Speedlink SL-8746-SV TRITON Stereo Headset: инструкция

Раздел: Компьютерные аксессуары

Тип:

Инструкция к Speedlink SL-8746-SV TRITON Stereo Headset

background image

PL

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Ten produkt jest przeznaczony do 

użytku tylko jako zestaw słuchawkowy 

do podłączenia do komputera i do 

użytkowania tylko w pomieszczeniach 

zamkniętych. Jöllenbeck GmbH nie ponosi 

żadnej odpowiedzialności za obrażenia u 

ludzi, zwierząt lub szkody materialne na 

skutek nieuważnego, nieprawidłowego, 

niewłaściwego lub niezgodnego z 

określonym przez producenta użytkowania 

produktu.

Zapobieganie uszkodzeniom słuchu

UWAGA: korzystanie ze słuchawek 

dousznych lub nagłownych oraz 

długotrwałe słuchanie przy dużej głośności 

może spowodować trwałe uszkodzenie 

słuchu. Przed każdym użyciem należy 

sprawdzić poziom głośności i unikać zbyt 

dużego poziomu głośności.

Informacja o zgodności

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne 

lub elektromagnetyczne o wysokiej 

częstotliwości (urządzenia radiowe, 

telefony przenośne, telefony komórkowe, 

mikrofalówki, rozładowania elektryczne) 

mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu 

urządzenia (urządzeń). W takim wypadku 

należy zachować większą odległość od 

źródeł zakłóceń.

Pomoc techniczna

W razie problemów technicznych z tym 

produktem proszę zwrócić się do naszej 

pomocy technicznej, z która najszybciej 

można skontaktować się przez naszą 

stronę internetową www.speedlink.com.

FI

Määräysten mukainen käyttö

Tämä tuote soveltuu ainoastaan 

kuulokemikrofonina tietokoneeseen 

liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa tiloissa. 

Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista 

vastuuta henkilöiden tai eläinten 

loukkaantumisista tai esinevahingoista, 

jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, 

asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan 

ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta 

poikkeavasta käytöstä.

Kuulovaurioiden välttäminen

HUOMIO: Korvanappien tai kuulokkeiden 

käyttö sekä pitkäaikainen korkeiden 

äänenvoimakkuuksien kuuntelu voi johtaa 

pysyviin kuulovaurioihin. Tarkasta asetettu 

äänenvoimakkuus ennen jokaista käyttöä 

ja vältä liian korkeita tasoja.

Vaatimustenmukaisuutta koskeva 

huomautus

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai 

korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, 

matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) 

voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) 

toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää 

kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.

Tekninen tuki

Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän 

tuotteen suhteen, käänny tukemme 

puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä 

verkkosivumme www.speedlink.com kautta.

SE

DK

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Dette produkt er kun beregnet som 

headset for tilslutningen til en computer 

og anvendelsen i lukkede rum. Jöllenbeck 

GmbH er ikke ansvarligt for personskader, 

dyr eller materialer på grund af uforsigtig, 

uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse 

eller anvendelse til et formål, som ikke 

svarer til producentens anvisninger.

Undgå høreskader

GIV AGT: Brugen af høretelefoner eller 

earbuds som også store lydstyrker kan føre 

til permanente høreskader. Kontroller før 

hver anvendelse den indstillede lydstyrke 

og undgå for høje niveauer.

Overensstemmelseshenvisning

Under påvirkning af stærke statiske, 

elektriske felter eller felter med høj 

frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, 

mikrobølge-afladninger), kan der opstå 

funktionsforstyrrelser af enheden 

(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve 

på, at forstørre afstanden til forstyrrende 

enheder.

Teknisk support

Ved tekniske problemer med dette 

produkt, kontakt venligst vores support 

som du finder på vores webside 

www.speedlink.com.

Föreskriven användning

Den här produkten är endast avsedd 

som headset för anslutning till en dator 

och den får bara användas inomhus. 

Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för 

skador på person, djur eller material som 

är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig 

användning eller för att produkten använts 

på ett sätt som strider mot föreskrifterna.

