Speedlink SL-3413 VIELD Induction USB Charger - for Wii U/Wii: инструкция

Раздел: Игровые консоли

Тип:

Инструкция к Speedlink SL-3413 VIELD Induction USB Charger - for Wii U/Wii

background image

VIELD 

INDUCTION USB CHARGER

SL-3413-WT + SL-3413-BK

SL-3413-BK / SL-3413-WT  |  Vers. 1.1

© 2012 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK

®

, the SPEEDLINK word mark and the 

SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Nintendo, Wii, Wiimote, Nunchuk, 

MotionPlus and the Wii Logo are registered trademarks of Nintendo Co., Ltd. All other trademarks are 

the property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that 

may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice. 

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

QUICK INSTALL GUIDE  

SE

 Använd medföljande kabel för att koppla laddaren till Wii

®

-konsolen eller någon annan 

strömkälla med USB som t ex en PC (min. 500mA strömavgivning).

 Öppna batterifacket på din Wiimote

®

 och ta ut de batterier som ev. redan ligger i 

facket. Lägg in ett batteriset och se till så att det snäpper fast.

 Lägg sedan din Wiimote

®

 på induktionsplattan så att det infraröda gränssnittet pekar 

mot USB-anslutningen (se bilden). Alternativt kan batteriseten även laddas upp 

separat så som framgår av bilden.

 Under laddningen lyser motsvarande lampa rött och när laddningen är färdig lyser 

den grönt. Man behöver inte ta bort silikonhöljen och andra skydd innan laddningen.

Du kan också ladda din Wiimote

®

 med en ansluten Nunchuk

®

 eller MotionPlus

®

.

DK

 Slut ladeapparatet til Wii

®

-konsollen eller en anden USB-strømkilde som for eksempel 

PC‘en med det vedlagte kabel (min. 500mA strømafgivelse)

 Åbn batterirummet på din Wiimote

®

, og tag de indsatte batterier ud. Sæt et af 

batterisættene ind i apparatet, og lad det klikke på plads.

 Sæt nu Wiimote

®

 på induktionsfl aden, så det infrarøde interface vender i retning af 

USB-tilslutningen (se billedet). Som alternativ kan du oplade batterisættene separat 

som vist på billedet.

 Under opladningen lyser LED rød, og når opladningen er slut, lyser den grøn. 

Silikone- eller andre beskyttelsesetuier skal ikke fjernes ved opladningen. Wiimote

®

kan også lades op med tilsluttet Nunchuk

®

 eller MotionPlus

®

.

PL

 Połącz ładowarkę dołączonym kablem USB z konsolą Wii

®

 lub innym źródłem prądu 

USB, np. z komputerem (wydajność prądowa min. 500mA).

 Otwórz wnękę baterii na spodzie Wiimote

®

 i wyjmij znajdujące się tam ew. baterie. 

Włóż jeden z akumulatorów do wnęki i załóż pokrywę wnęki tak, by zamknięcie 

zatrzasku było słyszalne.

 Umieść Wiimote

®

 na powierzchni indukcyjnej tak, by złącze podczerwieni było 

skierowane w stronę złącza USB (patrz rysunek). Alternatywnie można też ładować 

zestaw akumulatorów oddzielnie, jak pokazano na rysunku.

 W czasie trwania ładowania świeci się czerwona dioda LED; gdy ładowanie się 

zakończy, dioda świeci w kolorze zielonym. Do ładowania nie trzeba zdejmować 

silikonowego etui ani innych etui. Wiimote

®

 można również ładować z podłączonym 

kontrolerem Nunchuk

®

 lub MotionPlus

®

.

HU

 Csatlakoztassa a töltőt a mellékelt USB kábel segítségével a Wii

®

-vel vagy más USB 

áramforrással, mint például számítógéppel (legalább 500 mA áramszolgáltatása 

legyen).

 Nyissa ki a Wiimote

®

 alján lévő elemtartót és vegye ki a behelyezett elemeket. 

Helyezzen be egy akkukészletet a készülékbe és pattintsa be.

 Úgy helyezze be a Wiimote

®

-ot a töltőre, hogy a vezérlő infravörös interfésze az USB 

csatlakozásra nézzen (lásd az ábrát). Alternatív módon az akkukészleteket az ábra 

szerint külön is tölthetjük.

 Töltés közben a LED pirosan világít, ha pedig befejeződött a töltés, akkor zölden.

A szilikon- vagy más védőtokot nem kell levenni töltés közben. A Wiimote

®

-ot 

csatlakoztatott Nunchuk

®

-kal vagy Wii MotionPlus

®

-szal is lehet tölteni.

CZ

 Přiloženým kabelem připojte nabíjecí stanici ke konzoli Wii

®

 nebo k libovolnému 

jinému zdroji napájení vybavenému portem USB, jako je například počítač (min. 

výstup proudu 500 mA).

 Otevřete přihrádku na baterie ovladače Wiimote

®

 a vyjměte případně vložené baterie. 

Do přístroje vložte jednu ze sad akumulátorů a zaklapněte ji.

 Ovladač Wiimote

®

 nyní položte na indukční plochu tak, aby infračervené rozhraní 

směřovalo k portu USB (viz obrázek). Alternativně můžete sadu akumulátorů nabíjet 

také samostatně (viz obrázek).

