Bosch GPL 5 Professional: Français
Français: Bosch GPL 5 Professional

OBJ_BUCH-815-002.book Page 14 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM
14 | Français
Malaysia
Only for EC countries:
Robert Bosch (S.E.A.) Sdn. Bhd.
According to the European Guideline
No. 8A, Jalan 13/6
2002/96/EC, measuring tools that are no
G.P.O. Box 10818
longer usable, and according to the Euro-
46200 Petaling Jaya
pean Guideline 2006/66/EC, defective or
Selangor, Malaysia
used battery packs/batteries, must be col-
Tel.: +60 (3) 7966 3194
lected separately and disposed of in an
Fax: +60 (3) 7958 3838
environmentally correct manner.
cheehoe.on@my.bosch.com
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
Toll-Free: 1800 880 188
www.bosch-pt.com.my
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
Thailand
P.O. Box 98
Robert Bosch Ltd.
Broadwater Park
Liberty Square Building
North Orbital Road
No. 287, 11 Floor
Denham
Silom Road, Bangrak
Uxbridge
Bangkok 10500
UB 9 5HJ
Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines)
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +66 (2) 2 38 47 83
Fax: +44 (0844) 736 0146
Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Bangkok 10501, Thailand
Subject to change without notice.
Bosch Service – Training Centre
2869-2869/1 Soi Ban Kluay
Rama IV Road (near old Paknam Railway)
Prakanong District
Français
10110 Bangkok
Thailand
Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 – 4
Avertissements de sécurité
Fax: +66 (2) 2 49 42 96
Fax: +66 (2) 2 49 52 99
Laser points
Singapore
Il est impératif que toutes les instructions
Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd.
soient lues et prises en compte pour pouvoir
11 Bishan Street 21
travailler sans risques et en toute sécurité
Singapore 573943
avec cet appareil de mesure. Veillez à ce que
Tel.: +65 6571 2772
les plaques signalétiques se trouvant sur
Fax: +65 6350 5315
l’appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ
leongheng.leow@sg.bosch.com
SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
Toll-Free: 1800 333 8333
f Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou
www.bosch-pt.com.sg
d’ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si
d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner
Vietnam
une exposition dangereuse au rayonnement.
Robert Bosch Vietnam Co. Ltd
f Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque
10/F, 194 Golden Building
d’avertissement en langue anglaise (dans la représen-
473 Dien Bien Phu Street
tation de l’appareil de mesure se trouvant sur la page
Ward 25, Binh Thanh District
des graphiques elle est marquée du numéro 5).
84 Ho Chi Minh City
Vietnam
Tel.: +84 (8) 6258 3690 ext. 413
Fax: +84 (8) 6258 3692
hieu.lagia@vn.bosch.com
www.bosch-pt.com
IEC 60825-1:2007-03
Disposal
<
1 mW, 635 nm
Measuring tools, accessories and packaging should be sorted
for environmental-friendly recycling.
f Avant la première mise en service, recouvrir le texte
Do not dispose of measuring tools and batteries/rechargea-
anglais de la plaque d’avertissement par l’autocollant
ble batteries into household waste!
fourni dans votre langue.
1 609 929 S07 | (13.3.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-815-002.book Page 15 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM
Français | 15
f Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou
6 Raccord de trépied 1/4"
des animaux et ne jamais regarder soi-même dans le
7 Numéro de série
faisceau laser. Cet appareil de mesure génère des rayon-
8 Embase de fixation
nements laser Classe laser 2 selon la norme IEC 60825-1.
9 Vis de serrage de la fixation
D’autres personnes peuvent être éblouies.
10 Trous filetés de la fixation
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en
11 Guidage de sangle
tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du
faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, el-
12 Aimants
les ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
13 Raccord de trépied 1/4" de l’embase de fixation
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser
14 Raccord de trépied 5/8" de l’embase de fixation
en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière.
