Bosch GPL 5 Professional: Français

Français: Bosch GPL 5 Professional

OBJ_BUCH-815-002.book Page 14 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM

14 | Français

Malaysia

Only for EC countries:

Robert Bosch (S.E.A.) Sdn. Bhd.

According to the European Guideline

No. 8A, Jalan 13/6

2002/96/EC, measuring tools that are no

G.P.O. Box 10818

longer usable, and according to the Euro-

46200 Petaling Jaya

pean Guideline 2006/66/EC, defective or

Selangor, Malaysia

used battery packs/batteries, must be col-

Tel.: +60 (3) 7966 3194

lected separately and disposed of in an

Fax: +60 (3) 7958 3838

environmentally correct manner.

cheehoe.on@my.bosch.com

Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:

Toll-Free: 1800 880 188

www.bosch-pt.com.my

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

Thailand

P.O. Box 98

Robert Bosch Ltd.

Broadwater Park

Liberty Square Building

North Orbital Road

No. 287, 11 Floor

Denham

Silom Road, Bangrak

Uxbridge

Bangkok 10500

UB 9 5HJ

Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines)

Tel. Service: +44 (0844) 736 0109

Fax: +66 (2) 2 38 47 83

Fax: +44 (0844) 736 0146

Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Bangkok 10501, Thailand

Subject to change without notice.

Bosch Service – Training Centre

2869-2869/1 Soi Ban Kluay

Rama IV Road (near old Paknam Railway)

Prakanong District

Français

10110 Bangkok

Thailand

Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 – 4

Avertissements de sécurité

Fax: +66 (2) 2 49 42 96

Fax: +66 (2) 2 49 52 99

Laser points

Singapore

Il est impératif que toutes les instructions

Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd.

soient lues et prises en compte pour pouvoir

11 Bishan Street 21

travailler sans risques et en toute sécurité

Singapore 573943

avec cet appareil de mesure. Veillez à ce que

Tel.: +65 6571 2772

les plaques signalétiques se trouvant sur

Fax: +65 6350 5315

l’appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ

leongheng.leow@sg.bosch.com

SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.

Toll-Free: 1800 333 8333

f Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou

www.bosch-pt.com.sg

d’ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si

d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner

Vietnam

une exposition dangereuse au rayonnement.

Robert Bosch Vietnam Co. Ltd

f Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque

10/F, 194 Golden Building

d’avertissement en langue anglaise (dans la représen-

473 Dien Bien Phu Street

tation de l’appareil de mesure se trouvant sur la page

Ward 25, Binh Thanh District

des graphiques elle est marquée du numéro 5).

84 Ho Chi Minh City

Vietnam

Tel.: +84 (8) 6258 3690 ext. 413

Fax: +84 (8) 6258 3692

hieu.lagia@vn.bosch.com

www.bosch-pt.com

IEC 60825-1:2007-03

Disposal

<

1 mW, 635 nm

Measuring tools, accessories and packaging should be sorted

for environmental-friendly recycling.

f Avant la première mise en service, recouvrir le texte

Do not dispose of measuring tools and batteries/rechargea-

anglais de la plaque d’avertissement par l’autocollant

ble batteries into household waste!

fourni dans votre langue.

1 609 929 S07 | (13.3.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-815-002.book Page 15 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM

Français | 15

f Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou

6 Raccord de trépied 1/4"

des animaux et ne jamais regarder soi-même dans le

7 Numéro de série

faisceau laser. Cet appareil de mesure génère des rayon-

8 Embase de fixation

nements laser Classe laser 2 selon la norme IEC 60825-1.

9 Vis de serrage de la fixation

D’autres personnes peuvent être éblouies.

10 Trous filetés de la fixation

f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en

11 Guidage de sangle

tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du

faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, el-

12 Aimants

les ne protègent cependant pas du rayonnement laser.

13 Raccord de trépied 1/4" de l’embase de fixation

f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser

14 Raccord de trépied 5/8" de l’embase de fixation

en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière.

