Speedlink SL-6481-BK VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard: инструкция

Раздел: Компьютерные аксессуары

Тип:

Инструкция к Speedlink SL-6481-BK VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard

background image

VERS. 1.0

QUICK INSTALL GUIDE 

VIRTUIS

ADVANCED GAMING KEYBOARD

SL-6481-BK

1.  Plug the keyboard into any free USB port on your computer. The 

operating system will detect and install the device automatically.

2.  To use all the keyboard’s functions, insert the supplied CD into your CD 

drive and install the driver. 

3.  Some keys are assigned additional functions. To use the additional 

function, press and hold the ‘Fn’ key and then press the relevant F key.

4.  Use the driver to confi gure the keyboard or restore it to its factory 

settings. To do that, open the confi guration menu by double-clicking the 

SPEEDLINK symbol in the Start menu or on the right-hand-side of the 

taskbar. 

5.  Always use the latest driver version. To download it, visit: 

www.speedlink.com/support. You will also fi nd detailed information 

there on how to use the driver with your VIRTUIS Advanced Gaming 

Keyboard. 

1.  Verbinden Sie die Tastatur mit einer freien USB-Schnittstelle Ihres 

Rechners. Das Gerät wird vom Betriebssystem automatisch erkannt und 

installiert.

2.  Um die Tastaturfunktionen in vollem Umfang zu nutzen, legen Sie die 

mitgelieferte CD in Ihr CD-Rom-Laufwerk und installieren Sie den darauf 

enthaltenen Treiber. 

3.  Einige Tasten sind mit zusätzlichen Funktionen belegt. Drücken Sie 

„Fn“ und gleichzeitig die entsprechende F-Taste, um die gewünschte 

Zusatzfunktion aufzurufen.

4.  Zur Konfi guration oder zur Wiederherstellung der Ausgangsfunktionen 

verwenden Sie bitte den Treiber. Öffnen Sie dazu das 

Konfi gurationsmenü mit einem Doppelklick auf das SPEEDLINK-Symbol 

im Startmenü oder in der rechten Taskleiste der Benutzer-Oberfl äche. 

5.  Bitte verwenden Sie stets die aktuelle Version des Treibers, 

der online unter www.speedlink.com/support zum Download zur 

Verfügung steht. Unter dieser Internet-Adresse fi nden Sie ebenfalls 

ausführliche Informationen zur Verwendung des Treibers mit Ihrem 

VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard. 

1.  Reliez le clavier à une prise USB libre de votre ordinateur. Le 

périphérique est automatiquement détecté par le système d‘exploitation 

et installé.

2.  Afi n de profi ter de toutes les fonctionnalités du clavier, insérez le CD 

fourni dans votre lecteur de CD-ROM et installez le pilote qui fi gure sur 

le CD. 

3.  Des fonctions supplémentaires sont attribuées à certaines touches. 

Appuyez sur la touche « Fn » et sur la touche F souhaitée pour activer la 

fonction supplémentaire en question.

4.  Pour confi gurer le clavier ou restaurer les fonctions d‘origine, utilisez le 

pilote. Pour cela, ouvrez le menu de confi guration d‘un double-clic sur 

le symbole SPEEDLINK dans le menu Démarrer ou dans la barre des 

tâches sur la droite.

5.  Veuillez toujours utiliser la version actuelle du pilote disponible en 

téléchargement à l‘adresse www.speedlink.com/support. Vous trouverez 

également à cette adresse des informations détaillées sur l‘utilisation du 

pilote avec votre clavier VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.

1.  Sluit het toetsenbord aan op een vrije USB-poort van de computer. 

Het apparaat wordt automatisch herkend en geïnstalleerd door het 

besturingssysteem.

2.  Als u de functionaliteit van het toetsenbord ten volle wilt benutten, 

plaatst u de meegeleverde cd in het cd-romstation en installeert u het 

stuurprogramma op de cd-rom. 

3.  Een paar toetsen hebben extra functies. Houd de toets „Fn” ingedrukt en 

druk op de desbetreffende F-toets om de gewenste extra functie op te 

roepen.

4.  Gebruik het stuurprogramma voor confi guratie of het herstellen van de 

beginfuncties. Dubbelklik daartoe op het pictogram SPEEDLINK in het 

menu Start of in de rechter taakbalk van de gebruikersinterface om het 

confi guratiemenu te openen. 

