Speedlink SL-4484-BK DARKFIRE Racing Wheel - for PS3/PC: инструкция

Раздел: Игровые консоли

Тип:

Инструкция к Speedlink SL-4484-BK DARKFIRE Racing Wheel - for PS3/PC

background image

white

Quick install Guide 

Vers. 1.0

©2011 Jöllenbeck. All rights reserved. SPEEDLINK

®

, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are 

registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. PlayStation is a registered trademark of Sony Computer Entertainment 

Inc. All other trademarks are the property of their respective owners. Jöllenbeck shall not be made liable for any 

errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice. 

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

Technical support

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way 

is via our website: www.speedlink.com. Alternatively, you can email them at:  

eu-support@speedlink.com.

SL-4484-BK // Vers. 1.0

SL-4484-BK // Vers. 1.0

DARKFIRE

Quick Install Guide

SE

Föreskriven användning

Den här produkten ska bara användas inomhus som  

inputapparat och anslutas till en dator eller en PlayStation

®

3. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador på produkt 

eller person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, 

felaktig användning eller att produkten använts för syften 

som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.

Information om funktionsstörningar

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält  

(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från  

mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas 

funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den 

apparat som stör.

Teknisk support

Om du får tekniska problem med produkten kan du vända 

dig till vår support. Du når den snabbast genom vår 

webbsida www.speedlink.com. Alternativt kan du skicka ett 

e-brev till eu-support@speedlink.com.

DK

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Dette produkt er kun beregnet som indtastningsenhed for  

tilslutningen til en computer eller en PlayStation

®

 3 og  

anvendelsen i lukkede rum. Jöllenbeck GmbH er ikke 

ansvarligt for skader på produktet eller personskader 

på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt 

anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke svarer 

til producentens anvisninger.

Overensstemmelseshenvisning

Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller 

felter med høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner,  

mikrobølge-afladninger), kan der opstå funktionsforstyr

-

relser af enheden (enhederne). I dette tilfælde bør du 

prøve på, at forstørre afstanden til forstyrrende enheder.

Teknisk support

Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt ven-

ligst vores support som du finder på vores webside 

www.speedlink.com. Alternativ kan du kontakte os via 

e-mail til eu-support@speedlink.com.

PL

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Niniejszy produkt jako urządzenie wprowadzające 

nadaje się wyłącznie do podłączania do komputera lub 

do PlayStation

®

 3 i może być użytkowany wyłącznie 

w zamkniętych pomieszczeniach. Jöllenbeck GmbH 

nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia 

produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, 

nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z 

określonym przez producenta użytkowania produktu.

Informacja o zgodności

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub  

elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia 

radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, 

mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być 

przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). 

W takim wypadku należy zachować większą odległość od 

źródeł zakłóceń.

Pomoc techniczna

W razie problemów technicznych z tym produktem 

proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z która 

najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę 

internetową www.speedlink.com. Alternatywnie można 

wysłać wiadomość e-mail na adres 

eu-support@speedlink.com.

HU

Rendeltetésszerű használat

A termék számítógépre vagy PlayStation

®

 3-ra  

csatlakoztatva beadó készülékként működik és zárt 

helyiségben használható. A Jöllenbeck GmbH nem vállal 

felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy személyi 

sérülésért, ha az figyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy 

nem a gyártó által megadott célnak megfelelő 

használatból eredt.

Megfelelőségi tudnivalók

Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők 

(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes 

telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a 

készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. 

Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a 

zavaró készülékekhez.

Műszaki támogatás

A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén 

forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban  

honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el. 

Máskülönben e-mailben is fordulhat hozzánk: 

eu-support@speedlink.com.

CZ

Použití podle předpisů

Tento produkt je určen pouze jako vstupní zařízení pro 

připojení k počítači nebo PlayStation

®

 3 a pro použití v 

uzavřených prostorách. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá 

ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v 

důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného použití 

výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům, 

než byly uvedeny výrobcem.

Upozornění ke konformitě

Pod vlivem silně statických, elektrických, 

vysocefrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, 

mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti 

přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit 

distanci k rušivým přístrojům.