Undvik hörselskador

AKTA: När man använder hörlurar 

eller öronsnäckor och när man lyssnar 

länge på hög volym finns risk för 

kroniska hörselskador. Kontrollera alltid 

volyminställningen innan du sätter 

på produkten och undvik alltför höga 

ljudstyrkor.

Information om funktionsstörningar

Starka statiska, elektriska och 

högfrekventa fält (radioanläggningar, 

mobiltelefoner, urladdningar från 

mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/

apparaternas funktion. I så fall ska du 

försöka öka avståndet till den apparat 

som stör.

Teknisk support

Om du får tekniska problem med 

produkten kan du vända dig till vår 

support. Du når den snabbast genom vår 

webbsida www.speedlink.com.

CZ

EL

Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως 

σετ ακουστικών για τη σύνδεση σε 

έναν υπολογιστή και για τη χρήση σε 

κλειστούς χώρους. Η Jöllenbeck GmbH 

δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για 

βλάβες σε άτομα, ζώα ή αντικείμενα λόγω 

απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης 

χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για 

διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον 

κατασκευαστή, σκοπό.

Αποφυγή βλαβών στην ακοή

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών καθώς 

και η ακρόαση μεγάλης διάρκειας με μεγάλη 

ένταση μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμες 

βλάβες στην ακοή. Ελέγχετε πριν από 

κάθε χρήση τη ρυθμισμένη ένταση και 

αποφεύγετε μια πολύ υψηλή στάθμη.

Υπόδειξη συμμόρφωσης

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, 

ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής 

συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, 

κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών 

μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις 

στη λειτουργία της συσκευής (των 

συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση 

δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς 

τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.

Τεχνική υποστήριξη

Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, 

απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, 

στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη 

πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας 

www.speedlink.com.

Použití podle předpisů

Tento produkt je vhodný pouze jako 

headset pro zapojení do počítače a použití 

v uzavřených prostorách. Firma Jöllenbeck 

GmbH nepřebírá ručení za poškození 

výrobku nebo zranění osob a zvířat, vzniklé 

v důsledku nedbalého, neodborného, 

nesprávného použití výrobku, nebo v 

důsledku použití výrobku k jiným účelům, 

než byly uvedeny výrobcem.

Zabránění poškození sluchu

POZOR: Použití sluchátek a dlouhodobé 

poslouchání při vysoké hlasitosti může vést 

k trvalému poškození sluchu. Před každým 

použitím zkontrolujte nastavenou hlasitost 

a vyhýbejte se příliš vysoké úrovni zvuku.

Informace o konformitě

Za působení silných statických, 

elektrických, nebo vysokofrekvenčních 

polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, 

mikrovlnné výboje) může dojít k omezení 

funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém 

případě se pokuste zvětšit distanci k 

rušivým přístrojům.

Technický suport

V případě technických problémů s 

tímto produktem kontaktujte prosím 

náš suport, který je nejrychleji dostupný 

prostřednictvím našich webových stránek 

www.speedlink.com.

HU

Rendeltetésszerű használat

Ez a termék csak headsetként 

számítógépre történő csatlakoztatáshoz 

és zárt helyiségben való használatra 

alkalmas. A Jöllenbeck GmbH nem vállal 

felelősséget személyekben, állatokban 

vagy tárgyakban keletkezett kárért, ha 

az figyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, 

vagy nem a gyártó által megadott célnak 

megfelelő használatból eredt.

Halláskárosodás elkerülése

FIGYELEM: fül- vagy fejhallgató 

használata, valmint a magas 

hangerőn történő zenehallgatás tartós 

halláskárosodást okozhat. Használat előtt 

mindig ellenőrizze a beállított hangerőt és 

kerülje a túl magas szintet.

Megfelelőségi tudnivalók

Erős statikus, elektromos 

vagy nagyfrekvenciájú mezők 

(rádióberendezések, mobiltelefonok, 

vezetékmentes telefonok, mikrohullámú 

sütők, kisülések) hatására a készülék (a 

készülékek) működési zavara léphet fel. 