15 Mire avec pied*
Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas
16 Etui de protection
parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la
17 Lunettes de vision du faisceau laser*
perception des couleurs.
18 Trépied*
f Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une per-
* Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans
sonne qualifiée et seulement avec des pièces de rechan-
la fourniture.
ge d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil
de mesure.
Caractéristiques techniques
f Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure
Laser points GPL 5
laser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir d’autres
N° d’article
3 601 K66 2..
personnes par mégarde.
f Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en at-
Portée
30 m
mosphère explosive, par exemple en présence de liqui-
Précision de nivellement
±0,3 mm/m
des inflammables, de gaz ou de poussières. L’appareil
Plage typique de nivellement
de mesure produit des étincelles qui peuvent enflammer
automatique le long de
les poussières ou les vapeurs.
– l’axe longitudinal
± 5°
– l’axe transversal
± 3°
Embase de fixation
Temps typique de nivellement
<4s
Ne pas mettre l’embase de fixation 8 à
proximité de stimulateurs cardiaques.
Température de fonctionnement
–10 °C...+40 °C
Les aimants 12 génèrent un champ qui peut
Température de stockage
–20 °C...+70 °C
entraver le bon fonctionnement de stimula-
Humidité relative de l’air max.
90 %
teurs cardiaques.
Classe laser
2
f Maintenir l’embase de fixation 8 éloignée des supports
Type de laser
635 nm, <1 mW
de données magnétiques et des appareils réagissant
Raccord de trépied
1/4"
aux sources magnétiques. L’effet des aimants 12 peut
Piles
3x1,5VLR06(AA)
entraîner des pertes de donnés irréversibles.
Autonomie env.
24 h
Description et performances du
Poids suivant
EPTA-Procedure 01/2003
0,25 kg
produit
Dimensions
Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est représenté
(longueur x largeur x hauteur)
104x40x80mm
de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture
Type de protection
IP 5X
de la présente notice d’utilisation.
Le numéro de série 7 qui se trouve sur la plaque signalétique permet une
Utilisation conforme
identification précise de votre appareil.
L’appareil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier des
lignes horizontales et verticales ainsi que des points d’aplomb.
Montage
Eléments de l’appareil
Mise en place/changement des piles
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la
Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recom-
représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.
mandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse.
1 Orifice de sortie du faisceau laser
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 3, tournez le
2 Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment
blocage 2 en position dans le sens des aiguilles d’une
à piles
montre et retirez le couvercle du compartiment à piles. Intro-
3 Couvercle du compartiment à piles
duisez les piles fournies. Veillez à la bonne position des pôles
4 Interrupteur Marche/Arrêt
qui doit correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du
5 Plaque signalétique du laser
compartiment à piles.
Bosch Power Tools 1 609 929 S07 | (13.3.12)

OBJ_BUCH-815-002.book Page 16 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM
16 | Français
Montez le couvercle du compartiment à piles en dessous sur
fonctionnement, éteignez-le immédiatement et remettez-le
le boîtier et poussez-le vers le haut. Tournez le blocage 2 en
en marche en l’espace de 4 s. Pour confirmer la modification,
position dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
tous les faisceaux laser clignotent à un rythme rapide pendant
pour verrouiller le couvercle du compartiment à piles.
2 s après la deuxième mise en marche.
Si les faisceaux laser clignotent à un rythme lent pendant le
f Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure al-
service, c’est que les piles sont faibles. Après le premier cli-
lumé et éteignez-le après l’utilisation. D’autres person-
gnotement, il est possible de continuer à utiliser l’appareil de
nes pourraient être éblouies par le faisceau laser.
mesure pendant 8 h env.
Lors de la prochaine mise en marche de l’appareil de mesure,
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utili-
la coupure automatique est à nouveau réglée sur 20 min.
sez que des piles de la même marque avec la même capacité.
f Sortez les piles de l’appareil de mesure au cas où l’ap-
Travailler avec nivellement automatique
pareil ne serait pas utilisé pendant une période prolon-
Placez l’appareil de mesure sur un support horizontale stable,
gée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se cor-
montez-le sur l’embase de fixation 8 ou sur le trépied 18.
roder et se décharger.