Technický suport

V případě technických problémů s tímto produktem 

kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný 

prostřednictvím našich webových stránek 

www.speedlink.com. Případně jej kontaktujte e-mailem 

eu-support@speedlink.com.

GR

Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής 

για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή ή σε ένα PlayStation

®

3 και για χρήση σε κλειστούς χώρους. Η Jöllenbeck GmbH 

δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για 

τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, 

εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για 

διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, 

σκοπό.

Υπόδειξη συμμόρφωσης

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων 

ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, 

κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) 

ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής 

(των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε 

να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που 

δημιουργούν παρεμβολή.

Τεχνική υποστήριξη

Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο 

τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη 

πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com. 

Εναλλακτικά επικοινωνήστε μέσω E-Mail στη διεύθυνση 

eu-support@speedlink.com.

FI

Määräysten mukainen käyttö

Tämä tuote soveltuu syöttölaitteeksi tietokoneeseen tai  

PlayStation

®

 3:een liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa 

tiloissa. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta 

tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaan-

tumisista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiatto-

masta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, 

käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.

Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset 

kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet,  

mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) 

toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas 

häiriön aiheuttavista laitteista.

Tekninen tuki

Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, 

käänny tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin  

yhteyttä verkkosivumme www.speedlink.com kautta.  

Vaihtoehtoisesti voit ottaa yhteyttä sähköpostitse  

eu-support@speedlink.com.

NO

Forskriftsmessig bruk

Dette produktet er kun egnet som inntastingsapparat for 

tilkobling til en datamaskin eller en PlayStation

®

 3, og for 

bruk innendørs. Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar for  

produktet eller for personskader som skyldes ikke 

forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet 

utover det som er angitt fra produsenten.

Samsvarsanvisning

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller  

høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner,  

mikrobølge-utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil 

på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden 

til forstyrrende utstyr.

Teknisk Support

Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må 

du ta kontakt med vår Support, som du raskest kan nå 

via vår nettside www.speedlink.com. Alternativt kan du ta 

kontakt med dem via e-post til eu-support@speedlink.com.

1 2

SE

1.  Koppla pedalkitets kabel till 

anslutningen på ratten och  

USB-kabeln till datorn  

eller PlayStation

®

 3. 

2.  Om pedalkitet ska användas 

med en PC lägger du in  

CD-skivan med drivrutin i  

CD-enheten och  

installerar drivrutinen.

DK

1.  Slut kablet fra dit pedal-sæt til 

rattets bøsning og forbind  

USB-kablet med computeren 

eller din PlayStation

®

 3. 

2.  Hvis du bruger sættet sammen 

med din PC, læg venligst driver 

CD’en ind i dit CD-ROM drev og 

installer driverne.

FI

1.  Liitä poljinsetin johto 

ohjauspyörän vastaavaan 

liitäntään ja USB-johto 

tietokoneeseen tai  

PlayStation

®

 3 -konsoliin.

2.  Aseta ajuri-CD tietokoneessa 

käyttöä varten CD-ROM-

asemaan ja asenna ajuri.

NO

1.  Koble pedalsettets ledning til 

tilsvarende kobling på rattet, og  

USB-kabelen til PC-en eller 

PlayStation

®

 3. 

2.  Ved bruk på PC-en må du legge 

driver-CD-en i CD-ROM-leseren 

og installer driveren.

PL

1.  Podłącz przewód zestawu 

pedałów do złącza kierownicy 

i podłącz przewód USB do 

komputera lub  

do PlayStation

®

 3.

2.  Podczas użytkowania z 

komputerem PC należy 

umieścić płytę CD ze 

sterownikami w napędzie CD-

ROM i zainstalować sterowniki.

HU

1.  Csatlakoztassa a pedálkészlet 

kábelét a kormány 

csatlakozására és kösse össze 

az USB kábelt a számítógéppel 

vagy a PlayStation

®

 3-mal. 

2.  Számítógéppel használva 

helyezze be a meghajtó CD-t a  

CD-ROM-ba és telepítse a 

meghajtót.

CZ

1.  Zapojte kabel pedálového kitu 

do přípojky volantu a zapojte 

kabel USB do počítače nebo 

PlayStation

®

 3. 