5.  Gebruik altijd de nieuwste versie van het stuurprogramma, die u van 

www.speedlink.com/support kunt downloaden. Op dit internetadres vindt 

u ook uitgebreide informatie over het gebruik van het stuurprogramma 

met uw VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard. 

1.  Conecta el teclado a un puerto USB que esté libre en tu ordenador. 

El programa de instalación se activa, lo detecta y se instala 

automáticamente.

2.  Para disponer de todas las funciones inserta el CD en la unidad 

de discos e instala el controlador. 

3.  Algunas teclas llevan asignadas funciones adicionales. Pulsando «Fn» 

y al mismo tiempo la tecla F correspondiente de función, activas las 

funciones adicionales.

4.  Utiliza el controlador para confi gurar o restaurar las funciones de salida. 

Abre el menú de confi guración haciendo doble click en el símbolo de 

SPEEDLINK en el menú de inicio o en la barra de tareas de la derecha 

de la superfi cie del usuario. 

5.  Utiliza siempre la última versión de controlador la cual puedes 

descargarte de la página web www.speedlink.com/support. En esta 

página web también encontrarás información detallada sobre la 

utilización del controlador con el teclado VIRTUIS Advanced Gaming.

1.  Collegare la tastiera a una porta USB libera del PC. Il dispositivo viene 

riconosciuto e installato automaticamente dal sistema operativo.

2.  Per utilizzare tutte le funzioni del mouse, inserire nell‘unità CD-Rom il 

CD fornito in dotazione e installare il driver contenutovi. 

3.  Ad alcuni tasti sono assegnate delle funzioni aggiuntive. Premere «Fn» 

contemporaneamente al tasto F corrispondente per accedere alla 

funzione desiderata.

4.  Per la confi gurazione o per il ripristino delle funzioni di default, utilizzare 

il driver. Aprire il menu di confi gurazione con doppio click sul simbolo 

SPEEDLINK nel menu di avvio o nella barra delle applicazioni a destra 

dell‘interfaccia utente. 

5.  Utilizzare sempre una versione aggiornata del driver, disponibile per il 

download dal sito www.speedlink.com/support. Al medesimo indirizzo 

internet sono disponibili anche informazioni dettagliate per l‘uso del 

driver con la tastiera VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard. 

1.  Klavyeyi bilgisayarınızdaki boş bir USB portuna bağlayın. Aygıt işletim 

sistemi tarafından otomatik algılanır ve kurulumu yapılır.

2.  Klavye fonksiyonlarını tam kapsamlı bir şekilde kullanmak için birlikte 

verilen CD‘yi CD-Rom sürücünüze takın ve içinde bulunan sürücüyü 

kurun. 

3.  Bazı tuşlar ek fonksiyonlar ile donatılmıştır. İstenen ilave işlevi çağırmak 

için aynı anda “Fn” ve ilgili F tuşuna basın.

4.  Ana fonksiyonlarını yapılandırmak veya tekrar oluşturmak için lütfen 

sürücüyü kullanın. Bunun için başlat menüsündeki SPEEDLINK 

sembolüne çift tıklayarak veya kullanıcı yüzeyine sağ tıklayarak 

yapılandırma menüsünü açın. 

5.  Lütfen her zaman www.speedlink.com/support adresinde online 

olarak mevcut olan en güncel sürücü versiyonunu kullanın. Bu İnternet 

adresinde de ayrıca VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard‘unuz ile 

sürücünün kullanımı hakkında detaylı bilgi bulabilirsiniz. 

1.  Соедините клавиатуру со свободным USB-портом компьютера. 

Операционная система автоматически обнаруживает и 

инсталлирует устройство.

2.  Чтобы пользоваться функциями клавиатуры в полном объеме, 

вставьте компакт-диск из комплекта поставки в дисковод CD-Rom и 

установите драйвер с него.

3.  Некоторые клавиши имеют дополнительные функции. Нажмите 

«Fn» и одновременно соответствующую кнопку F, чтобы вызвать 

нужную дополнительную функцию.

