Speedlink SL-4495-BKOR DRIFT O.Z. Racing Wheel - for PS3: инструкция

Раздел: Игровые консоли

Тип:

Инструкция к Speedlink SL-4495-BKOR DRIFT O.Z. Racing Wheel - for PS3

background image

CZ

1.  Nasaďte volant na hladký, rovný povrch a pomocí USB kabelu jej připojte do 

volného USB portu na PlayStationu

®

3 nebo počítači. Levá LED dioda na volantu 

poté začne červeně blikat.

2.  Pedálový kit zapojte pomocí kabelu do zadního portu volantu.

3.  Při používání na počítači nainstalujte softwarový ovladač, který si můžete stáhnout 

z webové stránky SPEEDLINK na adrese www.speedlink.com.

4.  Vyčkejte asi pět sekund a poté stiskněte tlačítko „Home“ za účelem přihlášení 

herní podložky volant do konzoly. Upozornění: Pomocí tlačítka „Home“ vyvoláte 

hlavní menu PlayStationu

®

3. Respektujte, prosím, že konzoli tímto tlačítkem nelze 

zapnout.

5.  Citlivost řízení a osazení tlačítek se nastavuje přímo na volantu – Bližší informace 

o těchto funkcích se dozvíte na webové stránce SPEEDLINK na adrese  

www.speedlink.com.

FI

1.  Aseta ohjauspyörä sileälle ja tasaiselle pinnalle ja liitä se USB-johdolla 

PS3

®

:n tai tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään. Ohjauspyörässä olevaan 

vasemmanpuoleiseen LED:iin syttyy punainen valo.

2.  Liitä poljinsarja johdolla ohjauspyörän takana olevaan liitäntään.

3.  Asenna tietokoneen kanssa tapahtuvaa käyttöä varten ajuri, jonka voi ladata 

SPEEDLINK-verkkosivulta osoitteesta www.speedlink.com.

4.  Odota noin viisi sekuntia ja paina sen jälkeen ”Home”-painiketta, jotta 

ohjauspyörä yhdistetään konsoliin.  

Ohje: ”Home”-painikkeella kutsutaan esiin PS3

®

:n päävalikko. Huomaa, ettei 

konsolia voida kytkeä päälle tällä painikkeella.

5.  Ohjausherkkyyden ja näppäinjärjestyksen voi määrittää suoraan ohjauspyörästä. 

Kyseisiä toimintoja koskevia lisätietoja on SPEEDLINK – verkkosivulla osoitteessa 

www.speedlink.com. 

EL

1.  Τοποθετήστε το τιμόνι επάνω σε μια λεία, ίσια επιφάνεια και συνδέστε το μέσω 

του καλωδίου USB με μια ελεύθερη υποδοχή σύνδεσης USB του PS3

®

 ή του 

υπολογιστή σας. Το αριστερό LED στο τιμόνι ξεκινά τότε να ανάβει κόκκινο.

2.  Συνδέστε το κιτ πεντάλ μέσω του καλωδίου με την υποδοχή σύνδεσης στην πίσω 

πλευρά του τιμονιού.

3.  Σε περίπτωση χρήσης στον Η/Υ εγκαταστήστε τον οδηγό, τον οποίο μπορείτε να 

κατεβάσετε στην ιστοσελίδα της SPEEDLINK στη διεύθυνση www.speedlink.com .

4.  Περιμένετε περίπου πέντε δευτερόλεπτα και πιέστε στη συνέχεια το πλήκτρο 

„Home“ για να συνδέσετε το τιμόνι στην κονσόλα. Υπόδειξη: Με το πλήκτρο 

„Home“, καλείτε το βασικό μενού του PS3

®

. Παρακαλούμε προσέξτε ότι η κονσόλα 

δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί με αυτό το πλήκτρο.

5.  Η ευαισθησία χρήσης και η λειτουργίες πλήκτρων μπορούν να ρυθμιστούν 

απευθείας στο τιμόνι – Περισσότερα σχετικά με αυτές τις λειτουργίες μπορείτε να 

μάθετε στην ιστοσελίδα της SPEEDLINK στη διεύθυνση www.speedlink.com. 