2.  Při použití počítačem vložte 

laskavě CD s budicím 

programem do pohonu CD-ROM 

a instalujte budicí program.

GR

1.  Συνδέστε το καλώδιο του 

σετ πεντάλ στη σύνδεση του 

τιμονιού και το καλώδιο USB με 

τον Η/Υ ή με το PlayStation

®

 3.

2.  Κατά τη χρήση με τον Η/Υ 

παρακαλούμε τοποθετήστε τον 

οδηγό του CD στον οδηγό CD-

ROM και εγκαταστήστε τον. 

background image

EN

Intended use

This product is only intended as an input device for connecting 

to a computer or PlayStation

®

 3, and is designed for indoor 

use only. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for 

any damage to this product or injuries caused due to careless, 

improper or incorrect use of the product or use of the product 

for purposes not recommended by the manufacturer.

Conformity notice

Operation of the device (the devices) may be affected 

by strong static, electrical or high-frequency fields (radio 

installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic 

discharges). If this occurs, try increasing the distance from the 

devices causing the interference.

Technical support

Having technical problems with this product? Get in touch with 

our Support team – the quickest way is via our website:  

www.speedlink.com. Alternatively, you can email them at:  

eu-support@speedlink.com.

DE

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss an 

einen Computer oder eine PlayStation

®

 3 und die Verwendung 

in geschlossenen Räumen geeignet. Die Jöllenbeck GmbH 

übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder 

Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer, 

unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller 

angegebenen Zweck entsprechender Verwendung  

des Produkts.

Konformitätshinweis

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder  

hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, 

Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchti

-

gungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in 

diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten 

zu vergrößern.

Technischer Support

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden 

Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten 

über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen. 

Alternativ kontaktieren Sie ihn per E-Mail an  

eu-support@speedlink.com.

FR

Utilisation conforme

Ce produit est uniquement destiné à servir comme  

périphérique de saisie raccordé à un ordinateur ou à une 

PlayStation

®

 3 et à être utilisé dans des locaux fermés. La 

société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas 

de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à 

une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou 

contraire aux instructions données par le fabricant.

Indication de conformité

La présence de champs statiques, électriques ou à haute 

fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, 

décharges de micro-ondes) peut perturber le bon  

fonctionnement de l’appareil (ou des appareils). Dans ce cas, 

essayez d’éloigner les appareils à l’origine des perturbations.

Assistance technique

En cas de difficultés techniques concernant ce produit, 

veuillez vous adresser à notre service d’assistance technique. 

Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de 

notre site Web www.speedlink.com. Vous pouvez également 

joindre notre service d’assistance par e-mail en écrivant à 

l’adresse eu-support@speedlink.com.

NL

Gebruik conform de doelstellingen

Dit product is uitsluitend geschikt voor aansluiting als 

invoerapparaat op een computer of een PlayStation

®

 3 in een 

afgesloten ruimte. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor 

schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van 

ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of 

gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant 

aangegeven doel van het product.

Opmerking over de conformiteit

Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente 

lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van 

microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het 

apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot 

de storende apparaten te vergroten.

Technische ondersteuning

Neem bij technische problemen met dit product contact op met 

onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze 

website www.speedlink.com. U kunt ook een e-mail sturen 

naar eu-support@speedlink.com.

ES

Uso según instrucciones

Este producto sólo vale como dispositivo de interacción con 

un ordenador o una PlayStation

®

 3 y para utilizarlo dentro de 

lugares o espacios cerrados. Jöllenbeck GmbH no asume 

la garantía por daños causados al producto o lesiones de 

personas debidas a una utilizacióninadecuada o impropia, 

diferente de la especificada en el manual, ni por manipulación, 

desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada 

por el fabricante del mismo.

Advertencia de conformidad

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de 

alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, 

descargas de microondas) pueden aparecer señales parasi-

tarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los 

aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con 

los aparatos implicados sea la mayor posible.

Soporte técnico

En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, 

dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar  

rápidamente en la página web www.speedlink.com. De  

manera alternativa mándanos un Email  

eu-support@speedlink.com.

IT

Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo prodotto è indicato solo come dispositivo di input su un  

computer o una PlayStation

®

 3 e l’uso in ambienti chiusi.  

