Speedlink SL-2510-BK PULSE Play & Charge Power Kit - for Xbox One: инструкция

Раздел: Игровые консоли

Тип:

Инструкция к Speedlink SL-2510-BK PULSE Play & Charge Power Kit - for Xbox One

background image

quick installation guide  

Pulse – Play & charge Power kit

EN

1. Open the battery compartment on the Xbox One

®

 controller.

2.  Remove any batteries from the Xbox One

®

 controller and insert  

the PULSE Battery Pack as shown in figure 2.

3. Replace the battery-compartment cover.

4.  Charge the battery pack: connect the supplied micro-USB cable to the battery 

pack‘s micro-USB port and then plug the cable into any free USB port on 

your Xbox One

®

 or another USB power source (min. 5V, 500mA). The charging 

process takes around 4.5 hours. During charging, the charging status indicator 

will glow red through the battery-compartment cover. As soon as the LED 

stops glowing, the charging process is complete and you can disconnect the 

cable. Please be aware that the initial charge may take a little longer. 

5. As soon as you notice a drop in performance, recharge the battery.

DE

1. Öffnen Sie das Batteriefach am Xbox-One

®

-Controller.

2.  Entnehmen Sie gegebenenfalls eingelegte Batterien/Akkus aus dem Controller 

und legen Sie das PULSE Batterie-Pack, wie in Darstellung 2 abgebildet, in 

den Xbox-One

®

-Controller.

3.  Verschließen Sie das Batteriefach mit dem beiliegenden Batteriefachdeckel.

4.  Laden Sie das Batterie-Pack auf: Verbinden Sie die Micro-USB-Buchse 

des Akkus über das beiliegende Micro-USB-Kabel mit einer freien 

USB-Schnittstelle der Xbox One

®

 oder einer anderen USB-Stromquelle 

(mindestens 5V, 500 mA). Der Ladevorgang beansprucht ca. 4,5 Stunden. 

Während des Ladevorgangs scheint die Ladestatusanzeige rot durch den 

Batteriefachdeckel. Sobald die LED erlischt, ist das Aufladen beendet und 

Sie können die Kabelverbindung trennen. Beachten Sie bitte, dass der erste 

Ladevorgang etwas mehr Zeit beanspruchen kann. 

5. Sobald die Leistung nachlässt, laden Sie den Akku bitte erneut auf.

FR

1. Ouvrez le compartiment à piles sur la manette Xbox One

®

.

2.  Retirez les piles/batteries qui se trouvent éventuellement à l’intérieur 

et insérez la batterie du kit PULSE dans la manette comme indiqué sur 

l’illustration 2.

3. Refermez le compartiment à piles à l’aide du cache fourni.

4.  Reliez à l’aide du câble micro-USB fourni la prise micro-USB de la batterie à 

une prise USB libre sur la Xbox One

®

 ou à une autre source de courant USB (5 

V, 500 mA au moins). La recharge dure environ 4,5 heures. Durant la recharge, 

vous distinguez le voyant rouge allumé à travers le cache du compartiment à 

piles. Lorsque le voyant s’éteint, cela signifie que la recharge est terminée et 

que vous pouvez débrancher le câble. À noter que la première recharge peut 

être un peu plus longue.

5.  Dès que vous constatez une baisse de performances de la manette, rechargez 

la batterie.

NL

1. Open het batterijvak van de Xbox-One

®

-controller.

2.  Verwijder indien van toepassing de batterijen/accu‘s uit de controller en plaats 

het PULSE-accupak, zoals weergegeven in afbeelding 2, in de Xbox-One

®

-

controller.

3. Sluit het batterijvak met het meegeleverde batterijdeksel.

4.  Laad het accupak op: Sluit de micro-USB-poort van de accu met behulp 

van de meegeleverde micro-USB-kabel aan op een vrije USB-poort van 

de Xbox One

®

 of een andere USB-stroombron (minimaal 5V, 500mA). Het 

opladen neemt ongeveer 4,5 uur in beslag. Tijdens het opladen schijnt de 

laadstatusindicator rood door het batterijdeksel heen. Zodra de LED dooft, is 

het opladen voltooid en kunt u de kabel weer loskoppelen. De eerste keer kan 

het opladen iets langer duren. 

5. Zodra de prestaties afnemen, dient u de accu opnieuw op te laden.

ES

1. Abre el compartimento de pilas del controlador Xbox-One

®

.

2.  Retira las pilas/acumuladores que tenga dentro el controlador y coloca el pack 

de batería PULSE como muestra la figura 2 en el controlador Xbox-One

®

.

3.  Cierra el compartimento de pilas con la tapa correspondiente.

4.  El conector micro-USB del acumulador lo conectas con el cable micro-USB 

a un puerto libre USB de la Xbox One

®

, o a cualquier otro puerto USB con 

corriente (mínimo 5V, 500 mA). La carga puede durar hasta 4,5 horas. Durante 

el proceso de carga, en la tapa del compartimento de batería aparece el 

estado de carga en rojo. En cuanto el LED se apaga, la carga está completa 

y puedes desenchufar el cable. Ten en cuenta que la primera carga podría 

tardar más tiempo de lo normal. 

5.  Cuando la potencia disminuye, vuelve a cargar el acumulador.

IT

1. Aprire il vano batterie sul controller Xbox One

®

.

2.  Togliere eventuali batterie/accumulatori presenti nel controller e inserire il 

pacco batterie PULSE nel controller Xbox One

®

 come indicato nell‘illustrazione 

2. Chiudere il vano batterie con il coperchio fornito in dotazione.

3.  Collegare la porta micro USB dell‘accumulatore tramite il mini cavo USB in 

dotazione a una porta USB libera della Xbox One

®

 o di un‘altra sorgente di 

energia USB (minimo 5V, 500 mA). La carica dura circa 4,5 ore. Durante la 

ricarica la luce rossa dell´indicatore di carica penetra attraverso il coperchio 

del vano batterie. Appena il LED si spegne la ricarica è terminata e il cavo può 

essere staccato. Si precisa che la prima ricarica può durare leggermente più 

del solito. 