4.  Используйте драйвер для конфигурирования или для 

восстановления исходных функций. Для этого откройте 

конфигурационное меню двойным щелчком по символу 

SPEEDLINK в стартовом меню или в правой панели задач оболочки 

пользователя. 

5.  Всегда пользуйтесь самой свежей версией драйвера, которую 

можно загрузить с сайта www.speedlink.com/support. 

По этому адресу можно ознакомиться с подробной 

информацией по использованию драйвера с клавиатурой 

VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard. 

©2013 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK

®

, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK 

swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows is a registered trademarks of Microsoft 

Corporation in the United States and other countries. All trademarks are the property of their respective owner. 

Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained 

herein is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

TECHNICAL SUPPORT

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – 

the quickest way is via our website: www.speedlink.com.

INTENDED USE

This product is only intended as an input device for 

connecting to a computer. Jöllenbeck GmbH accepts 

no liability whatsoever for any damage to this product 

or injuries caused due to careless, improper or 

incorrect use of the product or use of the product for 

purposes not recommended by the manufacturer.

HEALTH RISKS

Extended use of input devices may cause health 

problems such as discomfort or pain; as such, take 

regular breaks and consult a doctor if problems persist.

CONFORMITY NOTICE

Operation of the device (the devices) may be affected 

by strong static, electrical or high-frequency fi elds 

(radio installations, mobile telephones, microwaves, 

electrostatic discharges). If this occurs, try increasing 

the distance from the devices causing the interference.

TECHNICAL SUPPORT

Having technical problems with this product? Get in 

touch with our Support team – the quickest way is via 

our website: www.speedlink.com.

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den 

Anschluss an einen Computer geeignet. Die 

Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für 

Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen 

aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher 

oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck 

entsprechender Verwendung des Produkts.

GESUNDHEITSRISIKEN

Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten 

kann es zu gesundheitlichen Beschwerden wie 

Unbehagen oder Schmerzen kommen. Legen 

Sie regelmäßig Pausen ein und holen Sie bei 

wiederkehrenden Problemen ärztlichen Rat ein.

KONFORMITÄTSHINWEIS

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen 

oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, 

Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu 

Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) 

kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu 

den störenden Geräten zu vergrößern.

TECHNISCHER SUPPORT

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem 

Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, 

den Sie am schnellsten über unsere Webseite 

www.speedlink.com erreichen.

UTILISATION CONFORME

Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme 

dispositif de pointage sur un ordinateur. La société 

Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas 

de dégradations du produit ou de blessures corporelles 

dues à une utilisation du produit inconsidérée, 

incorrecte, erronée ou contraire aux instructions 

données par le fabricant.

RISQUES POUR LA SANTÉ

L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques 

de saisie peut entraîner des troubles physiologiques, 

tels que des gênes ou des douleurs. Veillez à faire des 

pauses régulièrement et consultez un médecin en cas 

de problèmes récurrents.

INDICATION DE CONFORMITÉ

La présence de champs statiques, électriques ou 

à haute fréquence intenses (installations radio, 

téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut 

perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou 

des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les 

appareils à l’origine des perturbations.

ASSISTANCE TECHNIQUE

En cas de diffi cultés techniques concernant ce 

produit, veuillez vous adresser à notre service 

d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide 

consiste à le contacter par le biais de notre site 

Web www.speedlink.com.

GEBRUIK CONFORM DE DOELSTELLINGEN

Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat 

voor aansluiting op een pc. Jöllenbeck GmbH is 

niet aansprakelijk voor schade aan het product 

of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, 

ondeskundig, onjuist gebruik van het product of 

gebruik dat niet overeenstemming is met het door de 

fabrikant aangegeven doel van het product.

GEZONDHEIDSRISICO‘S

Bij extreem lang gebruik van invoerapparatuur kunnen 

gezondheidsklachten zoals gevoelens van ongemak of 

pijn niet worden uitgesloten. Las regelmatig pauzes in 

en raadpleeg bij terugkerende problemen een arts.

OPMERKING OVER DE CONFORMITEIT

Velden met een sterke statische, elektrische of 

hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze 

telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen 

van invloed zijn op de werking van het apparaat (de 

apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de 

storende apparaten te vergroten.

TECHNISCHE ONDERSTEUNING

Neem bij technische problemen met dit product contact 

op met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste 

bereiken via onze website www.speedlink.com.

