Speedlink SL-4314-BK-01 QUADDOCK All-In-1 Charging System - for PS3: инструкция

Раздел: Игровые консоли

Тип:

Инструкция к Speedlink SL-4314-BK-01 QUADDOCK All-In-1 Charging System - for PS3

background image

© 2011 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK 

swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Sony, PlayStation, PS3, DUALSHOCK and SIXAXIS 

are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. All trademarks are the property of their 

respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. 

Information contained herein is subject to change without prior notice.  

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

Technical support

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via 

our website: www.speedlink.com. 

SL-4314-BK-01 // Vers. 1.0

SL-4314-BK-01 // Vers. 1.0

QUADDOCK

Quick Install Guide

1 2 3 4

=

NAVIGATION

=

MOTION

AC OUTLET

(100-240V,  

50-60Hz)

LED RED 

=

LOADING

LED BLUE OR Off 

=

fULLY LOADED

ИнформацИя о соответствИИ

Из-за влияния сильных статических, 

электрических или высокочастотных полей 

(излучение радиоустановок, мобильных 

телефонов, микроволновых печей) могут 

возникнуть радиопомехи. в этом случае 

нужно увеличить расстояние от источников 

помех.

технИческая поддержка

на нашем сайте www.speedlink.com 

имеется формуляр запроса. 

SE

fÖRESKRIVEN ANVäNDNING

Den här produkten ska bara användas för 

att ladda upp de typer av PS3

®

-kontroller 

som anges i det här dokumentet. Jöllenbeck 

GmbH tar inget ansvar för skador på 

produkt eller person som är ett resultat av 

ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller 

att produkten använts för syften som inte 

motsvarar tillverkarens anvisningar.

INfORMATION OM  

fUNKTIONSSTÖRNINGAR

Starka statiska, elektriska och högfrekventa 

fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, 

urladdningar från mikrovågsugnar) kan 

påverka apparatens/apparaternas funktion. 

I så fall ska du försöka öka avståndet till den 

apparat som stör.

TEKNISK SUPPORT

På vår webbsida www.speedlink.com har vi 

lagt ut ett supportformulär. 

DK

ANVENDELSESOMRåDE

Dette produkt er kun beregnet til opladning 

af PS3

®

-controllerne, som er angivet i 

vejledningen. Jöllenbeck GmbH påtager 

sig intet ansvar for skader på produktet 

eller personskader som følge af uforsigtig, 

uhensigtsmæssig, forkert anvendelse af 

produktet eller anvendelse, som er i modstrid 

med producentens anvisninger.

OVERENSSTEMMELSESINfO

Ved indvirkning fra kraftige statiske, 

elektriske eller højfrekvente 

felter (radioanlæg, mobiltelefoner, 

mikrobølgeafladninger) kan apparatets 

(apparaternes) funktion begrænses. Prøv i 

så fald at øge afstanden til apparaterne, der 

forstyrrer.

TEKNISK SUPPORT

På vores websted www.speedlink.com finder 

du en support-blanket. 

PL

UżYTKOWANIE zGODNE z  

PRzEzNACzENIEM

Produkt ten jest przeznaczony tylko do 

ładowania wymienionych w instrukcji obsługi 

kontrolerów do PS3

®

. Jöllenbeck GmbH 

nie ponosi żadnej odpowiedzialności za 

uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi 

na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, 

niewłaściwego lub niezgodnego z określonym 

przez producenta użytkowania produktu.

INfORMACJA O zGODNOśCI

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne 

lub elektromagnetyczne o wysokiej 

częstotliwości (urządzenia radiowe, 

telefony przenośne, telefony komórkowe, 

mikrofalówki, rozładowania elektryczne) 

mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu 

urządzenia (urządzeń). W takim wypadku 

należy zachować większą odległość od źródeł 

zakłóceń.

POMOC TECHNICzNA

Na naszej stronie internetowej pod adresem: 

www.speedlink.com znajduje się odpowiedni 

formularz zgłoszeniowy. 

HU

RENDELTETéSSzERű HASzNáLAT

A termék csak az útmutatóban felsorolt 

PS3

®

 vezérlő töltésére való. A Jöllenbeck 

GmbH nem vállal felelősséget a termékben 

keletkezett kárért vagy vagy személyi 

sérülésért, ha az figyelmetlen, szakszerűtlen, 

hibás, vagy nem a gyártó által megadott 

célnak megfelelő használatból eredt.

