Speedlink SL-4436-BK SCUD Media Remote - for PS3: инструкция

Раздел: Игровые консоли

Тип:

Инструкция к Speedlink SL-4436-BK SCUD Media Remote - for PS3

background image

EN

Intended use

This device is only intended for controlling the PS3

®

, and is 

designed for indoor use only. Jöllenbeck GmbH accepts no liability 

whatsoever for any damage to this product or injuries caused due 

to careless, improper or incorrect use of the product or use of the 

product for purposes not recommended by the manufacturer.

Battery safety

Only use the recommended battery type. Always replace old or 

weak batteries promptly. Keep batteries out of children’s reach. As 

an end-user, you are legally obliged to dispose of used batteries 

correctly. You can dispose of your used batteries free of charge at 

collection points or anywhere where batteries are sold. Batteries/

rechargeables displaying a crossed-out bin symbol must not be 

disposed of together with household waste. Used batteries may 

contain harmful substances which may cause environmental 

damage or harm your health if not stored or disposed of correctly.

Conformity notice

Operation of the device (the devices) may be affected by strong 

static, electrical or high-frequency fields (radio installations, 

mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this 

occurs, try increasing the distance from the devices causing the 

interference.

Technical support

Having technical problems with this product? Get in touch with our 

Support team – the quickest way is via our website:  

www.speedlink.com.

DE

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Gerät ist nur für die Steuerung der PS3

®

 und die Verwendung 

in geschlossenen Räumen geeignet. Die Jöllenbeck GmbH über-

nimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen 

von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, 

falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck 

entsprechender Verwendung des Produkts.

Batteriehinweise

Verwenden Sie nur den vorgeschriebenen Batterietyp. Ersetzen 

Sie alte und schwache Batterien sofort. Bewahren Sie Ersatzbat-

terien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Als Endverbrau-

cher sind Sie gesetzlich dazu verpflichtet, verbrauchte Batterien 

und Akkus ordnungsgemäß zu entsorgen. Ihre verbrauchten 

Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen 

oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. 

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien/Akkus 

bedeutet, dass diese nicht als Hausmüll entsorgt werden dürfen. 

Altbatterien können Schadstoffe enthalten, die bei nicht sachge-

mäßer Entsorgung oder Lagerung die Umwelt und Ihre Gesundheit 

schädigen können.

Konformitätshinweis

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hoch-

frequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-

Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des 

Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die 

Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.

Technischer Support

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie 

sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere 

Webseite www.speedlink.com erreichen.

FR

Utilisation conforme

Ce produit est uniquement destiné à la commande de la PS3

®

 et 

à une utilisation dans des locaux fermés. La société Jöllenbeck 

GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du 

produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du pro-

duit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions 

données par le fabricant.

Remarques relatives aux piles

Utilisez uniquement le type de piles prescrit. Dès que les piles sont 

usées, elles doivent être remplacées. Conservez les piles de ré-

serve hors de portée des enfants. En tant qu‘utilisateur, vous êtes 

tenu d’éliminer correctement les piles et accus usagés. Vous pou-

vez remettre gratuitement vos piles/accus usagés dans les bornes 

de collecte ou dans tous les points de vente de piles/d‘accus. Le 

symbole de poubelle barrée qui figure sur les piles et accus signi

-

fie qu‘ils ne doivent pas être placés avec les ordures ménagères. 

Les piles usagées peuvent contenir des substances toxiques 

susceptibles de nuire à l‘environnement et à votre santé en cas 

d‘élimination ou de stockage incorrects.

Indication de conformité

La présence de champs statiques, électriques ou à haute 

fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, 

décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement 

de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner 

les appareils à l’origine des perturbations.

Assistance technique

En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez 

vous adresser à notre service d’assistance technique. Le moyen 

le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web 

www.speedlink.com.

NL

Gebruik conform de doelstellingen

Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het aansturen van de 

PS3

®

 bij gebruik binnenshuis. Jöllenbeck GmbH is niet aanspra-

kelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg 

van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product 

of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant 

aangegeven doel van het product.

Aanwijzingen voor de omgang met batterijen

Gebruik alleen het voorgeschreven type batterij. Ersetzen Sie 

alte und schwache Batterien sofort. Bewaar reserve-batterijen 

buiten het bereik van kinderen. Als consument bent u wettelijk 

verplicht, lege batterijen en accu‘s volgens de voorschriften af te 

voeren. U kunt gebruikte batterijen/accu‘s kosteloos inleveren bij 

inzamelpunten en overal waar batterijen/accu‘s worden verkocht. 

Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak op batterijen en 

accu‘s geeft aan dat de producten niet bij het normale huisvuil 

mogen worden gedaan. Oude batterijen kunnen stoffen bevatten 

die schadelijk zijn voor milieu en gezondheid wanneer ze niet op 

de juiste manier worden verwerkt of opgeslagen.