4. Quando la prestazione diminuisce, caricare nuovamente la batteria.

TR

1. Xbox-One

®

 kumandasındaki batarya bölmesini açın.

2.  Mevcutsa, içindeki bataryaları/pilleri kumandadan çıkarın ve şekil 2‘de 

gösterildiği gibi PULSE batarya paketini Xbox-One

®

 kumandasına yerleştirin.

3. Birlikte verilen batarya bölmesi kapağı ile batarya bölmesini kapatın.

4.  Batarya paketini şarj edin: Birlikte verilen Micro USB kabloyla pilin Micro USB 

jakını, Xbox One

®

ın boş bir USB portuna veya başka bir USB akım kaynağına 

bağlayın (en az 5V, 500mA). Şarj işlemi yaklaşık 4,5 saat sürer. Şarj işlemi 

esnasında şarj durumu göstergesi, batarya bölmesi kapağının altından kırmızı 

görünür. LED söndüğünde şarj işlemi sonlanmıştır ve kablo bağlantısını 

ayırabilirsiniz. İlk şarj işleminin biraz daha fazla zaman alabileceğini dikkate 

alın. 

5. Performans düştüğünde pilleri lütfen tekrar şarj edin.

RU

1. Откройте отсек для батарейки на контроллере Xbox-One

®

.

2.  Выньте батарейки/аккумуляторы из контроллера, если они туда вложены, 

и вложите аккумуляторную батарею PULSE в контроллер Xbox-One

®

 как 

показано на рисунке 2.

3.  Закройте отсек для батарейки соответствующей крышкой.

4.  Зарядка аккумуляторной батареи: Соедините разъем Micro-USB 

аккумулятора с помощью кабеля Micro-USB из комплекта поставки 

со свободным USB-портом Xbox One

®

 или другого источника тока USB 

(минимум 5В, 500мА). Процесс зарядки продолжается около 4,5 часов. 

Во время процесса зарядки индикатор состояния зарядки светится 

красным и это видно из под крышки отсека для батарейки. Как только 

светодиодный индикатор погаснет, зарядка завершена и можно 

отсоединить кабель. Помните о том, что для первой зарядки нужно 

несколько больше времени. 

5.  Как только мощность упадет, снова зарядите аккумулятор.

EN

INTENDED USE

This product is only intended for charging Xbox

®

One controllers, 

and is designed for indoor use only. Jöllenbeck GmbH accepts 

no liability whatsoever for any damage to this product or injuries 

caused due to careless, improper or incorrect use of the product 

or use of the product for purposes not recommended by the 

manufacturer.

CONFORMITY NOTICE

Operation of the device (the devices) may be affected by strong 

static, electrical or high-frequency fields (radio installations, 

mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this 

occurs, try increasing the distance from the devices causing the 

interference.

BATTERY SAFETY AND DISPOSAL 

This product is fitted with a lithium polymer battery. Do not 

damage, open or dismantle the battery and do not use it in damp 

and/or corrosive conditions. Only use compatible chargers. Never 

dispose of batteries in a fire and never expose them to high tem-

peratures. Do not expose the product to temperatures exceeding 

60°C (140°F). The crossed-out wheelie-bin symbol means that 

you must not dispose of this product and its battery together with 

general household waste; instead, take it to a recycling point for 

electrical and electronic equipment and batteries. For information 

about local recycling points, contact your local authority, civic 

amenity site or the business where you purchased this product 

or compatible batteries. The separate collection and recycling of 

used items of electrical and electronic equipment and batteries 

prevents any harmful substances they contain from harming 

human health and polluting the environment.

TECHNICAL SUPPORT

Having technical problems with this product? Get in touch with 

our Support team – the quickest way is via our website:  

www.speedlink.com.

DE

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

Dieses Produkt ist nur für das Aufladen von Xbox

®

-One-

Controllern und den Einsatz in geschlossenen Räumen geeignet. 

Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am 

Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unacht-

samer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller 

angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.

KONFORMITÄTSHINWEIS

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hoch-

frequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-

Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des 

Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die 

Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.

BATTERIEHINWEISE UND ENTSORGUNG

Dieses Produkt ist mit einem Lithium-Polymer-Akkumulator 

ausgestattet. Beschädigen, öffnen oder zerlegen Sie es nicht und 

nutzen Sie es nicht in einer feuchten und/oder korrodierenden 

Umgebung. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Ladegeräte. 

Batterien nicht ins Feuer werfen oder hohen Temperaturen 

aussetzen. Setzen Sie das Produkt keinen Temperaturen über 60 

°C (140 °F) aus. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne 

bedeutet, dass dieses Produkt sowie zugehörige Batterien nicht 

mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden dürfen – Sie 

sind daher dazu verpflichtet, sie an einer offiziell ausgewie-

senen Sammelstelle für Elektrogeräte und Batterien abzugeben. 

Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe erhalten Sie bei 

örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dem Geschäft, in dem 

Sie dieses Produkt oder passende Batterien erworben haben. 

Die separate Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte und 

Batterien verhindert, dass darin enthaltene Stoffe die Gesundheit 

des Menschen und die Umwelt gefährden.

TECHNISCHER SUPPORT

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden 

Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über 

unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.

FR

CADRE D‘UTILISATION

Ce produit est uniquement destiné à la recharge de contrôleurs 

Xbox

®

One et à une utilisation dans des locaux fermés. La société 

Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégrada-

tions du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation 

du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux 

instructions données par le fabricant.

INDICATION DE CONFORMITÉ

La présence de champs statiques, électriques ou à haute 

fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, 

décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement 

de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner 

les appareils à l’origine des perturbations.