NO

1.  Plasser rattet på en glatt, plan overflate og koble det til PS3

®

-enheten eller PC-en 

ved hjelp av en USB-kabel. Den venstre LED-lampen på rattet begynner da å lyse 

i rødt.

2.  Koble pedalsettet til baksiden av rattet ved hjelp av kabelen.

3.  Hvis du bruker PC, laster du ned og installerer driveren fra SPEEDLINK-nettstedet 

under www.speedlink.com.

4.  Vent i ca. fem sekunder, og trykk deretter på ”Home”-knappen for å knytte rattet til 

konsollen. 

Merk: Trykk på ”Home”-knappen for å åpne hovedmenyen på PS3

®

-enheten. Obs! 

Du kan ikke slå på konsollen med denne tasten.

5.  Styrefølsomheten og tastetilordningen kan stilles inn direkte på rattet – Du kan 

lese mer om denne funksjonen på SPEEDLINK-nettstedet under 

www.speedlink.com.

EN

Intended use

This product is only intended as an input device for con-

necting to a computer or PlayStation

®

 3, and is designed 

for indoor use only. Jöllenbeck GmbH accepts no liability 

whatsoever for any damage to this product or injuries 

caused due to careless, improper or incorrect use of the 

product or use of the product for purposes not recommen-

ded by the manufacturer.

Conformity notice

Operation of the device (the devices) may be affected 

by strong static, electrical or high-frequency fields (radio 

installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic 

discharges). If this occurs, try increasing the distance from 

the devices causing the interference.

Technical support

Having technical problems with this product? Get in touch 

with our Support team – the quickest way is via our website: 

www.speedlink.com.

DE

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss 

an einen Computer oder eine PlayStation

®

 3 und die 

Verwendung in geschlossenen Räumen geeignet. Die 

Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden 

am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von 

unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom 

Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwen-

dung des Produkts.

Konformitätshinweis

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder 

hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, 

Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträch-

tigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie 

in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu 

vergrößern.

Technischer Support

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wen-

den Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnells-

ten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.

FR

Utilisation conforme

Ce produit est uniquement destiné à servir comme 

périphérique de saisie raccordé à un ordinateur ou à une 

PlayStation

®

 3 et à être utilisé dans des locaux fermés. La 

société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en 

cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles 

dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrec-

te, erronée ou contraire aux instructions données par le 

fabricant.

Indication de conformité

La présence de champs statiques, électriques ou à haute 

fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, 

décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonction-

nement de l’appareil (ou des appareils). Dans ce cas, es-

sayez d’éloigner les appareils à l’origine des perturbations.

Assistance technique

En cas de difficultés techniques concernant ce produit, 

veuillez vous adresser à notre service d’assistance tech-

nique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le 

biais de notre site Web www.speedlink.com.

NL

Gebruik conform de doelstellingen

Dit product is uitsluitend geschikt voor aansluiting als invo-

erapparaat op een computer of een PlayStation

®

 3 in een 

afgesloten ruimte. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk 

voor schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg 

van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het 

product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door 

de fabrikant aangegeven doel van het product.

Opmerking over de conformiteit

Velden met een sterke statische, elektrische of hoog-

frequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, 

ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op 

de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat 

geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.

Technische ondersteuning

Neem bij technische problemen met dit product contact op 

met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken 

via onze website www.speedlink.com.

ES

Uso según instrucciones

Este producto sólo vale como dispositivo de interacción 

con un ordenador o una PlayStation

®

 3 y para utilizarlo 

dentro de lugares o espacios cerrados. Jöllenbeck GmbH 

no asume la garantía por daños causados al producto o 

lesiones de personas debidas a una utilización inadecuada 

o impropia, diferente de la especificada en el manual, ni por 

manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a 

la puntualizada por el fabricante del mismo.

Advertencia de conformidad

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos 

o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y 

móviles, descargas de microondas) pueden aparecer seña-

les parasitarias que perturben el buen funcionamiento del 

aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la 

distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.

Soporte técnico

En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, 

dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápida-

mente en la página web www.speedlink.com.

