Speedlink SL-6684-BK DARKFIRE Racing Wheel for PC & PS3: инструкция

Раздел: Игровые консоли

Тип:

Инструкция к Speedlink SL-6684-BK DARKFIRE Racing Wheel for PC & PS3

background image

1

2

white

Quick install Guide 

Vers. 1.0 sl-6684-Bk

darkFire

racinG WHeel

Pc-GaMinG

SL-6684-BK 

|

 Vers. 1.0

©2011 Jöllenbeck. All rights reserved. SPEEDLINK

®

, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are 

registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. PlayStation is a registered trademark of Sony Computer Entertainment 

Inc. All other trademarks are the property of their respective owners. Jöllenbeck shall not be made liable for any 

errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice. 

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

Technical support

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way 

is via our website: www.speedlink.com. Alternatively, you can email them at:  

eu-support@speedlink.com.

   Συνδέστε το καλώδιο του σετ πεντάλ στη σύνδεση  του τιμονιού και το καλώδιο USB με τον Η/Υ ή με  το PlayStation

®

 3.   Κατά τη χρήση με τον Η/Υ παρακαλούμε  τοποθετήστε τον οδηγό του CD στον οδηγό CD- ROM και εγκαταστήστε τον.  GR     Koppla pedalkitets kabel till anslutningen på ratten  och USB-kabeln till datorn eller PlayStation

®

 3.     Om pedalkitet ska användas med en PC lägger du  in CD-skivan med drivrutin i CD-enheten och  installerar drivrutinen. SE     Zapojte kabel pedálového kitu do přípojky volantu  a zapojte kabel USB do počítače  nebo PlayStation

®

 3.     Při použití počítačem vložte laskavě CD s budicím  programem do pohonu CD-ROM a instalujte  budicí program. CZ     Slut kablet fra dit pedal-sæt til rattets bøsning og  forbind USB-kablet med computeren eller  din PlayStation

®

 3.     Hvis du bruger sættet sammen med din PC, læg  venligst driver CD’en ind i dit CD-ROM drev og  installer driverne. DK     Podłącz przewód zestawu pedałów do złącza  kierownicy i podłącz przewód USB do komputera  lub do PlayStation

®

 3.    Podczas użytkowania z komputerem PC należy  umieścić płytę CD ze sterownikami w napędzie  CD-ROM i zainstalować sterowniki. PL     Csatlakoztassa a pedálkészlet kábelét a kormány  csatlakozására és kösse össze az USB kábelt a  számítógéppel vagy a PlayStation

®

 3-mal.     Számítógéppel használva helyezze be a meghajtó  CD-t a CD-ROM-ba és telepítse a meghajtót. HU

Rendeltetésszerű használat

A termék számítógépre vagy PlayStation

®

 3-ra csatlakoztatva 

beadó készülékként működik és zárt helyiségben használható. A 

Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a termékben keletkezett 

kárért vagy személyi sérülésért, ha az figyelmetlen, szakszerűtlen, 

hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő 

használatból eredt.

Megfelelőségi tudnivalók

Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők 

(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, 

mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a 

készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az esetben 

próbálja meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.

Műszaki támogatás

A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon 

Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon  

www.speedlink.com keresztül érhet el. Máskülönben e-mailben is 

fordulhat hozzánk: eu-support@speedlink.com.

Hu

Föreskriven användning

Den här produkten ska bara användas inomhus som inputapparat 

och anslutas till en dator eller en PlayStation

®

 3. Jöllenbeck GmbH 

tar inget ansvar för skador på produkt eller person som är ett  

resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att  

produkten använts för syften som inte motsvarar  

tillverkarens anvisningar.

Information om funktionsstörningar

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält  

(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från  

mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas funktion. 

I så fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör.

