Star Micronics Star SP200 Series: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Принтер
Инструкция к Принтеру Star Micronics Star SP200 Series

– 1 –
DOT MATRIX PRINTER
SP200 SERIES
USER’S MANUAL

– 2 –
Federal Communications Commission
Radio Frequency Interference
Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
For compliance with the Federal Noise Interference Standard, this equipment requires a shielded cable.
This statement will be applied only for the printers marketed in U.S.A.
Statement of
The Canadian Department of Communications
Radio Interference Regulations
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the
Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la
classe A prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
The above statement applies only to printers marketed in Canada.
CE
Manufacturer’s Declaration of Conformity
EC Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989
This product has been designed and manufactured in accordance with the International Standards EN 61000-6-3/10.2001
and EN 55024/09.98 following the provisions of the Electro Magnetic Compatibility Directive of the European Communi-
ties as of May 1989.
EC Council Directive 73/23/EEC and 93/68/EEC of 22 July 1993
This product has been designed and manufactured in accordance with the International Standards EN 60950 following the
provisions of the Low Voltage Directive of the European Communities as of July 1993.
The above statement applies only to printers marketed in EU.
Trademark acknowledgments
SP200: Star Micronics Co., Ltd.
ESC/POS: Seiko Epson Corporation
Notice
•
All rights reserved. Reproduction of any part of this manual in any form whatsoever, without STAR’s express permis-
sion is forbidden.
•
The contents of this manual are subject to change without notice.
•
All efforts have been made to ensure the accuracy of the contents of this manual at the time of going to press. How-
ever, should any errors be detected, STAR would greatly appreciate being informed of them.
•
The above notwithstanding, STAR can assume no responsibility for any errors in this manual.
©
Copyright 1994 Star Micronics Co., LTD.

– 3 –
Safety Information
Important!
Make sure that the printer is turned off and unplugged from the AC outlet and that the
computer is turned off before making connections.
Important!
Do not connect a telephone line into the peripheral drive connector. Failure to observe this
may result in damage to the printer.
Also, for safety purposes, do not connect wiring to the external drive connector if there is a
chance it may carry peripheral voltage.
Connect the ground wire. (EU only)
Take out the screw shown in the figure below, then fasten the ground wire terminal to the place
where the screw was removed and tighten the screw.
Cable
Separated
Ground Wire

– 4 –
Unpacking
Choosing a place for the printer
Before actually unpacking the printer, you should take a few minutes to think about where
you plan to use it. Remember the following points when doing this.
✓
Choose a firm, level surface where the printer will not be exposed to vibration.
✓
The power outlet you plan to connect to for power should be nearby and unobstructed.
✓
Make sure that the printer is close enough to your host computer for you to connect the
two.
✓
Make sure that the printer is not exposed to direct sunlight.
✓
Make sure that the printer is well away from heaters and other sources of extreme heat.
✓
Make sure that the surrounding area is clean, dry, and free of dust.
✓
Make sure that the printer is connected to a reliable power outlet. It should not be on the
same electric circuit as copiers, refrigerators, or other appliances that cause power spikes.
✓
Make sure that the room where you are using the printer is not too humid.
✓
Printer
✓
User’s manual
✓
Ribbon cartridge
✓
Ferrite core
(EU only)
✓
Fastener
(EU only)
Printer
User’s manual
Ribbon Cartridge
Ferrite core (EU only)
Fastener (EU only)