Opmerking over de conformiteit

Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente 

lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van mi-

crogolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat 

(de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende 

apparaten te vergroten.

Technische ondersteuning

Neem bij technische problemen met dit product contact op met 

onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze 

website www.speedlink.com.

ES

Uso según instrucciones

Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente 

lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van mi-

crogolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat 

(de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende 

apparaten te vergroten.

Nota sobre pilas

Utiliza sólo pilas apropiadas para este tipo de aparato. Remplaza 

de inmediato las pilas gastadas por otras nuevas. Guarda siempre 

las pilas de reservar fuera del alcance de los niños. Estás legal-

mente obligado como consumidor a depositar las pilas y baterías 

usadas en contenedores adecuados tras su vida útil. Las pilas 

y baterías gastadas las puedes depositar sin coste alguno en el 

punto de recogida de tu comunidad o en la tienda en que las has 

comprado. El icono de un contenedor de basura con las pilas 

tachadas significa que en ellos no podrás depositar ese tipo de 

material de desecho. Las pilas viejas contienen sustancias nocivas 

y en caso de no ser debidamente recicladas pueden resultar peli-

grosas para el medio ambiente o la salud de las personas.

Advertencia de conformidad

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta 

frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas 

de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que pertur-

ben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso 

necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados 

sea la mayor posible.

Soporte técnico

En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, diríge-

te a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente en la 

página web www.speedlink.com.

IT

Utilizzo conforme alle disposizioni

Il dispositivo è indicato esclusivamente per il comando della PS3

®

per l‘uso in ambienti chiusi. La Jöllenbeck GmbH non risponde di 

danni al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del pro-

dotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore.

Avvertenze sulle batterie

Utilizzare soltanto batterie del tipo indicato. Sostituire immedia-

tamente batterie vecchie e scariche. Conservare le batterie di 

ricambio lontano dalla portata dei bambini. Il consumatore finale 

per legge è tenuto a smaltire correttamente le batterie monouso 

e ricaricabili esauste. Le batterie/accumulatori esausti possono 

essere consegnati gratuitamente agli appositi punti di raccolta o 

in qualsiasi punto vendita di batterie/accumulatori. Il simbolo con il 

cassonetto barrato sulle batterie/ sugli accumulatori significa che 

non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Le batterie usate 

possono contenere sostanze inquinanti che possono danneggiare 

l‘ambiente e la salute se non smaltite o conservate correttamente.

Avviso di conformità

L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta fre-

quenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe 

compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal 

caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza.

Supporto tecnico

In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al 

nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito 

www.speedlink.com.

TR

Tekniğine uygun kullanım

Cihaz yalnızca PS3

®

‘ü kumanda etmek ve kapalı ortamlarda 

kullanmak için tasarlanmıştır. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, 

tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç 

doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya 

da yaralanmalardan sorumlu değildir.

Pil ile ilgili açıklamalar

Yalnızca belirtilen tip pil kullanın. Eski ve zayıf pilleri hemen 

yenisiyle değiştirin. Yedek pilleri çocukların ulaşamayacağı yerde 

muhafaza edin. Nihai tüketici olarak kullanılmış pil ve bataryaları 

nizami bir şekilde tasfiye etmekle yükümlüsünüz. Tükenmiş 

pillerinizi/bataryalarınızı ücretsiz olarak toplama noktalarına 

ya da pillerin/bataryaların satıldığı yerlere teslim edebilirsiniz. 

Pillerin/bataryaların üzerindeki üstü çizili çöp bidonu simgesinin 

anlamı, bunların ev çöpü olarak atılmaması gerektiğidir. Eski 

piller, usulüne uygun tasfiye edilmediklerinde ya da usulüne 

aykırı depolandıklarında çevreye ve sağlığınıza zarar verebilecek 

maddeler içerebilirler.

Uygunluk açıklaması

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (ra

-

dyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın 

(aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan 

cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.

Teknik destek

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen 

müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı 

www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.

RU

Использование по назначению

Устройство предназначено только для управления PS3

®

 и 

использования в закрытых помещениях. Jöllenbeck GmbH не 

несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц 

вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного 

или не соответствующего указанной производителем цели 

использования изделия.

Информация об элементах питания

Используйте только батарейки предписанного типа. 

Незамедлительно меняйте старые и севшие батарейки. 

Храните запасные батарейки в недоступном для детей 

месте. В качестве конечного потребителя вы обязаны 

соответствующим образом утилизировать старые батарейки 

и аккумуляторы. Севшие батарейки/аккумуляторы можно 

бесплатно сдавать в места их сбора или там, где батарейки/

аккумуляторы продаются. Символ перечеркнутого контейнера 

для мусора на батарейках/аккумуляторах значит, что их 

нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором. Старые 

аккумуляторы могут содержать вредные вещества, которые в 

случае неправильной утилизации или хранения могут нанести 

ущерб окружающей среде и вашему здоровью.