Ebben az esetben próbálja meg növelni a 

távolságot a zavaró készülékekhez.

Műszaki támogatás

A termékkel kapcsolatos műszaki 

problémák esetén forduljon 

Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban 

honlapunkon www.speedlink.com 

keresztül érhet el.

NO

Forskriftsmessig bruk

Dette produktet er kun ment som 

headsett for tilkobling til en datamaskin, 

og kun for bruk i lukkede rom. Jöllenbeck 

GmbH ta intet ansvar for produktet eller 

for personskader, skader på dyr eller 

materielle skader, som skyldes ikke 

forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk 

av produktet utover det som er angitt fra 

produsenten.

Forhindre hørselskader

OBS: Bruk av øreplugger eller 

hodetelefoner, og langvarig lytting til høyt 

lydvolum, kan føre til varige hørselskader. 

Kontroller innstilte lydvolum før hver bruk, 

og unngå for høy innstilling.

Samsvarsanvisning

Ved påvirkning av sterke statiske, 

elektriske eller høyfrekvente felt 

(radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-

utladninger) kan det forekomme 

funksjonsfeil på apparatet/apparatene. 

Forsøk i så fall å øke avstanden til 

forstyrrende utstyr.

Teknisk Support

Hvis du har tekniske problemer med dette 

produktet, må du ta kontakt med vår 

Support, som du raskest kan nå via vår 

nettside www.speedlink.com.

VERS. 1.0

QUICK INSTALL GUIDE 

TRITON

STEREO HEADSET

SL-8746-SV

©2013 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. 

SPEED

LINK

®

, the 

SPEED

LINK

 word mark and the 

SPEED

LINK

 swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All trademarks are the 

property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that 

may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice. 

Please keep this information for later reference. 

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

TECHNICAL SUPPORT

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – 

the quickest way is via our website: www.speedlink.com.

CZ

1. 

Odstraňte ochranná víčka a zapojte západkovou 

zástrčku headsetu do soundkarty. Dbejte na to, 

aby zástrčka sluchátek byla zapojená do výstupu 

reproduktorů a zástrčka mikrofonu do vstupu mikrofonu 

soundkarty.

2. 

Před nasazením headsetu dbejte laskavě na to, aby byl 

regulátor hlasitosti na kabelovém dálkovém ovládání 

nastaven na minimální hlasitost.Spínačem na dálkovém 

ovládání se vypne mikrofon.

3. 

Nastavte délku sluchátek na obou stranách na vlastní 

velikost hlavy.

EL

1. 

Απομακρύνετε τα πώματα προστασίας και συνδέστε τα 

βύσματα των ακουστικών στην κάρτα ήχου. Προσέχετε 

ώστε το βύσμα ακουστικών να συνδεθεί στην έξοδο 

ηχείων και το βύσμα μικροφώνου στην είσοδο 

μικροφώνου της κάρτας ήχου.

2. 

Προσέχετε πριν από την τοποθέτηση των ακουστικών 

ώστε ο ρυθμιστής έντασης στο τηλεχειριστήριο στο 

καλώδιο να είναι ρυθμισμένος στην ελάχιστη ένταση. Ο 

διακόπτης στο τηλεχειριστήριο απενεργοποιεί τον ήχο 

του μικροφώνου.

3. 

Προσαρμόστε το μήκος του τόξου κεφαλής και στις 

δύο πλευρές των ακουστικών στο κατάλληλο μέγεθος 

κεφαλής.

FI

1. 

Poista suojukset ja liitä kuulokemikrofonin 

jakkipistoke äänikorttiin. Varmista, että kuulokepistoke 

liitetään äänikortin kaiutinlähtöön (yleensä vihreä) 

ja mikrofonipistoke mikrofonituloon (yleensä 

vaaleanpunainen).

2. 

Varmista ennen kuulokemikrofonin asettamista korville, 

että johtokaukosäätimen äänenvoimakkuuden säädin 

on asetettu alhaisimmalle äänenvoimakkuudelle. 