– 5 –
Consumable Parts
When consumable parts have run out, use those specified in the table below.
(1) Roll paper specifications
Paper type:
Ordinary bond and carbonless copy paper
Paper width:
76±0.5 mm (3.0 inches)
Roll diameter:
ø85 mm (3.35 inches) max.
Internal diameter of roll:
ø12±1 mm
Note: The paper must not be glued to the core.
Thickness: Tear bar model
(single) 70 µm to 100 µm
(copies) Original + 2 copies (Max. 200 µm)
Auto cutter model (single) 70 µm to 100 µm
(copies) Original + 1 copies (Max. 100 µm)
Note: The auto-cutter built into this auto cutter model has been
designed for a maximum paper thickness of 100
µm
.
This thickness is rated to a maximum paper capacity of
2 ply paper, were each sheet is set at 50
µm
. Exceed-
ing the 100
µm
paper thickness auto-cutter specifica-
tion will not insure proper cutting.
(2) Ink ribbon specifications
Ribbon type:
Cartridge cassette
Color:
SP212/242 type: Single color (Purple or black)
SP216/246 type: Two color (Black and red)
Ribbon material:
Nylon 66 (#40 denier)
Ribbon life:
Single color:
Purple 3,000,000 characters
Black 1,200,000 characters
Two color:
Black on two color 600,000 characters
Red on two color 300,000 characters

– 6 –
ON LINE
POWER
FEED
3
POWER lamp (Green LED)
4
ON LINE lamp (Green LED)
1
ON LINE switch
2
FEED switch
Control Panel
1
ON LINE switch
Switches the printer between ON LINE and OFF LINE.
ON LINE and OFF LINE switching is possible only
when paper is loaded in the printer.
2
FEED switch
• When this switch is pressed and then released within
0.5 sec., the paper feeds on line.
• When this switch is held depressed for more than 0.5
sec., the paper feeds continuously.
(The above paper feed operation is possible for both
ON LINE and OFF LINE modes.)
3
POWER lamp (green LED)
• Lights when the power to the printer is on.
• Flashes when paper is out, mechanical error occurs, when there is an alarm due to head
temperature detection, or when a CPU error has occurred.
• If the paper is out, load new paper and press the ON LINE switch.
• When the POWER lamp flashes due to occurrence of a mechanical error, turn off the power and
remove the cause of a mechanical error and then turn on the power again to reset the printer.
• If the POWER lamp flashes due to the alarm of the head temperature detection, the printer will
be set automatically when the head temperature becomes low.
4
ON LINE lamp (green LED)
LED lit: Printer is ON LINE
LED off: Printer is OFF LINE
LED flashes: CPU error
When the POWER lamp and ON LINE lamp light simultaneously, a CPU error has occurred.
Loading the Ribbon Cartridge (Tear Bar Model)
1
Turn off power to the printer.
2
Lift the cover up approx. 3 cm. Hold the cover
tilted at this angle, then pull it toward you to
remove it.
Cover
Power off

– 7 –
3
Place the ribbon cartridge in the direction shown
in figure and press it down to load it. If loading
of the ribbon cartridge is not satisfactory, press
down the cartridge while rotating the ribbon feed
knob in the direction of the arrow.
4
Turn the ribbon feed knob of the ribbon cartridge
in the direction of the arrow to remove slack in
the ribbon.
5
Mount the cover by reversing the procedure
outlined in step
2
above.
Note: When removing the ribbon cartridge, raise
the A section and then remove it by holding
the B section as shown in figure.
Loading the Ribbon Cartridge (Auto Cutter Model)
1
Turn off power to the printer.
2
Lift the cover up approx. 3 cm. Hold the cover
tilted at this angle, then pull it toward you to
remove it.
Print head
Ink ribbon
Ribbon feed
knob
Notched
part
Ribbon cartridge
A
B
Cover
Power off

– 8 –
4
Place the ribbon cartridge in the direction shown
in figure and press it down to load it. If loading
of the ribbon cartridge is not satisfactory, press
down the cartridge while rotating the ribbon feed
knob in the direction of the arrow.
5
Turn the ribbon feed knob of the ribbon cartridge
in the direction of the arrow to remove slack in
the ribbon.
6
Close the Auto Cutter.
7
Mount the cover by reversing the procedure
outlined in step
2
above.
Note: When removing the ribbon cartridge, raise
the A section and then remove it by holding
the B section as shown in figure.
A
B
3
Lift up the auto cutter and put it in a vertical
position, as shown in figure.
Auto cutter
Print head
Ink ribbon
Auto cutter
Ribbon feed
knob
Notched part
Ribbon
cartridge