Teknisk support

Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till 

vår support. Du når den snabbast genom vår webbsida 

www.speedlink.com. Alternativt kan du skicka ett e-brev till  

eu-support@speedlink.com.

se

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Dette produkt er kun beregnet som indtastningsenhed for 

tilslutningen til en computer eller en PlayStation

®

 3 og  

anvendelsen i lukkede rum. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt 

for skader på produktet eller personskader på grund af uforsigtig, 

uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et 

formål, som ikke svarer til producentens anvisninger.

Overensstemmelseshenvisning

Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter 

med høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner,  

mikrobølge-afladninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser af 

enheden (enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre 

afstanden til forstyrrende enheder.

Teknisk support

Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores 

support som du finder på vores webside www.speedlink.com. 

Alternativ kan du kontakte os via e-mail til  

eu-support@speedlink.com.

dk

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Niniejszy produkt jako urządzenie wprowadzające nadaje się 

wyłącznie do podłączania do komputera lub do PlayStation

®

 3 i 

może być użytkowany wyłącznie w zamkniętych 

pomieszczeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej 

odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi 

na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego lub 

niezgodnego z określonym przez producenta 

użytkowania produktu.

Informacja o zgodności

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o 

wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne, 

telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) 

mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). 

W takim wypadku należy zachować większą odległość od 

źródeł zakłóceń.

Pomoc techniczna

W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić 

się do naszej pomocy technicznej, z która najszybciej można 

skontaktować się przez naszą stronę internetową 

www.speedlink.com. Alternatywnie można wysłać wiadomość 

e-mail na adres eu-support@speedlink.com.

Pl

Použití podle předpisů

Tento produkt je určen pouze jako vstupní zařízení pro připojení k 

počítači nebo PlayStation

®

 3 a pro použití v uzavřených 

prostorách. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za 

poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku 

nedbalého, neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v 

důsledku použití výrobku k jiným účelům, než byly 

uvedeny výrobcem.

Upozornění ke konformitě

Pod vlivem silně statických, elektrických, vysocefrekvenčních polí 

(rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít 

k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se 

pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.

Technický suport

V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte 

prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím 

našich webových stránek www.speedlink.com. Případně jej 

kontaktujte e-mailem eu-support@speedlink.com.

cZ

Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής για τη 

σύνδεση σε έναν υπολογιστή ή σε ένα PlayStation

®

 3  

και για χρήση σε κλειστούς χώρους. Η Jöllenbeck GmbH 

δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για 

τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, 

εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από 

τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.

Υπόδειξη συμμόρφωσης

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων 

ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, 

κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) 

ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των 

συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την 

απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.

Τεχνική υποστήριξη

Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα 

υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση 

μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com. Εναλλακτικά 

επικοινωνήστε μέσω E-Mail στη διεύθυνση 

eu-support@speedlink.com.

Gr

Connecting the wheel to your PC or PlayStation

®

 3 Installing the driver

PC PlayStation

®

 3

Määräysten mukainen käyttö

Tämä tuote soveltuu syöttölaitteeksi tietokoneeseen tai  

PlayStation

®

 3:een liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa tiloissa. 

Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen 

syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka 

johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai 

valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta  

poikkeavasta käytöstä.

Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät 

(radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat 

vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä 

siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.

Tekninen tuki

Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny 

tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä  

verkkosivumme www.speedlink.com kautta. Vaihtoehtoisesti voit 

ottaa yhteyttä sähköpostitse eu-support@speedlink.com.

Fi

Forskriftsmessig bruk

Dette produktet er kun egnet som inntastingsapparat for tilkobling 

til en datamaskin eller en PlayStation

®

 3, og for bruk innendørs. 

Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar for produktet eller for  

personskader som skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, 

eller bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten.

Samsvarsanvisning

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente 

felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det 

forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så

fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.