Kaukosäätimen kytkin kytkee mikrofonin mykäksi.

3. 

Sovita pääpannan pituus kuulokemikrofonin molemmilla 

puolilla pääsi kokoon.

SE

1. 

Ta av skydden och anslut headsetets telepluggar till 

ljudkortet. Observera att hörlurskontakten ska sättas i 

högtalarutgången och mikrofonkontakten i ljudkortets 

mikrofoningång.

2. 

Kontrollera att kabelfjärrens volymreglage är inställt 

på lägsta nivå innan du sätter på dig headsetet. Med 

brytaren på kabelfjärren kopplar du bort allt ljud från 

mikrofonen.

3. 

Anpassa bandet efter ditt huvud på båda sidorna av 

headsetet.

DK

1. 

Fjern hætterne og slut hovedtelefonernes jackstick til dit 

lydkort. Hold øje med at høretelefonernes stik tilsluttes 

til højtalerudgangen og mikrofonstikket til lydkortets 

mikrofonindgang.

2. 

Inden du sætter dit headset på bør du holde øje med, 

at lydstyrkeregulatoren på kabelfjernbetjeningen 

er indstillet på minimal lydstyrke. Kontakten på 

fjernbetjeningen dæmper mikrofonen.

3. 

Pas længden af hovedbåndet på begge sider af dit 

headset til din hovedstørrelse.

PL

1. 

Usuń nakładki ochronne i podłącz wtyki mini-jack 

zestawu słuchawkowego do karty dźwiękowej. Zwróć 

uwagę, by umieścić wtyk słuchawek w gnieździe 

wyjścia głośnikowego i wtyk mikrofonu w gnieździe 

wejścia mikrofonowego karty dźwiękowej.

2. 

Podczas zakładania słuchawek należy dopilnować, by 

regulator głośności w pilocie zdalnego sterowania był 

ustawiony na minimalną głośność. Przełącznik w pilocie 

wycisza mikrofon.

3. 

Dopasuj długość pałąka po obu stronach do rozmiaru 

głowy.

HU

1. 

Távolítsuk el a védőkupakokat és csatlakoztassuk a 

headset jack aljzatait a hangkártyára. Ügyeljünk arra, 

hogy a fejhallgató csatlakozója a hangszóró kimenetén 

és a mikrofon csatlakozója a hangkártya mikrofon 

bemenetére legyen csatlakoztatva.

2. 

Ügyeljen arra a headset felhelyezése előtt, hogy 

a vezetékes távirányítón lévő hangerőszabályzó a 

legkisebb hangerőre legyen beállítva. A távirányítón 

lévő kapcsoló némítja a mikrofont.

3. 

Állítsa be fejpánt hosszát a headset mindkét oldalán a 

saját fejméretére.

NO

1. 

Ta av beskyttelseshettene, og koble kontaktene på 

headsettet til lydkortet. Pass på at hodetelefonkontakten 

settes i høyttalerutgangen (vanligvis grønn), og at 

mikrofonkontakten settes i mikrofoninngangen (vanligvis 

rosa).

2. 

Kontroller at lydstyrken på kabelfjernkontrollen er stilt til 

laveste nivå før du tar på deg headsettet. Mikrofonlyden 

slås av med bryteren på fjernkontrollen.

3. 

Lengden på hodebåndet reguleres på begge sider av 

headsettet, slik at det sitter godt.

CONNECTION

2 1 3

REMOTE

ADJUSTMENT

Green

Pink

Green

Pink

background image

ES

IT

TR

RU

FR

Utilisation conforme

Ce produit est uniquement destiné à 

servir de combiné casque-micro raccordé 

à un ordinateur et à être utilisé dans des 

locaux fermés. La société Jöllenbeck 

GmbH décline toute responsabilité en cas 

de dommages sur des personnes, des 

animaux ou des biens dus à une utilisation 

du produit inconsidérée, incorrecte, 

erronée ou contraire aux instructions 

données par le fabricant.

