/8"
f Non esporre mai lo strumento di misura a temperature
oppure a sbalzi di temperatura estremi. P.es. non lasciar-
Batterie
4x1,5VLR06(AA)
lo per lungo tempo in macchina. In caso di elevati sbalzi di
Autonomia con modo operativo
temperatura lasciare adattare alla temperatura ambientale
– Funzionamento con 2 raggi
lo strumento di misura prima di metterlo in funzione. Tempe-
laser perpendicolari e raggi
rature oppure sbalzi di temperatura estremi possono pregiu-
puntiformi
12 h
dicare la precisione dello strumento di misura.
– Funzionamento a 5 punti
24 h
f Evitare urti violenti oppure cadute dello strumento di
– Funzionamento con raggio
misura. Nel caso in cui lo strumento di misura abbia subito
lineare
30 h
forti influssi esterni, prima di rimetterlo in funzione è
Peso in funzione della
necessario eseguire prima un controllo della precisione
EPTA-Procedure 01/2003
0,6 kg
(vedere «Precisione di livellamento»).
Dimensioni
f Durante il trasporto spegnere lo strumento di misura.
(lunghezza x larghezza x altezza) 155 x 56 x 118 mm
Spegnendo lo strumento, viene bloccata l’unità oscillante
che altrimenti potrebbe venire danneggiata in caso di
Tipo di protezione
IP 54 (protezione contro
movimenti violenti.
la polvere e contro gli
spruzzi dell’acqua)
Accensione/spegnimento
1) Il campo operativo può subire delle riduzioni dovute a sfavorevoli
Per accendere lo strumento di misura spingere l’interruttore
condizioni ambientali (p.es. esposizione diretta ai raggi solari).
di avvio/arresto 4 in posizione «on» (per lavori senza siste-
Per un’inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura fate
ma di autolivellamento) oppure in posizione «on» (per la-
riferimento al numero di serie 11 riportato sulla targhetta di costruzione.
vori con sistema di autolivellamento). Subito dopo l’accensio-
ne, lo strumento di misura emette raggi laser dalle uscite 1.
f Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su
Montaggio
animali ed evitare di guardare direttamente il raggio
laser anche da distanze maggiori.
Applicazione/sostituzione delle batterie
Per spegnere lo strumento di misura spingere l’interruttore di
Per il funzionamento dello strumento di misura si consiglia
avvio/arresto 4 in posizione «off». Spegnendo lo strumento
l’impiego dei batterie alcaline al manganese.
l’unità oscillante viene bloccata.
Per aprire il coperchio del vano batterie 9 spingere il bloccag-
Disattivazione del sistema di disinserimento automatico
gio 8 in direzione della freccia ed aprire il coperchio del vano
Se per ca. 30 min non viene premuto alcun tasto sullo stru-
batterie. Inserire le batterie, facendo attenzione alla corretta
mento di misura, lo stesso si spegne automaticamente per
polarizzazione, conformemente all’illustrazione riportata sul
proteggere le batterie.
lato interno del coperchio del vano batterie.
Per accendere di nuovo lo strumento di misura dopo il disin-
Quando le batterie sono quasi scariche, l’indicatore dello sta-
serimento automatico, è possibile o spingere l’interruttore di
to delle batterie 3 lampeggia in rosso. Inoltre i raggi laser lam-
avvio/arresto 4 prima in posizione «off» e quindi accendere di
peggiano ogni 10 min per ca. 5 s. Dopo il primo lampeggio lo
nuovo lo strumento di misura oppure premere una volta il
strumento di misura può essere fatto funzionare ancora per
tasto per la selezione del modo operativo 2.
ca. 1 h. Quando le batterie sono scariche i raggi laser lampeg-
Per disattivare il sistema di disinserimento automatico, te-
giano ancora una volta direttamente prima dello spegnimento
nere premuto per almeno 3 s (con strumento di misura ac-
automatico.
ceso) il tasto per la selezione del modo operativo 2. Se il si-
Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie. Uti-
stema di disinserimento automatico è disattivato, i raggi laser
lizzare esclusivamente batterie che siano di uno stesso pro-
lampeggiano brevemente per la conferma.
duttore e che abbiano la stessa capacità.
f Non lasciare mai lo strumento di misura senza custodia
f In caso di non utilizzo per periodi di tempo molto lun-
quando è acceso ed avere cura di spegnere lo strumen-
ghi, estrarre le batterie dallo strumento di misura. In
to di misura subito dopo l’utilizzo.
Vi è il pericolo che al-
caso di periodi di deposito molto lunghi, le batterie posso-
tre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser.
no subire corrosioni oppure e si possono scaricare.