IT

Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo prodotto è indicato solo come dispositivo di input su 

un computer o una PlayStation

®

 3 e l’uso in ambienti chiusi. 

La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o 

lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto involon-

tario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore.

Avviso di conformità

L’esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad 

alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microon-

de) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo 

(dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza 

dalle fonti d’interferenza.

Supporto tecnico

In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi 

al nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il 

nostro sito www.speedlink.com.

TR

Tekniğine uygun kullanım

Bu ürün yalnızca bir bilgisayara ya da bir PlayStation

®

 3 

cihazına bağlantı için giriş cihazı olarak ve kapalı alanlarda 

kullanmak üzere tasarlanmıştır. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, 

tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş 

amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki 

hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.

Uygunluk açıklaması

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların 

etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga 

boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu 

durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye 

çalışın.

Teknik destek

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda 

lütfen müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı 

www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.

RU

Использование по назначению

Это устройство предназначено для подключения к 

компьютеру или PlayStation

®

 3 и использования в 

закрытых помещениях. Jöllenbeck GmbH не несет 

ответственности за ущерб изделию или травмы 

лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, 

неправильного или не соответствующего указанной 

производителем цели использования изделия.

Информация о соответствии

Из-за влияния сильных статических, электрических или 

высокочастотных полей (излучение радиоустановок, 

мобильных телефонов, микроволновых печей) могут 

возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно 

увеличить расстояние от источников помех.

Техническая поддержка

Если с этим изделием возникают технические 

сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки, 

быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт 

www.speedlink.com.

SE

Föreskriven användning

Den här produkten ska bara användas inomhus som 

inputapparat och anslutas till en dator eller en PlayStation

®

3. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador på produkt 

eller person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig 

användning eller att produkten använts för syften som inte 

motsvarar tillverkarens anvisningar.

Information om funktionsstörningar

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläg-

gningar, mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) 

kan påverka apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska 

du försöka öka avståndet till den apparat som stör.

Teknisk support

Om du får tekniska problem med produkten kan du vända 

dig till vår support. Du når den snabbast genom vår webbsi-

da www.speedlink.com.

DK

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Dette produkt er kun beregnet som indtastningsenhed 

for tilslutningen til en computer eller en PlayStation

®

 3 og 

anvendelsen i lukkede rum. Jöllenbeck GmbH er ikke ans-

varligt for skader på produktet eller personskader på grund 

af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller 

anvendelse til et formål, som ikke svarer til producentens 

anvisninger.

Overensstemmelseshenvisning

Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter 

eller felter med høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, 

mikrobølge-afladninger), kan der opstå funktionsforstyrrel

-

ser af enheden (enhederne). I dette tilfælde bør du prøve 

på, at forstørre afstanden til forstyrrende enheder.

Teknisk support

Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst 

vores support som du finder på vores webside 

www.speedlink.com.

PL

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Niniejszy produkt jako urządzenie wprowadzające nadaje 

się wyłącznie do podłączania do komputera lub do PlaySta

-

tion

®

 3 i może być użytkowany wyłącznie w zamkniętych 

pomieszczeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej 

odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia 

u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, 

niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez produ

-

centa użytkowania produktu.

Informacja o zgodności

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromag-

netyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, 

telefony przenośne, telefony komórkowe, mikrofalówki, 

rozładowania elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w 

działaniu urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy 

zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.

Pomoc techniczna

W razie problemów technicznych z tym produktem 

proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z która 

najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę 

internetową www.speedlink.com.

HU

Rendeltetésszerű használat

A termék számítógépre vagy PlayStation

®

 3-ra csatla-

koztatva beadó készülékként működik és zárt helyiségben 

használható. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a 

termékben keletkezett kárért vagy személyi sérülésért, ha 

az figyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó 

által megadott célnak megfelelő használatból eredt.

Megfelelőségi tudnivalók

Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők 

(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefo-

nok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a 

készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az esetben 

próbálja meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.

Műszaki támogatás

A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén fordul

-

jon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon 

www.speedlink.com keresztül érhet el.

