Speedlink SL-6480-BK RAPAX Gaming Keyboard: инструкция

Раздел: Компьютерные аксессуары

Тип:

Инструкция к Speedlink SL-6480-BK RAPAX Gaming Keyboard

background image

1. 

Csatlakoztassa a billentyűzetet számítógépe egy szabad USB portjára. Az 

eszközt az operációs rendszer magától felismeri és telepíti.

2. 

A   gombbal lehet be- és kikapcsolni a billentyűk megvilágítását. 

3. 

A 8 multimédiás gombbal gyors kiválasztással különböző felhasználásokat 

indíthat el. A részleteket az ábrán látható táblázatban lehet megtalálni. 

4. 

Ha növelni szeretné a billentyűzet dőlésszögét, hajtsa ki az alján lévő 

lábakat.

HU

1. 

Slut tastaturet til et ledigt USB-stik på din computer. Apparatet registreres 

og installeres automatisk af operativsystemet.

2. 

Du aktiverer eller deaktiverer tasternes belysning med  -tasten. 

3. 

Med de 8 multimedietaster kan du starte forskellige anvendelser med 

genvejsvalg. Du kan finde nærmere informationer i tabellen på billedet. 

4. 

Klap fødderne på undersiden ud for at øge tastaturets hældning.

DK

1. 

Zapojte klávesnici do volného rozhraní USB na vašem počítači. Operační 

systém zařízení automaticky detekuje a nainstaluje.

2. 

Osvětlení kláves aktivujete nebo deaktivujete klávesou  . 

3. 

Se 8 multimediálními klávesami můžete rychlou volbou spustit různé 

aplikace. Podrobnosti naleznete v tabulce, znázorněné na obrázku. 

4. 

Pro zvýšení sklonu klávesnice vyklopte patky na spodní straně přístroje.

CZ

1. 

Liitä näppäimistö tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään. Käyttöjärjestelmä 

tunnistaa ja asentaa laitteen automaattisesti.

2. 

Näppäinten valaistus otetaan käyttöön tai käytöstä  -painikkeella. 

3. 

8 multimedianäppäimen avulla voidaan pikavalinnalla käynnistää erilaisia 

sovelluksia. Lisätietoja löytyy kuvassa olevasta taulukosta. 

4. 

Näppäimistöä voi kallistaa kääntämällä pohjan jalat esiin.

FI

1. 

Συνδέστε το πληκτρολόγιο με μια ελεύθερη διασύνδεση USB του 

υπολογιστή σας. Η συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα από το λειτουργικό 

σύστημα και εγκαθίσταται.

2. 

Ενεργοποιείτε ή απενεργοποιείτε το φωτισμό των πλήκτρων με το 

πλήκτρο  . 

3. 

Με τα 8 πλήκτρα πολυμέσων μπορείτε να εκκινήσετε με γρήγορη επιλογή 

διάφορες εφαρμογές. Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες στον πίνακα της 

απεικόνισης. 

4. 

Για να αυξήσετε την κλίση του πληκτρολογίου, ανοίξτε τα πόδια στην κάτω 

πλευρά.

EL

1. 

Koppla tangentbordet till en ledig USB-port på din dator. Den upptäcks 

och installeras automatiskt av operativsystemet.

2. 

Sätt på eller stäng av tangentbelysningen med  -tangenten. 

3. 

Med de 8 multimediatangenterna kan du snabbt starta olika program. 

Detaljerad information finns i tabellen på bilden. 

4. 

Om du vill öka tangentbordets lutning fäller du ut fötterna på undersidan.

SE

1. 

Podłącz klawiaturę do wolnego portu USB komputera. Urządzenie 

zostanie automatycznie rozpoznane i zainstalowane przez system 

operacyjny.

2. 

Podświetlenie klawiatury włącza się i wyłącza klawiszem  . 

3. 

Za pomocą 8 klawiszy multimedialnych możesz szybko uruchamiać różne 

aplikacje multimedialne. Szczegółowe informacje są zawarte w tabeli na 

rysunku. 

4. 

Aby zwiększyć nachylenie klawiatury, rozłóż nóżki na spodzie klawiatury.

PL

1. 

Koble tastaturet til en ledig USB-port på datamaskinen. Operativsystemet 

finner og installerer enheten automatisk.

2. 

Aktiver eller deaktiver belysningen av knappene med  -knappen. 

3. 

Du kan starte ulike anvendelser per hurtigvalg med de 8 

multimediaknappene. Detaljer finner du på bildet i tabellen. 

4. 

Hvis du vil øke vinkelen på tastaturet, vipper du ned føttene på 

undersiden.