Per attivare il sistema di disinserimento automatico, spe-
gnere lo strumento di misura e riaccenderlo.
Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)
OBJ_BUCH-1546-002.book Page 36 Monday, July 9, 2012 10:30 AM
36 | Italiano
Modi operativi
Con autolivellamento spento è possibile tenere in mano libe-
Lo strumento di misura dispone di diversi modi operativi sele-
ramente lo strumento di misura oppure posizionarlo su un
zionabili in ogni momento:
supporto inclinato. I raggi laser non scorrono più obbligatoria-
– Funzionamento con 2 raggi laser perpendicolari e raggi
mente in posizione verticale uno rispetto all’altro.
puntiformi: Lo strumento di misura genera una linea laser
orizzontale ed una verticale in avanti ed un raggio puntifor-
Precisione di livellamento
me verticale verso l’alto ed uno verso il basso nonché un
Fattori che influenzano la precisione
raggio puntiforme orizzontale in avanti e su entrambi i lati.
L’influenza più significativa è quella esercitata dalla tempera-
– Funzionamento a 5 punti: Lo strumento di misura genera
tura ambientale. In modo particolare le differenze di tempera-
un raggio puntiforme verticale verso l’alto ed uno verso il
tura che dal basso vanno verso l’alto possono disturbare le
basso nonché un raggio puntiforme orizzontale in avanti e
funzioni del laser.
su entrambi i lati.
– Funzionamento con raggio lineare orizzontale: Lo strumen-
Dato che la stratificazione della temperatura nelle vicinanze
to di misura genera una linea laser orizzontale in avanti.
del terreno raggiunge i livelli massimi, lo strumento di misura
– Funzionamento con raggio lineare verticale: Lo strumento
deve essere montato possibilmente su un treppiede comune-
di misura genera una linea laser verticale in avanti.
mente esistente in commercio ed essere posizionato nel cen-
tro della superficie di lavoro.
Tutti i raggi puntiformi procedono uno verso l’altro con un
angolo di 90°, anche le linee laser si incrociano con un angolo
Oltre ad effetti esterni vi possono essere anche influenze lega-
di 90°.
te allo strumento (come p.es. cadute violente oppure urti)
che possono comportare divergenze. Per questo motivo, pri-
Dopo l’accensione lo strumento di misura si trova nel funzio-
ma di iniziare a lavorare, controllare ogni volta il livello di pre-
namento con 2 raggi laser perpendicolari e raggi puntiformi.
cisione dello strumento di misura.
Per cambiare il modo operativo, premere il tasto per la sele-
zione del modo operativo 2.
Se la precisione dei raggi puntiformi orizzontali si trova entro
Tutti i modi operativi possono essere selezionati con o senza
la deviazione massima ammessa, è controllata di conseguen-
sistema di autolivellamento.
za anche la precisione dei raggi puntiformi verticali e delle
linee laser.
Sistema di autolivellamento
Qualora durante uno dei controlli lo strumento di misura
dovesse superare le differenze massime, farlo riparare da un
Utilizzo del sistema di autolivellamento (vedi figure C–E)
servizio di assistenza clienti Bosch.
Posizionare lo strumento di misura su un supporto stabile ed
orizzontale, fissarlo sul supporto 15 oppure sul treppiede 16.
Controllo della precisione di livellamento orizzontale
Per un utilizzo con il sistema di autolivellamento, spingere l’in-
dell’asse trasversale
terruttore di avvio/arresto 4 nella posizione «on».
Per il controllo è necessario un tratto libero di misura di 20 m
Dopo l’accensione il sistema di autolivellamento livella auto-
su base fissa davanti ad una parete.
maticamente asperità all’interno del campo di autolivella-
– Montare lo strumento di misura a 20 m di distanza dalla
mento di ± 4°. L’operazione di livellamento è terminata non
parete sul supporto o su un treppiede, oppure posizionarlo
appena i punti laser e le linee laser non si muovono più.
su una base stabile e piana. Accendere lo strumento di
Qualora non fosse possibile l’operazione automatica di livella-
misura e selezionare il funzionamento a 5 punti.
mento, p. es. poiché la superficie di appoggio dello strumento
di misura differisce di oltre 4° rispetto alla linea orizzontale, le
linee laser lampeggiano. Entro 10 s dall’accensione questo al-
larme è disattivato per consentire la regolazione dello stru-
mento di misura.
Posizionare lo strumento di misura orizzontalmente ed atten-
dere l’autolivellamento. Non appena lo strumento di misura si
trova all’interno del campo di autolivellamento di ± 4° i raggi
laser sono illuminati permanentemente.