Информация о соответствии

Из-за влияния сильных статических, электрических или 

высокочастотных полей (излучение радиоустановок, 

мобильных телефонов, микроволновых печей) могут 

возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить 

расстояние от источников помех.

Техническая поддержка

Если с этим изделием возникают технические сложности, 

обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это 

можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.

SE

Föreskriven användning

Den här produkten ska bara användas inomhus för att styra PS3

®

Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller 

person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig använd-

ning eller att produkten använts för syften som inte motsvarar 

tillverkarens anvisningar.

Information om batterier

Använd endast den typ av batterier som anges. Byt genast ut 

gamla och svaga batterier. Förvara batterier utom räckhåll för barn. 

Den som använder någon typ av batterier är skyldig att kassera 

dem enligt föreskrifterna. Du kan lämna in dina gamla, förbrukade 

batterier till speciella insamlingsställen eller var som helst där man 

säljer batterier. Symbolen med en överkorsad soptunna som sitter 

på batterierna betyder att de inte får slängas bland de vanliga hus-

hållssoporna. Gamla batterier kan innehålla ämnen som skadar 

miljön och vår hälsa om de kasseras eller förvaras på fel sätt.

Information om funktionsstörningar

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanlägg-

ningar, mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan 

påverka apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka 

öka avståndet till den apparat som stör.

Teknisk support

Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till 

vår support. Du når den snabbast genom vår webbsida  

www.speedlink.com.

DK

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Enheden er kun beregnet til strømforsyning af PS3

®

 og til anven-

delse i lukkede rum. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader 

på produktet eller personskader på grund af uforsigtig, uhensigts-

mæssig og ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, som 

ikke svarer til producentens anvisninger.

Batteriinformationer

Brug kun den foreskrevne batteritype. Udskift straks gamle og 

svage batterier. Opbevar reservebatterierne uden for børns 

rækkevidde. Som slutforbruger er du ifølge loven forpligtet til at 

bortskaffe brugte batterier og genopladelige batterier korrekt. De 

brugte batterier/genopladelige batterier kan afleveres gratis på 

genbrugspladserne eller der, hvor batterierne/de genopladelige 

batterier sælges. Symbolet med den overstregne affaldsspand på 

batterier/genopladelige batterier betyder, at de ikke må smides ud 

sammen med det almindelige husholdningsaffald. Udtjente batte-

rier kan indeholde skadelige stoffer, som kan beskadige miljøet og 

dit helbred, hvis de ikke bortskaffes eller opbevares korrekt.

Overensstemmelsesinfo

Ved indvirkning fra kraftige statiske, elektriske eller højfrekvente 

felter (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølgeafladninger) kan 

apparatets (apparaternes) funktion begrænses. Prøv så at øge 

afstanden til apparaterne, der forstyrrer.

Teknisk support

Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores 

support som du finder på vores webside www.speedlink.com.

PL

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Niniejszy produkt jako urządzenie wprowadzające nadaje się 

wyłącznie do podłączania do komputera lub do PlayStation

®

 3 i 

może być użytkowany wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach. 

Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za usz

-

kodzenia produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, 

nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym 

przez producenta użytkowania produktu.

Informacje na temat akumulatorów

Stosować tylko przepisany typ baterii. Stare lub zużyte baterie 

natychmiast wymieniać. Zapasowe bateria przechowywać poza 

zasięgiem dzieci. Jako użytkownik masz prawny obowiązek 

prawidłowego usuwania zużytych baterii lub akumulatorów. Zużyte 

baterie/akumulatory można bezpłatnie oddać w specjalnych punk

-

tach zbiórki lub wszędzie tam, gdzie są one sprzedawane. Symbol 

przekreślonego pojemnika na odpady na bateriach/akumulatorach 

oznacza, że nie wolno ich wyrzucać razem z domowymi odpa

-

dami. Zużyte akumulatory mogą zawierać szkodliwe substancje, 

które przy niewłaściwej utylizacji mogą zaszkodzić środowisku lub 

Twojemu zdrowiu.

Informacja o zgodności

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o 

wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne, 

telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) 

mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). 

W takim wypadku należy zachować większą odległość od źródeł 

zakłóceń.

Pomoc techniczna

W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić 

się do naszej pomocy technicznej, z która najszybciej można 

skontaktować się przez naszą stronę internetową 

www.speedlink.com.