Teknisk Support

Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta 

kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via vår nettside 

www.speedlink.com. Alternativt kan du ta kontakt med dem via 

e-post til eu-support@speedlink.com.

nO    Koble pedalsettets ledning til tilsvarende kobling på  rattet, og USB-kabelen til PC-en  eller PlayStation

®

 3.   Ved bruk på PC-en må du legge driver-CD-en i  CD-ROM-leseren og installer driveren. NO     Liitä poljinsetin johto ohjauspyörän vastaavaan  liitäntään ja USB-johto tietokoneeseen tai  PlayStation

®

 3 -konsoliin.    Aseta ajuri-CD tietokoneessa käyttöä varten  CD-ROM-asemaan ja asenna ajuri. FI

background image

    Conecte el cable del juego de pedales a la conexión del volante y  conecte el cable USB al ordenador o a la PlayStation

®

 3.     En caso de uso con un PC, introduzca el CD de controladores en  la unidad de CD-ROM e instale el controlador. ES     Connect the pedal kit’s cable to the connector on the racing wheel  and plug the USB cable into your computer or PlayStation

®

 3.    If using with your PC, insert the driver CD into the CD-ROM drive  and install the driver. EN

  

Verbinden Sie das Kabel des Pedalkits mit dem entsprechenden  Anschluss des Lenkrads und das USB-Kabel mit dem Computer  oder der PlayStation

®

 3.   Für den Einsatz am PC legen Sie bitte die Treiber-CD in das  CD-ROM-Laufwerk ein und installieren Sie den Treiber. DE     Collegare il cavo della pedaliera al connettore del volante e il cavo  USB al computer o alla PlayStation

®

 3.     Per l’uso con il PC inserire il CD dei driver nell’unità CD-Rom ed  installare i driver. IT     Pedal setinin kablosunu direksiyonun bağlantısına takın ve USB  kablosunu bilgisayara ya da PlayStation

®

 3’e bağlayın.     Bilgisayarla birlikte kullanırken, lütfen sürücü CD’sini CD ROM  sürücüsüne takın ve sürücüyü kurun. TR     Reliez le câble du kit de pédales à la prise du volant et reliez le  câble USB à l’ordinateur ou à la PlayStation

®

 3.     En cas d’utilisation sur ordinateur, insérez le CD du pilote dans le  lecteur de CD-ROM et installez le pilote. FR     Sluit de kabel van de padaalkit aan op de aansluiting van   het stuurwiel en sluit de USB-kabel aan op de computer of  de PlayStation

®

 3.    Als u op de pc wilt spelen, plaatst u de cd-rom met  stuurprogramma’s in het cd-romstation en installeert u  de stuurprogrammatuur. NL     Подсоедините кабель блока педалей к разъему рулевого  колеса и соедините USB-кабель с компьютером  или PlayStation

®

 3.     В случае использования с ПК вставьте компакт-диск с  драйверами в дисковод CD-ROM и инсталлируйте драйвер. RU

Uso según instrucciones

Este producto sólo vale como dispositivo de interacción con un 

ordenador o una PlayStation

®

 3 y para utilizarlo dentro de lugares 

o espacios cerrados. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por 

daños causados al producto o lesiones de personas debidas a 

una utilización inadecuada o impropia, diferente de la 

especificada en el manual, ni por manipulación, desarme del 

aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante 

del mismo.

Advertencia de conformidad

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta 

frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas 

de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que 

perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). 

En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos 

implicados sea la mayor posible.

Soporte técnico

En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, 

dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente 

en la página web www.speedlink.com. De manera alternativa 

mándanos un Email eu-support@speedlink.com.

es

Utilisation conforme

Ce produit est uniquement destiné à servir comme périphérique 

de saisie raccordé à un ordinateur ou à une PlayStation

®

 3 et à 

être utilisé dans des locaux fermés. La société Jöllenbeck GmbH 

décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit 

ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit 

inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions 

données par le fabricant.

Indication de conformité

La présence de champs statiques, électriques ou à haute 

fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, 

décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement 

de l’appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d’éloigner 

les appareils à l’origine des perturbations.