MEGfELELőSéGI TUDNIVALóK

Erős statikus, elektromos vagy 

nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések, 

mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, 

mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a 

készülék (a készülékek) működési zavara 

léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg 

növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.

MűSzAKI TáMOGATáS

A www.speedlink.com honlapon található 

támogatási formanyomtatványunk. 

CZ

POUžITí PODLE PřEDPISů

Tento produkt je určen pouze pro nabíjení 

PS3

®

-Controlleru, uvedeného v návodu.

firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení 

za poškození výrobku nebo zranění osob, 

vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného, 

nesprávného použití výrobku, nebo v 

důsledku použití výrobku k jiným účelům, než 

byly uvedeny výrobcem.

INfORMACE O KONfORMITě

za působení silných statických, elektrických, 

nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová 

zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) 

může dojít k omezení funkčnosti přístroje 

(přístrojů). V takovém případě se pokuste 

zvětšit distanci k rušivým přístrojům.

TECHNICKý SUPPORT

Na našich webových stránkách  

www.speedlink.com jsme pro Vás připravili 

suportový formulář. 

GR

Χρήσή σύμφωνή με τούσ κανονισμούσ

αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο για τη 

φόρτιση του αναφερόμενου στις οδηγίες 

ελεγκτή PS3

®

. ή Jöllenbeck GmbH δεν 

αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο 

προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω 

απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης 

χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για 

διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον 

κατασκευαστή, σκοπό.

ύποδειξή σύμμορφωσήσ

ύπό την επίδραση δυνατών στατικών, 

ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής 

συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, 

κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών 

μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις 

στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). 

σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να 

αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές 

που δημιουργούν παρεμβολή.

τεΧνική ύποστήριξή

στην ιστοσελίδα μας www.speedlink.com 

έχουμε ετοιμάσει ένα έντυπο υποστήριξης. 

FI

MääRäYSTEN MUKAINEN KäYTTÖ

Tämä tuote soveltuu ainoastaan ohjeessa 

ilmoitettujen PS3

®

-ohjainten lataamiseen. 

Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista 

vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista 

tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka 

johtuvat tuotteen huolimattomasta, 

asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan 

ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta 

poikkeavasta käytöstä.

VAATIMUSTENMUKAISUUTTA KOSKEVA 

HUOMAUTUS

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai 

korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, 

matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) 

voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) 

toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää 

kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.

TEKNINEN TUKI

Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän 

tuotteen suhteen, käänny tukemme 

puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä 

verkkosivumme www.speedlink.com kautta. 

NO

fORSKRIfTSMESSIG BRUK

Dette produktet er kun egnet for opplading 

av PS3

®

-Controllers som er oppført i 

anvisningen. Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar 

for produktet eller for personskader som 

skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, 

eller bruk av produktet utover det som er 

angitt fra produsenten.

SAMSVARSANVISNING

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske 

eller høyfrekvente felt (radioanlegg, 

mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan 

det forekomme funksjonsfeil på apparatet/

apparatene. forsøk i så fall å øke avstanden 

til forstyrrende utstyr.

TEKNISK SUPPORT

Hvis du har tekniske problemer med dette 

produktet, må du ta kontakt med vår Support, 

som du raskest kan nå via vår nettside  

www.speedlink.com. 

PL

1.  Podłącz do ładowarki dowolny zasilacz i umieść 

go w gnieździe elektrycznym (100-240V, 50-60Hz).

2.  Ustaw przednią i tylną tacę do ładowania za 

pomocą przełącznika po spodniej stronie 

ładowarki na odpowiedni kontroler Move - 

pozycja „M“ jest przeznaczona do kontrolera 

ruchu, zaś „N“  - do kontrolera nawigacji.

3.  Umieść kontrolery PS3

®

 w odpowiednich 

położeniach. Jednocześnie można ładować do 4 

urządzeń. zwróć przy tym uwagę na odpowiednie 

umieszczenie - oba boczne miejsca ładowarki 

są przeznaczone do kontrolerów PS3

®

*, tace do 

ładowania z przodu i z tyłu są przeznaczone do 

kontrolerów ruchu i nawigacji (patrz krok 2).