 Během nabíjení svítí příslušná červená LED dioda. Jakmile se nabíjení ukončí, 

začne LED dioda svítit zeleně. Před nabíjením není nutné sundávat silikonová nebo 

jiná ochranná pouzdra. Ovladače Wiimote

®

 můžete nabíjet i s připojenými doplňky 

Nunchuk

®

 nebo MotionPlus

®

.

EL

 Συνδέστε τη συσκευή φόρτισης μέσω του εσώκλειστου καλωδίου με την κονσόλα Wii

®

ή με μια 

άλλη επιθυμητή πηγή ρεύματος USB όπως για παράδειγμα με έναν Η/Υ (τουλ. 500mA παροχή 

ρεύματος).

 Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στο Wiimote

®

 σας και απομακρύνετε ενδεχόμενα τοποθετημένες 

μπαταρίες. Τοποθετήστε ένα από τα σετ συσσωρευτών στη συσκευή και αφήστε το να 

κουμπώσει.

 Τοποθετήστε τώρα το Wiimote

®

 με τέτοιο τρόπο επάνω στην επαγωγική επιφάνεια, ώστε η 

διασύνδεση υπερύθρων να δείχνει προς τη σύνδεση USB (Δείτε την απεικόνιση). Εναλλακτικά 

μπορείτε να φορτίσετε και ξεχωριστά το σετ συσσωρευτή σύμφωνα με την απεικόνιση.

 Κατά τη διαδικασία φόρτισης ανάβει το εκάστοτε LED κόκκινο. Όταν τερματιστεί η διαδικασία 

φόρτισης, ανάβει πράσινο. Οι επικαλύψεις σιλικόνης ή άλλες προστατευτικές επικαλύψεις 

δεν πρέπει να απομακρυνθούν για τη διαδικασία φόρτισης. Το Wiimote

®

 μπορεί επίσης να 

φορτιστεί και με συνδεδεμένο Nunchuk

®

 ή MotionPlus

®

.

FI

 Liitä laturi mukana toimitun johdon avulla Wii

®

-pelikonsoliin tai muuhun haluamaasi 

USB-virtalähteeseen, esimerkiksi tietokoneeseen (väh. 500mA ulostuloteho).

 Avaa akkukotelo Wiimote

®

-ohjaimesta ja irrota tarvittaessa sinne asetetut akut. Aseta 

akku laitteeseen ja anna loksahtaa paikoilleen.

 Aseta nyt Wiimote

®

-ohjain induktiopinnalle siten, että infrapunarajapinta osoittaa USB-

liitännän suuntaan (katso kuva). Voit myös ladata akut erikseen kuvan mukaisesti.

 Latauksen aikana palaa kyseinen LED-valo punaisena. Kun lataus on päättynyt, valo 

palaa vihreänä. Silikonisuojusta tai muuta suojusta ei saa irrottaa latauksen aikana.

Wiimote

®

 voidaan myös ladata, kun Nunchuk

®

-lisäosa tai MotionPlus

®

-lisälaite on 

liitettynä.

NO

 Bruk den medfølgende kabelen og koble ladeapparatet til Wii

®

-konsollen eller en 

annen ønsket USB-strømkilde, som f.eks. PC-en (min. 500mA strømlevering).

 Åpne batterihuset på Wiimote

®

 og ta ut eventuelt ilagte batterier. Legg ett av 

batterisettene inn i apparatet og sørg for at det ligger skikkelig på plass.

 Legg nå Wiimote

®

 på induksjonsfl aten slik at det infrarøde skjæringspunktet peker 

mot USB-porten (se illustrasjon). Alternativt kan du også lade opp batterisettet separat 

som vist på fi guren.

 Under ladeprosessen lyser aktuelle LED rødt, når ladeprosessen er ferdig skifter 

den til å lyse grønt. Silikon- eller andre beskyttelseskapper skal ikke fjernes ved 

ladeprosessen. Wiimote

®

 kan også lades med tilkoblet Nunchuk

®

 eller MotionPlus

®

.

SE     

Föreskriven användning

Den här produkten ska endast användas inomhus för att ladda och 

driva Wiimote

®

-kontroller eller kompatibla apparater med medföljande 

batterier.  Jöllenbeck  GmbH  tar  inget  ansvar  för  skador  på  person, 

djur eller material som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig 

användning eller för att produkten använts på ett sätt som strider mot 

föreskrifterna.

Information om batterier

Förvara batterier utom räckhåll för barn. Den som använder någon typ av 

batterier är skyldig att kassera dem enligt föreskrifterna. Du kan lämna 

in dina gamla, förbrukade batterier till speciella insamlingsställen eller 

var som helst där man säljer batterier. Symbolen med en överkorsad 

soptunna som sitter på batterierna betyder att de inte får slängas bland 

de vanliga hushållssoporna. Gamla batterier kan innehålla ämnen som 

skadar miljön och vår hälsa om de kasseras eller förvaras på fel sätt.

Information om funktionsstörningar

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, 

mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka 

apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet 

till den apparat som stör.

Teknisk support

Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig 

till  vår  support.  Du  når  den  snabbast  genom  vår  webbsida 

www.speedlink.com.

DK     

Anvendelsesområde

Dette produkt er kun beregnet til opladning og drift af Wiimote

®

-

controllere eller kompatible apparater med de vedlagte batterier, og 

produktet  skal  anvendes  i  lukkede  rum.  Jöllenbeck  GmbH  er  ikke 

ansvarligt for personskader, dyr eller materialer på grund af uforsigtig, 

uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, 

som ikke svarer til producentens anvisninger.