– 9 –
Loading the Paper (Tear Bar Model)
1
Lift the cover up approx. 3cm. Hold the cover
tilted at this angle, then pull it toward you to
remove it.
2
Cut off the front edge of the roll paper
perpendicularly.
3
Confirm that the power of the printer is turned
on.
4
While observing the direction of the roll paper,
insert the top end of the paper beneath the paper
guide as far as it will go. If the roll paper is installed,
the top end of the paper automatically comes out
from the paper exit.
5
Move the paper roll holder in the direction of the
arrow, and insert the roll so that the holes in the
core align with the axes of the paper roll holder.
Release the paper roll holder to secure the paper.
6
If the paper roll core has not been properly
aligned with the paper roll holder, the cover
cannot to properly seated until the paper position
is corrected.
7
Press the FEED (paper feed) switch to feed the
paper approximately 10cm.
8
Insert the top edge of the paper into the tear bar
slot, then mount the cover by reversing the
procedure for removing the cover in step
1
above.
Note: When the paper end mark appears on the
paper, replace the roll paper before it runs
out.
Cover
FEED
switch
Roll paper
Core
Axis
Paper roll holder
Roll paper
Cover
Positioning rib
Paper roll holder
Tear bar
FEED switch

– 10 –
2
Cut off the front edge of the roll paper
perpendicularly.
3
Confirm that the power of the printer is turned
on.
4
While observing the direction of the roll paper,
insert the top end of the paper beneath the paper
guide as far as it will go. If the roll paper is installed,
the top end of the paper automatically comes out
from the paper exit. After 2cm of paper are fed
out, the paper is automatically cut off.
5
Move the paper roll holder in the direction of the
arrow, and insert the roll so that the holes in the
core align with the axes of the paper roll holder.
Release the paper roll holder to secure the paper.
6
If the paper roll core has not been properly
aligned with the paper roll holder, the cover
cannot to properly seated until the paper position
is corrected.
7
Press the FEED (paper feed) switch to feed the
paper approximately 10cm.
Loading the Paper (Auto Cutter Model)
1
Lift the cover up approx. 3cm. Hold the cover
tilted at this angle, then pull it toward you to
remove it.
Cover
FEED
switch
Roll paper
Core
Axis
Paper roll holder
Roll paper
Cover
Positioning rib
Paper roll holder

– 11 –
9
Pull on the edge of the paper to remove any slack
and then lower the auto cutter.
0
Insert the paper through the paper outlet and then
replace the cover by reversing the removal steps.
Note: When the paper end mark appears on the
paper, replace the roll paper before it runs
out.
8
Insert the tip of the roll paper in the auto cutter
paper slit.
• When using copying paper, insert only the original
(the upper paper) into the slit of the auto cutter.
Insert the paper which is to be copied (the lower
paper) between the platen and the auto cutter.
Auto cutter
Paper
insertion
slit
Upper paper
FEED switch
Print head
Paper insertion
slit
Platen
Lower paper
Print head
Platen
Lower paper
Upper paper
Auto cutter
Paper outlet
Auto cutter
Paper insertion
slit

– 12 –
8
1
Dip Switch Settings - Parallel Interface Type
DIP-SW
Switch
Function
ON
OFF
1
Paper out detection
Valid
Invalid
2
Control code CR
Invalid
Valid
3
4
International character set
See below
5
6
Data buffer
Available
Unavailable
(approx. 1k byte)
(1 line)
7
Character generation setting
See below
8
The factory settings of DIP switch are all on.
International character set
Switch
U.S.A.
France
Germany
England
Denmark
Sweden
Italy
Spain
3
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
4
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
5
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
Character generation
Switch
US
EC
JP
JP
7
ON
ON
OFF
OFF
8
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF

– 13 –
10
1
Dip Switch Settings - Serial Interface Type
DIP-SW
Switch
Function
ON
OFF
1
Command mode
STAR mode
VeriFone mode
2
Control code CR
Invalid
Valid
3
4
International character set
See below
5
6
Data transmission rate
See below
7
8
Data bit
8-data bit
7-data bit
9
Parity check
No
Yes
10
Parity
Odd
Even
The factory settings of DIP switch are all on.
International character set
Switch
U.S.A.
France
Germany
England
Denmark
Sweden
Italy
Spain
3
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
4
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
5
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
Data transmission rate (baud rate)
Baud rate
Switch 6
Switch 7
1200
OFF
OFF
2400
OFF
ON
4800
ON
OFF
9600
ON
ON
ON
OFF

– 14 –
Printing method
Serial impact dot matrix printing
Number of columns
42 (16 cpi)
35 (13.4 cpi)
Printing direction
Bi-directional with friction feed
Printing width
Max. 66 mm
Dot spacing
0.316(H)
×
0.423(V) mm
Character size
1.28W
×
2.87H mm (7
×
7, 16 cpi)
1.59W
×
2.87H mm (9
×
7, 13.4 cpi)
Character set
Alphanumeric characters: 95
International characters: 12
Special characters: 64
IBM special characters: 83
Print speed
Approx. 2.5 lines/sec
Paper feed speed
Approx. 9 lines/sec
Line spacing
1/6 inch
Character structure
7
×
7 or 9
×
7
Interface
RS232C / Centronics compatible
Received buffer size
Approx. 1K byte
Printer Reliability
9 million lines Calculated Real Time MCBF
2.5 million lines MCBF
Print head life
75 million characters
Cutter life
0.3 million cutting (Full or Partial Cut)
Temperature
Operating: 0 to 50 °C
Storage: -20 to 70 °C
Humidity
Operating: 10 to 90% RH (without condensation)
Storage:
5 to 95% RH (without condensation)
Dimension
Tear bar model:
158
×
234
×
193 (W
×
D
×
H mm)
Auto cutter model: 158
×
239.7
×
193 (W
×
D
×
H mm)
Weight
Tear bar model:
Approx. 3 Kg
Auto cutter model: Approx. 3.4 Kg
Specifications
Please access the following URL
http://www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm
for the lastest printer drivers and utilities.

– 1 –
IMPRIMANTE MATRICIELLE
SÉRIE SP200 MODE D’EMPLOI

– 2 –
Federal Communications Commission
Interférences radioélectriques
Déclaration
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils numériques de Classe A, conformément à l’article 15
du règlement de la FCC. Ces normes ont été établies en vue de fournir une protection convenable contre les parasites en
usage commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques, et s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut produire des parasites en communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une
zone résidentielle produira vraisemblablement des parasites, dont l’élimination devra être prise en charge par l’utilisateur
lui-même et à ses frais.
Pour être conforme à la norme antiparasitage fédérale, cet appareil doit être utilisé avec un câble blindé.
Cette déclaration ne concerne que les imprimantes vendues aux États-Unis d’Amérique.
Déclaration du
Ministère des Communications du Canada
Règlement sur le brouillage radioélectrique
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils
numériques de la Classe A prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministère des
Communications du Canada.
Cette déclaration ne concerne que les imprimantes vendues au Canada.
Déclaration de conformité CE du fabricant
Directive du conseil de la CE 89/336/EEC du 3 mai 1989
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec les normes internationales EN 61000-6-3/10.2001 et EN 55024/09.98
selon les dispositions de la Directive de mai 1989 de la CE, relative à la compatibilité électromagnétique.
Directives du conseil de la CE 73/23/EEC et 93/68/EEC du 22 juillet 1993
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec les normes internationales EN 60950 selon les dispositions de la Directive
de juillet 1993 de la CE, relative à la basse tension.
Valable pour les imprimantes commercialisées en Europe seulement.
Renseignements sur les marques de fabrique
SP200: Star Micronics Co., Ltd.
ESC/POS: Seiko Epson Corporation
Remarque
•
Tous droits réservés. La reproduction d’une partie de ce manuel sous quelque forme que ce soit, sans la permission
expresse de STAR, est strictement interdite.
•
Le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis.
•
Des précautions ont été prises lors de l’impression de ce manuel pour garantir la précision de son contenu. Cependant,
en cas d’erreur dans ce manuel, STAR apprécierait grandement d’en être informé.
•
Cependant, STAR n’assume aucune responsabilité en cas d’erreurs dans ce manuel.
©
Copyright 1994 Star Micronics Co., LTD.