4.  Podczas ładowania odpowiednie diody LED 

bocznych miejsc ładowania świecą w kolorze 

czerwonym; po zakończeniu ładowania świecą w 

kolorze niebieskim (gamepady Sony

®

) lub gasną 

(gamepady SPEEDLINK

®

). Aktywność tac do 

ładowania Move jest sygnalizowana przez diody 

LED zastosowanych kontrolerów.

HU

1.  Csatlakoztassa a töltőt a mellékelt tápegységgel, 

azt pedig dugja be a dugaszoló aljzatba (100-240 

V, 50-60 Hz).

2.  állítsa az elülső és a hátsó töltőhéjat az alján lévő 

tolókapcsoló felett a kívánt Move-vezérlőre: Az 

„M“ Motiont, az „N“ navigációs vezérlőt jelöl.

3.  Helyezze a PS3

®

-vezérlőt a megfelelő helyzetbe. 

Akár négy készüléket lehet egyszerre tölteni. 

Közben ügyeljen a megfelelő helyzetre: a két 

oldalsó töltő PS3

®

 játékvezérlőket* vesz fel, az 

elülső és hátsó töltőhájak pedig a Motion- és a 

navigációs vezérlőhöz valók (lásd a 2. lépést).

4.  Töltés közben az oldalsó töltő megfelelő 

LED-e pirosan világít; ha befejeződött a töltés, 

kéken világít (Sony

®

 játékpadok) vagy kialszik 

(SPEEDLINK

®

 játékpadok). A Move töltőhéjak 

aktivitását a behelyezett vezérlő LED-je jelzi ki.

CZ

1.  Do nabíjecí stanice zapojte přiložený napoájecí 

zdroj a tento zastrčte do zásuvky (100-240 V, 

50-60 Hz).

2.  Přední a zadní nabíjecí misku, nacházející se nad 

über die posuvným spínačem na spodní straně, 

nastavte na požadovaný Move controller: Pozice 

„M“ je určená pro Motion controller, „N“ pro 

Navigation controller.

3.  Uveďte Vaše PS3

®

 controllery do příslušných 

pozic. Současně lze nabíjet až čtyři zařízení. 

Dbejte při tom na správnou polohu: Obě boční 

nabíjecí místa pojmou PS3

®

 gamepady*, přední 

a zadní nabíjecí miska jsou určeny pro Motion 

controller a Navigation controller (viz krok 2).

4.  Během nabíjení svítí patřičná dioda LED 

bočního nabíjecího místa červeně; je-li nabíjení 

ukončeno, svítí modře (Sony

®

 gamepady) nebo 

zhasne (SPEEDLINK

®

 gamepady). Aktivita Move 

nabíjecích misek se zobrazí pomocí diod LED 

vloženého controlleru.

GR

1.  συνδέστε το σταθμό φόρτισης με το εσώκλειστο 

τροφοδοτικό και βάλτε το σταθμό στην πρίζα 

(100-240V, 50-60Hz).

2.  ρυθμίστε την έμπροσθεν και την όπισθεν υποδοχή 

φόρτισης, μέσω των συρόμενων διακοπτών, στην 

κάτω πλευρά, στον επιθυμητό ελεγκτή Move: ή 

θέση „M“ προβλέπεται για τον ελεγκτή Motion, η 

θέση „N“ για τον ελεγκτή Navigation.

3.  τοποθετήστε τον ελεγκτή PS3

®

 στις αντίστοιχες 

θέσεις. μπορούν να φορτιστούν ταυτόχρονα 

έως και τέσσερις συσκευές.προσέξτε εδώ για 

τη σωστή τοποθέτηση: οι δύο πλευρικές θέσεις 

φόρτισης εξυπηρετούν PS3

®

-Gamepads*, 

οι υποδοχές φόρτισης μπροστά και πίσω 

προβλέπονται για τους ελεγκτές Motion και 

Navigation (δείτε το βήμα 2).