Lésions auditives

ATTENTION : l’utilisation d’écouteurs et 

d’oreillettes et l’écoute prolongée à haut 

volume peuvent entraîner des lésions 

auditives durables. Vérifiez le réglage du 

volume avant chaque utilisation et évitez 

les volumes trop élevés.

Indication de conformité

La présence de champs statiques, 

électriques ou à haute fréquence intenses 

(installations radio, téléphones mobiles, 

décharges de micro-ondes) peut perturber 

le bon fonctionnement de l’appareil (ou 

des appareils). Dans ce cas, essayez 

d’éloigner les appareils à l’origine des 

perturbations.

Assistance technique

En cas de difficultés techniques 

concernant ce produit, veuillez vous 

adresser à notre service d‘assistance 

technique. Le moyen le plus rapide 

consiste à le contacter par le biais de 

notre site Web www.speedlink.com.

TR

Tekniğine uygun kullanım

Bu ürün yalnızca bir kulaklık seti olarak bir 

bilgisayara bağlanmak ve kapalı ortamlarda 

kullanmak için uygundur. Jöllenbeck 

GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı 

veya üretici tarafından belirlenmiş amaç 

doğrultusunda kullanılmaması durumunda 

kişilerin, hayvanların yaralanmasından ya 

da üründeki hasarlardan sorumlu değildir.

İşitme bozukluklarının önlenmesi

DİKKAT: Kulaklıkların kullanılması ve 

yüksek ses ile uzun süre müzik dinlenmesi, 

sürekli işitme bozukluklarına yol açabilir. 

Her kullanım öncesinde ayarlı olan ses 

seviyesini kontrol edin ve seviyenin aşırı 

yüksek olmasından kaçının.

Uygunluk açıklaması

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı 

alanların etkisi ile (radyo istasyonları, 

mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) 

aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. 

Bu durumda parazite yol açan cihazlara 

mesafeyi büyütmeye çalışın.

Teknik destek

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla 

karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri 

destek birimimize başvurun. Buraya 

en hızlı www.speedlink.com adlı web 

sayfamızdan ulaşabilirsiniz.

EN

DE

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt ist nur als Headset 

für den Anschluss an einen Computer 

und die Verwendung in geschlossenen 

Räumen geeignet. Die Jöllenbeck GmbH 

übernimmt keine Haftung für Schäden an 

Personen, Tieren oder Sachen aufgrund 

von unachtsamer, unsachgemäßer, 

falscher oder nicht dem vom Hersteller 

angegebenen Zweck entsprechender 

Verwendung des Produkts.

Vermeidung von Hörschäden

ACHTUNG: Die Benutzung von Ohr- 

oder Kopfhörern sowie langes Hören 

hoher Lautstärken kann zu dauerhaften 

Hörschäden führen. Prüfen Sie vor jeder 

Verwendung die eingestellte Lautstärke 

und vermeiden Sie zu hohe Pegel.

Konformitätshinweis

Unter Einwirkung von starken statischen, 

elektrischen oder hochfrequenten 

Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, 

Mikrowellen-Entladungen) kann es zu 

Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes 

(der Geräte) kommen. Versuchen Sie in 

diesem Fall, die Distanz zu den störenden 

Geräten zu vergrößern.

Technischer Support

Bei technischen Schwierigkeiten mit 

diesem Produkt wenden Sie sich 

bitte an unseren Support, den Sie 

am schnellsten über unsere Webseite 

www.speedlink.com erreichen.

Intended use

This product is only intended as a headset 

for connecting to a computer and is 

designed for indoor use only. Jöllenbeck 

GmbH accepts no liability whatsoever for 

any injuries or damages caused due to 

careless, improper or incorrect use of the 

product or use of the product for purposes 

not recommended by the manufacturer.

Avoiding hearing damage

PLEASE NOTE: The use of 

ear or headphones as well 

as listening to audio for 

extended periods at loud 

volume levels may cause 

permanent hearing damage, so check the 

volume level that has been set on the 

volume control each time before using the 

product, and avoid listening to audio at a 

high volume level.