– 3 –
Informations concernant la sécurité
Attention!
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension, qu’elle est débranchée de la prise secteur
et que l’ordinateur est hors tension avant d’effectuer les connexions.
Attention!
Ne connectez pas une ligne de téléphone à la borne du pilote de périphérique, sous peine de
risquer d’endommager l’imprimante.
Pour des raisons de sécurité, il convient également de ne pas brancher d’appareil périphérique
en cas de risque de survoltage.
Attachez le fil de mise à la terre. (UE seulement)
Déposez la vis indiquée dans le schéma ci-dessous, puis attachez la borne du fil de mise à la terre
à l’endroit occupé précédemment par la vis et resserrez la vis.
Câble
Fil de masse séparé

– 4 –
Emplacement de l’imprimante
Avant de déballer l’imprimante, déterminez l’emplacement où vous souhaitez l’installer.
Veuillez observer les points ci-dessous lors de votre choix.
✓
Choisissez une surface stable et de niveau sur laquelle l’imprimante ne sera exposée à
aucune vibration.
✓
Assurez-vous que l’emplacement dispose d’une prise secteur proche et d’accès aisé.
✓
Assurez-vous que la distance entre l’imprimante et l’ordinateur-hôte vous permet de les
raccorder aisément.
✓
Assurez-vous que l’imprimante n’est pas exposée directement aux rayons du soleil.
✓
Tenez l’imprimante à l’écart des sources de chaleur importante, telles que les appareils de
chauffage, etc.
✓
Assurez-vous que le lieu où vous souhaitez installer l'imprimante est propre, sec et n'est
pas poussiéreux.
✓
Assurez-vous que la prise secteur à laquelle vous raccordez l’imprimante délivre une
tension stable. Evitez de raccorder l’imprimante à la prise secteur d’un circuit alimentant
de gros consommateurs de courant, tels qu’un photocopieur, réfrigérateur, etc.
✓
Assurez-vous que le lieu où vous installez l’imprimante n’est pas excessivement humide.
Déballage
✓
Imprimante
✓
Mode d’emploi
✓
Cartouche à ruban
✓
Tore de ferrite
(UE seulement)
✓
Attache
(UE seulement)
Imprimante
Mode d’emploi
Cartouche à ruban
Tore de ferrite (UE seulement)
Attache (UE seulement)

– 5 –
Consommables
Lorsque les consommables sont épuisés, utilisez ceux qui sont spécifiés dans le tableau ci-dessous.
(1) Rouleau de papier, caractéristiques
Papier ordinaire:
Papier de copie bond et sans carbone ordinaire
Largeur de papier:
76 ±0,5 mm (3,0 pouces)
Diamètre du rouleau:
ø85 mm (3,35 pouces) max.
Diamètre intérieur du rouleau:
ø12±1 mm
Remarque :
Il ne faut pas que le papier soit collé au noyau du rouleau.
Epaisseur: Modèle à plaque-couteau (simple) 70
µ
m à 100
µ
m
(copies) Original + 2 copies (200
µ
m max.)
Modèle à coupe-papier automatique (simple) 70
µ
m à 100
µ
m
(copies) Original + 1 copie (100
µ
m max.)
Remarque :Le coupe-papier automatique de ce modèle a
été conçu pour une épaisseur de papier maxi-
mum de 100
µ
m. Cette épaisseur est calculée
pour une capacité de papier maximale de
papier à 2 jets, dont chaque feuille est réglée à
50
µ
m. La coupe ne sera pas correcte si vous
utilisez du papier dépassant les spécifications
de 100
µ
m d’épaisseur pour le papier du
coupe-papier automatique.
(2) Ruban encreur, caractéristiques
Type de ruban:
Cassette à cartouche
Couleur:
Type SP212/242 : Monochrome (violet ou noir)
Type SP216/246 : Deux couleurs (noir et rouge)
Matériau du ruban:
Nylon 66 (denier #40)
Durée de service du ruban:
Monochrome:
Violet 3 000 000 caractères
Noir 1 200 000 caractères
Deux couleurs:
Noir sur deux couleurs 600 000 caractères
Rouge sur deux couleurs 300 000 caractères