20 m
In caso di urti oppure cambiamenti di posizione durante il fun-
zionamento, lo strumento di misura viene nuovamente livellato
automaticamente. Dopo il livellamento controllare la posizione
dei raggi laser relativamente ai punti di riferimento per evitare
errori causati da uno spostamento dello strumento di misura.
– Dirigere uno dei due raggi laser laterali, che passano lungo
Operare senza il sistema di autolivellamento
l’asse trasversale dello strumento di misura, sulla parete.
(vedi figura F)
Far effettuare l’operazione di livellamento dello strumento
di misura. Marcare il centro del punto laser sulla parete
Per lavori senza il sistema di autolivellamento spingere l’inter-
(Punto I).
ruttore di avvio/arresto 4 in posizione «on». Con sistema di
autolivellamento disinserito le linee laser lampeggiano per-
manentemente.
1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1546-002.book Page 37 Monday, July 9, 2012 10:30 AM
Italiano | 37
A
180°
B
d
180°
– Ruotare lo strumento di misura di 180°, far eseguire l’ope-
razione di livellamento e marcare il centro del punto del
raggio laser alla contrapposta parete B (Punto II).
– Ruotare lo strumento di misura di ca. 180°, senza modifi-
– Installare lo strumento di misura – senza girarlo – vicino
carne l’altezza. Fare effettuare l’operazione di livellamento
alla parete B, accenderlo e lasciare che esegua l’opera-
e marcare il centro del punto dell’altro raggio laser laterale
zione di livellamento.
sulla parete (Punto II). Prestare attenzione affinché il pun-
to II si trovi possibilmente verticale sopra oppure sotto il
punto I.
A
B
– La differenza d di entrambi i punti marcati I e II sulla parete
indica la deviazione dell’altezza effettiva dello strumento di
misura lungo l’asse trasversale.
Sul tratto di misura di 2 x 20 m = 40 m la deviazione ammessa
può essere al massimo:
40 m x ± 0,3 mm/m = ± 12 mm.
La differenza d tra i punti I e II può essere pertanto al mas-
simo di 12 mm.
– Regolare lo strumento di misura in altezza (tramite il trep-
Controllo della precisione di livellamento orizzontale
piede oppure, se il caso, applicandovi sotto degli spes-
dell’asse longitudinale
sori), in modo tale che il centro del punto del raggio laser
Per il controllo è necessario un tratto libero di misura di 20 m
arrivi a colpire esattamente il punto II precedentemente
su base fissa tra due pareti A e B.
marcato sulla parete B.
– Montare lo strumento di misura vicino alla parete A sul sup-
porto o su un treppiede, oppure posizionarlo su una base
stabile e piana. Accendere lo strumento di misura e sele-
A
B
180°
zionare il funzionamento a 5 punti.
d
A
B
– Ruotare lo strumento di misura di 180° , senza modificarne
l’altezza. Fare effettuare l’operazione di livellamento e
20 m
marcare il centro del punto del raggio laser sulla parete A
(Punto III). Prestare attenzione affinché il punto III si trovi
– Dirigere il raggio laser orizzontale, che passa parallela-
possibilmente verticale sopra oppure sotto il punto I.
mente rispetto all’asse longitudinale dello strumento di
– La differenza d
di entrambi i punti marcati I e III sulla pa-
misura, sulla parete A vicina. Far effettuare l’operazione di
rete A indica la deviazione dell’altezza effettiva dello stru-
livellamento dello strumento di misura. Marcare il centro
mento di misura lungo l’asse longitudinale.
del punto laser sulla parete (Punto I).
Sul tratto di misura di 2 x 20 m = 40 m la deviazione ammessa
può essere al massimo:
40 m x ± 0,3 mm/m = ± 12 mm.
La differenza d tra i punti I e III può essere pertanto al mas-
simo di 12 mm.
Bosch Power Tools 1 618 C00 50R | (9.7.12)
OBJ_BUCH-1546-002.book Page 38 Monday, July 9, 2012 10:30 AM
38 | Italiano
Indicazioni operative
f Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
f Per la marcatura utilizzare sempre solamente il centro
occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli. Gli
del punto laser o della linea laser. La dimensione del
occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire
punto laser e la larghezza della linea laser variano con la
una completa protezione dai raggi UV e riducono la perce-
distanza.
zione delle variazioni cromatiche.