REMARQUES RELATIVES AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS ET 

ÉLIMINATION

Ce produit est doté d‘un accumulateur lithium-polymère. Ne 

l‘abîmez pas, ne l‘ouvrez pas, ne le démontez pas et ne l‘utilisez 

pas dans un milieu humide et/ou corrosif. Utilisez uniquement des 

chargeurs adaptés. Ne pas jeter les piles au feu et ne pas les ex-

poser à des températures élevées. N’exposez pas le produit à des 

températures supérieures à 60 °C (140 °F). Le symbole représen-

tant une poubelle barrée signifie que ce produit et les piles qu‘il 

contient ne doivent pas être placés avec les ordures ménagères 

– vous êtes tenu de les déposer dans une borne officielle de colle-

cte d‘appareils électriques et de piles. Pour connaître les bornes 

de collecte proches de chez vous, adressez-vous aux services de 

votre commune, aux décharges locales ou au magasin où vous 

avez acheté ce produit et les piles correspondantes. La collecte 

séparée des piles et appareils électriques usagés et leur recycla-

ge empêchent que les matériaux qu‘ils contiennent ne mettent en 

danger la santé des personnes et l‘environnement.

ASSISTANCE TECHNIQUE

En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez 

vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen 

le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site 

Web www.speedlink.com.

ÉLIMINATION

Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que ce 

produit ne doit pas être placé avec les ordures ménagères – vous 

êtes tenu de le déposer dans une borne officielle de collecte 

d‘appareils électriques. Pour connaître les bornes de collecte 

proches de chez vous, adressez-vous aux services de votre com-

mune, aux décharges locales ou au magasin où vous avez acheté 

ce produit. La collecte séparée des appareils électriques usagés 

et leur recyclage empêchent que les matériaux qu‘ils contiennent 

ne mettent en danger la santé des personnes et l‘environnement.

ASSISTANCE TECHNIQUE

En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez 

vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen 

le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site 

Web www.speedlink.com.

NL

GEBRUIKVOLGENS DE BESTEMMING

Dit product is alleen geschikt voor het opladen van Xbox

®

-

One -controllers en voor het gebruik in gesloten ruimtes. De 

Jöllenbeck GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade 

aan het product of verwondingen van personen door onachtzaam, 

ondeskundig, onjuist of gebruik van het product dat niet in ove-

reenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel.

OPMERKING OVER DE CONFORMITEIT

Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente 

lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van 

microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het 

apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de 

storende apparaten te vergroten.

AANWIJZINGEN VOOR DE OMGANG MET BATTERIJEN EN VERWER-

KING VAN AFVAL

Dit product is uitgerust met een lithiumpolymeerbatterij. 

Beschadig de batterij niet, maak hem niet open en demonteer 

hem niet; gebruik de batterij evenmin in een vochtige of corrosie 

bevorderende ruimte. Gebruik uitsluitend geschikte opladers. Gooi 

batterijen niet in vuur en stel ze niet bloot aan hoge temperaturen. 

Stel het product niet bloot aan temperaturen boven 60°C (140°F). 

Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat dit 

product en de bijbehorende batterijen niet bij het normale huisvuil 

mogen worden gedaan. U bent verplicht ze in te leveren bij een 

officieel inzamelpunt voor elektrische apparaten en batterijen. 

Informatie over inzamelpunten bij u in de buurt kunt u opvragen 

bij uw gemeentelijke overheid, het sorteercentrum voor afval of 

het bedrijf waar u het product of de daarvoor geschikte batterijen 

hebt gekocht. Door gescheiden inzameling en verwerking van 

elektrische apparatuur en batterijen wordt voorkomen dat de 

daarin gebruikte stoffen een gevaar kunnen vormen voor mens 

en milieu.

TECHNISCHE ONDERSTEUNING

Neem bij technische problemen met dit product contact op met 

onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze 

website www.speedlink.com.

ES

USO SEGÚN INSTRUCCIONES

Este producto sólo vale para la carga de un Controller Xbox

®

One 

y para utilizarlo siempre dentro de espacios cerrados. Jöllenbeck 

GmbH no asume la garantía por daños causados al producto 

o lesiones de personas debidas a una utilización inadecuada 

o impropia, diferente de la especificada en el manual, ni por 

manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la 

puntualizada por el fabricante del mismo

ADVERTENCIA DE CONFORMIDAD

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de 

alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, 

descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias 

que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). 

En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos 

implicados sea la mayor posible.

NOTA SOBRE PILAS Y RECICLAJE 

Este producto viene con una pila recargable de polímero de litio. 

No la inutilices, abras o destroces, ni la uses en un ambiente 

húmedo y/o propenso a la corrosión. Utiliza sólo y exclusivamente 

cargadores apropiados. No arrojes las baterías al fuego ni las 

expongas a temperaturas elevadas. No sometas el producto a 

temperaturas superiores a los 60 °C (140 °F). El símbolo de un 

contenedor de basura tachado significa que en ellos no podrás 

depositar ese tipo de material de desecho - estás obligado 

legalmente a depositarlo en los contenedores apropiados para 

aparatos eléctricos y pilas de un punto limpio oficial. Infórmate 

sobre el punto limpio más próximo a su domicilio en el ayunta-

miento de su demarcación, llamando a empresas de reciclado de 

la zona o en la tienda en la que has adquirido este producto o las 

pilas. La recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y pilas usadas 

evita que los materiales que contienen perjudiquen la salud o el 

medio ambiente.

SOPORTE TÉCNICO

En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, 

dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente 

en la página web www.speedlink.com.

IT

UTILIZZO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI

Questo prodotto è indicato esclusivamente per la ricarica di un 

controller Xbox

®

One e per l‘uso in ambienti chiusi. La Jöllenbeck 

GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone 

causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo 

o non indicato dal produttore.

AVVISO DI CONFORMITÀ

L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad 

alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) 

potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei 

dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti 

d‘interferenza.