HU

Rendeltetésszerű használat

A készülék csak PS3

®

 vezérlésére és zárt helyiségben való 

használatra alkalmas. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget 

a termékben keletkezett  kárért vagy vagy személyi sérülésért, 

ha az figyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által 

megadott célnak megfelelő használatból eredt.

Elemre vonatkozó tudnivalók

Csak az előírt típusú elemtípust használja. Azonnal cserélje ki a 

régi és gyenge elemeket. A pót elemeket gyermekektől elzárva 

tartsa. Ön végső felhasználóként törvényesen kötelezett arra, hogy 

az elhasznált elemeket vagy akkukat előírásszerűen ártalmat

-

lanítsa. Az elhasznált elemeket/akkukat ingyenesen leadhatja a 

gyűjtőhelyeken, vagy bárhol, ahol elemeket/akkukat árusítanak. 

Az áthúzott hulladéktároló jele azt jelenti az elemeken és akku-

kon, hogy nem szabad a háztartási hulladékkal kidobni őket. A 

kimerült elemek olyan káros anyagokat tartalmazhatnak, melyek 

szakszerűtlen ártalmatlanítás vagy tárolás esetén kárt tehetnek a 

környezetben és egészségében.

Megfelelőségi tudnivalók

Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők 

(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, 

mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek) 

működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg 

növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.

Műszaki támogatás

A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon 

Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon  

www.speedlink.com keresztül érhet el.

CZ

Použití podle předpisů

Zařízení je určeno pouze pro ovládání PS3

®

 a pro použití v 

uzavřených prostorách. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení 

za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku 

nedbalého, neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo 

v důsledku použití výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny 

výrobcem.

Upozornění k bateriímv

Používejte pouze předepsané baterie. Vyměňte ihned staré a 

slabé baterie. Uchovávejte náhradní baterie mimo dosah dětí. 

Jako konečný spotřebitel jste ze zákona povinni, použité baterie 

řádně zlikvidovat. Vaše opotřebované baterie/akumulátory můžete 

bezplatně odevzdat na sběrných místech nebo všude tam, kde se 

prodávají baterie/akumulátory. Symbol přeškrtnuté popelnice na 

bateriích/akumulátorech znamená, že tyto se nesmí likvidovat jako 

domácí odpad. Staré baterie mohou obsahovat kontaminující látky, 

které při nesprávném odstraňování nebo skladování mohou ohrozit 

životní prostředí a Vaše zdraví.

Informace o konformitě

Za působení silných statických, elektrických, nebo 

vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, 

mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje 

(přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým 

přístrojům.

Technický suport

V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte 

prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím 

našich webových stránek www.speedlink.com.

EL

Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς

Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για τον έλεγχο του PS3

®

 και για 

χρήση σε κλειστούς χώρους. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει 

καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων 

λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης 

του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον 

κατασκευαστή, σκοπό.

Υποδείξεις για τις μπαταρίες

Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγεγραμμένο τύπο μπαταρίας. 

Αντικαθιστάτε παλιές και αδύναμες μπαταρίες αμέσως. Φυλάτε 

τις εφεδρικές μπαταρίες εκτός εμβέλειας παιδιών. Ως τελικός 

καταναλωτής είστε νομικά υποχρεωμένος να απορρίπτετε σωστά 

τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες και τους συσσωρευτές. Μπορείτε 

να παραδίδετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες/συσσωρευτές 

δωρεάν στα σημεία συλλογής ή παντού όπου πωλούνται 

μπαταρίες/συσσωρευτές. Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου 

απορριμμάτων σε μπαταρίες/συσσωρευτές σημαίνει ότι αυτά τα 

είδη δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. 

Οι παλιές μπαταρίες μπορεί να περιέχουν επιβλαβείς ουσίες, 

οι οποίες σε εσφαλμένη απόρριψη ή αποθήκευση μπορεί να 

βλάψουν το περιβάλλον και την υγεία σας.

Υπόδειξη συμμόρφωσης

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή 

πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά 

τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν 

επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή 

την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις 

συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.

Τεχνική υποστήριξη

Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα 

υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση 

μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.

FI

Määräysten mukainen käyttö

Laite soveltuu ainoastaan PS3

®

:n ohjaukseen ja käyttöön sul-

jetuissa tiloissa. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta 

tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, 

jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheelli-

sestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta 

poikkeavasta käytöstä.

Paristoa koskevia ohjeita

Käytä ainoastaan ilmoitettua paristotyyppiä. Vaihda vanhat ja 

heikot paristot heti. Säilytä varaparistot poissa lasten ulottuvilta. 