NO

Vers. 1.0

©2013 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK

®

, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK 

swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All trademarks are the property of their respective owner. 

Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained 

herein is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

Quick install Guide 

raPaX

GaminG keyboard

sl-6480-bk

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia 

do komputera PC. Jöllenbeck GmbH nie ponosi 

żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu 

lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, 

nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z 

określonym przez producenta użytkowania produktu.

Zagrożenia dla zdrowia

W przypadku skrajnie długiego posługiwania się 

urządzeniami do wprowadzania może dojść do 

problemów zdrowotnych, jak złe samopoczucie czy 

bóle głowy. Dlatego należy robić regularne przerwy, 

a w razie powtarzających się problemów należy 

zasięgnąć porady lekarza.

Informacja o zgodności

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub 

elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości 

(urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony 

komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) 

mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia 

(urządzeń). W takim wypadku należy zachować 

większą odległość od źródeł zakłóceń.

Pomoc techniczna

W razie problemów technicznych z tym produktem 

proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z 

która najszybciej można skontaktować się przez naszą 

stronę internetową www.speedlink.com.

PL

Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή 

εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η 

Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη 

για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων 

λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης 

ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον 

αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.

Κίνδυνοι για την υγεία

Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, 

μπορεί να εμφανιστούν ενοχλήσεις στην υγεία 

όπως σωματική δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά 

διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε 

επίμονα προβλήματα.

Υπόδειξη συμμόρφωσης

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών 

πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες 

εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις 

συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις 

στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή 

την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση 

προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.

Τεχνική υποστήριξη

Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε 

στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε 

να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας 

μας www.speedlink.com.

EL

Forskriftsmessig bruk

Dette produktet er kun ment som inn-data apparat 

for tilkobling til en datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta 

intet ansvar for produktet eller for personskader som 

skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk 

av produktet utover det som er angitt fra produsenten.

Heleserisiko

Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre 

til helseproblemer som ubehag eller smerter. Legg 

derfor inn regelmessige pauser og kontakt lege dersom 

problemene vedvarer.

Samsvarsanvisning

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller 

høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, 

mikrobølge-utladninger) kan det forekomme 

funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall 

å øke avstanden til forstyrrende utstyr.

Teknisk Support

Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, 

må du ta kontakt med vår Support, som du raskest kan 

nå via vår nettside www.speedlink.com.

NO

Määräysten mukainen käyttö

Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen 

tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Jöllenbeck GmbH 

ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä 

vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka 

johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, 

virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, 

käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.

Terveyshaitat

Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa 

terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa oloa tai kipuja. 

Pidä säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos 

ongelmat toistuvat.

Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset 

kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet, 

mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen 

(laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää 

kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.

Tekninen tuki

Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen 

suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen 

saat nopeimmin yhteyttä verkkosivumme 

www.speedlink.com kautta.

FI

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed for 

tilslutning til en PC. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt 

for skader på produktet eller personskader på grund af 

uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse 

eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til 

producentens anvisninger.

Sundhedsrisiko

Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder 

være årsag til sundhedsmæssige skader som ubehag 

eller smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge, 

hvis problemerne gentager sig.

Overensstemmelseshenvisning

Under påvirkning af stærke statiske, elektriske 

felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg, 

mobiltelefoner, mikrobølge-afladninger), kan der opstå 

funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette 

tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til 

forstyrrende enheder.

Teknisk support

Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt 

venligst vores support som du finder på vores webside 

www.speedlink.com.

DK

Použití podle předpisů

Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení 

pro připojení na počítač. Firma Jöllenbeck GmbH 

nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění 

osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného, 

nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití 

výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.

Zdravotní rizika

Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může 

být příčinou zdravotních problémů, jako jsou bolesti 

nebo nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě 

opakujících se problémů konzultujte lékaře.

Informace o konformitě

Za působení silných statických, elektrických, nebo 

vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní 

telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení 

funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se 

pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.

Technický suport

V případě technických problémů s tímto produktem 

kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji 

dostupný prostřednictvím našich webových stránek 

www.speedlink.com.

CZ

Föreskriven användning

Den här produkten ska endast användas som 

inputapparat och anslutas till en dator. Jöllenbeck 

GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller 

person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig 

användning eller att produkten använts för syften som 

inte motsvarar tillverkarens anvisningar.

Hälsorisker

Att använda inputapparater extremt länge kan leda till 

problem med hälsan, t ex obehag eller smärtor. Lägg 

in regelbundna pauser och konsultera en läkare om 

problemen återkommer.