CZ

Použití podle předpisů

Tento produkt je určen pouze jako vstupní zařízení pro 

připojení k počítači nebo PlayStation

®

 3 a pro použití v 

uzavřených prostorách. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá 

ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v 

důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného použití 

výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům, 

než byly uvedeny výrobcem.

Upozornění ke konformitě

Pod vlivem silně statických, elektrických, 

vysocefrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, 

mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti 

přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit 

distanci k rušivým přístrojům.

Technický suport

V případě technických problémů s tímto produktem 

kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný 

prostřednictvím našich webových stránek 

www.speedlink.com.

EL

Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής 

για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή ή σε ένα PlayStation

®

3 και για χρήση σε κλειστούς χώρους. Η Jöllenbeck GmbH 

δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για 

τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, 

εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για 

διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, 

σκοπό.

Υπόδειξη συμμόρφωσης

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων 

ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, 

κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) 

ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής 

(των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε 

να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που 

δημιουργούν παρεμβολή.

Τεχνική υποστήριξη

Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο 

τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη 

πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.

FI

Määräysten mukainen käyttö

Tämä tuote soveltuu syöttölaitteeksi tietokoneeseen tai 

PlayStation

®

 3:een liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa tilois-

sa. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuottee-

seen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, 

jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, 

virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötar-

koituksesta poikkeavasta käytöstä.

Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset 

kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkauk-

set) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite 

on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista 

laitteista.

Tekninen tuki

Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, 

käänny tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä 

verkkosivumme www.speedlink.com kautta.

NO

Forskriftsmessig bruk

Dette produktet er kun egnet som inntastingsapparat for til-

kobling til en datamaskin eller en PlayStation

®

 3, og for bruk 

innendørs. Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar for produktet 

eller for personskader som skyldes ikke forskriftsmessig 

eller feil bruk, eller bruk av produktet utover 

det som er angitt fra produsenten.

Samsvarsanvisning

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høy-

frekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-

utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på apparatet/

apparatene. Forsøk i så

fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.

Teknisk Support

Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du 

ta kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via vår 

nettside www.speedlink.com.

1 2 4

© 2012 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK

®

, the SPEEDLINK

®

 word mark and the SPEEDLINK

®

 swoosh are registered trade-

marks of Jöllenbeck GmbH. PS3 and PlayStation are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. All other trademarks are 

the property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information 

contained herein is subject to change without prior notice.  

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

Technical support

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our  

website: www.speedlink.com. 

SL-4495-BKOR // Vers. 1.0

SL-4495-BKOR // Vers. 1.0

DRIFT O.Z.

Quick Install Guide

background image

FR

1.  Placez le volant sur une surface lisse et plane et 

reliez-le à une prise USB libre de la PS3

®

 ou de votre 

ordinateur à l’aide du câble USB. Le voyant rouge 

s’allume sur la gauche du volant.

2.  À l’aide du câble fourni, reliez le pédalier à la prise 

qui se trouve au dos du volant.

3.  En cas d’utilisation sur un ordinateur, installez 

la version actuelle du pilote disponible en 

téléchargement sur le site SPEEDLINK à l’adresse 

www.speedlink.com.

4.  Attendez cinq secondes environ, puis appuyez sur 

la touche « Home » pour enregistrer le volant sur la 

console. 

Remarque : la touche « Home » ouvre le menu 

principal de la PS3

®

. Cette touche ne permet pas 

d’allumer la console.

5.  La sensibilité du volant et la programmation des 

touches peuvent être réglées directement sur le 

volant – pour plus d’informations sur ces fonctions, 

consultez le site SPEEDLINK à l’adresse  

www.speedlink.com.

SE

1.  Sätt ratten på en slät, plan yta och koppla den till en 

ledig USB-port på din PC eller PS3

®

med USB-kabeln. 

Den vänstra lampan på ratten börjar lysa rött.

2.  Koppla pedalsetet till anslutningen på rattens baksida 

med kabeln.