Batterianvisninger

Akkumulatorer skal opbevares således, at de ikke er i rækkevidde 

af børn. Som slutbruger er du forpligtet til at bortskaffe brugte 

akkumulatorer miljørigtigt. De brugte akkumulatorer kan bortskaffes 

gratis  på  samlingssteder  eller  du  kan  afl evere  dem  i  forretninger, 

som sælger akkumulatorer. Symbolet med den gennemstrejfede 

skraldespand på akkumulatorer betyder, at disse ikke må bortskaffes 

i husholdningsaffaldet. Gamle batterier kan indeholde skadelige stoffer 

som kan skade miljøet og sundheden, hvis de ikke bortskaffes eller 

opbevares korrekt.

Overensstemmelseshenvisning

Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med 

høj  frekvens  (radioanlæg,  mobiltelefoner,  mikrobølge-afl adninger), 

kan der opstå funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). 

I dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til forstyrrende 

enheder.

Teknisk support

Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores 

support som du fi nder på vores webside www.speedlink.com.

PL     

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Ten produkt jest przeznaczony tylko do ładowania i zasilania kontrolerów 

Wiimote

®

  lub  kompatybilnych  urządzeń,  zasilanych  dołączonymi 

akumulatorami.  Produkt  jest  przeznaczony  tylko  do  stosowania 

w  pomieszczeniach  zamkniętych.  Jöllenbeck  GmbH  nie  ponosi 

żadnej  odpowiedzialności  za  obrażenia  u  ludzi,  zwierząt  lub  szkody 

materialne  na  skutek  nieuważnego,  nieprawidłowego,  niewłaściwego 

lub niezgodnego z określonym przez producenta użytkowania produktu.

Informacje na temat akumulatorów

Akumulatory  przechowywać  poza  zasięgiem  dzieci.  Jako  użytkownik 

masz  prawny  obowiązek  prawidłowego  usuwania  zużytych 

akumulatorów.  Zużyte  akumulatory  można  bezpłatnie  oddać  w 

specjalnych  punktach  zbiórki  lub  wszędzie  tam,  gdzie  są  one 

sprzedawane.  Symbol  przekreślonego  pojemnika  na  odpady  na 

akumulatorach oznacza, że nie wolno ich wyrzucać razem z domowymi 

odpadami.  Zużyte  akumulatory  mogą  zawierać  szkodliwe  substancje, 

które  przy  niewłaściwej  utylizacji  mogą  zaszkodzić  środowisku  lub 

Twojemu zdrowiu.

Informacja o zgodności

Silne  pola  elektrostatyczne,  elektryczne  lub  elektromagnetyczne  o 

wysokiej  częstotliwości  (urządzenia  radiowe,  telefony  przenośne, 

telefony  komórkowe,  mikrofalówki,  rozładowania  elektryczne)  mogą 

być  przyczyną  zakłóceń  w  działaniu  urządzenia  (urządzeń).  W  takim 

wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.

Pomoc techniczna

W  razie  problemów  technicznych  z  tym  produktem  proszę 

zwrócić  się  do  naszej  pomocy  technicznej,  z  która  najszybciej 

można  skontaktować  się  przez  naszą  stronę  internetową 

www.speedlink.com.

HU     

Rendeltetésszerű használat

A termék csak Wiimote

®

-vezérlő vagy kompatibilis készülékek töltésére 

és  üzemeltetésére  való  a  mellékelt  akkuval  és  zárt  helyiségben 

használva. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget személyekben, 

állatokban  vagy  tárgyakban  keletkezett    kárért,  ha  az  fi gyelmetlen, 

szakszerűtlen,  hibás,  vagy  nem  a  gyártó  által  megadott  célnak 

megfelelő használatból eredt.

Elemre vonatkozó tudnivalók

Az  akkukat  gyermekektől  elzárva  tartsa.  Ön  végső  felhasználóként 

törvényesen kötelezett arra, hogy az elhasznált akkukat előírásszerűen 

ártalmatlanítsa.  Az  elhasznált  akkukat  ingyenesen  leadhatja  a 

gyűjtőhelyeken,  vagy  bárhol,  ahol  akkukat  árusítanak.  Az  áthúzott 

hulladéktároló jele azt jelenti az akkukon, hogy nem szabad a háztartási 

hulladékkal  kidobni  őket.  A  kimerült  elemek  olyan  káros  anyagokat 

tartalmazhatnak,  melyek  szakszerűtlen  ártalmatlanítás  vagy  tárolás 

esetén kárt tehetnek a környezetben és egészségében.

Megfelelőségi tudnivalók

Erős 

statikus, 

elektromos 

vagy 

nagyfrekvenciájú 

mezők 

(rádióberendezések,  mobiltelefonok,  vezetékmentes  telefonok, 

mikrohullámú  sütők,  kisülések)  hatására  a  készülék  (a  készülékek) 

működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a 

távolságot a zavaró készülékekhez.

Műszaki támogatás

A  termékkel  kapcsolatos  műszaki  problémák  esetén  forduljon 

Támogatásunkhoz, 

melyet 

leggyorsabban 

honlapunkon 

www.speedlink.com keresztül érhet el.

CZ     

Používání výrobku v souladu s jeho určením

Tento výrobek je určen pouze k nabíjení a provozu ovladačů Wiimote

®

nebo kompatibilních přístrojů s přiloženými akumulátory a k používání 

v  uzavřených  prostorách.  Firma  Jöllenbeck  GmbH  nepřebírá  ručení 

za poškození výrobku nebo zranění osob a zvířat, vzniklé v důsledku 

nedbalého,  neodborného,  nesprávného  použití  výrobku,  nebo  v 

důsledku použití výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.