USO SEGÚN INSTRUCCIONES

Este producto sólo vale para conectarlo a un 

ordenador como dispositivo de inserción. Jöllenbeck 

GmbH no asume la garantía por daños causados 

al producto o lesiones de personas debidas a una 

utilización inadecuada o impropia, diferente de la 

especifi cada en el manual, ni por manipulación, 

desarme del aparato o utilización contraria a la 

puntualizada por el fabricante del mismo.

RIESGOS PARA LA SALUD

Un exceso en la utilización de dispositivos para 

introducción de datos puede acarrear problemas de 

salud, entumecimiento o dolores. Haz pausas con 

cierta regularidad, y en caso de repetirse los síntomas 

acude inmediatamente al médico.

ADVERTENCIA DE CONFORMIDAD

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, 

estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos 

inalámbricos y móviles, descargas de microondas) 

pueden aparecer señales parasitarias que perturben 

el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). 

En caso necesario conviene que la distancia con los 

aparatos implicados sea la mayor posible.

SOPORTE TÉCNICO

En caso de surgir complicaciones técnicas con 

el producto, dirígete a nuestro servicio de 

soporte, podrás entrar rápidamente en la página 

web www.speedlink.com.

UTILIZZO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI

Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo 

di input su un computer. La Jöllenbeck GmbH non 

risponde di danni al prodotto o lesioni di persone 

causati da un utilizzo del prodotto involontario, 

improprio, erroneo o non indicato dal produttore.

RISCHI PER LA SALUTE

L‘uso molto prolungato di dispositivi di input può 

provocare problemi di salute come malessere o dolori. 

Si consiglia di fare regolarmente delle pause e di 

consultare un medico in caso di problemi ricorrenti.

AVVISO DI CONFORMITÀ

L‘esposizione a campi statici, elettrici o 

elettromagnetici ad alta frequenza (impianti 

radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe 

compromettere la funzionalità del dispositivo (dei 

dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la 

distanza dalle fonti d‘interferenza.

SUPPORTO TECNICO

In caso di diffi coltà tecniche con questo prodotto 

rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente 

reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.

TEKNIĞINE UYGUN KULLANIM

Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik 

giriş aygıtı olarak uygundur. Jöllenbeck GmbH, 

dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici 

tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda 

kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da 

yaralanmalardan sorumlu değildir.

SAĞLIK RISKLERI

Giriş cihazlarının çok uzun süre kullanılması 

durumunda rahatsızlık ya da ağrı gibi sağlık şikayetleri 

meydana gelebilir. Bu nedenle sık sık ara verin 

ve tekrarlanan problemler durumunda bir doktora 

başvurun.

UYGUNLUK AÇIKLAMASI

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların 

etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, 

mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri 

kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara 

mesafeyi büyütmeye çalışın.

TEKNIK DESTEK

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız 

durumunda lütfen müşteri destek birimimize başvurun. 

Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web 

sayfamızdan ulaşabilirsiniz.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ

Устройство предназначено только для 

использования в качестве устройства для ввода 

на компьютере. Jöllenbeck GmbH не несет 

ответственности за ущерб изделию или травмы 

лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, 

неправильного или не соответствующего указанной 

производителем цели использования изделия.

РИСКИ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ

Крайне продолжительное использование устройств 

ввода данных может привести к возникновению 

жалоб, связанных со здоровьем (например, к 

недомоганию или болям). Регулярно делайте 

перерывы, а если проблемы будут повторяться, 

обратитесь за советом к врачу.

ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ

Из-за влияния сильных статических, электрических 

или высокочастотных полей (излучение 

радиоустановок, мобильных телефонов, 

микроволновых печей) могут возникнуть 

радиопомехи. В этом случае нужно увеличить 

расстояние от источников помех.

ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА

Если с этим изделием возникают технические 

сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки, 

быстрее всего это можно сделать через наш веб-

сайт www.speedlink.com.

1

CONNECTING

2

DRIVER

3

KEY ASSIGNMENT

Download the 

latest driver version at: 

www.speedlink.com/support

Cycle between light effects in the 

current profi le (off – 50% – 100% 

– pulsating breathing effect)

Enable/disable the Windows

®

 key 

in the current profi le. The Caps 

Lock LED will glow blue when 

the Windows

®

 key is disabled. 