Loppukäyttäjänä sinulla on lakisääteinen velvollisuus hävittää 

käytetyt paristot ja akut asianmukaisesti. Käytetyt paristot/akut voi-

daan palauttaa maksutta keräyspisteisiin tai kaikkialle sinne, missä 

paristoja/akkuja myydään. Paristoissa/akuissa oleva ylivedetty 

jäteastian kuva tarkoittaa, ettei niitä saa hävittää talousjätteiden 

seassa. Käytetyt paristot voivat sisältää haitallisia aineita, jotka 

voivat vaarantaa ympäristön ja terveyden, jos niitä ei hävitetä tai 

varastoida asianmukaisesti.

Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät 

(radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat 

vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä 

siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.

Tekninen tuki

Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny 

tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä verkkosivum-

me www.speedlink.com kautta.

NO

Forskriftsmessig bruk

Apparatet er kun egnet for styring av PS3

®

 og bruk innendørs. 

Jöllenbeck GmbH tar intet ansvar for skader på produktet eller 

for personskader som skyldes uaktsom, ikke forskriftsmessig 

eller feil bruk, eller bruk av produktet utover det som er angitt fra 

produsenten.

Batterianvisninger

Bruk kun den angitte batteritypen. Skift straks ut gamle og svake 

batterier. Oppbevar reservebatterier utilgjengelige for barn. Som 

sluttforbruker er du juridisk ansvarlig for at bruke batterier og 

ladbare batterier avfallshåndteres korrekt. Dine brukte batterier/

ladbare batterier  kan leveres gratis på gjenbruksstasjoner eller på 

steder hvor det selges batterier/ladbare batterier. Symbolet med 

overkrysset avfallsbøtte på batteriet betyr at det ikke skal kastes 

i husholdningsavfallet. Gamle batterier kan inneholde skadelige 

stoffer, som ved feilaktig avfallshåndtering eller lagring kan føre til 

miljøskader eller helseskader.

Samsvarsanvisning

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente 

felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det 

forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall 

å øke avstanden til forstyrrende utstyr.

Teknisk Support

Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta 

kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via vår nettside 

www.speedlink.com.

1

2

© 2012 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK

®

, the SPEEDLINK

®

 word mark and the SPEEDLINK

®

 swoosh are registered 

trademarks of Jöllenbeck GmbH. PS3 and PlayStation are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. All other trademarks are 

the property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information 

contained herein is subject to change without prior notice.  

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

Technical support

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our  

website: www.speedlink.com. 

SL-4436-BK // Vers. 1.0

SL-4436-BK // Vers. 1.0

SCUD Media Remote

Quick Install Guide

SL-4436-BK_QIG_2C_new.indd   1

02.10.2012   18:17:19

background image

FR

1.  Ouvrez le compartiment à piles et retirez la languette  protectrice destinée à isoler les piles. Refermez le  compartiment à piles. 2.  Assurez-vous que la PS3

®

 est éteinte. Raccordez  le récepteur à une prise USB libre de la console et  allumez la console. La télécommande est prête à  l‘emploi en quelques secondes seulement. 3.  Pour fonctionner, la télécommande doit être  orientée vers le récepteur. Le pavé directionnel et  la touche centrale « Enter » permettent de naviguer  dans les menus de la console et des films. Les six  touches du bas servent à commander la lecture des  films. Appuyez sur « Display » pour afficher des  informations sur la lecture et sur « MENU » pour  afficher le menu de contrôle du film. Les autres  touches correspondent à celles de la manette PS3

®

. 4.  Dès que les performances faiblissent, remplacez la  pile (pile bouton lithium, 3 V, CR2032).

SE

1.  Öppna batterifacket och ta ut batteriets  isoleringsremsa. Stäng batterifacket igen. 2.  Försäkra dig om att PS3

®

 är avstängd. Sätt  mottagaren i en ledig USB-port på konsolen och sätt  på den. Fjärren är klar att användas på bara några  sekunder. 3.  Rikta fjärrkontrollen mot mottagaren för att styra:  styrkorset och Enterknappen i mitten används för  att navigera i konsol- och filmmenyerna. Med de sex  undre knapparna styr du filmvisningen. Med ”Display”  tar du fram eller döljer detaljer om uppspelningen,  med ”MENU” hämtar du filmstyrningsmenyn. De  övriga knapparna motsvarar knapparna på PS3

®

- kontrollen. 4.  Så snart effekten ska du byta batteriet  (litiumknappcell, 3V, CR2032).

NL

1.  Open het batterijvak en trek er de isolatiestrip van de  batterij uit. Sluit het batterijvak weer. 2.  Controleer of de PS3

®

 is uitgeschakeld. Sluit de  ontvanger aan op een vrije USB-poort van de console  en schakel die in. De afstandsbediening is na een  paar seconden gereed voor gebruik. 3.  Richt de afstandsbediening op de ontvanger voor  besturing: het stuurkruis en de centrale “Enter”- knop zijn bedoeld voor het navigeren in de console-  en filmmenu‘s. Met de zes knoppen eronder bestuurt  u de weergave van films. Met “Display” worden  weergavedetails weergegeven en verborgen, met  “MENU” roept u het menu voor filmaansturing op.  De overige knoppen hebben dezelfde functie als de  vergelijkbare knoppen op de PS3

®

-Controller. 4.  Vervang de batterij (lithiumknoopcel, 3V, CR2032) als  de prestaties minder worden. 