– 6 –
Panneau de Commande
1
Touche ON LINE
Cette touche permet de mettre l’imprimante en
ligne ou hors ligne. Vous ne pouvez effectuer
cette commutation que si du papier est chargé
dans l’imprimante.
2
Touche d’avance FEED
• Si vous appuyez sur cette touche, puis la relâchez
moins de 0,5 seconde après, le papier avancera
d’une ligne à la fois.
• Si vous maintenez la pression sur cette touche
pendant plus de 0,5 seconde, le papier avancera de
façon continue. (Cela est valable que l’imprimante
soit en ligne ou hors ligne.)
3
Témoin d’alimentation POWER (DEL verte)
• Ce témoin s’allume quand l’imprimante est sous tension.
• Ce témoin clignote quand il n’y a plus de papier dans l’imprimante, quand une erreur mécanique
ou une surchauffe de la tête d’impression est détectée, ou quand une erreur s’est produite au niveau
de l’unité centrale de traitement.
• Si le papier est épuisé, mettez en place un nouveau rouleau, puis appuyez sur la touche ON LINE.
• Si le témoin POWER clignote en raison d’une erreur mécanique, mettez l’imprimante hors
tension, puis éliminez la cause de l’erreur mécanique et remettez l’imprimante sous tension pour
la réinitialiser.
• Si le témoin POWER clignote après avoir détecté une surchauffe de la tête d’impression,
l’imprimante sera réinitialisée automatiquement quand la température de la tête d’impression
aura baissé.
4
Témoin ON LINE (DEL verte)
DEL allumée : L’imprimante est en ligne
DEL éteinte : L’imprimante est hors ligne
DEL clignotante : Erreur de l’unité centrale
Quand les témoins POWER et ON LINE s’allument simultanément, une erreur s’est produite au
niveau de l’unité centrale de traitement.
Installation d’une cartouche à ruban (Modèle avec barre de découpage)
1
Mettez l’imprimante hors tension.
2
Soulevez le capot d’environ 3 cm. Tout en tenant
le couvercle incliné à cet angle, tirez-le vers vous
pour l’enlever.
Capot
Hors tension
ON LINE
POWER
FEED
3
4
1
2
Touche ON LINE
Touche d’avance FEED
Témoin d’alimentation POWER (DEL verte)
Témoin ON LINE (DEL verte)

– 7 –
3
Mettez la cartouche à ruban en place dans le sens
indiqué sur la figure et appuyez légèrement sur la
cartouche afin qu’elle se mette en place. Si la
mise en place de la cartouche n’est pas satisfai-
sante, appuyez sur la cartouche tout en faisant
tourner le bouton d’alimentation du ruban de la
cartouche dans le sens de la flèche.
4
Pour tendre le ruban, faites tourner le bouton
d’alimentation du ruban de la cartouche dans le
sens de la flèche.
5
Pour remettre en place le capot, suivant la
procédure décrite à l’étape
2
dans le sens inverse.
Remarque: Pour enlever la cartouche à ruban,
soulevez la partie A, puis enlevez la
cartouche en la tenant par la partie B
comme indi
qué sur la figure
.
Installation d’une cartouche à ruban (Modèle avec coupe-papier automatique)
1
Mettez l’imprimante hors tension.
2
Soulevez le capot d’environ 3 cm. Tout en tenant
le couvercle incliné à cet angle, tirez-le vers vous
pour l’enlever.
Tête d’impression
Ruban encreur
Bouton
d’alimentation
du ruban
Parties avec
encoches
Cartouchhe à
ruban
A
B
Capot
Hors tension