15 Mire avec pied*

Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas

16 Etui de protection

parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la

17 Lunettes de vision du faisceau laser*

perception des couleurs.

18 Trépied*

f Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une per-

* Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans

sonne qualifiée et seulement avec des pièces de rechan-

la fourniture.

ge d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil

de mesure.

Caractéristiques techniques

f Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure

Laser points GPL 5

laser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir d’autres

N° d’article

3 601 K66 2..

personnes par mégarde.

f Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en at-

Portée

30 m

mosphère explosive, par exemple en présence de liqui-

Précision de nivellement

±0,3 mm/m

des inflammables, de gaz ou de poussières. L’appareil

Plage typique de nivellement

de mesure produit des étincelles qui peuvent enflammer

automatique le long de

les poussières ou les vapeurs.

l’axe longitudinal

±

l’axe transversal

±

Embase de fixation

Temps typique de nivellement

<4s

Ne pas mettre l’embase de fixation 8 à

proximité de stimulateurs cardiaques.

Température de fonctionnement

–10 °C...+40 °C

Les aimants 12 génèrent un champ qui peut

Température de stockage

–20 °C...+70 °C

entraver le bon fonctionnement de stimula-

Humidité relative de l’air max.

90 %

teurs cardiaques.

Classe laser

2

f Maintenir l’embase de fixation 8 éloignée des supports

Type de laser

635 nm, <1 mW

de données magnétiques et des appareils réagissant

Raccord de trépied

1/4"

aux sources magnétiques. L’effet des aimants 12 peut

Piles

3x1,5VLR06(AA)

entraîner des pertes de donnés irréversibles.

Autonomie env.

24 h

Description et performances du

Poids suivant

EPTA-Procedure 01/2003

0,25 kg

produit

Dimensions

Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est représenté

(longueur x largeur x hauteur)

104x40x80mm

de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture

Type de protection

IP 5X

de la présente notice d’utilisation.

Le numéro de série 7 qui se trouve sur la plaque signalétique permet une

Utilisation conforme

identification précise de votre appareil.

L’appareil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier des

lignes horizontales et verticales ainsi que des points d’aplomb.

Montage

Eléments de l’appareil

Mise en place/changement des piles

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la

Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recom-

représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.

mandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse.

1 Orifice de sortie du faisceau laser

Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 3, tournez le

2 Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment

blocage 2 en position dans le sens des aiguilles d’une

à piles

montre et retirez le couvercle du compartiment à piles. Intro-

3 Couvercle du compartiment à piles

duisez les piles fournies. Veillez à la bonne position des pôles

4 Interrupteur Marche/Arrêt

qui doit correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du

5 Plaque signalétique du laser

compartiment à piles.

Bosch Power Tools 1 609 929 S07 | (13.3.12)

OBJ_BUCH-815-002.book Page 16 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM

16 | Français

Montez le couvercle du compartiment à piles en dessous sur

fonctionnement, éteignez-le immédiatement et remettez-le

le boîtier et poussez-le vers le haut. Tournez le blocage 2 en

en marche en l’espace de 4 s. Pour confirmer la modification,

position dans le sens inverse des aiguilles d’une montre

tous les faisceaux laser clignotent à un rythme rapide pendant

pour verrouiller le couvercle du compartiment à piles.

2 s après la deuxième mise en marche.

Si les faisceaux laser clignotent à un rythme lent pendant le

f Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure al-

service, c’est que les piles sont faibles. Après le premier cli-

lumé et éteignez-le après l’utilisation. D’autres person-

gnotement, il est possible de continuer à utiliser l’appareil de

nes pourraient être éblouies par le faisceau laser.

mesure pendant 8 h env.