La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o  

lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto  

involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore.

Avviso di conformità

L’esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad 

alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) 

potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei 

dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle 

fonti d’interferenza.

Supporto tecnico

In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al 

nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro 

sito www.speedlink.com. In alternativa potete contattarci via 

e-mail all’indirizzo: eu-support@speedlink.com.

TR

Tekniğine uygun kullanım

Bu ürün yalnızca bir bilgisayara ya da bir PlayStation

®

 3 

cihazına bağlantı için giriş cihazı olarak ve kapalı alanlarda 

kullanmak üzere tasarlanmıştır. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, 

tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç 

doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki 

hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.

Uygunluk açıklaması

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile 

(radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) 

aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite 

yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.

Teknik destek

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda 

lütfen müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı 

www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz. 

Alternatif olarak bizimle e-posta üzerinden iletişime 

geçebilirsiniz: eu-support@speedlink.com.

RU

Использование по назначению

Это устройство предназначено для подключения к 

компьютеру или PlayStation

®

 3 и использования в закрытых 

помещениях. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности 

за ущерб изделию или травмы лиц вследствие 

неосторожного, ненадлежащего, неправильного или 

не соответствующего указанной производителем цели 

использования изделия.

Информация о соответствии

Из-за влияния сильных статических, электрических или 

высокочастотных полей (излучение радиоустановок, 

мобильных телефонов, микроволновых печей) могут 

возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить 

расстояние от источников помех.

Техническая поддержка

Если с этим изделием возникают технические сложности, 

обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это 

можно сделать через наш веб-сайт 

www.speedlink.com. Нам можно также написать по 

электронной почте eu-support@speedlink.com.

1 2

EN

1.  Connect the pedal kit’s cable to the connector on the racing wheel 

and plug the USB cable into your computer or PlayStation

®

 3.

2.  If using with your PC, insert the driver CD into the CD-ROM drive and 

install the driver.

DE

1.  Verbinden Sie das Kabel des Pedalkits mit dem entsprechenden 

Anschluss des Lenkrads und das USB-Kabel mit dem Computer 

oder der PlayStation

®

 3.

2.  Für den Einsatz am PC legen Sie bitte die Treiber-CD in das  

CD-ROM-Laufwerk ein und installieren Sie den Treiber.

TR

1.  Pedal setinin kablosunu direksiyonun bağlantısına takın ve USB 

kablosunu bilgisayara ya da PlayStation

®

 3’e bağlayın. 

2.  Bilgisayarla birlikte kullanırken, lütfen sürücü CD’sini CD ROM 

sürücüsüne takın ve sürücüyü kurun.

RU

1.  Подсоедините кабель блока педалей к разъему рулевого колеса 

и соедините USB-кабель с компьютером или PlayStation

®

 3. 

2.  В случае использования с ПК вставьте компакт-диск с 

драйверами в дисковод CD-ROM и инсталлируйте драйвер.

FR

1.  Reliez le câble du kit de pédales à la prise du volant et reliez le 

câble USB à l’ordinateur ou à la PlayStation

®

 3. 

2.  En cas d’utilisation sur ordinateur, insérez le CD du pilote dans le 

lecteur de CD-ROM et installez le pilote

NL

1.  Sluit de kabel van de padaalkit aan op de aansluiting van het 

stuurwiel en sluit de USB-kabel aan op de computer of  

de PlayStation

®

 3.

2.  Als u op de pc wilt spelen, plaatst u de cd-rom met 

stuurprogramma’s in het cd-romstation en installeert u  

de stuurprogrammatuur.

ES

1.  Conecte el cable del juego de pedales a la conexión del volante y 

conecte el cable USB al ordenador o a la PlayStation

®

 3. 

2.   En caso de uso con un PC, introduzca el CD de controladores en la 

unidad de CD-ROM e instale el controlador.

IT

1.  Collegare il cavo della pedaliera al connettore del volante e il cavo 

USB al computer o alla PlayStation

®

 3. 

2.  Per l’uso con il PC inserire il CD dei driver nell’unità CD-Rom ed 

installare i driver.

Аннотация для Speedlink SL-4484-BK DARKFIRE Racing Wheel - for PS3/PC в формате PDF