4.  κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης 

ανάβει κόκκινο το εκάστοτε LED των πλευρικών 

θέσεων φόρτισης. μόλις ολοκληρωθεί η 

διαδικασία φόρτισης, ανάβει μπλε (Sony

®

-

Gamepads) ή σβήνει (SPEEDLINK

®

-Gamepads). 

ή δραστηριότητα των υποδοχών φόρτισης Move 

προβάλλεται μέσω του LED του τοποθετημένου 

ελεγκτή.

FI

1.  Liitä latausasema mukana tulevaan 

verkkolaitteeseen ja liitä se verkkopistokkeeseen 

(100-240V, 50-60Hz).

2.  Aseta etummainen ja takimmainen latauslokero 

pohjassa olevalla työntökytkimellä halutulle 

Move-ohjaimelle: Asento „M“ on tarkoitettu 

Motion-, „N“ navigointiohjaimelle.

3.  Aseta PS3

®

-ohjaimesi vastaaviin paikkoihin. 

Samanaikaisesti voidaan ladata korkeintaan 

neljää laitetta. Huomioi tällöin oikea asettaminen: 

Molempiin sivuttaisiin latauspaikkoihin 

mahtuvat PS3

®

-Gamepadit*, edessä ja takana 

olevat latauslokerot on tarkoitettu Motion- ja 

navigointiohjaimelle (katso vaihe 2).

4.  Lataustapahtuman aikana sivuttaisten 

latauspaikkojen kulloinenkin LED palaa 

punaisena. Kun lataustapahtuma on päättynyt, 

se palaa sinisenä (Sony

®

-Gamepadit) tai 

sammuu (SPEEDLINK

®

-Gamepadit). Move-

latauslokeroiden toiminta näytetään asetetun 

ohjaimen LEDeillä.

NO

1.  Koble ladestasjonen til det medfølgende støpselet 

og stikk dette i en stikkontakt (100-240V, 50-60Hz).

2.  Still fremre og bakre ladeplass inn på ønsket 

Move-Controller via skyvebryteren på undersiden: 

Posisjonen „M“ er ment for Motion-, „N“ for 

Navigation Controller.

3.  Sett din PS3

®

-Controller på tilsvarende 

posisjoner. Du kan lade opp til fire apparater 

samtidig. Da må du passe på korrekt plassering: 

De to ladeplassene på siden tar PS3

®

-

Gamepads*, laderne foran og bak er ment for 

Motion- og Navigation Controller (se trinn 2).

4.  Under ladeprosessen lyser de aktuelle 

LED-lysene på ladeplassene på sidene rødt; 

hvis ladingen er ferdig, lyser de blått (Sony

®

-

Gamepads) eller de slukkes (SPEEDLINK

®

-

Gamepads). Aktiviteten til Move-laderne blir 

anvist med LED-lysene på Controllers som lades.

*   SONY

®

: SIXAXIS

®

/DUALSHOCK

®

3 (CECHzC1, CECHzC2) 

SPEEDLINK

®

: STRIKE fX (SL-4443-xxx-01, SL-6565-SBK-01)

background image

1 2 3 4

=

NAVIGATION

=

MOTION

AC OUTLET

(100-240V,  

50-60Hz)

LED RED 

=

CHARGING

LED BLUE OR Off 

=

fULLY CHARGED

EN

INTENDED USE

This product is only intended for charging the 

PS3

®

 controllers stated in this QIG. Jöllenbeck 

GmbH accepts no liability whatsoever for any 

damage to this product or injuries caused due 

to careless, improper or incorrect use of the 

product or use of the product for purposes not 

recommended by the manufacturer.

CONfORMITY NOTICE

Operation of the device (the devices) may 

be affected by strong static, electrical or 

high-frequency fields (radio installations, 

mobile telephones, microwaves, electrostatic 

discharges). If this occurs, try increasing 

the distance from the devices causing the 

interference.

TECHNICAL SUPPORT

If you require support, please use the support 

form on our website: www.speedlink.com. 

DE

BESTIMMUNGSGEMäSSER GEBRAUCH

Dieses Produkt ist nur für das Aufladen der in 

der Anleitung aufgeführten PS3

®

-Controller 

geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt 

keine Haftung für Schäden am Produkt oder 

Verletzungen von Personen aufgrund von 

unachtsamer, unsachgemäßer, falscher 

oder nicht dem vom Hersteller angegebenen 

zweck entsprechender Verwendung des 

Produkts.