AVVERTENZE SULLE BATTERIE E SMALTIMENTO

Questo prodotto è dotato di accumulatore ai polimeri di litio. Non 

danneggiare, aprire o scomporre l‘accumulatore e non usarlo in 

ambienti umidi e/o corrosivi. Usare esclusivamente alimentatori 

appropriati. Non gettare le batterie nel fuoco o esporle a tempe-

rature elevate. Non esporre il prodotto a temperature superiori a 

60°C (140°F). Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato 

smaltire il prodotto e le batterie insieme ai rifiuti urbani non 

differenziati. Siete quindi tenuti per legge a consegnare questo 

prodotto in un centro di raccolta autorizzato per lo smaltimento di 

elettrodomestici e batterie. Per informazioni in merito ai centri di 

raccolta della propria zona contattare le autorità locali, le imprese 

di smaltimento locali o il negozio dove è stato acquistato il pro-

dotto o le batterie adatte. La raccolta differenziata e il riciclaggio 

di vecchi apparecchi elettrici e batterie evita che le sostanze 

contenutevi mettano in pericolo la salute umana e l‘ambiente.

SUPPORTO TECNICO

In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al 

nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro 

sito www.speedlink.com.

TR

TTEKNIĞINE UYGUN KULLANIM

Bu ürün yalnızca Xbox

®

-One -Controller‘lerin şarj edilmesi ve 

kapalı ortamlarda kullanılması için tasarlanmıştır. Jöllenbeck 

GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından 

belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda 

üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.

UYGUNLUK AÇIKLAMASI

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile 

(radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) 

aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol 

açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.

PIL UYARILARI VE TASFİYE

u ürün bir lityum polimer aküsüyle donatılmıştır. Ürünü 

parçalamayın, açmayın ve ayırmayın ve ürünü nemli ve/veya 

korozyon oluşabilecek bir çevrede kullanmayın. Yalnızca uygun 

şarj cihazları kullanın. Bataryaları ateşe atmayın veya yüksek 

sıcaklıklara maruz bırakmayın. Ürünü 60°C (140°F) üzerindeki 

sıcaklıklara maruz bırakmayın. Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü 

bu ürünün ya da buna ait pilin ayrılmamış ev çöpü ile imha 

edilemeyeceği anlamına gelmektedir - Bu yüzden bunları elektrikli 

cihazlar ve piller için belirlenmiş bir toplama noktasına vermekle 

yükümlüsünüz. Yakınınızdaki toplama noktaları hakkındaki 

bilgilere yerel makamlardan, geri dönüşüm merkezlerinden ya da 

ürünü ya da uygun pili satın aldığınız dükkandan sahip olabilirsi-

niz. Eski elektrikli cihazların ve pillerin ayrı olarak toplanması ve 

değerlendirilmesi ile, bunların içerisindeki bulunan maddelerin 

insan sağlığına ve çevreye zarar vermesi önlenir.

TEKNİK DESTEK

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen 

müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı  

www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.

RU

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕН ИЮ

Это изделие предназначено только для зарядки контроллеров 

Xbox

®

One и использования в закрытых помещениях. Jöllen-

beck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или 

травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, 

неправильного или не соответствующего указанной 

производителем цели использования изделия.

ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ

Из-за влияния сильных статических, электрических или 

высокочастотных полей (излучение радиоустановок, 

мобильных телефонов, микроволновых печей) могут 

возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить 

расстояние от источников помех.

ИНФОРМАЦИЯ ПО АККУМУЛЯТОРАМ И УТИЛИЗАЦИЯ

Это изделие оснащено литий-полимерным аккумулятором. 

Не повреждайте, не открывайте и не разбирайтеего , а также 

не используйте его во влажных местах и/или местах, где 

возможно корродирование. Используйте исключительно 

подходящие зарядные устройства. Не бросать батарейки в 

огонь и не подвергать их воздействию высоких температур. 

Не подвергайте изделие воздействию температур выше 

60°C (140°F). Символ перечеркнутого контейнера для мусора 

указывает на то, что это изделие, а также батарейки к 

нему нельзя утилизировать с несортированным домашним 

мусором – поэтому вы обязаны сдать их в официально 

назначенный пункт сбора старых электроприборов и 

батареек. Информацию о специализированных пунктах 

сбора можно получить в местных органах власти, местных 

предприятиях по утилизации отходов или в магазине, где 

было куплено это изделие или батарейки к нему. Отдельные 

сбор и утилизация старых электроприборов и батареек 

предотвращают возникновение опасности для здоровья 

человека и окружающей среды вследствие веществ, которые 

в них содержатся.

ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА

Если с этим изделием возникают технические сложности, 

обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это 

можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.

2 1

Original

COver

4

  red   =  Charging

  OFF   =  Fully Charged

3

Pulse

Battery-COmPartment

COver

quick install guide sl-2510-Bk 

Pulse 

Play & charge Power kit

© 2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of  

Jöllenbeck GmbH. Xbox One is a registered trademark of Microsoft Inc. This product is neither licensed nor endorsed by Microsoft Inc.  

All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. 

Information contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.  

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

technical support

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website:  

www.speedlink.com. 

background image

DO YOU KNOW THESE?

ARCUS

GRAPHICS TABLET – XL 

TATIC

TOUCHSCREEN PEN

Convenient charging station for 

DUALSHOCK

®

4 controllers

TWINDOCK

CHARGING SYSTEM

Great for storing accessories and small 

essentials safely

  

PORTER

ACCESSORY CASE

Ergonomic wireless fi ve-button mouse 

for whisper-quiet comfort

CALADO

SILENT MOUSE – WIRELESS USB

Professional gaming mouse with a huge 

array of customisation options

DECUS

GAMING MOUSE 

The adjustable mount fi xes the camera 

fi rmly in perfect position 

TORK

CAMERA STAND

Elegant touch pen with a magnetic body 

for attaching it to a device

Protection pad, cleaning cloth and 

mousepad in one

CUSH

PROTECTION & CLEANING PAD

DUALSHOCK 

is 

registered 

trademark 

of 

Sony 

Computer 

Entertainment 

In

c.

 The 

Bluetooth

®

 word 

mark 

and 

logos 

are 

registered 

trademarks 

owned 

by

Bluetooth 

SI

G,

 In

c.

 and 

any 

use 

of 

such 

marks 

by

 J

öllenbeck 

GmbH 

is 

under 

license

. All 

trademarks 

are 

the 

property 

of 

their 

re

spective 

owne

r.