Information om funktionsstörningar

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält 

(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar 

från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/

apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka 

avståndet till den apparat som stör.

Teknisk support

Om du får tekniska problem med produkten kan du 

vända dig till vår support. Du når den snabbast genom 

vår webbsida www.speedlink.com.

SE

Rendeltetésszerű használat

A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas 

beadó készülékként. A Jöllenbeck GmbH nem vállal 

felelősséget a termékben keletkezett  kárért vagy vagy 

személyi sérülésért, ha az figyelmetlen, szakszerűtlen, 

hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak 

megfelelő használatból eredt.

Egészségügyi kockázat

Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó 

készülékeket, olyan egészségügyi panaszok léphetnek 

fel, mint rossz közérzet vagy fájdalom. Rendszeresen 

tartson szünetet és visszatérő panasz esetén forduljon 

orvoshoz.

Megfelelőségi tudnivalók

Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú 

mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok, 

vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, 

kisülések) hatására a készülék (a készülékek) 

működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja 

meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.

Műszaki támogatás

A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén 

forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban 

honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.

HU

my computer

calculator

Homepage

email

Play/pause

Volume up

Volume down

mute

2 4 3 1

Key illumination multimedia Keys

background image

RU

1. 

Sluit het toetsenbord aan op een vrije USB-poort van de computer. Het apparaat 

wordt automatisch herkend en geïnstalleerd door het besturingssysteem.

2. 

U schakelt de verlichting van de toetsen in en uit met de toets  . 

3. 

Het toetsenbord heeft 8 multimediatoetsen. Die fungeren als snelkoppelingen voor 

het starten van toepassingen. De details staan in de tabel op de afbeelding. 

4. 

Klap de voetjes aan de onderzijde van het toetsenbord uit als u de stand van het 

toetsenbord wilt aanpassen.

NL

1. 

Verbinden Sie die Tastatur mit einer freien USB-Schnittstelle Ihres Rechners. Das 

Gerät wird vom Betriebssystem automatisch erkannt und installiert.

2. 

Sie aktivieren oder deaktivieren die Beleuchtung der Tasten mit der  -Taste. 

3. 

Mit den 8 Multimediatasten können Sie per Schnellauswahl verschiedene 

Anwendungen starten. Details entnehmen Sie bitte der Tabelle auf der Abbildung. 

4. 

Um die Tastaturneigung zu erhöhen, klappen Sie die Füße an der Unterseite aus.

DE

1. 

Conecta el teclado a un puerto USB que esté libre en tu ordenador. El programa de 

instalación se activa, lo detecta y se instala automáticamente.

2. 

Para activar o desactivar la iluminación de las teclas, utilice la tecla  . 

3. 

Con las 8 teclas multimedia haces la selección inmediata y abres varias 

aplicaciones. Más información en la tabla de la figura. 

4. 

Para aumentar la inclinación del teclado, despliega las patas que están debajo de él.

ES

1. 

Klavyeyi bilgisayarınızdaki boş bir USB portuna bağlayın. Aygıt işletim sistemi 

tarafından otomatik algılanır ve kurulumu yapılır.

2. 

 tuşu ile tuşların aydınlatmasını etkinleştirip devre dışı bırakabilirsiniz. 

3. 

8 multimedya tuşu sayesinde farklı uygulamaları hızlıca başlatabilirsiniz. Detaylar için 

lütfen resimdeki tabloya bakın. 

4. 

Klavyenin eğimini yükseltmek için klavyenin alt kısmındaki ayakları yukarı kaldırın.

TR

1. 

Collegare la tastiera ad una porta USB libera del PC. Il dispositivo viene riconosciuto 

e installato automaticamente dal sistema operativo.

2. 

Attivare o disattivare l‘illuminazione dei tasti con il tasto  . 

3. 

Con i 8 tasti multimediali possono essere avviate diverse applicazioni a scelta rapida. 

Consultare la tabella nell‘illustrazione per altri dettagli. 

4. 

Per aumentare l‘inclinazione della tastiera sollevare i piedini sul lato inferiore.

IT

1. 

Plug the keyboard into any free USB port on your computer. The operating system 

will detect and install the device automatically.

2. 

Press the   key to activate or deactivate key illumination. 

3. 

The 8 multimedia keys let you launch various applications at the press of a button. 

For details, please refer to the table shown. 

4. 

To increase keyboard tilt, extend the folding legs on the base.

EN

1. 

Reliez le clavier à une prise USB libre de votre ordinateur. Le périphérique est 

détecté automatiquement par le système d’exploitation et installé.

2. 

Activez ou désactivez l‘éclairage des touches à l‘aide de la touche  .