Mute

Volume down

Volume up

Start/Pause

Previous track

Next track

Record macros directly using the keyboard without 

needing to switch to the driver menu: 

Press ‘Rec’, choose the key you want to assign the macro to 

(M1-M5, Ins/Del/Home/End/PG up/PG down). 

The ‘Scroll lock’ LED glows constantly. Type the desired macro 

key sequence. Complete the procedure by pressing ‘Rec’, again. 

The ‘Scroll lock’ LED switches off.

Profi le 1 is selected

Profi le 2 is selected

Profi le 3 is selected

The following functions can be performed when the ‘Fn’ key is also held depressed:

background image

1.  Koppla tangentbordet till en ledig USB-port på din dator. Det upptäcks 

och installeras automatiskt av operativsystemet.

2.  För att kunna utnyttja tangentbordets funktioner fullt ut lägger du in 

medföljande CD i CD-enheten och installerar den drivrutin som fi nns på 

skivan. 

3.  Vissa tangenter är utrustade med extra funktioner. Tryck på ”Fn”-

tangenten och motsvarande F-tangent samtidigt för att hämta den 

extrafunktion du vill ha.

4.  Använd drivrutinen för att konfi gurera eller återställa de ursprungliga 

funktionerna. Öppna då konfi gurationsmenyn genom att dubbelklicka på 

SPEEDLINK-symbolen i startmenyn eller i användargränssnittets högra 

aktivitetsfält. 

5.  Använd alltid den senaste versionen av drivrutin som kan laddas ner på 

Internet från www.speedlink.com/support. På den här webbadressen 

hittar du också utförlig information om hur drivrutinen används 

tillsammans med VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard. 

1.  Slut tastaturet til et ledigt USB-stik på din computer. Apparatet 

registreres og installeres automatisk af operativsystemet.

2.  For at kunne anvende tastaturfunktionerne i deres fulde omfang, skal du 

sætte den medfølgende CD i dit CD-rom-drev og installere den driver, 

som fi ndes på CD‘en. 

3.  Nogle taster er udstyret med yderligere funktioner. Tryk på »Fn« 

og samtidig på den tilhørende F-taste for at åbne den ønskede 

ekstrafunktion.

4.  Anvend driveren til at konfi gurere eller genoprette udgangsfunktionerne. 

Åbn konfi gurationsmenuen ved at dobbeltklikke på SPEEDLINK-

symbolet i startmenuen eller på brugeroverfl adens højre proceslinje. 

5.  Anvend altid den seneste version af driveren, som kan downloades 

online på www.speedlink.com/support. På denne internet-adresse fi nder 

du desuden udførlige oplysninger om hvordan du anvender driveren med 

dit VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard. 

1.  Podłącz klawiaturę do wolnego portu USB komputera. Urządzenie 

zostanie automatycznie rozpoznane i zainstalowane przez system 

operacyjny.

2.  Aby w pełni korzystać z funkcji klawiatury, umieść załączoną płytę CD w 

napędzie CD-ROM i zainstaluj sterowniki. 

3.  Niektóre klawisze mają dodatkowe funkcje. Naciśnij klawisz „Fn” i 

jednocześnie odpowiedni klawisz funkcyjny, by wywołać żądaną funkcję 

dodatkową.

4.  Do konfi guracji lub do odtworzenia funkcji wyjściowych należy użyć 

sterownika. Otwórz menu konfi guracji, klikając dwukrotnie symbol 

SPEEDLINK w menu startowym lub na prawym pasku zadań interfejsu 

grafi cznego użytkownika. 

5.  Zawsze korzystaj z aktualnej wersji sterowników, które są dostępne 

do pobrania na stronie www.speedlink.com/support. Pod tym adresem 

internetowym można także znaleźć wyczerpujące informacje na temat 

stosowania sterowników w klawiaturze do gier VIRTUIS. 

1.  Csatlakoztassa a billentyűzetet számítógépe egy szabad USB portjára. 

Az eszközt az operációs rendszer magától felismeri és telepíti.

2.  Ha a billentyűzet funkciót teljes egészében szeretné használni, helyezze 

be a csomagban található CD-t a meghajtóba és telepítse a rajta lévő 

telepítő programot. 