Conformity notice

Operation of the device (the devices) may 

be affected by strong static, electrical or 

high-frequency fields (radio installations, 

mobile telephones, microwaves, 

electrostatic discharges). If this occurs, try 

increasing the distance from the devices 

causing the interference.

Technical support

Having technical problems with this 

product? Get in touch with our Support 

team – the quickest way is via our website: 

www.speedlink.com.

ES

IT

Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo prodotto è indicato solo come 

headset su un computer e l‘uso in ambienti 

chiusi. La Jöllenbeck GmbH non risponde 

di lesioni di persone, animali o danni a 

oggetti causati da un utilizzo del prodotto 

involontario, improprio, erroneo o non 

indicato dal produttore.

Evitare danni all‘udito

ATTENZIONE: l‘uso di auricolari o cuffie 

e l‘ascolto prolungato a volume elevato 

può provocare danni permanenti all‘udito. 

Prima dell‘uso controllare sempre il volume 

impostato sul regolatore del volume, 

evitando il livello troppo alto.

Avviso di conformità

L‘esposizione a campi statici, elettrici o 

elettromagnetici ad alta frequenza (impianti 

radio, cellulari, scariche di microonde) 

potrebbe compromettere la funzionalità 

del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso 

cercare di aumentare la distanza dalle fonti 

d‘interferenza.

Supporto tecnico

In caso di difficoltà tecniche con questo 

prodotto rivolgetevi al nostro supporto che 

è facilmente reperibile attraverso il nostro 

sito www.speedlink.com.

Uso según instrucciones

Este producto sólo vale como headset 

para conectarlo a un ordenador o utilizarlo 

dentro de lugares o espacios cerrados. 

Jöllenbeck GmbH no asume garantía 

alguna por daños o lesiones causadas 

a personas, animales u objetos debidos 

a una utilización inadecuada o impropia, 

diferente de la especificada en el manual, 

ni por manipulación, desarme del aparato 

o utilización contraria a la puntualizada por 

el fabricante.

Para evitar daños auditivos

¡ATENCIÓN!: La utilización prolongada 

de auriculares, cascos o de botón, y la 

audición a alto volumen pueden acarrear 

daños auditivos de larga duración. Antes 

de utilizar el aparato comprueba el 

volumen ajustado y evita en cualquier caso 

que suene excesivamente alto.

Advertencia de conformidad

Bajo los efectos de fuertes campos 

eléctricos, estáticos o de alta frecuencia 

(emisores, teléfonos inalámbricos y 

móviles, descargas de microondas) 

pueden aparecer señales parasitarias 

que perturben el buen funcionamiento del 

aparato (los aparatos). En caso necesario 

conviene que la distancia con los aparatos 

implicados sea la mayor posible.

Soporte técnico

En caso de surgir complicaciones técnicas 

con el producto, dirígete a nuestro servicio 

de soporte, podrás entrar rápidamente en 

la página web www.speedlink.com.

NL

Gebruik conform de doelstellingen

Dit product is alleen geschikt als headset 

voor de aansluiting aan een computer en 

het gebruik in gesloten ruimtes. Jöllenbeck 

GmbH is niet aansprakelijk voor schade 

aan personen, dieren of zaken als gevolg 

van ondoordacht, ondeskundig, onjuist 

gebruik van het product of gebruik dat 

niet overeenstemming is met het door de 

fabrikant aangegeven doel van het product.

Voorkomen van gehoorschade

WAARSCHUWING: gebruik van oordopjes 

of hoofdtelefoon en langdurig luisteren 

naar luide geluiden kan tot blijvende 

gehoorschade leiden. Controleer steeds 

voor gebruik het ingestelde volume en 

vermijd te hoge piekbelastingen.

Opmerking over de conformiteit

Velden met een sterke statische, 

elektrische of hoogfrequente lading 

(radiotoestellen, draadloze telefoons, 

ontladingen van microgolven) kunnen 

van invloed zijn op de werking van het 

apparaat (de apparaten). Probeer in dat 

geval de afstand tot de storende apparaten 

te vergroten.