Lors de la prochaine mise en marche de l’appareil de mesure,

Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utili-

la coupure automatique est à nouveau réglée sur 20 min.

sez que des piles de la même marque avec la même capacité.

f Sortez les piles de l’appareil de mesure au cas où l’ap-

Travailler avec nivellement automatique

pareil ne serait pas utilisé pendant une période prolon-

Placez l’appareil de mesure sur un support horizontale stable,

gée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se cor-

montez-le sur l’embase de fixation 8 ou sur le trépied 18.

roder et se décharger.

Une fois l’appareil mis en marche, le nivellement automatique

compense automatiquement les inégalités à l’intérieur de la

plage de nivellement automatique de ± 5° (axe longitudinal)

Fonctionnement

ou ±3° (axe transversal). Dès que les points laser ne bougent

plus, le nivellement est terminé.

Mise en service

Si un nivellement automatique n’est pas possible, par ex. par-

f Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne

ce que la surface où est posé l’appareil de mesure diffère de

l’exposez pas directement aux rayons du soleil.

plus de 5° ou de plus de 3° de l’horizontale, les faisceaux laser

f N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures

clignotent au rythme rapide. Dans un tel cas, placez l’appareil

extrêmes ou de forts changements de température. Ne

de mesure horizontalement et attendez le nivellement auto-

le stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex. S’il

matique. Dès que l’appareil de mesure se trouve à l’intérieur

est exposé à d’importants changements de température,

de la plage de nivellement automatique de ± 5° ou ±3°, les

laissez-le revenir à la température ambiante avant de le re-

faisceau laser restent à nouveau allumés en permanence.

mettre en marche. Des températures extrêmes ou de forts

En cas de chocs ou de modifications de position pendant l’uti-

changements de température peuvent réduire la précision

lisation, l’appareil de mesure se renivèle automatiquement.

de l’appareil de mesure.

Après le nivellement, vérifiez la position des faisceaux laser

f Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure.

par rapport aux points de référence afin d’éviter des erreurs

Lorsque l’appareil de mesure a été soumis à de fortes solli-

causées par un déplacement de l’appareil de mesure.

citations extérieures, effectuez toujours un contrôle de

précision avant de continuer à travailler (voir « Précision

Précision de nivellement

de nivellement »).

Influences sur la précision

f Eteignez l’appareil de mesure quand vous le transpor-

tez. Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire se

C’est la température ambiante qui exerce la plus grande in-

verrouille afin de prévenir un endommagement lors du

fluence. Ce sont notamment les différences de température

transport.

entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire dévier le

faisceau laser.

Mise en marche/arrêt

Puisque la stratification de la température est à son maximum

Pour mettre en marche l’appareil de mesure, poussez l’inter-

à proximité du sol, l’appareil de mesure devrait toujours être

rupteur Marche/Arrêt 4 vers le haut de sorte que «I» appa-

monté sur un trépied disponible dans le commerce, si possi-

raisse sur l’interrupteur. Immédiatement après avoir été mis

ble, et être installé au centre de la zone de travail.

en marche, l’appareil de mesure envoie un faisceau laser à tra-

Outre les influences extérieures, des influences spécifiques à

vers chaque orifice de sortie 1.

l’appareil (par ex. chutes ou chocs violents) peuvent entraî-

f Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou

ner de légères divergences. Avant de commencer tout travail,

des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau la-

contrôlez donc la précision de l’appareil de mesure.

ser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.

Si l’appareil de mesure dépasse l’écart maximal de précision

Pour éteindre l’appareil de mesure, poussez l’interrupteur

pour un des contrôles, faites-le réparer par un Service Après-

Marche/Arrêt 4 vers le bas de sorte que «0» apparaisse sur

Vente Bosch.

l’interrupteur. Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire

Si la précision de nivellement des faisceaux laser horizontaux

est verrouillée.

pour l’axe longitudinal et l’axe transversal se trouve à l’inté-

Réglage de la coupure automatique

rieur de l’écart de précision max. admissible, la précision de

L’appareil de mesure se met automatiquement hors fonction-

nivellement des faisceaux d’aplomb (axe vertical) est égale-

nement 20 min après sa mise en service.

ment contrôlée.