3.  Om du använder en PC ska du installera drivrutinen 

som kan laddas ner från SPEEDLINKs webbplats på 

www.speedlink.com.

4.  Vänta i ca 5 sekunder och tryck sedan på 

”Home”-knappen för att logga in ratten på  

konsolen. Observera: Med ”Home”-knappen  

hämtar du huvudmenyn till PS3

®

. Kom ihåg att det 

inte går att sätta på konsolen med den här knappen.

5.  Känslighet och knapparnas beläggning kan ställas 

in direkt på ratten – mer information om de här 

funktionerna finns på SPEEDLINKs webbplats på 

www.speedlink.com.

NL

1.  Plaats het stuurwiel op een glad, vlak oppervlak en 

sluit het met de USB-kabel aan op een vrije USB-

poort van de PS3

®

 of computer. De linker LED op het 

stuurwiel gaat rood branden.

2.  Sluit de pedaalkit met de kabel aan op de ingang op 

de achterzijde van het stuurwiel.

3.  Als u de gamepad bij de pc wilt gebruiken, 

dient u het stuurprogramma te installeren; 

het stuurprogramma staat op de website van 

SPEEDLINK: www.speedlink.com.

4.  Wacht ongeveer vijf seconden en druk dan op de 

“Home”-knop om de stuurwiel bij de console aan te 

melden. Opmerking: Met de “Home”-knop roept u 

het hoofdmenu op van de PS3

®

. Let op: u kunt met 

deze knop de console niet inschakelen.

5.  U kunt de gevoeligheid van het stuur en de functies 

van de knoppen direct op het stuurwiel  

instellen – over deze functies staat meer informatie 

op de website van SPEEDLINK: www.speedlink.com. 

ES

1.  Coloca el volante sobre una superficie lisa y plana y 

conéctalo por medio del cable USB a un puerto libre 

de la PS3

®

 o de tu ordenador. El LED izquierdo del 

volante empezará a encenderse en rojo.

2.  El kit de pedales lo conectas con el cable a la parte 

trasera del volante.

3.  Si lo vas a utilizar con un PC, tendrás que instalar el 

controlador que te podrás bajar de la página web de 

SPEEDLINK www.speedlink.com.

4.  Espera unos cinco segundos y pulsa luego el botón 

„Home“ para que el volante quede registrado en la 

consola. Observación: Pulsando „Home“ entras en 

el menú principal de la PS3

®

. Ten en cuenta que con 

este botón no activas la consola ni la apagas.

5.  La sensibilidad del volante y la asignación de 

botones se pueden hacer directamente en el  

volante – Para más detalles acerca de estas 

funciones, entra en la página web de SPEEDLINK: 

www.speedlink.com.

DK

1.  Sæt rattet på en glat, plan overflade og forbind det 

via USB-kablet med en ledig USB-tilslutning på din 

PC eller PS3

®

. Den venstre LED på rattet starter så at 

blinke rødt.

2.  Forbind pedal-sættet via kablet med tilslutningen på 

rattets bagside.

3.  Ved brug på en PC, installerer du venligst driveren, 

som du kan downloade på SPEEDLINK-website 

under www.speedlink.com.

4.  Vendt ca. fem sekunder og tryk så ”Home”-tasten for 

at anmelde din rattet på konsollen. Bemærk: Med 

„Home“-tasten henter du hovedmenuen af din PS3

®

Bemærk venligst, at du ikke kan tænde eller slukke 

konsollen med denne tast.

5.  Styrefølsomheden og tastkonfigurationen kan 

direkte instilles på rattet – supplerende oplysninger 

finder du på SPEEDLINK-website under  

www.speedlink.com. 

PL

1.  Ustaw kierownicę na gładkiej, równej powierzchni 

i podłącz jej kabel USB do wolnego złącza USB 

konsoli PS3

®

 lub komputera. Lewa czerwona dioda 

LED na kierownicy zaczyna migać.

2.  Podłącz kabel zestawu pedałów do złącza z tyłu 

kierownicy.

3.  W przypadku współpracy z komputerem należy 

zainstalować sterownik, który można pobrać ze 

strony SPEEDLINK pod adresem  

www.speedlink.com.