Technische ondersteuning

Neem bij technische problemen 

met dit product contact op met onze 

ondersteuning; u kunt hen het snelste 

bereiken via onze website 

www.speedlink.com.

RU

Использование по назначению

Это изделие предназначено только 

для использования в качестве 

головной гарнитуры для подключения 

к компьютеру в закрытых помещениях. 

Jöllenbeck GmbH не несет 

ответственности за ущерб изделию или 

травмы людей, животных или ущерб 

материальным ценностям вследствие 

неосторожного, ненадлежащего, 

неправильного или не соответствующего 

указанной производителем цели 

использования изделия.

Нарушения слуха

ВНИМАНИЕ: Использование 

наушников, а также продолжительное 

прослушивание на большой громкости 

могут вызвать непроходящее ухудшение 

слуха. Перед каждым применением 

проверяйте установленную громкость 

и избегайте слишком большого уровня 

громкости.

Информация о соответствии

Из-за влияния сильных статических, 

электрических или высокочастотных 

полей (излучение радиоустановок, 

мобильных телефонов, микроволновых 

печей) могут возникнуть радиопомехи. 

В этом случае нужно увеличить 

расстояние от источников помех.

Техническая поддержка

Если с этим изделием возникают 

технические сложности, обращайтесь в 

нашу службу поддержки, быстрее всего 

это можно сделать через наш веб-сайт 

www.speedlink.com.

1. 

Retira las caperuzas de protección y enchufa los 

conectores jack del Headset a la tarjeta de sonido. 

Ten cuidado para no confundirlos, el de auriculares va 

a la salida de altavoces y el del micro a la entrada de 

micrófonos de la tarjeta.

2. 

Antes de ponerte los auriculares, ten cuidado para 

que el volumen que está en el mando del cable 

se encuentre al mínimo. El interruptor del mando 

desconecta el 

micrófono (mudo). 

3. 

Adapta la diadema de los auriculares a ambos lados 

para que te quede bien sujeta a la cabeza.

1. 

Togliere i cappucci e collegare i jack dell‘headset alla 

scheda audio. Accertarsi che il jack della cuffia sia 

collegato all‘uscita altoparlanti e il jack del microfono 

all‘ingresso microfono della scheda audio.

2. 

Accertarsi che il regolatore di volume sul telecomando a 

filo sia impostato al minimo prima di indossare la cuffia. 

L‘interruttore sul telecomando disattiva il microfono.

3. 

Adattare su entrambi i lati della cuffia la lunghezza 

dell‘archetto alla propria testa.

1. 

Koruyucu kapakları çıkarın ve kulaklığın soketini ses 

kartına takın. Kulaklığın hoparlör girişine ve mikrofon 

fişinin ses kartının mikrofon girişine takılmasına 

dikkat edin.

2. 

Lütfen kulaklığı takmadan önce kablolu uzaktan 

kumanda üzerindeki ses seviyesi ayarlayıcısının 

minimum seste olduğuna dikkat edin. Uzaktan kumanda 

üzerindeki düğme mikrofonun sesini keser.

3. 

Kulaklığın her iki tarafındaki kafa bandının uzunluğunu 

kendi kafanızın büyüklüğüne uyarlayın.

EN

DE

FR

NL

1. 

Remove the protective caps and plug the headset’s jack 

plugs into your soundcard. Make sure the headphone 

connector is plugged into the speaker output jack 

and the microphone connector is plugged into the 

microphone input jack on the soundcard.

2. 

Before placing the headset on your head, make 

sure the volume level on the in-line remote is set to 

minimum. The switch on the in-line remote mutes the 

microphone.

3. 

Adjust the length of the headband on both sides of the 

headset to suit the size of your head.

1. 

Entfernen Sie die Schutzkappen und schließen die 

Klinkenstecker des Headsets an die Soundkarte an. 