Il est possible de modifier cette coupure automatique de

20 min à 8 h. Pour ce faire, mettez l’appareil de mesure en

1 609 929 S07 | (13.3.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-815-002.book Page 17 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM

Français | 17

Contrôler la précision de nivellement horizontal de l’axe

Contrôler la précision de nivellement horizontal de l’axe

transversal

longitudinal

Pour ce contrôle, on nécessite une distance dégagée de 20 m

Pour ce contrôle, on nécessite une distance dégagée de 20 m

sur un sol stable devant un mur.

sur un sol stable entre deux murs A et B.

Montez l’appareil de mesure à une distance de 20 m du

Montez l’appareil de mesure près du mur A sur une embase

mur sur l’embase de fixation ou un trépied ou placez-le sur

de fixation ou un trépied ou placez-le sur un sol stable et

un sol stable et plan. Mettez l’appareil de mesure en fonc-

plan. Mettez l’appareil de mesure en fonctionnement.

tionnement.

A

B

20 m

20 m

Dirigez le faisceau laser horizontal qui est parallèle à l’axe

longitudinal de l’appareil de mesure en direction du mur

proche A. Laissez l’appareil de mesure se niveler auto-

Dirigez un des deux faisceaux laser latéraux qui courent le

matiquement. Marquez le milieu du point laser sur le mur

long de l’axe transversal de l’appareil de mesure, en direc-

(point I).

tion du mur. Laissez l’appareil de mesure se niveler auto-

matiquement. Marquez le milieu du point laser sur le mur

(point I).

A

B

180˚

d

180˚

Tournez l’appareil de mesure de 180°, laissez-le effectuer

un nivellement automatique et marquez le point de croise-

ment des faisceaux laser sur le mur d’en face B (point II).

Placez l’appareil de mesure sans le tourner près du

mur B, mettez-le en marche et laissez-le se niveler automa-

tiquement.

Tournez l’appareil de mesure de 180 ° env. sans modifier la

hauteur. Laissez-le se niveler automatiquement et mar-

quez le milieu du point de l’autre faisceau laser latéral sur

A

B

le mur (point II). Veillez à ce que point II soit positionné

aussi vertical que possible au-dessus ou en-dessous de

point I.

–Lécart d entre les deux points I et II marqués sur le mur in-

dique l’écart réel de précision de l’appareil de mesure pour

la hauteur le long de l’axe transversal.

Pour une distance à mesurer de 2 x 20 m = 40 m, la diver-

gence de précision max. admissible est de :

40 m x ± 0,3 mm/m = ± 12 mm.

Ajustez l’appareil de mesure en hauteur (à l’aide du trépied

Par conséquent, la différence d entre les points I et II ne doit

ou, le cas échéant, à l’aide de cales appropriées) de sorte

être que 12 mm max.

que le point de croisement des faisceaux laser touche le

point II sur le mur B tracé auparavant.

Bosch Power Tools 1 609 929 S07 | (13.3.12)

OBJ_BUCH-815-002.book Page 18 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM

18 | Français

Travailler avec le trépied (accessoire)

Un trépied 18 offre l’avantage d’être un support de mesure

A

180˚

B

stable à hauteur réglable. Placez l’appareil de mesure avec le

raccord du trépied 6 sur le filet 1/4" du trépied et serrez-le au

moyen de la vis de blocage du trépied.

d

Travailler avec la mire (accessoire)

A l’aide de la mire 15, il est possible de reporter le marquage

du faisceau laser sur le sol ou de reporter la hauteur du laser

sur le mur.

Le point zéro et la graduation permettent de mesurer l’écart

Tournez l’appareil de mesure de 180° sans modifier la

par rapport à la hauteur souhaitée et de le reporter sur un

hauteur. Laissez-le se niveler automatiquement et mar-

autre emplacement. Il n’est donc pas nécessaire d’ajuster

quez le milieu du point du faisceau laser sur le mur A (point

l’appareil de mesure précisément sur la hauteur à reporter.