Utilises Bluetooth

®

 and NFC technology 

for cable-free musical pleasure

TONOS

PREMIUM STEREO SPEAKER     

quick installation guide  

Pulse – Play & charge Power kit

SE

1. Öppna Xbox-One

®

-kontrollens batterifack.

2.  Ta ut ev. batterier som redan ligger i kontrollen och lägg in PULSE batteripaket 

så som visas på bild 2 i Xbox-One

®

-kontrollen.

3.  Stäng batterifacket med medföljande lock.

4.  Ladda upp batteripaketet: Koppla batteriets micro USB-uttag till en ledig USB-

port på Xbox One

®

 eller någon annan strömkälla med USB (minst 5V, 500mA) 

med medföljande micro USB-kabel. Laddningen tar ungefär 4,5 timmar. Under 

laddningen lyser laddningsindikatorn rött genom batterifackets lock. Så snart 

lampan slocknar är laddningen färdig och du kan koppla bort kabeln. Tänk på 

att det kan ta lite längre tid den första gången du laddar. 

5. Så snart kapaciteten börjar avta ska du ladda upp batteriet igen.

DK

1. Åbn batterirummet på Xbox-One

®

-Controller.

2.  Tag de evt. indsatte batterier/akkuer ud af Controlleren, og sæt PULSE-

batteripakken ind i Xbox-One

®

-Controlleren som vist på figur 2.

3. Luk batterirummet med det vedlagte dæksel til batterirummet.

4.  Oplad batteripakken: Slut akkuens Micro-USB-indgang til et ledigt USB-

interface på Xbox One

®

 eller en anden USB-strømkilde med det vedlagte 

Micro-USB-kabel (mindst 5V, 500mA). Opladningen varer ca. 4,5 time. Under 

opladningen lyser statusvisningen rødt gennem dækslet til batterirummet. 

Så snart LED‘en slukkes, er opladningen færdig, og du kan afbryde 

kabelforbindelsen. Bemærk, at den første opladning kan vare noget længere. 

5. Når funktionen begynder at aftage, skal akkuen oplades igen.

PL

1. Otwórz pokrywę wnęki baterii w kontrolerze Xbox-One

®

.

2.  Wyjmij z kontrolera Xbox-One

®

 ewentualnie znajdujące się tam baterie/

akumulatory i włóż pakiet akumulatorów PULSE, jak przedstawiono na rys. 2.

3.  Zamknij wnękę baterii za pomocą pokrywy.

4.  Naładuj pakiet akumulatorów: Połącz gniazdo micro USB akumulatora za 

pomocą dołączonego kabla micro USB z wolnym gniazdem USB konsoli 

Xbox-One

®

 lub innego źródła prądu USB (min. 5V, 500mA). Proces ładowania 

trwa ok. 4,5 godziny. W trakcie procesu ładowania wskaźnik ładowania świeci 

w kolorze czerwonym przez pokrywę wnęki baterii. Gdy dioda LED zgaśnie, 

ładowanie jest zakończone i można odłączyć kabel USB. Należy pamiętać, że 

pierwsze ładowanie może trwać nieco dłużej. 

5.  Gdy spadnie moc, należy ponownie naładować akumulator.

HU

1. Nyissa ki az Xbox-One

®

-Controller akkumulátortartóját.

2.  Vegye ki az adott esetben behelyezett elemeket/akkumulátort a Controllerből 

és helyezze a PULSE akkumulátorcsomagot a 2. ábra szerint az Xbox

®

-

Controllerbe.

3.  Zárja le az akkumulátortartót a csomagban található akkumulátortartó 

fedéllel.

4.  Töltse fel az akkumulátorcsomagot: Csatlakoztassa az akkumulátor mikro 

USB hüvelyét a mellékelt mikro USB kábellel az Xbox One

®

 egyik szabad USB 

interfészéhez vagy egyéb USB áramforráshoz (legalább 5 V, 500 mA). A töltési 

folyamat kb. 4,5 órát vesz igénybe. A töltési folyamat alatt a töltöttségi állapot 

kijelző vörös színnel világít az akkumulátortartó fedélen keresztül. Amint a 

LED kialszik, a töltés befejeződik és szét lehet választani a kábelkapcsolatot. 

Ne felejtse el, hogy az első töltés valamivel több időt vehet igénybe. 

5.  Amint a teljesítmény csökkent, ismét töltse fel az akkumulátort.

CZ

1. Otevřete přihrádku na baterie na controlleru Xbox-One

®

.

2.  Vyjměte z controlleru případně vložené baterie/akumulátory a vložte sadu 

baterií PULSE tak, jak je zobrazeno na obrázku 2, do controlleru Xbox-One

®

.

3.  Přiložením víkem uzavřete přihrádku na baterie.

4.  Nabije sadu baterií: Přiloženým mikro USB kabelem zapojte  mikro USB 

zdířku akumulátoru do volného USB rozhraní Xbox One

®

 nebo do jinému 

zdroje napájení s konektorem USB (minimálně 5V, 500mA). Nabíjení trvá cca 

4,5 hodin. Během nabíjení se přes víko přihrádky na baterie objeví červeně 

indikace stavu nabití. Jakmile LED dioda zhasne, je nabíjení dokončeno a 

kabel můžete odpojit. Mějte na vědomí, že první nabíjení může trvat o něco 

déle. 

5. Jakmile poklesne výkon, nabijte znovu akumulátor.

EL

1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στον ελεγκτή Xbox-One

®

.

2.  Αφαιρέστε ενδεχόμενα τοποθετημένες μπαταρίες/συσσωρευτές από τον 

ελεγκτή και τοποθετήστε το σετ μπαταρίας PULSE, όπως φαίνεται στην 

απεικόνιση 2, στον ελεγκτή Xbox-One

®

3. Κλείστε τη θήκη μπαταριών με το εσώκλειστο καπάκι θήκης μπαταριών.