Achten Sie darauf, dass der Kopfhörerstecker an den 

Lautsprecherausgang und der Mikrofonstecker an den 

Mikrofoneingang der Soundkarte angeschlossen wird.

2. 

Achten Sie vor dem Aufsetzen des Headsets darauf, 

dass der Lautstärkeregler an der Kabelfernbedienung 

auf minimale Lautstärke gestellt ist. Der Schalter an der 

Fernbedienung schaltet das Mikrofon stumm.

3. 

Passen Sie die Länge des Kopfbands auf beiden Seiten 

des Headsets an die eigene Kopfgröße an.

1. 

Retirez les protections et reliez les connecteurs jack 

du combiné casque-micro à la carte son. Faites 

attention à bien relier la fiche du casque à la sortie 

haut-parleurs 

et la fiche du microphone à l’entrée microphone de la 

carte son.

2. 

Avant d’enfiler le combiné casque-micro, vérifiez que 

la commande du volume est réglée sur le minimum 

sur la télécommande filaire. L’interrupteur sur la 

télécommande vous permet de couper le microphone.

3. 

Ajustez la longueur de l’arceau des deux côtés du 

combiné casque-micro.

1. 

Verwijder de beschermkapjes en sluit de jack pluggen 

van de headset aan op de geluidskaart. Let erop dat u 

de plug van de hoofdtelefoon aansluit op de 

luidsprekeruitgang, en de plug van de microfoon op de 

microfooningang van de geluidskaart.

2. 

Controleer voordat u de hoofdtelefoon opzet, of de 

volumeregeling in de kabelafstandsbediening is 

ingesteld op minimaal vermogen. Met de schakelaar 

op de afstandbediening kan de microfoon worden 

uitgeschakeld.

3. 

Pas de lengte van de beugel aan beide zijden van de 

headset aan uw hoofd aan.

1. 

Снимите защитный колпачок и подсоедините штекер 

гарнитуры к звуковой карте. Штекер наушников 

должен быть подсоединен к выходу для динамиков, 

а штекер микрофона к входу для микрофона 

звуковой карты.

2. 

Перед включением гарнитуры обеспечьте, чтобы 

регулятор громкости на пульте ДУ на кабеле 

был отрегулирован на минимальную громкость. 

Выключатель на пульте ДУ отключает микрофон.

3. 

Подгоните размер гарнитуры с обеих сторон к 

размеру своей головы.

DO YOU KNOW THESE?

Active stereo speaker system with two-

way technology for outstanding fi delity

IMPACT 

STEREO SPEAKERS 

The ergonomic notebook stand provides 

a stream of cooling air.

PLEXUS

ACTIVE NOTEBOOK COOLING STAND

An ultra-fl at keyboard with a rugged 

brushed-aluminium casing

ALARE 

METAL KEYBOARD

Wireless PC gamepad for all Windows

®

games – XInput and DirectInput

XEOX

PRO ANALOG GAMEPAD – WIRELESS 

5.1 surround-sound gaming headset 

for the PS3

®

, Xbox 360

®

 and PC 

MEDUSA NX 5.1 

SURROUND CONSOLE GAMING HEADSET 

Toploader bag for tablet PCs and 

netbooks with screen sizes of up to 11"

CONVEY 11"/27,9cm

VERTICAL TABLET BAG

Professional gaming mouse with 

5700dpi laser sensor for ultimate control

KUDOS RS 

GAMING MOUSE 

Wii U and 

Wiimote ar

e r

egister

ed tr

ademarks of Nintendo Corpor

ation,

 Ltd. 

Windo

ws and Xbox 360 ar

e r

egister

ed tr

ademarks of Microsoft Corpor

ation. PS3 is a r

egister

ed tr

ademark of Sony Computer Entertainment Inc

Wii U

®

 charger for one Gamepad and two 

Wiimote

®

 controllers

TRIDOCK

3-IN-1 CHARGER 

Green

Pink

Green

Pink

2 1 3

CONNECTION

REMOTE

ADJUSTMENT

Аннотация для Speedlink SL-8746-SV TRITON Stereo Headset в формате PDF