Upozornění k bateriím

Uchovávejte  akumulátory  mimo  dosah  dětí.  Jako  konečný  spotřebitel 

jste  ze  zákona  povinni,  použité  akumulátory  řádně  zlikvidovat.  Vaše 

opotřebované  akumulátory  můžete  bezplatně  odevzdat  na  sběrných 

místech nebo všude tam, kde se prodávají baterie/akumulátory. Symbol 

přeškrtnuté popelnice na bateriích/akumulátorech znamená, že tyto se 

nesmí  likvidovat  jako  domácí  odpad.  Staré  baterie  mohou  obsahovat 

kontaminující látky, které při nesprávném odstraňování nebo skladování 

mohou ohrozit životní prostředí a Vaše zdraví.

Informace o konformitě

Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních 

polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k 

omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste 

zvětšit distanci k rušivým přístrojům.

Technický suport

V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím 

náš  suport,  který  je  nejrychleji  dostupný  prostřednictvím  našich 

webových stránek www.speedlink.com.

EL     

Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς

Αυτό  το  προϊόν  ενδείκνυται  μόνο  για  τη  φόρτιση  και  τη  λειτουργία 

ελεγκτών  Wiimote

®

  ή  συμβατών  συσκευών  με  τους  εσώκλειστους 

συσσωρευτές  και  για  χρήση  σε  κλειστούς  χώρους.  Η  Jöllenbeck 

GmbH  δεν  αναλαμβάνει  καμία  ευθύνη  για  βλάβες  σε  άτομα,  ζώα  ή 

αντικείμενα  λόγω  απρόσεκτης,  ακατάλληλης,  εσφαλμένης  χρήσης  ή 

χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον 

κατασκευαστή, σκοπό.

Υποδείξεις για τις μπαταρίες

Φυλάτε  τους  συσσωρευτές  εκτός  εμβέλειας  παιδιών.  Ως  τελικός 

καταναλωτής  είστε  νομικά  υποχρεωμένος  να  απορρίπτετε  με  σωστό 

τρόπο τους χρησιμοποιημένους συσσωρευτές. Μπορείτε να παραδίδετε 

τους χρησιμοποιημένους συσσωρευτές δωρεάν στα σημεία συλλογής ή 

παντού όπου πωλούνται συσσωρευτές. Το σύμβολο του διαγραμμένου 

κάδου  απορριμμάτων  στους  συσσωρευτές  σημαίνει  ότι  αυτά  τα  είδη 

δεν  επιτρέπεται  να  απορρίπτονται  στα  οικιακά  απορρίμματα.  Οι 

παλιές μπαταρίες μπορεί να περιέχουν επιβλαβείς ουσίες, οι οποίες σε 

εσφαλμένη απόρριψη ή αποθήκευση μπορεί να βλάψουν το περιβάλλον 

και την υγεία σας.

Υπόδειξη συμμόρφωσης

Υπό  την  επίδραση  δυνατών  στατικών,  ηλεκτρικών  πεδίων  ή  πεδίων 

υψηλής  συχνότητας  (ασύρματες  εγκαταστάσεις,  κινητά  τηλέφωνα, 

αποφορτίσεις  συσκευών  μικροκυμάτων)  ίσως  υπάρξουν  επιδράσεις 

στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση 

δοκιμάστε  να  αυξήσετε  την  απόσταση  προς  τις  συσκευές  που 

δημιουργούν παρεμβολή.

Τεχνική υποστήριξη

Σε  τεχνικές  δυσκολίες  με  αυτό  το  προϊόν,  απευθυνθείτε  στο  τμήμα 

υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω 

της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.

FI     

Määräystenmukainen käyttö

Tämä tuote on tarkoitettu vain Wiimote

®

-ohjainten tai mukana 

toimitettavien akkujen kanssa yhteensopivien laitteiden lataamista ja 

käyttöä varten, ja käytettäväksi suljetuissa tiloissa. Jöllenbeck GmbH ei 

ota minkäänlaista vastuuta henkilöiden tai eläinten loukkaantumisista tai 

esinevahingoista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, 

virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta 

poikkeavasta käytöstä.

Paristoa koskevia ohjeita

Säilytä akut poissa lasten ulottuvilta. Loppukäyttäjänä sinulla on 

lakisääteinen velvollisuus hävittää käytetyt akut asianmukaisesti. 

Käytetyt akut voidaan palauttaa maksutta keräyspisteisiin tai kaikkialle 

sinne, missä akkuja myydään. Akuissa oleva ylivedetty jäteastian kuva 

tarkoittaa, ettei niitä saa hävittää talousjätteiden seassa. Käytetyt paristot 

voivat sisältää haitallisia aineita, jotka voivat vaarantaa ympäristön ja 

terveyden, jos niitä ei hävitetä tai varastoida asianmukaisesti.

Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät 

(radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat 

vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää 

kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.

Tekninen tuki

Jos  sinulla  on  teknisiä  ongelmia  tämän  tuotteen  suhteen,  käänny 

tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä verkkosivumme 

www.speedlink.com kautta.