Une fois l’appareil mis en marche, le nivellement automatique
compense automatiquement les inégalités à l’intérieur de la
plage de nivellement automatique de ± 5° (axe longitudinal)
Fonctionnement
ou ±3° (axe transversal). Dès que les points laser ne bougent
plus, le nivellement est terminé.
Mise en service
Si un nivellement automatique n’est pas possible, par ex. par-
f Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne
ce que la surface où est posé l’appareil de mesure diffère de
l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
plus de 5° ou de plus de 3° de l’horizontale, les faisceaux laser
f N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures
clignotent au rythme rapide. Dans un tel cas, placez l’appareil
extrêmes ou de forts changements de température. Ne
de mesure horizontalement et attendez le nivellement auto-
le stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex. S’il
matique. Dès que l’appareil de mesure se trouve à l’intérieur
est exposé à d’importants changements de température,
de la plage de nivellement automatique de ± 5° ou ±3°, les
laissez-le revenir à la température ambiante avant de le re-
faisceau laser restent à nouveau allumés en permanence.
mettre en marche. Des températures extrêmes ou de forts
En cas de chocs ou de modifications de position pendant l’uti-
changements de température peuvent réduire la précision
lisation, l’appareil de mesure se renivèle automatiquement.
de l’appareil de mesure.
Après le nivellement, vérifiez la position des faisceaux laser
f Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure.
par rapport aux points de référence afin d’éviter des erreurs
Lorsque l’appareil de mesure a été soumis à de fortes solli-
causées par un déplacement de l’appareil de mesure.
citations extérieures, effectuez toujours un contrôle de
précision avant de continuer à travailler (voir « Précision
Précision de nivellement
de nivellement »).
Influences sur la précision
f Eteignez l’appareil de mesure quand vous le transpor-
tez. Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire se
C’est la température ambiante qui exerce la plus grande in-
verrouille afin de prévenir un endommagement lors du
fluence. Ce sont notamment les différences de température
transport.
entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire dévier le
faisceau laser.
Mise en marche/arrêt
Puisque la stratification de la température est à son maximum
Pour mettre en marche l’appareil de mesure, poussez l’inter-
à proximité du sol, l’appareil de mesure devrait toujours être
rupteur Marche/Arrêt 4 vers le haut de sorte que «I» appa-
monté sur un trépied disponible dans le commerce, si possi-
raisse sur l’interrupteur. Immédiatement après avoir été mis
ble, et être installé au centre de la zone de travail.
en marche, l’appareil de mesure envoie un faisceau laser à tra-
Outre les influences extérieures, des influences spécifiques à
vers chaque orifice de sortie 1.
l’appareil (par ex. chutes ou chocs violents) peuvent entraî-
f Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou
ner de légères divergences. Avant de commencer tout travail,
des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau la-
contrôlez donc la précision de l’appareil de mesure.
ser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.
Si l’appareil de mesure dépasse l’écart maximal de précision
Pour éteindre l’appareil de mesure, poussez l’interrupteur
pour un des contrôles, faites-le réparer par un Service Après-
Marche/Arrêt 4 vers le bas de sorte que «0» apparaisse sur
Vente Bosch.
l’interrupteur. Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire
Si la précision de nivellement des faisceaux laser horizontaux
est verrouillée.
pour l’axe longitudinal et l’axe transversal se trouve à l’inté-
Réglage de la coupure automatique
rieur de l’écart de précision max. admissible, la précision de
L’appareil de mesure se met automatiquement hors fonction-
nivellement des faisceaux d’aplomb (axe vertical) est égale-
nement 20 min après sa mise en service.
ment contrôlée.