4.  Φορτίστε το σετ μπαταρίας: Συνδέστε την υποδοχή Micro-USB του συσσωρευτή 

μέσω του εσώκλειστου καλωδίου Micro-USB με μια ελεύθερη διασύνδεση USB 

του Xbox-One

®

 ή με μια άλλη πηγή ρεύματος USB (τουλάχιστο 5V, 500mA). Η 

διαδικασία φόρτισης απαιτεί περ. 4,5 ώρες. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας 

φόρτισης φαίνεται η αναμμένη ένδειξη κατάστασης φόρτισης μέσα από το 

καπάκι θήκης μπαταριών. Μόλις σβήσει η LED, έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση 

και μπορείτε να αποσυνδέσετε τη ζεύξη καλωδίων. Προσέξτε ότι η πρώτη 

διαδικασία φόρτισης μπορεί να απαιτήσει λίγο περισσότερο χρόνο. 

5. Μόλις μειωθεί η απόδοση, φορτίστε εκ νέου το συσσωρευτή.

FI

1. Avaa Xbox-One

®

-ohjaimen paristokotelo.

2.  Poista tarvittaessa asetetut paristot/akut ohjaimesta ja aseta PULSE 

paristopakkaus kuvassa 2 esitetyllä tavalla Xbox-One

®

-ohjaimeen.

3. Sulje paristokotelo mukana tulevalla paristokotelon kannella.

4.  Lataa paristopakkaus: Liitä akun mikro-USB-liitäntä mukana tulevalla 

mikro-USB-johdolla Xbox Onen

®

 vapaaseen USB-liitäntään tai toiseen USB-

virtalähteeseen (vähintään 5V, 500mA). Lataustapahtuma kestää n. 4,5 tuntia. 

Lataustapahtuman aikana lataustilan näyttö näkyy punaisena paristokotelon 

kannen läpi. Heti kun LED sammuu, lataus on suoritettu loppuun ja 

johtoliitäntä voidaan irrottaa. Huomaa, että ensimmäinen lataus voi kestää 

kauemmin. 

5. Heti kun teho laskee, lataa akku uudelleen.

NO

1. Åpne batterihuset på Xbox-One

®

-Controller.

2.  Ta ut ev. innlagte batterier fra Controlleren og legg inn PULSE-batteriet i Xbox-

One

®

-Controlleren som avbildet i fremstilling 2.

3.  Lukk batterihuset med det medfølgende batterihusdekselet.

4.  Lad opp batteriet: Koble mikro-USB-kontakten på batteriet til en ledig USB-

port på Xbox One

®

 eller en annen USB-strømkilde (minst 5V, 500mA) via 

den medfølgende mikro-USB-kabelen. Ladingen tar rundt 4,5 timer. Under 

ladingen lyser ladestatusanvisningen rødt gjennom batterihusdekselet. Når 

LED-lampen slukner, er ladingen ferdig og du kan koble fra kabelen. Vær 

oppmerksom på at den første ladingen kan ta litt lenger tid. 

5. Når effekten avtar, må batteriet lades opp igjen.

SE

FÖRESKRIVEN ANVÄNDNING

Den här produkten ska bara användas inomhus för att ladda 

upp Xbox

®

One -kontroller. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för 

skador på produkt eller person som är ett resultat av ovarsamhet, 

slarv, felaktig användning eller att produkten använts för syften 

som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.

INFORMATION OM FUNKTIONSSTÖRNINGAR

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläg-

gningar, mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan 

påverka apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka 

öka avståndet till den apparat som stör.

INFORMATION OM BATTERIER OCH KASSERING 

Den här produkten är utrustad med ett litiumpolymerbatteri. Du 

får inte skada, öppna eller ta isär batteriet och inte använda det i 

fuktig omgivning och/eller där det finns risk för korrosion. Använd 

endast lämpliga laddare. Batterier får inte eldas upp eller utsättas 

för höga temperaturer. Utsätt inte produkten för temperaturer över 

60°C (140°F). Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder 

att den här produkten och dess batterier inte får slängas bland de 

osorterade soporna. Du är skyldig att lämna in elektriska appara-

ter och batterier till ett speciellt insamlingsställe. Information om 

insamlingsställen i din närhet får du av de lokala myndigheterna, 

den lokala återvinningen eller där du köpte produkten eller bat-

terierna. Genom att samla in och återvinna elektriska apparater 

och batterier separat kan vi förhindra att ämnen som ingår i dessa 

produkter skadar människor och miljö.

TEKNISK SUPPORT

Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till 

vår support. Du når den snabbast genom vår webbsida  

www.speedlink.com.

DK

BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE

Dette produkt er kun beregnet til opladning af Xbox

®

-One -con-

trollere og til anvendelse i lukkede rum. Jöllenbeck GmbH er ikke 

ansvarligt for skader på produktet eller personskader på grund af 

uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller anven-

delse til et formål, som ikke svarer til producentens anvisninger.

OVERENSSTEMMELSESHENVISNING

Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter 

med høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge-

afladninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser af enheden (en-

hederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til 

forstyrrende enheder.

BATTERIANVISNINGER OG BORTSKAFFELSE

Dette produkt er udstyret med litium-polymer-akkumulator. Du 

må ikke beskadige, åbne eller adskille batteriet og ikke bruge 

det i fugtige og/eller korrosive områder. Brug kun de egnede 

opladeenheder. Batterier må ikke kastes ind i ild eller udsættes for 

høje temperaturer. Produktet må ikke udsættes for temperaturer 

over 60 °C (140 °F). Symbolet med den udstregede affaldsspand 

betyder, at dette produkt, såvel som tilhørende batterier ikke må 

bortskaffes med usorteret husholdningsaffald. Du er forpligtet 

til at bringe det til et indsamlingssted for elektronisk udstyr og 

batterier. Du kan indhente oplysninger om indsamlingssteder i 

nærheden fra de lokale myndigheder, genbrugsstationer, eller 

den butik, hvor du købte dette produkt eller passende batterier. 

En separat indsamling og genbrug af gammelt elektronisk udstyr 

og batterier forhindrer, at deri indeholdte stoffer bliver til fare for 

menneskers sundhed og miljøet.