3.  Néhány gomb plusz funkcióval rendelkezik. Nyomja meg az „Fn” 

billentyűt és egyszerre mellé az F-gombot, hogy lehívja a kívánt 

kiegészítő funkciót.

4.  A kimeneti funkciók konfi gurálásához vagy visszaállításához használja a 

telepítő programot. Ehhez a kezdő menüben a SPEEDLINK szimbólumra 

duplán kattintva vagy a felhasználói felület jobb menüsorában nyissa 

meg a konfi gurációs menüt. 

5.  Használja a telepítő program aktuális változatát, mely az interneten a 

www.speedlink.com/support oldalon tölthető le. Ezen az internetcímen 

részletes információkat találhat arra vonatkozóan, hogy a meghajtót 

hogy használhatja a VIRTUIS Advanced Gaming Keyboarddal. 

1.  Zapojte klávesnici do volného rozhraní USB na vašem počítači. 

Operační systém zařízení automaticky detekuje a nainstaluje.

2.  K používání funkce klávesnice v plném rozsahu vložte dodané CD do 

pohonu CD-ROM a nainstalujte na něm se nacházející budicí program. 

3.  Některé klávesy jsou obsazená přídavnými funkcemi. K vyvolání 

požadované přídavné funkce stiskněte „Fn“ a současně příslušnou 

klávesu F.

4.  Pro konfi guraci nebo obnovení výstupních funkcí použijte prosím budicí 

program. Za tím účelem otevřete konfi gurační menu dvojitým kliknutím 

na symbol SPEED LINK v menu Start nebo v tiskové skupině úloh v 

rozhraní uživatele. 

5.  Prosím, použijte vždy nejaktuálnější verzi budicího programu, který je 

k dispozici online na webových stránkách www.speedlink.com/support. 

Na této internetové adrese také najdete podrobné informace o používání 

budicího programus s vaší VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard. 

1.  Συνδέστε το πληκτρολόγιο με μια ελεύθερη διασύνδεση USB του 

υπολογιστή σας. Η συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα από το 

λειτουργικό σύστημα και εγκαθίσταται.

2.  Για να χρησιμοποιείτε τις λειτουργίες πληκτρολογίου στην πλήρη τους 

έκταση, τοποθετήστε το απεσταλμένο CD στη μονάδα δίσκου CD-Rom 

και εγκαταστήστε τον περιεχόμενο οδηγό. 

3.  Ορισμένα πλήκτρα διαθέτουν επιπρόσθετες λειτουργίες. Πιέστε το «Fn» 

και ταυτόχρονα το αντίστοιχο πλήκτρο F, για να καλέσετε την επιθυμητή 

επιπρόσθετη λειτουργία.

4.  Για τη ρύθμιση ή επαναδημιουργία των λειτουργιών εξόδου, 

χρησιμοποιείτε τον οδηγό. Ανοίξτε για αυτό το μενού ρύθμισης με ένα 

διπλό κλικ στο σύμβολο SPEEDLINK στο μενού έναρξης ή στη δεξιά 

γραμμή εργασιών της επιφάνειας χρήστη. 

5.  Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε πάντα την τρέχουσα έκδοση του 

οδηγού, η οποία διατίθεται online προς μεταφόρτωση στη διεύθυνση 

www.speedlink.com/support. Σε αυτή τη διεύθυνση διαδικτύου θα βρείτε 

επίσης λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του οδηγού με το 

πληκτρολόγιο παιχνιδιών VIRTUIS Core. 

1.  Liitä näppäimistö tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään. 

Käyttöjärjestelmä tunnistaa ja asentaa laitteen automaattisesti.

2.  Jotta voisit käyttää näppäimistötoimintoja niiden koko laajuudessa, 

aseta mukana tuleva CD tietokoneesi CD-Rom-asemaan ja 

asenna sen sisältämä ajuri. 

3.  Jotkut painikkeet on varustettu ylimääräisillä toiminnoilla. Paina ”Fn”-

painiketta ja samanaikaisesti vastaavaa F-painiketta kutsuaksesi esiin 

halutun lisätoiminnon (katso kuva).