Il est possible de modifier cette coupure automatique de
20 min à 8 h. Pour ce faire, mettez l’appareil de mesure en
1 609 929 S07 | (13.3.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-815-002.book Page 17 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM
Français | 17
Contrôler la précision de nivellement horizontal de l’axe
Contrôler la précision de nivellement horizontal de l’axe
transversal
longitudinal
Pour ce contrôle, on nécessite une distance dégagée de 20 m
Pour ce contrôle, on nécessite une distance dégagée de 20 m
sur un sol stable devant un mur.
sur un sol stable entre deux murs A et B.
– Montez l’appareil de mesure à une distance de 20 m du
– Montez l’appareil de mesure près du mur A sur une embase
mur sur l’embase de fixation ou un trépied ou placez-le sur
de fixation ou un trépied ou placez-le sur un sol stable et
un sol stable et plan. Mettez l’appareil de mesure en fonc-
plan. Mettez l’appareil de mesure en fonctionnement.
tionnement.
A
B
20 m
20 m
– Dirigez le faisceau laser horizontal qui est parallèle à l’axe
longitudinal de l’appareil de mesure en direction du mur
proche A. Laissez l’appareil de mesure se niveler auto-
– Dirigez un des deux faisceaux laser latéraux qui courent le
matiquement. Marquez le milieu du point laser sur le mur
long de l’axe transversal de l’appareil de mesure, en direc-
(point I).
tion du mur. Laissez l’appareil de mesure se niveler auto-
matiquement. Marquez le milieu du point laser sur le mur
(point I).
A
B
180˚
d
180˚
– Tournez l’appareil de mesure de 180°, laissez-le effectuer
un nivellement automatique et marquez le point de croise-
ment des faisceaux laser sur le mur d’en face B (point II).
– Placez l’appareil de mesure – sans le tourner – près du
mur B, mettez-le en marche et laissez-le se niveler automa-
tiquement.
– Tournez l’appareil de mesure de 180 ° env. sans modifier la
hauteur. Laissez-le se niveler automatiquement et mar-
quez le milieu du point de l’autre faisceau laser latéral sur
A
B
le mur (point II). Veillez à ce que point II soit positionné
aussi vertical que possible au-dessus ou en-dessous de
point I.
–L’écart d entre les deux points I et II marqués sur le mur in-
dique l’écart réel de précision de l’appareil de mesure pour
la hauteur le long de l’axe transversal.
Pour une distance à mesurer de 2 x 20 m = 40 m, la diver-
gence de précision max. admissible est de :
40 m x ± 0,3 mm/m = ± 12 mm.
– Ajustez l’appareil de mesure en hauteur (à l’aide du trépied
Par conséquent, la différence d entre les points I et II ne doit
ou, le cas échéant, à l’aide de cales appropriées) de sorte
être que 12 mm max.
que le point de croisement des faisceaux laser touche le
point II sur le mur B tracé auparavant.
Bosch Power Tools 1 609 929 S07 | (13.3.12)

OBJ_BUCH-815-002.book Page 18 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM
18 | Français
Travailler avec le trépied (accessoire)
Un trépied 18 offre l’avantage d’être un support de mesure
A
180˚
B
stable à hauteur réglable. Placez l’appareil de mesure avec le
raccord du trépied 6 sur le filet 1/4" du trépied et serrez-le au
moyen de la vis de blocage du trépied.
d
Travailler avec la mire (accessoire)
A l’aide de la mire 15, il est possible de reporter le marquage
du faisceau laser sur le sol ou de reporter la hauteur du laser
sur le mur.
Le point zéro et la graduation permettent de mesurer l’écart
– Tournez l’appareil de mesure de 180° sans modifier la
par rapport à la hauteur souhaitée et de le reporter sur un
hauteur. Laissez-le se niveler automatiquement et mar-
autre emplacement. Il n’est donc pas nécessaire d’ajuster
quez le milieu du point du faisceau laser sur le mur A (point
l’appareil de mesure précisément sur la hauteur à reporter.