ES

1.  Abre el compartimento de pilas y saca la tira  aislante. Vuelve a cerrar la tapa. 2.  Asegúrate de que la PS3

®

 está apagada. Enchufa  el receptor a un puerto USB libre de tu consola y  enciéndela. El mando a distancia está listo para  funcionar en pocos segundos. 3.  Enfoca el mando hacia el receptor para establecer  el emparejamiento: La cruceta y el botón central  „Enter“ se encargan de la navegación en la  consola y los menús de las películas. Con los seis  botones inferiores controlas la reproducción de  pelis. „Display“ activa/desactiva los detalles de  reproducción, „MENU“ accede al menú de control del  film. Los demás botones se corresponden con los  del controller de la PS3

®

. 4.  Cuando notes que baja el rendimiento, cambia la pila  (pila de botón, litio, 3V, CR2032).

DK

1.  Åbn batterirummet og træk batteri- isoleringsstrimlen ud. Luk batterirummet igen. 2.  Sørg for at din PS3

®

 er slukket. Sæt modtageren  ind i en ledig USB-tilslutning på konsollen og tænd  konsollen. Fjernbetjeningen er klar til brug efter få  sekunder. 3.  Ret fjernbetjeningen mod modtageren for styring:  Styrekrydset og den centrale ”Enter”-tast bruges  til navigation i konsollerne og film-menuerne. Med  de seks nedre taster styrer du afspilning af filmen.   „Display“ viser og skjuler detaljerne for afspilningen,  „MENU“ henter menuen til styring af film. De andre  taster svarer til dem på PS3®-controlleren. 4.  Så snart ydelsen reduceres, skifter du batterierne  (litium driftcelle, 3 V, CR2032).

PL

1.  Otwórz wnękę baterii i wyjmij pasek izolacyjny  baterii. Zamknij ponownie wnękę baterii. 2.  Upewnij się, że konsola PS3

®

 jest wyłączona.  Podłącz odbiornik do wolnego portu USB konsoli i  włącz ją. Pilot zdalnego sterowania będzie gotowy do  pracy po kilku sekundach. 3.  Skieruj pilota zdalnego sterowania w stronę  odbiornika: krzyż sterujący i centralny przycisk  „Enter” służą do nawigacji w menu konsoli i filmów.  Za pomocą sześciu dolnych przycisków można  sterować odtwarzaniem filmów. „Display” włącza i  wyłącza szczegóły odtwarzania, „MENU” wywołuje  menu sterowania odtwarzaniem filmu. Pozostałe  przyciski odpowiadają tym na konsoli PS3

®

. 4.  Gdy skuteczność pilota się zmniejszy, wymień  baterię (bateria pastylkowa litowa, 3V, CR2032).

IT

1.  Aprire il vano batterie ed estrarre la linguetta di  protezione delle batterie. Richiudere il vano batterie. 2.  Accertarsi che la PS3

®

 sia spenta. Inserire il  ricevitore in una porta USB libera della console e  accenderla. Il telecomando è pronto per l‘uso in  pochi secondi. 3.  Puntare il telecomando verso il ricevitore per il  controllo: la croce direzionale e il tasto centrale  „Enter“ consentono la navigazione nei menu della  console e dei film. Utilizzare i sei tasti inferiori per  controllare la riproduzione dei film. „Display“ mostra  o nasconde i dettagli di riproduzione e „MENU“  apre il menu per il controllo dei film. Gli altri tasti  corrispondono ai tasti del controller PS3

®

. 4.  Quando diminuisce la prestazione, sostituire le  batterie (batterie al litio a bottone, 3 V, CR2032).

HU

1.  Nyissuk ki az elemtartót és húzzuk ki az elemből a  szigetelőcsíkot. Csukjuk vissza az elemtartót. 2.  Gyződjünk meg arról, hogy a PS3

®

 ki van kapcsolva.  Csatlakoztassuk a vevőt a konzol szabad USB  portjára és kapcsoljuk be. A távirányító pár  másodperc múlva használható. 3.  Irányítsuk a távirányítót a vevőre: a vezérlőkereszt és  a középső „Enter” gomb a konzol és a film menüben  való navigációra való. A hat alsó gombbal lehet  szabályozni a filmlejátszást. A kijelző lejátszási  részleteket jelenít meg és takar el, a „MENU” a  filmlejátszási menüt hívja le. A többi gomb megfelel  a PS3

®

 vezérlőjén lévő gomboknak. 4.  Ha gyengül a teljesítmény, cseréljük ki az elemeket  (lítium gombelem, 3 V, CR2032).