4.  Käytä lähtötoimintojen konfi gurointiin tai palautukseen ajuria. Avaa sitä 

varten konfi guraatiovalikko kaksoisnapsauttamalla käynnistysvalikon tai 

käyttäjärajapinnan oikean tehtäväpalkin SPEEDLINK-symbolia. 

5.  Käytä aina ajurin ajankohtaisinta versiota, jonka voi ladata online 

osoitteesta www.speedlink.com/support. Tästä Internet-osoitteesta 

löydät myös kattavia tietoja ajurin käytöstä VIRTUIS Advanced Gaming 

-näppäimistösi kanssa. 

1.  Koble tastaturet til en ledig USB-port på datamaskinen. 

Operativsystemet fi nner og installerer enheten automatisk.

2.  For å bruke tastefunksjonen fullt ut må du legge den medfølgende CD-

en inn i CD-ROM-leseren og installere driveren som ligger på CD-en. 

3.  Noen taster har ekstra funksjoner. Trykk «Fn» og samtidig på den 

aktuelle F-tasten for å hente den ønskede ekstrafunksjonen.

4.  Bruk driveren for konfi gurering eller gjenoppretting av de opprinnelige 

funksjonene. Du åpner konfi gurasjonsmenyen ved å dobbeltklikke på 

SPEEDLINK-symbolet i startmenyen eller i den høyre arbeidslinjen i 

brukergrensesnittet. 

5.  Bruk alltid den nyeste versjonen av driveren. Du fi nner den online 

under www.speedlink.com/support for nedlasting. På denne Internett-

adressen fi nner du også utførlig informasjon om bruk av driveren med 

ditt VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard. 

FÖRESKRIVEN ANVÄNDNING

Den här produkten ska endast användas som 

inputapparat och anslutas till en dator. Jöllenbeck 

GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller 

person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, 

felaktig användning eller att produkten använts för 

syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.

HÄLSORISKER

Att använda inputapparater extremt länge kan leda till 

problem med hälsan, t ex obehag eller smärtor. Lägg 

in regelbundna pauser och konsultera en läkare om 

problemen återkommer.

INFORMATION OM FUNKTIONSSTÖRNINGAR

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält 

(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar 

från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/

apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka 

avståndet till den apparat som stör.

TEKNISK SUPPORT

Om du får tekniska problem med produkten kan du 

vända dig till vår support. Du når den snabbast genom 

vår webbsida www.speedlink.com.

BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE

Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed for 

tilslutning til en PC. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt 

for skader på produktet eller personskader på grund af 

uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse 

eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til 

producentens anvisninger.

SUNDHEDSRISIKO

Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder 

være årsag til sundhedsmæssige skader som ubehag 

eller smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge, 

hvis problemerne gentager sig.

OVERENSSTEMMELSESHENVISNING

Under påvirkning af stærke statiske, elektriske 

felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg, 

mobiltelefoner, mikrobølge-afl adninger), kan der opstå 

funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette 

tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til 

forstyrrende enheder.

TEKNISK SUPPORT

Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt 

venligst vores support som du fi nder på vores webside 

www.speedlink.com.

UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM

Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia 

do komputera PC. Jöllenbeck GmbH nie ponosi 

żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu 

lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, 

nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z 

określonym przez producenta użytkowania produktu.

ZAGROŻENIA DLA ZDROWIA

W przypadku skrajnie długiego posługiwania się 

urządzeniami do wprowadzania może dojść do 

problemów zdrowotnych, jak złe samopoczucie czy 

bóle głowy. Dlatego należy robić regularne przerwy, 

a w razie powtarzających się problemów należy 

zasięgnąć porady lekarza.

INFORMACJA O ZGODNOŚCI

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub 

elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości 

(urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony 

komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) 

mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia 

(urządzeń). W takim wypadku należy zachować 

większą odległość od źródeł zakłóceń.

POMOC TECHNICZNA

W razie problemów technicznych z tym produktem 

proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z 

która najszybciej można skontaktować się przez naszą 

stronę internetową www.speedlink.com.

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas 

beadó készülékként. A Jöllenbeck GmbH nem vállal 

felelősséget a termékben keletkezett  kárért vagy vagy 

személyi sérülésért, ha az fi gyelmetlen, szakszerűtlen, 

hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak 

megfelelő használatból eredt.