III). Veillez à ce que point III soit positionné aussi vertica-
La mire 15 dispose d’un revêtement réflecteur pour améliorer
lement que possible au-dessus ou en-dessous du point I.
la visibilité du faisceau laser à une distance plus importante
–L’écart d entre les deux points I et III marqués sur mur A in-
ou en cas d’un fort ensoleillement. L’augmentation de la lumi-
dique l’écart réel de précision de l’appareil de mesure pour
nosité n’est visible que lorsqu’on regarde en parallèle avec le
la hauteur le long de l’axe longitudinal.
faisceau laser sur la mire.
Pour une distance à mesurer de 2 x 20 m = 40 m, la diver-
Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)
gence de précision max. admissible est de :
Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière am-
40 m x ± 0,3 mm/m = ± 12 mm.
biante. L’œil perçoit ainsi la lumière rouge du laser comme
Par conséquent, la différence d entre les points I et III ne doit
étant plus claire.
être que 12 mm max.
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en
Instructions d’utilisation
tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du
faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser,
f Pour un marquage de points, n’utilisez que le milieu du
elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
point laser. La taille du point laser est modifié en fonction
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser
de la distance.
en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière.
Montage avec embase de fixation
Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas
Pour fixer l’appareil de mesure sur l’embase de fixation 8, ser-
parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la
rez la vis de blocage 9 de l’embase de fixation dans le raccord
perception des couleurs.
de trépied 1/4" 6 se trouvant sur l’appareil de mesure. Pour
tourner l’appareil de mesure sur l’embase de fixation, desser-
Entretien et Service Après-Vente
rez légèrement la vis 9.
– Tournez l’appareil de mesure sur l’embase de fixation 8
Nettoyage et entretien
vers le côté ou vers l’arrière pour rendre visible le faisceau
Ne transportez et rangez l’appareil de mesure que dans son
d’aplomb inférieur.
étui de protection fourni avec l’appareil.
– Tournez l’appareil de mesure sur l’embase de fixation 8 pour
Maintenez l’appareil de mesure propre.
reporter des hauteurs avec le faisceau laser horizontal.
N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans
L’embase de fixation 8 vous permet de fixer l’appareil de me-
d’autres liquides.
sure selon différentes possibilités :
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’uti-
– Montez l’embase de fixation 8 à l’aide du raccord de tré-
lisez pas de détergents ou de solvants.
pied 1/4" 13 sur le trépied 18 ou sur un trépied disponible
Nettoyez régulièrement en particulier les surfaces se trouvant
dans le commerce. Pour la fixation sur un trépied de chan-
près de l’ouverture de sortie du laser en veillant à éliminer les
tier disponible dans le commerce, utilisez le raccord de
poussières.
trépied 5/8" 14.
– Il est possible de fixer l’embase de fixation 8 à l’aide des
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrô-
aimants 12 sur des pièces métalliques.
le de l’appareil de mesure, celui-ci présentait un défaut, la ré-
– Il est possible de visser l’embase de fixation 8 au moyen de
paration ne doit être confiée qu’à une station de Service
vis sur les murs de construction sèche ou sur des murs en
Après-Vente agréée pour l’outillage Bosch. Ne démontez pas
bois. Enfoncez à cet effet des vis d’une longueur d’au
l’appareil de mesure vous-même.
moins 60 mm à travers les trous filetés 10 de la fixation.
Pour toute demande de renseignement ou commande de piè-
– Il est possible d’attacher l’embase de fixation 8 sur des
ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
tuyaux ou des éléments similaires au moyen d’une bande
d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la
disponible dans le commerce que l’on fait passer à travers
plaque signalétique.
le guidage de la bande 11.
Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’envoyer dans son
étui de protection 16.
1 609 929 S07 | (13.3.12) Bosch Power Tools