4.  Odczekaj ok. 5 sekund i naciśnij przycisk „Home”, 

by zalogować kierownicę na konsoli. Wskazówka: za 

pomocą przycisku „Home” wywołasz menu główne 

konsoli PS3

®

. Należy jednak pamiętać, że za pomocą 

tego przycisku nie można włączyć konsoli.

5.  Czułość kierownicy na skręt i obłożenie przycisków 

można ustawić bezpośrednio na kierownicy – więcej 

informacji na ten temat znajdziesz na stronie 

internetowej SPEEDLINK pod adresem  

www.speedlink.com.

IT

1.  Posizionare il volante su una superficie liscia, piana 

e collegarlo tramite il cavo USB a una porta USB 

libera della PS3

®

 o del PC. In seguito si accende il 

LED rosso a sinistra sul volante.

2.  Collegare tramite cavo la pedaliera alla porta sul 

retro del volante.

3.  Per usare il gamepad sul PC, occorre installare il 

driver che può essere scaricato dal sito SPEEDLINK 

sotto www.speedlink.com.

4.  Attendere circa cinque secondi e premere quindi 

il tasto „Home“, per connettere il volante con la 

console. Nota bene: premere il tasto „Home“ per 

avviare il menu principale della PS3

®

. Tenere 

presente che non si può accendere la console con 

questo tasto.

5.  La sensibilità di guida e la configurazione dei tasti 

possono essere impostati direttamente sul volante. 

Informazioni su queste funzioni sono disponibili sul 

sito SPEEDLINK all’indirizzo www.speedlink.com.

HU

1.  Helyezze a kormányt sík, lapos felületre és az USB 

kábellel csatlakoztassa a PS3

®

 vagy a PC szabad 

USB portjára. Ekkor a bal oldali LED a kormányon 

elkezd villogni.

2.  Csatlakoztassa a pedál csomagot a kábellel a 

kormánykerék hátsó csatlakozására.

3.  Ha számítógépen használja, telepítse azt a 

meghajtót, melyet a SPEEDLINK honlapján a  

www.speedlink.com címen tölthet le.

4.  Várjon mintegy öt másodpercet, majd nyomja meg 

a „Home” gombot, hogy a kormányt bejelentkezzen 

a konzolra. Megjegyzés: A „Home” gombbal hívhatja 

be a PS3

®

 főmenüjét. Vegye figyelembe, hogy a 

konzol ezzel a gombbal nem kapcsolható be.

5.  A kormányzás érzékenysége és a gombkiosztás 

közvetlenül a kormányon állítható be – ezen 

funkciókról többet a SPEEDLINK weboldalán, a 

www.speedlink.com címen talál.

EN

1.  Place the racing wheel on a smooth, level surface 

and connect it to a USB port on your PS3

®

 or 

computer using the USB cable. The left LED on the 

racing wheel will then light up red.

2.  Plug the pedal kit into the socket on the back of the 

racing wheel using the cable.

3.  If using the device on the PC, please install the 

driver which you can download from the SPEEDLINK 

website at: www.speedlink.com.

4.  Wait around five seconds and then press the Home 

button to register the racing wheel with the console. 

Please note: to access the Home Menu on the PS3

®

press the Home button. Be aware, you can’t switch 

the console on using this button.

5.  The racing-wheel sensitivity level and button 

configuration can be set directly on the  

racing wheel – for further information about these 

functions, visit the SPEEDLINK website at  

www.speedlink.com. 

TR

1.  Direksiyonu düz bir yüzeyin üzerine koyun ve 

USB kablosunu PS3

®

’teki veya bilgisayarınızdaki 

boş bir USB bağlantısına takın. Bunun üzerine 

direksiyondaki sol LED kırmızı yanmaya başlar.

2.  Pedal setini kabloyla direksiyonun arkasındaki 

bağlantıya takın.

3.  PC’de kullanırken SPEEDLINK web sitesinden (www.

speedlink.com) indirebileceğiniz sürücüyü kurun.