TEKNISK SUPPORT

Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores 

support som du finder på vores webside www.speedlink.com.

PL

UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM

Produkt służy wyłącznie do ładowania kontrolerów Xbox

®

One i 

użytkowania w zamkniętych pomieszczeniach. Jöllenbeck GmbH 

nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu 

lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, 

niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez producenta 

użytkowania produktu.

INFORMACJA O ZGODNOŚCI

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o 

wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne, 

telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) 

mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). 

W takim wypadku należy zachować większą odległość od źródeł 

zakłóceń.

INFORMACJE NA TEMAT AKUMULATORA I USUWANIE

Produkt ten jest wyposażony w akumulator litowo-polimerowy. 

Nie należy go uszkadzać, otwierać ani rozkładać; nie należy też 

użytkować go w środowisku wilgotnym lub powodującym korozję. 

Należy używać tylko odpowiednich ładowarek. Nie wrzucać 

baterii do ognia ani nie narażać ich na działanie wysokich 

temperatur. Nie narażać produktu na temperatury powyżej 60°C 

(140°F). Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, 

że tego produktu i zawartych w nim baterii nie wolno wyrzucać 

z niesortowanymi odpadami domowymi – masz obowiązek 

dostarczyć go do wyznaczonego punktu zbiórki zużytych urządzeń 

elektrycznych i baterii. Informacje o punktach zbiórki w pobliżu 

można otrzymać w lokalnej administracji, miejscowym zakładzie 

utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt i baterie 

do niego zostały nabyte. Oddzielna zbiórka i utylizacja zużytych 

urządzeń elektrycznych i baterii zapobiega zagrożeniom ze strony 

zawartych w nich substancji dla zdrowia ludzi i środowiska.

POMOC TECHNICZNA

W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić 

się do naszej pomocy technicznej, z która najszybciej można 

skontaktować się przez naszą stronę internetową  

www.speedlink.com.

HU

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

A termék csak Xbox

®

One vezérlők töltésére és zárt helyiségben 

történő használatra való. A Jöllenbeck GmbH nem vállal 

felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi 

sérülésért, ha az figyelmetlen, szakszerűtlen, 

hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő 

használatból eredt.

MEGFELELŐSÉGI TUDNIVALÓK

Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádi-

óberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, mi-

krohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek) 

működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg 

növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.

AZ AKKUMULÁTORRA VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK ÉS ÁRTALMAT-

LANÍTÁS 

A termék lítium ionos akkuval van ellátva. Ne sértse meg, ne 

nyissa fel és ne szedje szét, valamint ne használja nedves és/vagy 

rozsdásodó környezetben. Csak megfelelő töltőt használjon. Az 

elemeket ne dobja tűzbe, és ne tegye ki magas hőmérsékletnek. 

Ne tegye ki a terméket 60 °C (140 °F) feletti hőrmésékletnek. Az 

áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy ezt a terméket 

és a hozzátartozó elemeket az újra nem hasznosítható szeméttel 

nem szabad ártalmatlanítani – ezért az Ön kötelessége, hogy egy 

elektronikus eszközök és elemek számára létrehozott gyűjtőhelyre 

szállítsa. A közelében lévő gyűjtőhellyel kapcsolatos információkat 

a helyi hatóságoknál, újrahasznosító központokban, vagy a 

terméket vagy a hozzátartozó elemeket forgalmazó üzletben 

szerezhet be. A régi elektronikus eszközök és elemek szétválas-

ztott gyűjtésével és felhasználásával megakadályozható, hogy az 

emberek egészségét vagy a környezetet befolyásolja.

MŰSZAKI TÁMOGATÁS

A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon 

Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon  

www.speedlink.com keresztül érhet el.

CZ

POUŽITÍ PODLE PŘEDPISŮ

Tento výrobek je vybaven lithium-polymerovou baterií. 

Nepoškozujte jej,a ani jej neotevírejte a ani nerozebírejte a 

nepoužívejte jejve ve vlhkém a/nebo korozivním prostředí. 

Používejte pouze vhodné nabíječky. Baterie se nesmí házet do 

ohně ani vystavovat vysokým teplotám. Výrobek nevystavujte te-

plotám nad 60°C (140°F). Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, 

že tento výrobek a související baterie se nesmí likvidovat spolu s 

domácím odpadem - jste proto povinnen/povinná jej odevzdat do 

sběrny, určené oficiálně pro elektrická zařízení a baterie. Infor-

mace o sběrnách ve Vaší blízkosti obdržíte na místních úřadech, u 

místního podniku pro likvidaci odpadu, nebo v obchodě, ve kterém 

jste tento výrobek nebo vhodné baterie zakoupil(a). Tříděný sběr 

a recyklace starých elektrických spotřebičů a baterií zabraňují 

tomu, aby v nich obsažené látky neohrozily lidské zdraví ani 

životní prostředí.

INFORMACE O KONFORMITĚ

Za působení silných statických, elektrických, nebo 

vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, 

mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje 

(přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k 

rušivým přístrojům.

UPOZORNĚNÍ K BATERIÍM A LIKVIDACE

Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek nesmí 

být likvidován spolu s domácím odpadem - jste proto povinnen/

povinná jej odevzdat do sběrny, určené oficiálně pro elektrická 

zařízení. Informace o sběrnách ve Vaší blízkosti obdržíte na 

místních úřadech, u místního podniku pro likvidaci odpadu, nebo 

v obchodě, ve kterém jste tento výrobek zakoupil(a). Tříděný sběr 

a recyklace starých elektrických spotřebičů zabraňují tomu, aby v 

nich obsažené látky neohrozily lidské zdraví ani životní prostředí.

TECHNICKÝ SUPORT

V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte 

prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím 

našich webových stránek www.speedlink.com.

EL

ΧΡΗΣΗΣΎΜΦΩΝΗΜΕ ΤΟΎΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΎΣ

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο για τη φόρτιση ελεγκτών 

Xbox

®

One  και για τη χρήση σε κλειστούς χώρους. Ή Jöllenbeck 

GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή 

για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, 

εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από 

τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.