NO     

Forskriftsmessig bruk

Dette produktet er kun egnet for opplading og drift av Wiimote

®

-

controllere eller kompatible apparater med de medfølgende batteriene 

og for bruk innendørs. Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar for produktet 

eller for personskader, skader på dyr eller materielle skader, som 

skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet utover 

det som er angitt fra produsenten.

Batterianvisninger

Oppbevar batterier utilgjengelig for barn. Som sluttforbruker er du juridisk 

ansvarlig for at bruke batterier avhendes korrekt. Dine brukte batterier 

kan leveres inn gratis på gjenbruksstasjoner eller på steder hvor det 

selges batterier. Symbolet med overkrysset avfallsbøtte på batteriet 

betyr at det ikke skal kastes i husholdningsavfallet. Gamle batterier kan 

inneholde skadelige stoffer, som ved feilaktig avfallshåndtering eller 

lagring kan føre til miljøskader eller helseskader.

Samsvarserklæring

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente 

felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det 

forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke 

avstanden til forstyrrende utstyr.

Teknisk Support

Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta 

kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via vår nettside 

www.speedlink.com.

CONNECTING THE CHARGER INSERTING A BATTERY PACK INTO THE WIIMOTE

®

SUPPORT

Having technical problems with this product? 

Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website: 

www.speedlink.com.

CHARGING THE WIIMOTE

®

CHARGING PROCESS

ALSO 

WORKS 

WITH 

YOUR PC

RED:        CHARGING GREEN:   FULLY CHARGED

background image

EN   

Intended use

This product is only intended for charging and operating Wiimote

®

controllers or compatible devices using the accompanying battery 

packs. It is designed for indoor use only. Jöllenbeck GmbH accepts no 

liability whatsoever for any injuries or damages caused due to careless, 

improper or incorrect use of the product or use of the product for 

purposes not recommended by the manufacturer.

Battery safety

Keep batteries out of children’s reach. As an end-user, you are legally 

obliged to dispose of used batteries correctly. You can dispose of your 

used  batteries  free  of  charge  at  collection  points  or  anywhere  where 

batteries are sold. Batteries displaying a crossed-out bin symbol must 

not be disposed of together with household waste. Used batteries may 

contain harmful substances which may cause environmental damage or 

harm your health if not stored or disposed of correctly.

Conformity notice

Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, 

electrical or high-frequency fi elds (radio installations, mobile telephones, 

microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the 

distance from the devices causing the interference.

Technical support

Having  technical  problems  with  this  product?  Get  in  touch  with  our 

Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com.

DE     

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses  Produkt  ist  nur  zum Aufl aden  und  den  Betrieb  von  Wiimote

®

-

Controllern oder kompatiblen Geräten mit den beiliegenden Akkus und 

die  Verwendung  in  geschlossenen  Räumen  geeignet.  Die  Jöllenbeck 

GmbH  übernimmt  keine  Haftung  für  Schäden  an  Personen,  Tieren 

oder Sachen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher 

oder  nicht  dem  vom  Hersteller  angegebenen  Zweck  entsprechender 

Verwendung des Produkts.

Batteriehinweise

Bewahren  Sie  die Akkus  außerhalb  der  Reichweite  von  Kindern  auf. 

Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich dazu verpfl ichtet, verbrauchte 

Akkus ordnungsgemäß zu entsorgen. Ihre verbrauchten Akkus können 

Sie  unentgeltlich  bei  den  Sammelstellen  oder  überall  dort  abgeben, 

wo  Akkus  verkauft  werden.  Das  Symbol  der  durchgestrichenen 

Mülltonne auf Akkus bedeutet, dass diese nicht als Hausmüll entsorgt 

werden  dürfen.  Altbatterien  können  Schadstoffe  enthalten,  die  bei 

nicht  sachgemäßer  Entsorgung  oder  Lagerung  die  Umwelt  und  Ihre 

Gesundheit schädigen können.

Konformitätshinweis

Unter  Einwirkung  von  starken  statischen,  elektrischen  oder 

hochfrequenten  Feldern  (Funkanlagen,  Mobiltelefonen,  Mikrowellen-

Entladungen)  kann  es  zu  Funktionsbeeinträchtigungen  des  Gerätes 

(der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den 

störenden Geräten zu vergrößern.

Technischer Support

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich 

bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite 

www.speedlink.com erreichen.

FR     

Cadre d‘utilisation

Ce produit est uniquement destiné à la recharge et à l‘utilisation dans des 

locaux fermés de manettes Wiimote

®

 ou d‘appareils compatibles avec 

les  packs  d‘accus  fournis.  La  société  Jöllenbeck  GmbH  décline  toute 

responsabilité en cas de dommages sur des personnes, des animaux 

ou des biens dus à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, 

erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant.

Remarques relatives aux piles

Conservez les accus hors de portée des enfants. En tant qu’utilisateur, 

vous êtes tenu d’éliminer correctement les accus usagés. Vous pouvez 

remettre gratuitement vos accus usagés dans les bornes de collecte ou 

dans tous les points de vente d‘accus. Le symbole de poubelle barrée 

qui fi gure sur les accus signifi e qu‘ils ne doivent pas être placés avec les 

ordures ménagères. Les piles usagées peuvent contenir des substances 

toxiques susceptibles de nuire à l‘environnement et à votre santé en cas 

d‘élimination ou de stockage incorrects.

Indication de conformité

La  présence  de  champs  statiques,  électriques  ou  à  haute  fréquence 

intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-

ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des 

appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des 

perturbations.