EN

1.  Open the battery compartment and remove the  battery isolation strip. Close the battery compartment  again. 2.  Make sure the PS3

® 

is switched off. Plug the receiver  into any free USB port on the console and then  switch it on. The remote control will be ready to use  after a few seconds. 3.  To use the remote control, point it at the receiver.  The D-pad and the centre ‘Enter’ button allow you to  browse the console and movie menus. The six lower  buttons let you control movie playback. ‘Display’  shows playback information and ‘MENU’ calls up the  movie-control menu. The other buttons correspond  to those on the PS3

®

 controller. 4.  As soon as the remote stops working correctly,  change the battery (lithium button cell, 3V, CR2032).

TR

1.  Pil yuvasını açın ve pil izolasyon şeridini çıkarın.  Ardından pil gözü kapağını tekrar kapatın. 2.   PS3

®

‘ün kapalı olduğundan emin olun. Alıcıyı,  konsolun boş bir USB bağlantısına takın ve çalıştırın.  Uzaktan kumanda bir kaç saniye içinde kullanıma  hazır duruma gelir. 3.  Kumanda etmek için uzaktan kumandayı alıcıya  doğru tutun: Kumanda tuşları ve merkezi “Enter”  tuşu, konsol ve film menülerindeki navigasyona  yarar. Alttaki altı tuş ile film oynatmayı kumanda  edebilirsiniz. “Display” oynatma detaylarını açıp  kapatır, “MENU” film kumanda menüsünü çağırır.  Diğer tuşlar, PS3

®

 oyun kumandasındakilerle aynıdır. 4.  Performans düştüğünde pili değiştirin (lityum  düğme pil, 3V, CR2032).

DE

1.  Öffnen Sie das Batteriefach und entfernen Sie  den Batterie-Isolationsstreifen. Schließen Sie das  Batteriefach wieder. 2.  Stellen Sie sicher, dass die PS3

®

 abgeschaltet ist.  Stecken Sie den Empfänger an einen freien USB- Anschluss der Konsole und schalten Sie sie ein.  Die Fernbedienung ist nach wenigen Sekunden  einsatzbereit. 3.  Richten Sie die Fernbedienung zur Steuerung  auf den Empfänger: Das Steuerkreuz und die  zentrale „Enter“-Taste dienen der Navigation in den  Konsolen- und Film-Menüs. Mit den sechs unteren  Tasten steuern Sie die Filmwiedergabe. „Display“  blendet Wiedergabedetails ein und aus, „MENU“ ruft  das Filmsteuerungs-Menü auf. Die übrigen Tasten  entsprechen jenen auf dem PS3

®

-Controller. 4.  Sobald die Leistung nachlässt, wechseln Sie die  Batterie (Lithium-Knopfzelle, 3 V, CR2032).

RU

1.  Откройте отсек для батареек и удалите  изолирующую ленту. Закройте отсек для батареек. 2.  Убедитесь, что PS3® выключена. Вставьте  приемник в свободный USB-порт приставки  и включите ее. Пульт ДУ готов к работе через  несколько секунд. 3.  Для отдачи команды направляйте пульт ДУ на  приемник: Крестовина управления и центральная  клавиша „Enter“ служат для навигации в меню  приставки и фильмов. Шесть нижних кнопок  служат для управления воспроизведением  фильмов. „Display“ выводит и скрывает  подробности воспроизведения, „MENU“ вызывает  меню управления фильмами. Остальные кнопки  соответствуют кнопкам на контроллере PS3®. 4.  При снижении мощности замените батарейку  (литиевая батарейка, 3В, CR2032).

DO YOU KNOW THESE?

Active 2.1 speaker system with power 

bass and practical desktop remote

GRAVITY VEOS

2.1 SUBWOOFER SYSTEM 

Wireless presenter with mouse mode

and integrated laser pointer

ACUTE PRO

MULTI-FUNCTION PRESENTER 

Professional gaming mouse with 

5700dpi laser sensor for ultimate control

KUDOS RS

GAMING MOUSE 

Wireless keyboard with integrated

trackball and mouse wheel

COMET

TRACKBALL MEDIA KEYBOARD 

Wireless gamepad for PS3

®

 and PC

with perfect ergonomics

XEOX

PRO ANALOG GAMEPAD – WIRELESS 

Stylish stereo headset for PCs,

notebooks and smartphones

AUX

STEREO HEADSET

32-in-1 multi-format card reader with 

USB plug in a small, portable case

NOBILÉ

PORTABLE CARD READER 

Graphics tablet with ergonomic stylus 

and programmable keys

ARCUS

GRAPHICS TABLET – XL 

PlayStation and PS3 are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is neither licensed nor endorsed by Sony Computer Entertainment Inc. 