KONfORMITäTSHINWEIS

Unter Einwirkung von starken statischen, 

elektrischen oder hochfrequenten 

feldern (funkanlagen, Mobiltelefonen, 

Mikrowellen-Entladungen) kann es zu 

funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes 

(der Geräte) kommen. Versuchen Sie in 

diesem fall, die Distanz zu den störenden 

Geräten zu vergrößern.

TECHNISCHER SUPPORT

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem 

Produkt wenden Sie sich bitte an unseren 

Support, den Sie am schnellsten über unsere 

Webseite www.speedlink.com erreichen. 

FR

CADRE D‘UTILISATION

Ce produit est uniquement destiné à la 

recharge des contrôleurs PS3

®

 indiqués 

dans le mode d’emploi. La société Jöllenbeck 

GmbH décline toute responsabilité en cas 

de dégradations du produit ou de blessures 

corporelles dues à une utilisation du produit 

inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire 

aux instructions données par le fabricant.

INDICATION DE CONfORMITé

Ce produit est uniquement destiné à la 

recharge des contrôleurs PS3

®

 indiqués 

dans le mode d’emploi. La société Jöllenbeck 

GmbH décline toute responsabilité en cas 

de dégradations du produit ou de blessures 

corporelles dues à une utilisation du produit 

inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire 

aux instructions données par le fabricant.

ASSISTANCE TECHNIQUE

Vous trouverez un formulaire d‘assistance sur 

notre site Web www.speedlink.com. 

NL

GEBRUIK VOLGENS DE BESTEMMING

Dit product is alleen geschikt voor het opladen 

van de in de handleiding genoemde PS3

®

-

controllers. De Jöllenbeck GmbH aanvaardt 

geen aansprakelijkheid voor schade aan het 

product of verwondingen van personen door 

onachtzaam, ondeskundig, onjuist of gebruik 

van het product dat niet in overeenstemming 

is met het door de fabrikant aangegeven doel.

AANWIJzING OVER CONfORMITEIT

Velden met een sterke statische, elektrische 

of hoogfrequente lading (radiotoestellen, 

draadloze telefoons, ontladingen van 

microgolven) kunnen van invloed zijn op de 

werking van het apparaat (de apparaten). 

Probeer in dat geval de afstand tot de 

storende apparaten te vergroten.

TECHNISCHE ONDERSTEUNING

Op onze website www.speedlink.com  

staat een formulier voor het aanvragen  

van ondersteuning. 

ES

USO SEGúN INSTRUCCIONES

Este producto sirve exclusivamente para 

cargar controllers PS3

®

 Move como se indica 

en las instrucciones. Jöllenbeck GmbH no 

asume la garantía por daños causados al 

producto o lesiones de personas debidas 

a una utilización inadecuada o impropia, 

diferente de la especificada en el manual, 

ni por manipulación, desarme del aparato o 

utilización contraria a la puntualizada por el 

fabricante del mismo.

ADVERTENCIA DE CONfORMIDAD

Bajo los efectos de fuertes campos 

eléctricos, estáticos o de alta frecuencia 

(emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, 

descargas de microondas) pueden aparecer 

señales parasitarias que perturben el buen 

funcionamiento del aparato (los aparatos). En 

caso necesario conviene que la distancia con 

los aparatos implicados sea la mayor posible.

SOPORTE TéCNICO

En nuestra página web www.speedlink.com 

encontrarás un formulario para el soporte 

técnico. 

IT

UTILIzzO CONfORME ALLE DISPOSIzIONI

Questo prodotto è indicato esclusivamente 

per la ricarica dei controller PS3

®

 riportati 

nelle istruzioni. La Jöllenbeck GmbH non 

risponde per danni sul prodotto o per lesioni 

di persone causate da un utilizzo del prodotto 

sbadato, inappropriato, errato o non indicato 

dal produttore.

AVVISO DI CONfORMITà

L‘esposizione a campi statici, elettrici o 

elettromagnetici ad alta frequenza (impianti 

radio, cellulari, scariche di microonde) 

potrebbe compromettere la funzionalità 

del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso 

cercare di aumentare la distanza dalle fonti 

d‘interferenza.