EGÉSZSÉGÜGYI KOCKÁZAT

Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó 

készülékeket, olyan egészségügyi panaszok léphetnek 

fel, mint rossz közérzet vagy fájdalom. Rendszeresen 

tartson szünetet és visszatérő panasz esetén forduljon 

orvoshoz.

MEGFELELŐSÉGI TUDNIVALÓK

Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú 

mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok, 

vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, 

kisülések) hatására a készülék (a készülékek) 

működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja 

meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.

MŰSZAKI TÁMOGATÁS

A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén 

forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban 

honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.

POUŽITÍ PODLE PŘEDPISŮ

Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení 

pro připojení na počítač. Firma Jöllenbeck GmbH 

nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění 

osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného, 

nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití 

výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.

ZDRAVOTNÍ RIZIKA

Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může 

být příčinou zdravotních problémů, jako jsou bolesti 

nebo nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě 

opakujících se problémů konzultujte lékaře.

INFORMACE O KONFORMITĚ

Za působení silných statických, elektrických, nebo 

vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní 

telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení 

funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se 

pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.

TECHNICKÝ SUPORT

V případě technických problémů s tímto produktem 

kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji 

dostupný prostřednictvím našich webových stránek 

www.speedlink.com.

ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΗ ΜΕ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή 

εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η 

Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη 

για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων 

λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης 

ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον 

αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.

ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ

Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, 

μπορεί να εμφανιστούν ενοχλήσεις στην υγεία 

όπως σωματική δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά 

διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε 

επίμονα προβλήματα.

ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών 

πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες 

εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις 

συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις 

στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή 

την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση 

προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.

ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ

Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, 

απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο 

μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της 

ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.

MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ

Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen 

tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Jöllenbeck GmbH 

ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä 

vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka 

johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, 

virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, 

käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.

TERVEYSHAITAT

Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa 

terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa oloa tai kipuja. 

Pidä säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos 

ongelmat toistuvat.

VAATIMUSTENMUKAISUUTTA 

KOSKEVA HUOMAUTUS

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset 

kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet, 

mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen 

(laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää 

kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.

TEKNINEN TUKI

Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen 

suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen saat 

nopeimmin yhteyttä verkkosivumme 

www.speedlink.com kautta.

FORSKRIFTSMESSIG BRUK

Dette produktet er kun ment som inn-data apparat 

for tilkobling til en datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta 

intet ansvar for produktet eller for personskader som 

skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk 

av produktet utover det som er angitt fra produsenten.

HELESERISIKO

Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til 

helseproblemer som ubehag eller smerter. Legg derfor 

inn regelmessige pauser og kontakt lege dersom 

problemene vedvarer.

SAMSVARSANVISNING

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller 

høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, 

mikrobølge-utladninger) kan det forekomme 

funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall 

å øke avstanden til forstyrrende utstyr.

TEKNISK SUPPORT

Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, 

må du ta kontakt med vår Support, som du raskest kan 

nå via vår nettside www.speedlink.com.

1

CONNECTING

2

DRIVER

3

KEY ASSIGNMENT

Download the 

latest driver version at: 

www.speedlink.com/support

Cycle between light effects in the 

current profi le (off – 50% – 100% 

– pulsating breathing effect)

Enable/disable the Windows

®

 key 

in the current profi le. The Caps 

Lock LED will glow blue when 

the Windows

®

 key is disabled. 

Mute

Volume down

Volume up

Start/Pause

Previous track

Next track

Record macros directly using the keyboard without 

needing to switch to the driver menu: 

Press ‘Rec’, choose the key you want to assign the macro to 

(M1-M5, Ins/Del/Home/End/PG up/PG down). 

The ‘Scroll lock’ LED glows constantly. Type the desired macro 

key sequence. Complete the procedure by pressing ‘Rec’, again. 

The ‘Scroll lock’ LED switches off.

Profi le 1 is selected

Profi le 2 is selected

Profi le 3 is selected

The following functions can be performed when the ‘Fn’ key is also held depressed:

Аннотация для Speedlink SL-6481-BK VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard в формате PDF