3. 

Les 8 touches multimédias permettent de lancer différentes applications rapidement. 

Veuillez consulter le tableau de l‘illustration pour plus de détails.

4. 

Pour incliner davantage le clavier, dépliez les pieds sur la face inférieure.

FR

1. 

Соедините клавиатуру со свободным USB-портом компьютера. Операционная 

система автоматически обнаруживает и инсталлирует устройство.

2. 

Подсветка клавиш включается и выключается клавишей  . 

3. 

С помощью 8 мультимедийных кнопок можно быстро запускать различные 

приложения. Подробности приведены в таблице на рисунке. 

4. 

Чтобы увеличить наклон клавиатуры, поверните ножки на ее нижней стороне.

Utilisation conforme

Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme 

dispositif de pointage sur un ordinateur. La société 

Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas 

de dégradations du produit ou de blessures corporelles 

dues à une utilisation du produit inconsidérée, 

incorrecte, erronée ou contraire aux instructions 

données par le fabricant.

Risques pour la santé

L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques 

de saisie peut entraîner des troubles physiologiques, 

tels que des gênes ou des douleurs. Veillez à faire des 

pauses régulièrement et consultez un médecin en cas 

de problèmes récurrents.

Indication de conformité

La présence de champs statiques, électriques ou 

à haute fréquence intenses (installations radio, 

téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) 

peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil 

(ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner 

les appareils à l’origine des perturbations.

Assistance technique

En cas de difficultés techniques concernant ce 

produit, veuillez vous adresser à notre service 

d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide 

consiste à le contacter par le biais de notre site 

Web www.speedlink.com.

FR

Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo 

di input su un computer. La Jöllenbeck GmbH non 

risponde di danni al prodotto o lesioni di persone 

causati da un utilizzo del prodotto involontario, 

improprio, erroneo o non indicato dal produttore.

Rischi per la salute

L‘uso molto prolungato di dispositivi di input può 

provocare problemi di salute come malessere o dolori. 

Si consiglia di fare regolarmente delle pause e di 

consultare un medico in caso di problemi ricorrenti.

Avviso di conformità

L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici 

ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di 

microonde) potrebbe compromettere la funzionalità 

del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di 

aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza.

Supporto tecnico

In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto 

rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente 

reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.

IT

Использование по назначению

Устройство предназначено только для 

использования в качестве устройства для ввода 

на компьютере. Jöllenbeck GmbH не несет 

ответственности за ущерб изделию или травмы 

лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, 

неправильного или не соответствующего указанной 

производителем цели использования изделия.

Риски для здоровья

Крайне продолжительное использование устройств 

ввода данных может привести к возникновению 

жалоб, связанных со здоровьем (например, к 

недомоганию или болям). Регулярно делайте 

перерывы, а если проблемы будут повторяться, 

обратитесь за советом к врачу.

Информация о соответствии

Из-за влияния сильных статических, электрических 

или высокочастотных полей (излучение 

радиоустановок, мобильных телефонов, 

микроволновых печей) могут возникнуть 

радиопомехи. В этом случае нужно увеличить 

расстояние от источников помех.

Техническая поддержка

Если с этим изделием возникают технические 

сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки, 

быстрее всего это можно сделать через наш веб-

сайт www.speedlink.com.

RU

Tekniğine uygun kullanım

Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik 

giriş aygıtı olarak uygundur. Jöllenbeck GmbH, 

dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici 

tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda 

kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da 

yaralanmalardan sorumlu değildir.

Sağlık riskleri

Giriş cihazlarının çok uzun süre kullanılması 

durumunda rahatsızlık ya da ağrı gibi sağlık şikayetleri 

meydana gelebilir. Bu nedenle sık sık ara verin 

ve tekrarlanan problemler durumunda bir doktora 

başvurun.

Uygunluk açıklaması

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların 

etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, 

mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri 

kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara 

mesafeyi büyütmeye çalışın.

Teknik destek

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız 

durumunda lütfen müşteri destek birimimize başvurun. 

Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web 

sayfamızdan ulaşabilirsiniz.

TR

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den 

Anschluss an einen Computer geeignet. 

Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für 

Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen 

aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher 

oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck 

entsprechender Verwendung des Produkts.

Gesundheitsrisiken

Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten 

kann es zu gesundheitlichen Beschwerden wie 

Unbehagen oder Schmerzen kommen. Legen 

Sie regelmäßig Pausen ein und holen Sie bei 

wiederkehrenden Problemen ärztlichen Rat ein.

Konformitätshinweis

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen 

oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, 

Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu 

Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) 

kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu 

den störenden Geräten zu vergrößern.