SUPPORTO TECNICO

Sul nostro sito web www.speedlink.com 

abbiamo preparato un modulo di supporto. 

TR

TEKNIğINE UYGUN KULLANIM

Bu ürün yalnızca kullanım talimatında 

belirtilen PS3

®

 kumandaları için uygundur. 

Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, 

hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç 

doğrultusunda kullanılmaması durumunda 

üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan 

sorumlu değildir.

UYGUNLUK AçIKLAMASI

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı 

alanların etkisi ile (radyo istasyonları, 

mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) 

aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu 

durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi 

büyütmeye çalışın.

TEKNIK DESTEK

www.speedlink.com web sayfamızda bir 

destek formu hazırladık. 

RU

ИспользованИе по назначенИю

Это изделие предназначено только 

для зарядки указанных в инструкции 

контроллеров PS3

®

. Jöllenbeck GmbH не 

несет ответственности за ущерб изделию 

или травмы лиц вследствие неосторожного, 

ненадлежащего, неправильного 

или не соответствующего указанной 

производителем цели использования 

изделия.

ES

1.  Conecta el sistema de carga por medio del 

adaptador adjunto a una base de enchufe (100-

240V, 50-60Hz ).

2.  Coloca la base delantera y trasera en la parte 

interior del controlador Move mediante el 

interruptor de corredera: La posición „M“ vale 

para controller Motion, „N“ para el Navigation 

controller.

3.  Coloca el PS3

®

 controller en la posición que 

corresponda. Podrás cargar hasta cuatro 

dispositivos al mismo tiempo. Ten en cuenta la 

posición para que queden bien situados. Los dos 

lugares laterales de carga admiten PS3

®

 pads*, 

las bases delantera y trasera están destinadas a 

los controladores Motion y Navigation (ver paso 2).

4.  Durante el tiempo de carga se enciende el 

LED rojo de los laterales, cuando ha finalizado, 

este piloto se enciende en azul (Sony

®

 pads) o 

se apaga (SPEEDLINK

®

 pads). La actividad de 

las bases Move viene reflejada por el LED del 

controlador colocado.

IT

1.  Collegare la base di ricarica all‘alimentatore in 

dotazione ed inserirlo in una presa di corrente 

(100-240 V, 50-60 Hz).

2.  Impostare sul controller Move desiderato la 

base di ricarica anteriore e posteriore tramite i 

cursori collocati sul lato inferiore: la posizione 

„M“ è prevista per il controller di movimento e la 

posizione „N“ per quello di navigazione.

3.  Inserire i controller PS3

®

 nei relativi supporti. Si 

possono caricare contemporaneamente fino a 

quattro dispositivi. Accertarsi del posizionamento 

corretto: i due supporti di ricarica laterali 

sono previsti per i gamepad PS3

®

, le basi di 

ricarica anteriore e posteriore per i controller di 

movimento e di navigazione (vedi passo 2).

4.  I rispettivi LED rossi dei supporti di ricarica 

laterali indicano che la ricarica è in corso, i 

LED blu (gamepad Sony

®

) o spenti (gamepad 

SPEEDLINK

®

) segnalano che la ricarica è 

terminata. I LED dei controller inseriti indicano 

l‘attività delle basi di ricarica Move.

TR

1.  Şarj istasyonunu birlikte verilen adaptöre bağlayın 

ve adaptörü bir prize takın (100-240V, 50-60Hz).

2.  Ön ve arka şarj yuvasını sürgülü şalter 

üzerinden alt kısımda yer alan herhangi bir 

Move kumandasına ayarlayın: „M“ konumu 

Motion kumandası, „N“ konumu ise Navigation 

kumandası için öngörülmüştür.

3.   PS3

®

 kumandalarını ilgili konumlara ayarlayın. 

Aynı anda dört cihaz şarj edilebilir. Bu esnada 

konumlandırmanın doğru olmasına dikkat edin: 

Yandaki iki şarj noktası PS3

®

-Gamepad* içindir, 

ön ve arka şarj yuvası ise Motion ve Navigation 

kumandası için öngörülmüştür (bkz. Adım 2).