ΎΠΟΔΕΙΞΗ ΣΎΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

Ύπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή 

πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά 

τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν 

επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή 

την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις 

συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.

ΎΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΙΨΗ 

Αυτό το προϊόν είναι εξοπλισμένο με έναν συσσωρευτή λιθίου - 

πολυμερούς. Μην καταστρέφετε, ανοίγετε ή αποσυναρμολογείτε 

τον συσσωρευτή και μην τον χρησιμοποιείτε σε υγρό και/ή σε 

περιβάλλον διάβρωσης. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά κατάλληλες 

συσκευές φόρτισης. Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά και 

μην τις εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες. Μην εκθέτετε το 

προϊόν σε θερμοκρασίες άνω των 60°C (140°F). Το σύμβολο του 

διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι το παρόν προϊόν 

καθώς και οι μπαταρίες του δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται 

μαζί με τα μη ταξινομημένα οικιακά απορρίμματα. Για το λόγο αυτό 

είστε υποχρεωμένοι να τα παραδίδετε σε ένα επίσημα καθορισμένο 

σημείο συλλογής για ηλεκτρικές συσκευές και μπαταρίες. 

Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες σχετικές με τα σημεία συλλογής 

της περιοχής σας στις τοπικές αρχές, στα κέντρα ανακυκλώσιμων 

υλικών ή στο κατάστημα, στο οποίο αποκτήσατε αυτό το προϊόν 

ή τις αντίστοιχες μπαταρίες. Η ξεχωριστή συλλογή και αξιοποίηση 

παλαιών ηλεκτρικών συσκευών και μπαταριών προλαμβάνει τη 

διακινδύνευση της υγείας των ανθρώπων και του περιβάλλοντος 

μέσω των σε αυτά περιεχόμενων υλικών.

ΤΕΧΝΙΚΗ ΎΠΟΣΤΗΡΙΞΗ

Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα 

υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση 

μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.

FI

MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ

Tämä tuote soveltuu ainoastaan Xbox

®

-One -ohjainten lataa-

miseen ja käyttöön suljetuissa tiloissa. Jöllenbeck GmbH ei ota 

minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai 

henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen huolimat-

tomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden 

vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.

VAATIMUSTENMUKAISUUTTA KOSKEVA HUOMAUTUS

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät 

(radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat 

vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä 

siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.

PARISTOA KOSKEVIA OHJEITA JA HÄVITTÄMINEN

Tässä tuotteessa on litiumpolymeriakku. Sitä ei saa vauri-

oittaa, avata tai purkaa eikä sitä  saa käyttää kosteassa ja/

tai korroosiota aiheuttavassa ympäristössä. Käytä ainoastaan 

soveltuvia latauslaitteita. Älä heitä paristoja avotuleen tai altista 

niitä korkeille lämpötiloille. Älä altista tuotetta lämpötiloille, 

jotka ovat yli 60°C (140°F). Yli rastitetun jätesäiliön symboli 

tarkoittaa, ettei tätä tuotetta taikka siihen kuuluvia paristoja saa 

hävittää lajittelemattoman talousjätteen seassa – käyttäjällä 

on siksi velvollisuus luovuttaa ne viralliseen sähkölaitteiden ja 

paristojen keräyspisteeseen. Tietoja keräyspisteistä lähelläsi saat 

paikallisilta viranomaisilta, jäteasemilta tai siitä liikkeestä, josta 

olet ostanut tämän tuotteen tai siihen sopivat paristot. Vanhojen 

sähkölaitteiden ja paristojen kerääminen ja kierrätys estää sen, 

että niiden sisältämät aineet vaarantaisivat ihmisten terveyttä ja 

ympäristöä.

TEKNINEN TUKI

Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny 

tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä verkkosivum-

me www.speedlink.com kautta.

NO

NOBRUK I HENHOLD TIL BESTEMMELSENE

Dette produktet er kun egnet for opplading av den Xbox

®

One 

-Controller som er oppført i veiledningen og for bruk i lukkede 

rom. Jöllenbeck GmbH overtar intet ansvar for skader på 

produktet eller skader på personer på grunn av skjødesløs, ikke 

forskriftsmessig, uriktig bruk av produktet, eller anvendelse 

av produktet som ikke tilsvarer den hensikt som er angitt av 

produsenten.

SAMSVARSANVISNING

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente 

felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det 

forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall 

å øke avstanden til forstyrrende utstyr.

BATTERIMERKNAD OG DEPONERING

Dette produktet er utstyrt med et litium-polymer-batteri. Skader 

på, åpning av eller demontering skal ikkeutføres, og bruk det 

ikke ved fuktige og/eller korroderende forhold. Bruk kun egnede 

ladeapparater. Ikke kast batterier inn i ild eller utsett dem for høye 

temperaturer. Ikke utsett produktet for temperaturer over 60°C 

(140°F). Symbolet med en søppelkasse med strek over betyr at 

dette produktet samt tilhørende batterier ikke kan kastes sammen 

med det usorterte husholdningsavfallet. Du er forpliktet til å levere 

det inn til et offisielt innsamlingssted for elektroapparater og 

batterier. Informasjon om slike steder i nærheten der du bor får du 

hos de lokale myndighetene, gjenvinningsstasjoner eller selskapet 

som du kjøpte dette produktet eller passende batterier av. Separat 

innsamling og gjenvinning av gamle produkter og batterier 

forhindrer at stoffer som finnes i dem kan skade menneskers 

helse og miljøet.

TEKNISK SUPPORT

Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta 

kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via vår nettside 

www.speedlink.com.

2 1

Original

COver

4

  red   =  Charging

  OFF   =  Fully Charged

3

Pulse

Battery-COmPartment

COver

Аннотация для Speedlink SL-2510-BK PULSE Play & Charge Power Kit - for Xbox One в формате PDF