III). Veillez à ce que point III soit positionné aussi vertica-

La mire 15 dispose d’un revêtement réflecteur pour améliorer

lement que possible au-dessus ou en-dessous du point I.

la visibilité du faisceau laser à une distance plus importante

–Lécart d entre les deux points I et III marqués sur mur A in-

ou en cas d’un fort ensoleillement. L’augmentation de la lumi-

dique l’écart réel de précision de l’appareil de mesure pour

nosité n’est visible que lorsqu’on regarde en parallèle avec le

la hauteur le long de l’axe longitudinal.

faisceau laser sur la mire.

Pour une distance à mesurer de 2 x 20 m = 40 m, la diver-

Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)

gence de précision max. admissible est de :

Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière am-

40 m x ± 0,3 mm/m = ± 12 mm.

biante. L’œil perçoit ainsi la lumière rouge du laser comme

Par conséquent, la différence d entre les points I et III ne doit

étant plus claire.

être que 12 mm max.

f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en

Instructions d’utilisation

tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du

faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser,

f Pour un marquage de points, n’utilisez que le milieu du

elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.

point laser. La taille du point laser est modifié en fonction

f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser

de la distance.

en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière.

Montage avec embase de fixation

Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas

Pour fixer l’appareil de mesure sur l’embase de fixation 8, ser-

parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la

rez la vis de blocage 9 de l’embase de fixation dans le raccord

perception des couleurs.

de trépied 1/4" 6 se trouvant sur l’appareil de mesure. Pour

tourner l’appareil de mesure sur l’embase de fixation, desser-

Entretien et Service Après-Vente

rez légèrement la vis 9.

Tournez l’appareil de mesure sur l’embase de fixation 8

Nettoyage et entretien

vers le côté ou vers l’arrière pour rendre visible le faisceau

Ne transportez et rangez l’appareil de mesure que dans son

d’aplomb inférieur.

étui de protection fourni avec l’appareil.

Tournez l’appareil de mesure sur l’embase de fixation 8 pour

Maintenez l’appareil de mesure propre.

reporter des hauteurs avec le faisceau laser horizontal.

N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans

L’embase de fixation 8 vous permet de fixer l’appareil de me-

d’autres liquides.

sure selon différentes possibilités :

Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’uti-

Montez l’embase de fixation 8 à l’aide du raccord de tré-

lisez pas de détergents ou de solvants.

pied 1/4" 13 sur le trépied 18 ou sur un trépied disponible

Nettoyez régulièrement en particulier les surfaces se trouvant

dans le commerce. Pour la fixation sur un trépied de chan-

près de l’ouverture de sortie du laser en veillant à éliminer les

tier disponible dans le commerce, utilisez le raccord de

poussières.

trépied 5/8" 14.

Il est possible de fixer l’embase de fixation 8 à l’aide des

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrô-

aimants 12 sur des pièces métalliques.

le de l’appareil de mesure, celui-ci présentait un défaut, la ré-

Il est possible de visser l’embase de fixation 8 au moyen de

paration ne doit être confiée qu’à une station de Service

vis sur les murs de construction sèche ou sur des murs en

Après-Vente agréée pour l’outillage Bosch. Ne démontez pas

bois. Enfoncez à cet effet des vis d’une longueur d’au

l’appareil de mesure vous-même.

moins 60 mm à travers les trous filetés 10 de la fixation.

Pour toute demande de renseignement ou commande de piè-

Il est possible d’attacher l’embase de fixation 8 sur des

ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro

tuyaux ou des éléments similaires au moyen d’une bande

d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la

disponible dans le commerce que l’on fait passer à travers

plaque signalétique.

le guidage de la bande 11.

Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’envoyer dans son

étui de protection 16.

1 609 929 S07 | (13.3.12) Bosch Power Tools