4.  Şarj işlemi sırasında yan şarj noktalarının ilgili 

LED‘i kırmızı yanar; şarj işlemi tamamlandığında 

mavi yanar (Sony

®

-Gamepad‘ler) ya da söner 

(SPEEDLINK

®

-Gamepad‘ler). Move şarj 

yuvalarının etkinliği, takılı olan kumandanın LED‘i 

üzerinden gösterilir.

RU

1.  соедините зарядную станцию с прилагаемым 

сетевым адаптером и вставьте его в розетку 

(100-240 в, 50-60 Гц).

2.  отрегулируйте переднее и заднее гнездо 

при помощи ползункового переключателя 

на нижней стороне на нужный контроллер 

Move: положение „M“ предназначено для 

контроллера движения, а „N“ - для контроллера 

навигации.

3.  Установите контроллеры PS3® в 

соответствующие положения. одновременно 

можно заряжать до четырех устройств. 

следите за правильным размещением: оба 

боковые места для зарядки предназначены 

для геймпадов PS3®, гнезда спереди и сзади 

предусмотрены для контроллеров движения и 

навигации (см. шаг 2).

4.  во время процесса зарядки соответствующий 

светодиод бокового места для зарядки горит 

красным; после окончания процесса зарядки 

он начинает гореть синим (геймпады Sony®) 

или гаснет (геймпады SPEEDLINK®). на 

активность зарядных гнезд Move указывают 

светодиоды вставленного контроллера.

EN

1.  Using the accompanying AC adapter, plug the 

charging system into an AC outlet (100-240V, 

50-60Hz).

2.  Use the switches on the base to set the front and 

rear charging ports to the relevant Move controller 

setting: position ‘M’ is for the motion controller; 

position ‘N’ is for the navigation controller.

3.  Place your PS3

®

 controllers in the relevant ports. 

You can charge up to four devices at the same 

time. Be sure to place your controllers in the 

correct ports: the two side ports are for PS3

®

gamepads, and the front and rear charging ports 

are for the motion and navigation controllers (see 

Step 2).

4.  During charging, the relevant side-port LED 

will light up red; once charging is complete it 

will light up blue (Sony

®

 gamepads) or go out 

(SPEEDLINK

®

 gamepads). The charging status 

of the Move ports is indicated by the particular 

controller’s LED.

DE

1.  Verbinden Sie die Ladestation mit dem 

beiliegenden Netzteil und stecken Sie dieses in 

eine Steckdose (100-240 V, 50-60 Hz).

2.  Stellen Sie die vordere und die hintere Ladeschale 

über die Schiebeschalter an der Unterseite 

auf den gewünschten Move-Controller ein: Die 

Position „M“ ist für den Motion-, „N“ für den 

Navigation Controller vorgesehen.

3.  Setzen Sie Ihre PS3

®

-Controller auf die 

entsprechenden Positionen. Bis zu vier Geräte 

lassen sich gleichzeitig aufladen. Achten Sie 

dabei auf die korrekte Positionierung: Die beiden 

seitlichen Ladeplätze nehmen PS3

®

-Gamepads* 

auf, die Ladeschalen vorn und hinten sind für 

den Motion- und den Navigation Controller 

vorgesehen (siehe Schritt 2).

4.  Während des Ladevorgangs leuchtet die 

jeweilige LED der seitlichen Ladeplätze rot; 

ist der Ladevorgang beendet, leuchtet sie blau 

(Sony

®

-Gamepads) oder erlischt (SPEEDLINK

®

-

Gamepads). Die Aktivität der Move-Ladeschalen 

wird durch die LED des eingesetzten Controllers 

angezeigt.

FR

1.  Reliez la base de recharge au bloc d‘alimentation 

fourni et branchez-le sur une prise de courant 

(100-240 V, 50-60 Hz).

2.  Selon les contrôleurs Move que vous souhaitez 

recharger, procédez au réglage des coques de 

recharge avant et arrière à l‘aide de l‘interrupteur 

coulissant sur la face inférieure : la position « M » 

correspond au contrôleur de mouvement et « N » 

au contrôleur de navigation.