Assistance technique

En  cas  de  diffi cultés  techniques  concernant  ce  produit,  veuillez 

vous  adresser  à  notre  service  d‘assistance  technique.  Le  moyen 

le  plus  rapide  consiste  à  le  contacter  par  le  biais  de  notre  site  Web 

www.speedlink.com.

NL     

Gebruik conform de doelstellingen

Dit product is uitsluitend geschikt voor het binnenshuis opladen 

en gebruiken van Wiimote

®

-controllers of compatibele apparaten 

met  behulp  van  de  meegeleverde  accu‘s.  Jöllenbeck  GmbH  is  niet 

aansprakelijk voor schade aan personen, dieren of zaken als gevolg van 

ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik 

dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel 

van het product.

Aanwijzingen voor de omgang met batterijen

Berg batterijen buiten het bereik van kinderen op. Als eindgebruiker 

bent  u  wettelijk  verplicht  gebruikte  batterijen  op  de  voorgeschreven 

wijze  te  verwerken.  U  kunt  gebruikte  batterijen  kosteloos  inleveren 

bij  inzamelpunten  en  overal  waar  batterijen  worden  verkocht.  Een 

pictogram met een doorgestreepte afvalbak op batterijen geeft aan 

dat de producten niet bij het normale huisvuil mogen worden gedaan. 

Oude batterijen kunnen stoffen bevatten die schadelijk zijn voor milieu 

en  gezondheid  wanneer  ze  niet  op  de  juiste  manier  worden  verwerkt 

of opgeslagen.

Opmerking over de conformiteit

Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading 

(radiotoestellen,  draadloze  telefoons,  ontladingen  van  microgolven) 

kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). 

Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.

Technische ondersteuning

Neem  bij  technische  problemen  met  dit  product  contact  op  met  onze 

ondersteuning;  u  kunt  hen  het  snelste  bereiken  via  onze  website

www.speedlink.com.

ES     

Uso según instrucciones

Este producto sirve exclusivamente para cargar y funcionar con un 

controlador Wiimote

®

 o dispositivos compatibles con los acumuladores 

adjuntos y utilizar siempre en espacios cerrados. Jöllenbeck GmbH no 

asume  garantía  alguna  por  daños  o  lesiones  causadas  a  personas, 

animales  u  objetos  debidos  a  una  utilización  inadecuada  o  impropia, 

diferente de la especifi cada en el manual, ni por manipulación, desarme 

del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante.

Nota sobre pilas

Guarda las pilas o baterías siempre fuera del alcance de los niños. Estás 

legalmente obligado como consumidor a depositar las pilas y baterías 

usadas en contenedores adecuados tras su vida útil. Las pilas y baterías 

gastadas las puedes depositar sin coste alguno en el punto limpio de 

tu comunidad o en la tienda en que las has comprado. El icono de un 

contenedor de basura que lleve tachada la imagen de pilas o recargables 

signifi ca  que  en  ellos  no  podrás  depositar  ese  tipo  de  material  de 

desecho. Las pilas viejas contienen sustancias nocivas y en caso de no 

ser debidamente recicladas pueden resultar peligrosas para el medio 

ambiente o la salud de las personas.

Advertencia de conformidad

Bajo  los  efectos  de  fuertes  campos  eléctricos,  estáticos  o  de  alta 

frecuencia  (emisores,  teléfonos  inalámbricos  y  móviles,  descargas  de 

microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen 

funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene 

que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.

Soporte técnico

En  caso  de  surgir  complicaciones  técnicas  con  el  producto,  dirígete  a 

nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente en la página web 

www.speedlink.com.

IT     

Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo  prodotto  è  indicato  solo  per  la  ricarica  e  l‘utilizzo  di  controller 

Wiimote

®

 o dispositivi compatibili con gli accumulatori forniti in dotazione 

e  per  l‘uso  in  ambienti  chiusi.  La  Jöllenbeck  GmbH  non  risponde  di 

lesioni di persone, animali o danni a oggetti causati da un utilizzo del 

prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore.

Avvertenze sulle batterie

Conservare  gli  accumulatori  lontano  dalla  portata  dei  bambini.  Il 

consumatore  fi nale  per  legge  è  tenuto  a  smaltire  correttamente 

gli  accumulatori  esausti.  Gli  accumulatori  esausti  possono  essere 

consegnati gratuitamente agli appositi punti di raccolta o in qualsiasi 

punto  vendita  di  accumulatori.  Il  simbolo  con  il  cassonetto  barrato 

sugli accumulatori signifi ca che non devono essere smaltiti con i rifi uti 

domestici. Le batterie usate possono contenere sostanze inquinanti che 

possono danneggiare l‘ambiente e la salute se non smaltite o conservate 

correttamente.

Avviso di conformità

L‘esposizione  a  campi  statici,  elettrici  o  elettromagnetici  ad  alta 

frequenza  (impianti  radio,  cellulari,  scariche  di  microonde)  potrebbe 

compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso 

cercare di aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza.

Supporto tecnico

In caso di diffi coltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto 

che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.

TR     

Tekniğine uygun kullanım

Bu  ürün  yalnızca  Wiimote

®

  kumandaların  veya  uyumlu  cihazların 

ekteki  bataryalarla  şarj  edilmesine  ve  çalıştırılmasına  ve  de  kapalı 

alanlarda kullanılmaya uygundur. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine 

aykırı,  hatalı  veya  üretici  tarafından  belirlenmiş  amaç  doğrultusunda 

kullanılmaması durumunda kişilerin, hayvanların yaralanmasından ya da 

üründeki hasarlardan sorumlu değildir.