Assistance technique

En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez 

vous adresser à notre service d’assistance technique. Le moyen 

le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web 

www.speedlink.com. Vous pouvez également joindre notre service 

d’assistance par e-mail en écrivant à l’adresse 

eu-support@speedlink.com.

Fr

Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo prodotto è indicato solo come dispositivo di input su 

un computer o una PlayStation

®

 3 e l’uso in ambienti chiusi. La 

Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di 

persone causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, 

erroneo o non indicato dal produttore.

Avviso di conformità

L’esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta 

frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) 

potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei 

dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle 

fonti d’interferenza.

Supporto tecnico

In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al 

nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito 

www.speedlink.com. In alternativa potete contattarci via e-mail 

all’indirizzo: eu-support@speedlink.com.

it

Tekniğine uygun kullanım

Bu ürün yalnızca bir bilgisayara ya da bir PlayStation

®

 3 cihazına 

bağlantı için giriş cihazı olarak ve kapalı alanlarda kullanmak 

üzere tasarlanmıştır. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, 

hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda 

kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da 

yaralanmalardan sorumlu değildir.

Uygunluk açıklaması

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile 

(radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) 

aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol 

açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.

Teknik destek

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen 

müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı 

www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz. 

Alternatif olarak bizimle e-posta üzerinden iletişime geçebilirsiniz: 

eu-support@speedlink.com.

tr

Gebruik conform de doelstellingen

Dit product is uitsluitend geschikt voor aansluiting als 

invoerapparaat op een computer of een PlayStation

®

 3 in een 

afgesloten ruimte. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor 

schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van 

ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of 

gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant 

aangegeven doel van het product.

Opmerking over de conformiteit

Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente 

lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van 

microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het 

apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de 

storende apparaten te vergroten.

Technische ondersteuning

Neem bij technische problemen met dit product contact op met 

onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze 

website www.speedlink.com. U kunt ook een e-mail sturen naar 

eu-support@speedlink.com.

nl

Intended use

This product is only intended as an input device for connecting to 

a computer or PlayStation

®

 3, and is designed for indoor use only. 

Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage 

to this product or injuries caused due to careless, improper or 

incorrect use of the product or use of the product for purposes not 

recommended by the manufacturer.

Conformity notice

Operation of the device (the devices) may be affected by strong 

static, electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile 

telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, 

try increasing the distance from the devices causing  

the interference.

Technical support

Having technical problems with this product? Get in touch with our 

Support team – the quickest way is via our website:  

www.speedlink.com. Alternatively, you can email them at:  

eu-support@speedlink.com.

en

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss an 

einen Computer oder eine PlayStation

®

 3 und die Verwendung in 

geschlossenen Räumen geeignet. Die Jöllenbeck GmbH 

übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder 

Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer, 

unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller  

angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.

Konformitätshinweis

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder 

hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen,  

Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchti

-

gungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in 

diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.

Technischer Support

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie 

sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über 

unsere Webseite www.speedlink.com erreichen. Alternativ  

kontaktieren Sie ihn per E-Mail an eu-support@speedlink.com.

de

Использование по назначению

Это устройство предназначено для подключения к компьютеру 

или PlayStation

®

 3 и использования в закрытых помещениях. 

Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию 

или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, 

неправильного или не соответствующего указанной 

производителем цели использования изделия.

Информация о соответствии

Из-за влияния сильных статических, электрических или 

высокочастотных полей (излучение радиоустановок, 

мобильных телефонов, микроволновых печей) могут 

возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить 

расстояние от источников помех.

Техническая поддержка

Если с этим изделием возникают технические сложности, 

обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это 

можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com. Нам 

можно также написать по электронной почте 

eu-support@speedlink.com.

ru

1

2

Connecting the wheel to your PC or PlayStation

®

 3

Installing the driver

PC PlayStation

®

 3

Аннотация для Speedlink SL-6684-BK DARKFIRE Racing Wheel for PC & PS3 в формате PDF