All trademarks are the property of their respective owner.  

CZ

1.  Otevřete prostor pro baterie a vytáhněte izolační  pás na baterii. Poté přihrádku na baterie opět  zavřete. 2.  Ubezpečte se, zda je PS3

®

 vypnuté. Zapojte  přijímač do volného konektoru USB na konzoli  a tuto zapněte. Za několik sekund je dálkové  ovládání připraveno k použití. 3.  Nasměrujte dálkové ovládání na řízení  přijímače: Řídící kříž a centrální klávesa „Enter“  slouží k navigaci a ovládání menu v konzolách  a filmu. Se šesti spodními tlačítkami ovládáte  přehrávání filmu. Pomocí tlačítka „Display“ se  střídavě zobrazí a zmizí detaily reprodukce,  pomocí „MENU“ se vyvolá menu pro ovládání  filmu. Ostatní tlačítka jsou stejná jako na  controlleru PS3

®

. 4.  Jakmile se sníží výkon, tak vyměňte baterii  (lithiová knoflíková baterie, 3V, CR2032).

FI

1.  Avaa paristokotelo ja poista paristojen  eristysliuska. Sulje paristokotelo uudelleen. 2.  Varmista, että PS3

®

 on kytketty pois päältä. Liitä  vastaanotin konsolin vapaaseen USB-liitäntään  ja kytke konsoli päälle. Kaukosäädin on  muutaman sekunnin kuluttua käyttövalmis. 3.  Kohdista kaukosäädin ohjausta varten  vastaanottimeen: Ohjausristikko ja keskeinen  ”Enter”-painike on tarkoitettu konsoli- ja  elokuvavalikoissa navigointiin. Kuudella  alemmalla painikkeella ohjataan elokuvan  toistoa. ”Display” tuo toistotiedot ruutuun ja  poistaa ne ruudusta, ”MENU” kutsuu esiin  elokuvaohjauksen valikon. Muut painikkeet  vastaavat PS3

®

-ohjaimen painikkeita. 4.  Heti kun teho laskee, vaihda paristo  (litiumnappiparisto, 3V, CR2032).

EL

1.  Jakmile se sníží výkon, tak vyměňte baterii (lithiová  knoflíková baterie, 3V, CR2032). 2.  Εξασφαλίστε ότι το PS3

®

 είναι απενεργοποιημένο.  Συνδέστε το δέκτη με μια ελεύθερη υποδοχή  σύνδεσης USB της κονσόλας και ενεργοποιήστε την.  Το τηλεχειριστήριο είναι έτοιμο για χρήση μετά από  λίγα δευτερόλεπτα. 3.  Κατευθύνετε το τηλεχειριστήριο στο σύστημα  ελέγχου στο δέκτη: Το χειριστήριο και το κεντρικό  πλήκτρο „Enter“ εξυπηρετούν την πλοήγηση  στα μενού κονσόλας και ταινιών. Με τα έξι κάτω  πλήκτρα ελέγχετε την αναπαραγωγή ταινιών.  Το „Display“ επισημαίνει και απο-επισημαίνει  λεπτομέρειες αναπαραγωγής, το „MENU“ καλεί  το μενού ελέγχου ταινιών. Τα υπόλοιπα πλήκτρα  αντιστοιχούν σε αυτά του ελεγκτή PS3

®

. 4.  Μόλις η απόδοση αρχίσει να μειώνεται, αλλάξτε  τη μπαταρία (κερματοειδές στοιχείο λιθίου, 3V,  CR2032).

NO

1.  Åpne batterihuset og fjern isolasjonsstrimmelen fra  batteriet. Lukk batterihuset igjen. 2.  Sørg for at PS3

®

 er slått av. Koble mottakeren til  en ledig USB-port på konsollen og slå den på.  Fjernkontrollen er klar til bruk etter få sekunder. 3.  Rett fjernkontrollen mot mottakeren for styring:  Styrekorset og den sentrale «Enter»-knappen  brukes til navigasjon i konsoll- og filmmenyene.  Med de seks nedre knappene styrer du  filmavspillingen. «Display» blender inn og ut  detaljer for avspillingen, «MENU» kaller frem  filmstyringsmenyen. De øvrige knappene tilsvarer  knappene på din PS3

®

-controller. 4.  Når ytelsen blir dårlig, må du bytte ut batteriet  (litium-knappcellebatteri, 3V, CR2032).

SL-4436-BK_QIG_2C_new.indd   2

02.10.2012   18:17:19

Аннотация для Speedlink SL-4436-BK SCUD Media Remote - for PS3 в формате PDF