Pil ile ilgili açıklamalar

Bataryaları  çocukların  ulaşamayacağı  yerde  muhafaza  edin.  Nihai 

tüketici olarak kullanılmış bataryaları nizami bir şekilde tasfi ye etmekle 

yükümlüsünüz.  Tükenmiş  bataryalarınızı  ücretsiz  olarak  toplama 

noktalarına  ya  da  bataryaların  satıldığı  yerlere  teslim  edebilirsiniz. 

Bataryaların üzerindeki üstü çizili çöp bidonu simgesinin anlamı, bunların 

ev çöpü olarak atılmaması gerektiğidir. Eski piller, usulüne uygun tasfi ye 

edilmediklerinde  ya  da  usulüne  aykırı  depolandıklarında  çevreye  ve 

sağlığınıza zarar verebilecek maddeler içerebilirler.

Uygunluk açıklaması

Güçlü  statik,  elektrikli  veya  yüksek  frekanslı  alanların  etkisi  ile  (radyo 

istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) 

işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi 

büyütmeye çalışın.

Teknik destek

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri 

destek  birimimize  başvurun.  Buraya  en  hızlı  www.speedlink.com  adlı 

web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.

RU     

Использование по назначению

Это изделие можно использовать только для зарядки и эксплуатации 

контроллеров Wiimote

®

 или совместимых устройств с прилагаемыми 

аккумуляторами и в закрытых помещениях. Jöllenbeck GmbH не несет 

ответственности за ущерб изделию или травмы людей, животных 

или ущерб материальным ценностям вследствие неосторожного, 

ненадлежащего, неправильного или не соответствующего указанной 

производителем цели использования изделия.

Информация об элементах питания

Храните аккумуляторы в недоступном для детей месте. В качестве 

конечного потребителя вы обязаны соответствующим образом 

утилизировать старые аккумуляторы. Севшие аккумуляторы можно 

бесплатно сдавать в места их сбора или там, где аккумуляторы 

продаются. Символ перечеркнутого контейнера для мусора на 

аккумуляторах значит, что их нельзя утилизировать вместе с бытовым 

мусором. Старые аккумуляторы могут содержать вредные вещества, 

которые в случае неправильной утилизации или хранения могут 

нанести ущерб окружающей среде и вашему здоровью.

Информация о соответствии

Из-за влияния сильных статических, электрических или 

высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных 

телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В 

этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.

Техническая поддержка

Если с этим изделием возникают технические сложности, 

обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это можно 

сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.

EN

 Using the accompanying cable, connect the induction charger to your Wii

®

 console or any other USB power 

source such as a PC (min. 500mA supply current).

 Open the battery compartment on your Wiimote

®

 and remove any batteries. Insert one of the battery packs into 

the controller making sure it clicks into place.

 Now place the Wiimote

®

 on the induction surface with the infrared port facing the USB connection (see 

illustration). Alternatively you can also charge the battery packs separately as illustrated.

 During the charging process, the relevant LED will light up red to indicate charging; a green LED indicates that 

charging is complete. You don’t need to remove any silicone or protective skins. It’s also possible to charge the 

Wiimote

®

 even while the Nunchuk

®

 or MotionPlus

®

 accessory is attached.

DE

 Verbinden Sie das Ladegerät über das beiliegende Kabel mit der Wii

®

-Konsole oder einer anderen beliebigen 

USB-Stromquelle wie zum Beispiel dem PC (mind. 500 mA Stromabgabe).

 Öffnen Sie das Batteriefach an Ihrer Wiimote

®

 und entfernen Sie gegebenenfalls eingelegte Batterien. Legen 

Sie eines der Akku-Sets in das Gerät und lassen Sie es einrasten.

 Legen Sie nun die Wiimote

®

 so auf die Induktionsfl äche, dass die Infrarotschnittstelle in Richtung des USB-

Anschlusses weist (siehe Abbildung). Alternativ können Sie die Akku-Sets entsprechend der Abbildung auch 

separat aufl aden.

 Während des Ladevorgangs leuchtet die jeweilige LED rot, ist der Ladevorgang beendet, leuchtet sie grün. 

Silikon- oder andere Schutzhüllen müssen für den Ladevorgang nicht entfernt werden. Die Wiimote

®

 kann auch 

mit angeschlossenem Nunchuk

®

 oder MotionPlus

®

 aufgeladen werden.

FR

 À l‘aide du câble fourni, reliez la base de recharge à la console Wii

®

 ou à une autre source de courant USB 

(délivrant au moins 500 mA), par exemple un port USB d‘ordinateur.

 Ouvrez le compartiment à piles sur la Wiimote

®

 et retirez au besoin les piles qui s‘y trouvent. Insérez l‘un des 

packs d‘accus et enclenchez-le.

 Posez la Wiimote

®

 sur la surface à induction de telle sorte que l‘interface infrarouge soit tournée vers le port 

USB (voir illustration). Vous pouvez aussi recharger séparément les packs d‘accus en procédant comme 

indiqué sur l’illustration.

 Durant la recharge, le voyant correspondant est de couleur rouge ; le voyant passe au vert à l‘issue de la 

recharge. Il n’est pas nécessaire de retirer les housses en silicone ou les autres housses protectrices pour la 

recharge. La Wiimote

®

 peut aussi être rechargée avec le Nunchuk

®

 ou le Motion Plus

®

 raccordés.