Utilizzo del treppiede (accessori)
Esempi di applicazione (vedi figure C –F)
Un treppiede permette di avere una base di misurazione sta-
Esempi per possibilità di impiego dello strumento di misura
bile e regolabile in altezza. Posizionare lo strumento di misura
sono riportati sulle illustrazioni.
con l’attacco treppiede da 1/4" 7 sul filetto del treppiede 16
Posizionare sempre lo strumento di misura vicino alla super-
oppure di un treppiede per macchina fotografica comune-
ficie oppure al bordo che deve essere controllato e lasciare
mente in commercio. Per il fissaggio su un treppiede comune-
effettuare l’operazione di autolivellamento prima dell’inizio di
mente in commercio, utilizzare l’attacco treppiede 5/8" 6. Av-
ogni misurazione.
vitare lo strumento di misura con la vite di fermo del
Misurare sempre le distanze tra il raggio laser o la linea laser
treppiede.
ed una superficie o un bordo su due punti possibilmente
Allineare grossolanamente il treppiede prima di accendere lo
situati lontano uno dall’altro (p.es. con la piastra di misura-
strumento di misura.
zione 14).
Fissaggio con il supporto universale (accessori)
Con l’ausilio del supporto universale 15 è possibile fissare lo
Manutenzione ed assistenza
strumento di misura ad esempio su superfici verticali, tubi op-
pure materiali magnetizzabili. Il supporto universale è altret-
Manutenzione e pulizia
tanto adatto quale treppiede e facilita l’allineamento in altezza
Immagazzinare e trasportare lo strumento di misura esclusi-
dello strumento di misura.
vamente nella valigetta fornita in dotazione.
Allineare il supporto universale 15 grossolanamente prima di
Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito.
accendere lo strumento di misura.
Non immergere mai lo strumento di misura in acqua oppure in
Lavorare con la piastra di misurazione (accessori)
liquidi di altra natura.
(vedere figure A–B)
Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno umido e mor-
Utilizzando la piastra di misurazione 14 è possibile trasmet-
bido. Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solventi.
tere la marcatura del raggio laser sul pavimento oppure l’al-
Pulire regolarmente specialmente le superfici dell’uscita del
tezza del raggio laser sulla parete.
raggio laser prestando particolare attenzione alla presenza di
Con il campo zero e la scala è possibile misurare la sfalsatura ri-
peluria.
spetto all’altezza desiderata per poi ritracciarla su un altro pun-
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di
to. In questo modo viene a mancare la regolazione esatta dello
controllo lo strumento di misura dovesse guastarsi, la ripara-
strumento di misura sull’altezza che si vuole trasmettere.
zione deve essere effettuata da un punto di assistenza auto-
La piastra di misurazione 14 è dotata di un rivestimento riflet-
rizzato per gli elettroutensili Bosch. Non aprire da soli lo stru-
tente in grado di migliorare la visibilità del raggio laser su lun-
mento di misura.
ghe distanze oppure in caso di forte radiazione solare. L’au-
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
mento della luminosità può essere riscontrata guardando
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die-
parallelamente verso il raggio laser e verso la piastra di misu-
ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dello stru-
razione.
mento di misura.
Lavorare con il pannello di puntamento per raggi laser
In caso di riparazione inviare lo strumento di misura nella vali-
Il pannello di puntamento per raggi laser 13 migliora la visibi-
getta.
lità del raggio laser in caso di condizioni sfavorevoli e di grandi
distanze.
Servizio di assistenza ed assistenza clienti
La metà riflettente del pannello di puntamento per raggi laser
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
13 migliora la visibilità della linea laser, attraverso la metà tra-
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
sparente la linea laser è riconoscibile anche dal retro del pan-
nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
nello di puntamento.
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
Occhiali visori per raggio laser (accessori)
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Gli occhiali visori per raggio laser filtrano la luce ambientale.
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri-
In questo modo la luce rossa del laser risulta più visibile.
spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego-
f Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
lazione di apparecchi ed accessori.
occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser
servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la
funzione di proteggere dalla radiazione laser.
1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools
Оглавление
- Deutsch
- English
- Français
- Español
- Português
- Italiano
- Nederlands
- Dansk
- Svenska
- Norsk
- Suomi
- ÅëëçíéêÜ
- Türkçe
- Polski
- Česky
- Slovensky
- Magyar
- Ðóññêèé
- Óêðà¿íñüêà
- Română
- Áúëãàðñêè
- Srpski
- Slovensko
- Hrvatski
- Eesti
- Latviešu
- Lietuviškai
- 日本語
- 中文
- กฎระเบียบเพื่อความปลอดภัย
- รายละเอียดผลิตภัณฑและขอมูลจําเพาะ
- การประกอบ
- การบํารุงรักษาและการบริการ
- Bahasa Indonesia
- Tiøng Vi·t