Technischer Support

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem 

Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, 

den Sie am schnellsten über unsere Webseite 

www.speedlink.com erreichen.

DE

Uso según instrucciones

Este producto sólo vale para conectarlo a un 

ordenador como dispositivo de inserción. Jöllenbeck 

GmbH no asume la garantía por daños causados 

al producto o lesiones de personas debidas a una 

utilización inadecuada o impropia, diferente de la 

especificada en el manual, ni por manipulación, 

desarme del aparato o utilización contraria a la 

puntualizada por el fabricante del mismo.

Riesgos para la salud

Un exceso en la utilización de dispositivos para 

introducción de datos puede acarrear problemas de 

salud, entumecimiento o dolores. Haz pausas con 

cierta regularidad, y en caso de repetirse los síntomas 

acude inmediatamente al médico.

Advertencia de conformidad

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, 

estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos 

inalámbricos y móviles, descargas de microondas) 

pueden aparecer señales parasitarias que perturben 

el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). 

En caso necesario conviene que la distancia con los 

aparatos implicados sea la mayor posible.

Soporte técnico

En caso de surgir complicaciones técnicas 

con el producto, dirígete a nuestro servicio 

de soporte, podrás entrar rápidamente en 

la página web www.speedlink.com.

ES

Intended use

This product is only intended as an input device for 

connecting to a computer. Jöllenbeck GmbH accepts 

no liability whatsoever for any damage to this product 

or injuries caused due to careless, improper or 

incorrect use of the product or use of the product for 

purposes not recommended by the manufacturer.

Health risks

Extended use of input devices may cause health 

problems such as discomfort or pain; as such, take 

regular breaks and consult a doctor if problems persist.

Conformity notice

Operation of the device (the devices) may be affected 

by strong static, electrical or high-frequency fields 

(radio installations, mobile telephones, microwaves, 

electrostatic discharges). If this occurs, try increasing 

the distance from the devices causing the interference.

Technical support

Having technical problems with this product? Get in 

touch with our Support team – the quickest way is via 

our website: www.speedlink.com.

EN

Gebruik conform de doelstellingen

Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat 

voor aansluiting op een pc. Jöllenbeck GmbH is 

niet aansprakelijk voor schade aan het product 

of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, 

ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik 

dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant 

aangegeven doel van het product.

Gezondheidsrisico‘s

Bij extreem lang gebruik van invoerapparatuur kunnen 

gezondheidsklachten zoals gevoelens van ongemak of 

pijn niet worden uitgesloten. Las regelmatig pauzes in 

en raadpleeg bij terugkerende problemen een arts.

Opmerking over de conformiteit

Velden met een sterke statische, elektrische of 

hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze 

telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen 

van invloed zijn op de werking van het apparaat (de 

apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de 

storende apparaten te vergroten.

Technische ondersteuning

Neem bij technische problemen met dit product contact 

op met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste 

bereiken via onze website www.speedlink.com.

NL

DO YOU KNOW THESE?

Active stereo speaker system with two-

way technology for outstanding fi delity

IMPACT

STEREO SPEAKERS 

The ergonomic notebook stand provides 

a stream of cooling air.

PLEXUS

ACTIVE NOTEBOOK COOLING STAND

An ultra-fl at keyboard with a rugged 

brushed-aluminium casing

ALARE

METAL KEYBOARD

Wireless PC gamepad for all Windows

®

games – XInput and DirectInput

XEOX

PRO ANALOG GAMEPAD – WIRELESS 

5.1 surround-sound gaming headset 

for the PS3

®

, Xbox 360

®

 and PC 

MEDUSA NX 5.1

SURROUND CONSOLE GAMING HEADSET 

Toploader bag for tablet PCs and 

netbooks with screen sizes of up to 11"

CONVEY 11"/27,9cm

VERTICAL TABLET BAG

Professional gaming mouse with 

5700dpi laser sensor for ultimate control

KUDOS RS

GAMING MOUSE 

Wii U and 

Wiimote ar

e r

egister

ed tr

ademarks of Nintendo Corpor

ation,

 Ltd. 

Windo

ws and Xbox 360 ar

e r

egister

ed tr

ademarks of Microsoft Corpor

ation. PS3 is a r

egister

ed tr

ademark of Sony Computer Entertainment Inc

Wii U

®

 charger for one Gamepad and two 

Wiimote

®

 controllers

TRIDOCK

3-IN-1 CHARGER 

my computer

calculator

Homepage

email

Play/pause

Volume up

Volume down

mute

2 4 3 1

Key illumination multimedia Keys

Аннотация для Speedlink SL-6480-BK RAPAX Gaming Keyboard в формате PDF