NL

 Sluit de oplader met behulp van de meegeleverde USB-kabel aan op de Wii

®

-console of een andere USB-

voedingsbron zoals de pc (min. stroomafgifte 500mA).

 Open het batterijvak van de Wiimote

®

 en neem daar de eventueel aanwezige batterijen uit. Leg één van de 

accusets in het apparaat en zorg dat het op zijn plaats klikt.

 Plaats nu de Wiimote

®

 zo op de inductieplaat dat de infraroodpoort in de richting van de USB-aansluiting wijst 

(zie afbeelding). U kunt, als u dat wilt, de accuset ook afzonderlijk opladen zoals weergegeven in de afbeelding.

 Tijdens het opladen brandt de desbetreffende LED rood; als het opladen is voltooid, brandt de LED groen. 

U hoeft siliconenhoezen of andere hoezen tijdens het opladen niet te verwijderen. U kunt de Wiimote

®

 ook 

opladen als de Nunchuk

®

 of de MotionPlus

®

 aangesloten is.

ES

 Enchufa el cargador con el cable adjunto a la consola Wii

®

 o a cualquier otra fuente de energía USB, por 

ejemplo un PC (mín. 500mA de consumo de corriente).

 Abre el compartimiento de baterías de tu Wiimote

®

 y retira las baterías que tenga dentro. Coloca uno de los 

sets de acumuladores en el dispositivo y encástralo.

 Coloca el Wiimote

®

 sobre la superfi cie de inducción de manera que el puerto infrarrojo mire hacia la conexión 

USB (ver fi gura). De manera alternativa, podrás cargar los acumuladores por separado como indica la fi gura.

 Mientras se efectúa la carga el LED correspondiente se enciende en rojo, cuando ya se ha cargado, se 

enciende en verde. No es necesario quitar durante la carga las fundas de silicona o cualquier otra funda de 

protección. El Wiimote

®

 se puede también cargar con el Nunchuk

®

 o MotionPlus

®

 conectados.

IT

 Collegare la base di ricarica tramite il cavo USB in dotazione alla console Wii

®

 o a un qualsiasi altra fonte di 

alimentazione USB come p.es. il PC (minimo 500 mA di corrente).

 Aprire il vano batterie sulla Wiimote

®

 e togliere eventuali batterie presenti. Inserire uno degli set di accumulatori 

fi no allo scatto.

 Appoggiare il Wiimote

®

 sulla superfi cie a induzione in modo che l‘interfaccia a infrarossi sia rivolta verso la 

porta USB (vedi illustrazione). In alternativa i set di batterie possono essere caricati anche separatamente, 

come da illustrazione.

 Il LED rosso indica che la ricarica è in corso, il rispettivo LED verde segnala che la ricarica è terminata. Per 

ricaricare l’apparecchio non occorre togliere le custodie in silicone o altre protezioni. Il Wiimote

®

 può essere 

caricato anche con il Nunchuk

®

 o il MotionPlus

®

 collegato.

TR

 Şarj cihazını birlikte verilen Wii

®

 kablosu üzerinden Wii

®

 konsoluna veya örn. bir bilgisayar (en az 500mA akım 

çekişi) gibi başka bir USB elektrik kaynağına bağlayın.

 Wiimote

®

‘un pil gözünü açın ve varsa mevcut pilleri çıkarın. Batarya setlerinden birini cihaza yerleştirip oturtun.

 Şimdi Wiimote

®

‘u, kumandanın kızılötesi arabirimi USB bağlantısına bakacak şekilde endüksiyon alanına 

yerleştirin (bkz. şekil). Alternatif olarak pil setlerini şekilde gösterildiği gibi ayrı olarak da şarj edebilirsiniz.

 Şarj işlemi sırasında LED kırmızı, şarj işlemi sona erdiğinde yeşil yanar. Silikon veya diğer koruyucu kılıfl arın 

şarj işlemi için çıkarılması gerekmez. Wiimote

®

, Nunchuk

®

 veya MotionPlus

®

 bağlı olduğunda da şarj edilebilir.

RU

 Соедините зарядное устройство через прилагаемый USB-кабель с приставкой Wii

®

 или с другим USB-

источником питания, например, с ПК (мин. 500 мА тока на выходе).

 Откройте отсек для батареек на Wiimote

®

 и выньте батарейки, если они там есть. Вложите туда один из 

комплектов аккумуляторов до щелчка.

 Теперь разместите Wiimote

®

 таким образом на индукционной поверхности, чтобы инфракрасный 

интерфейс указывал по направлению к USB-разъему (см. рисунок). В качестве альтернативы комплект 

аккумуляторов можно зарядить и отдельно, см. рисунок.

 Во время процесса зарядки светодиод горит красным, после завершения процесса зарядки он 

загорается зеленым. Силиконовые и другие защитные чехлы перед началом процесса зарядки снимать 

не нужно. Wiimote

®

 можно заряжать также с подключенными Nunchuk

®

 или MotionPlus

®

.

CONNECTING THE CHARGER INSERTING A BATTERY PACK INTO THE WIIMOTE

®

CHARGING THE WIIMOTE

®

CHARGING PROCESS

RED:        CHARGING GREEN:   FULLY CHARGED

ALSO 

WORKS 

WITH 

YOUR PC

Аннотация для Speedlink SL-3413 VIELD Induction USB Charger - for Wii U/Wii в формате PDF