3.  Insérez vos contrôleurs PS3

®

 aux endroits 

correspondants. Vous pouvez recharger au plus 

quatre accessoires en même temps. faites 

attention à bien positionner les contrôleurs : les 

deux emplacements latéraux sont destinés aux 

manettes PS3

®

, les coques de recharge à l‘avant 

et à l‘arrière sont destinées aux contrôleurs de 

mouvement et de navigation (voir étape 2).

4.  Durant la recharge, le voyant rouge correspondant 

aux emplacements latéraux est allumé ; à 

l‘issue de la recharge, il passe au bleu (manettes 

Sony

®

) ou bien s‘éteint (manettes SPEEDLINK

®

). 

L‘activité des coques de recharge Move est 

indiquée par le voyant du contrôleur inséré.

NL

1.  Sluit de oplader aan op de meegeleverde voeding 

en steek die in het stopcontact (100-240V, 50-

60Hz).

2.  Stel de voorste en achterste laadbekkens met 

behulp van de schakelaar op de onderkant in 

op de gewenste Move-Controller: Stand „M“ is 

voor de Motion Controller, „N“ voor de Navigation 

Controller.

3.  zet de PS3

®

-controller op de bijbehorende 

stand. Er kunnen tegelijkertijd vier apparaten 

worden opgeladen. Let daarbij goed op een juiste 

plaatsing: De beide laadbekkens op de zijkant zijn 

voor PS3

®

-gamepads*, de laadbekkens voor en 

achter zijn bedoeld voor de Motion Controller en 

de Navigation Controller (zie stap 2).

4.  Tijdens het opladen brandt de desbetreffende 

LED van de laadbekkens op de zijkant rood; 

zodra het opladen is voltooid, gaat de LED blauw 

branden (Sony

®

-gamepads) of gaat de LED uit 

(SPEEDLINK

®

-gamepads). De activiteit van de 

Move-laadbekkens wordt weergegeven met 

behulp van de LED op de geplaatste controller.

SE

1.  Koppla laddningsstationen till ett eluttag (100-

240V, 50-60Hz) med medföljande nätdel.

2.  Sätt den främre och bakre laddskålen 

över skjutknappen på undersidan av den 

movekontroll som ska laddas: Läge M 

används till motionkontrollen och läge N till 

navigationskontrollen.

3.  Placera PS3

®

-kontrollerna i motsvarande 

positioner. Du kan ladda upp till fyra apparater 

samtidigt. Kontrollera att de sitter på rätt plats: De 

båda laddningsställena på sidan är avsedda för 

PS3

®

-gamepads* och laddskålarna fram och bak 

för motion- och navigationskontroller (se steg 2).

4.  Under laddningsprocessen lyser motsvarande 

indikatorlampa rött för laddningsplatserna på 

sidan; när laddningen är färdig lyser de blått 

(Sony

®

-gamepads) eller slocknar (SPEEDLINK

®

-

gamepads). Aktiviteten i moveladdskålarna visas 

genom den aktuella kontrollens indikatorlampa.

DK

1.  forbind opladestationen med den vedlagte 

strømforsyning og sæt den ind i en stikdåsen 

(100-240V, 50-60Hz).

2.  Indstil den forreste og bageste opladeskål via 

skydekontakterne på bunden på den ønskede 

move-controller: Position „M“ er beregnet til 

motion-, „N“ til navigation controlleren.

3.  Sæt dine PS3

®

-controllere på den tilsvarende 

position. Op til fire enheder kan oplades samtidigt. 

Hold herved øje på den korrekte positionering: 

Ladepladserne på siden er beregnet til PS3

®

-

gamepads*, opladeskålene foran og bagved er 

beregnet til motion- og navigation controlleren 

(se trin 2).

4.  Under opladningen lyser den pågældende LED på 

opladepladserne på i siden rød; hvis opladningen 

er afsluttet, lyser de blå (Sony

®

-gamepads) 

eller slukkes (SPEEDLINK

®

-gamepads). Move-

opladeskålernes aktivitet vises via LED’erne af de 

tilsvarende controller.

*   SONY

®

: SIXAXIS

®

/DUALSHOCK

®

3 (CECHzC1, CECHzC2) 

SPEEDLINK

®

: STRIKE fX (SL-4443-xxx-01, SL-6565-SBK-01)

Аннотация для Speedlink SL-4314-BK-01 QUADDOCK All-In-1 Charging System - for PS3 в формате PDF