4.  Yaklaşık beş saniye bekleyin ve direksiyonu konsola 

kaydetmek için “Home” tuşuna basın. Not: “Home” 

tuşuyla PS3

®

 ana menüsünü çağırırsınız. Konsolun 

bu tuşla çalıştırılmadığını dikkate alın.

5.  Direksiyon hassasiyeti ve tuş düzenlemesi doğrudan 

direksiyonda ayarlanabilir – Bu işlevler hakkında 

daha fazla bilgiyi SPEEDLINK web sitesi  

www.speedlink.com’dan bulabilirsiniz. 

DE

1.  Setzen Sie das Lenkrad auf eine glatte, ebene 

Oberfläche und verbinden Sie es über das USB-

Kabel mit einem freien USB-Anschluss der PS3

®

oder des PCs. Die linke LED am Lenkrad beginnt 

daraufhin rot zu leuchten.

2.  Verbinden Sie das Pedalkit über das Kabel mit dem 

rückseitigen Anschluss des Lenkrades.

3.  Bei Verwendung am PC installieren Sie bitte den 

Treiber, den Sie auf der SPEEDLINK-Website unter 

www.speedlink.com herunterladen können.

4.  Warten Sie etwa fünf Sekunden und drücken Sie 

dann die „Home“-Taste, um das Lenkrad an der 

Konsole anzumelden.  

Hinweis: Mit der „Home“-Taste rufen Sie das 

Hauptmenü der PS3

®

 auf. Bitte beachten Sie, dass 

sich die Konsole mit dieser Taste nicht einschalten 

lässt.

5.  Die Lenkempfindlichkeit und Tastenbelegung lassen 

sich direkt am Lenkrad einstellen – Näheres über 

diese Funktionen erfahren Sie auf der  

SPEEDLINK-Website unter www.speedlink.com.

RU

1.  Установите рулевое колесо на гладкую, ровную 

поверхность и соедините его через USB-кабель 

со свободным USB-разъемом PS3

®

 или ПК. 

После этого левый светодиод на рулевом колесе 

начинает гореть красным.

2.  Соедините комплект педалей с помощью кабеля с 

разъемом на задней стороне рулевого колеса.

3.  Для использования на ПК инсталлируйте 

драйвер, который можно загрузить с сайта 

SPEEDLINK по адресу www.speedlink.com.

4.  Подождите около пяти секунд и заткем нажмите 

кнопку „Home“, чтобы зарегистрировать рулевое 

колесо на приставке. 

Информация: Клавишей „Home“ вызывается 

главное меню PS3

®

. Помните о том, что приставка 

этой кнопкой не включается.

5.  Чувствительность рулевого колеса и 

распределение кнопок можно устанавливать 

непосредственно на рулевом колесе – 

Подробности об этой функции можно узнать на 

веб-сайте SPEEDLINK по адресу  

www.speedlink.com.

DO YOU KNOW THESE?

Active 2.1 speaker system with power 

bass and practical desktop remote

GRAVITY VEOS

2.1 SUBWOOFER SYSTEM 

Wireless presenter with mouse mode

and integrated laser pointer

ACUTE PRO

MULTI-FUNCTION PRESENTER 

Professional gaming mouse with 

5700dpi laser sensor for ultimate control

KUDOS RS

GAMING MOUSE 

Wireless keyboard with integrated

trackball and mouse wheel

COMET

TRACKBALL MEDIA KEYBOARD 

Wireless gamepad for PS3

®

 and PC

with perfect ergonomics

XEOX

PRO ANALOG GAMEPAD – WIRELESS 

Stylish stereo headset for PCs,

notebooks and smartphones

AUX

STEREO HEADSET

32-in-1 multi-format card reader with 

USB plug in a small, portable case

NOBILÉ

PORTABLE CARD READER 

Graphics tablet with ergonomic stylus 

and programmable keys

ARCUS

GRAPHICS TABLET – XL 

PlayStation and PS3 are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is neither licensed nor endorsed by Sony Computer Entertainment Inc. 

All trademarks are the property of their respective owner.  

1 2 4

Аннотация для Speedlink SL-4495-BKOR DRIFT O.Z. Racing Wheel - for PS3 в формате PDF