– 8 –
4
Mettez la cartouche à ruban en place dans le sens
indiqué sur la figure et appuyez légère-ment sur
la cartouche afin qu’elle se mette en place. Si la
mise en place de la cartouche n’est pas satisfai-
sante, appuyez sur la cartouche tout en faisant
tourner le bouton d’alimentation du ruban de la
cartouche dans le sens de la flèche.
5
Pour tendre le ruban, faites tourner le bouton
d’alimentation du ruban de la cartouche dans le
sens de la flèche.
6
Refermez l’unité de découpage automatique.
7
Pour remettre en place le capot, suivez la
procédure décrite à l’étape
2
dans le sens inverse.
Remarque: Pour enlever la cartouche à ruban,
soulevez la partie A, puis enlevez
la cartouche en la tenant par la
partie B comme indiqué sur la
figure.
A
B
3
Soulevez l’unité de découpage automatique pour
la mettre en position verticale, comme indiqué
sur la figur.
Unité de découpage
automatique
Tête d’impression
Ruban encreur
Bouton
d’alimentation
du ruban
Parties avec
encoches
Cartouchhe à
ruban
Unité de découpage
automatique

– 9 –
Chargement du papier (Modèle avec barre de découpage)
1
Soulevez le capot d’environ 3 cm. Tout en tenant
le couvercle incliné à cet angle, tirez-le vers vous
pour l’enlever.
2
Coupez l’extrémité du papier perpendiculairement.
3
Vérifiez si l’imprimante est bien sous tension.
4
Insérez l’extrémité du papier sous le guide de
papier aussi loin que possible en faisant attention
au sens du rouleau. Lorsque le rouleau est en
place, le papier ressort automatiquement par la
fente de sortie de l’imprimante.
5
Déplacez le support de rouleau de papier dans le
sens de la flèche, et insérez le rouleau de telle
façon que les orifices du tube s’alignent sur les
axes du support de rouleau de papier. Relâchez le
support de rouleau de papier pour maintenir en
place le papier.
6
Si le tube du rouleau de papier n’a pas été aligné
correctement sur le support de rouleau de papier,
le capot ne pourra pas être bien refermé. Pour
pouvoir refermer le capot, vous devrez corriger
la position du papier.
7
Appuyez sur la touche d’avance FEED pour faire
avancer le papier de 10 cm environ.
8
Insérez l’extrémité du papier dans la fente de
sortie où se trouve la barre de découpage, puis
remettez le capot en place en suivant la procé-
dure de dépose du capot décrite à l’étape
1
ci-
dessus dans le sens inverse.
Remarque: Pour enlever la cartouche à ruban,
soulevez la partie A, puis enlevez
la cartouche en la tenant par la
partie B comme indiqué sur la
figure.
Capot
Touche
d’avance de
papier (FEED)
Rouleau de papier
Tube central
Axe
Support de rouleau
de papier
Rouleau
de papier
Capot
Nervure de
positionnement
Support de rouleau
de papier
Barre de
découpage
Touche d’avance FEED

– 10 –
2
Coupez l’extrémité du papier perpendiculaire-
ment.
3
Vérifiez si l’imprimante est bien sous tension.
4
Insérez l’extrémité du papier sous le guide de
papier aussi loin que possible en faisant attention
au sens du rouleau. Lorsque le rouleau est en
place, le papier ressort automatiquement par la
fente de sortie de l’imprimante. Après la sortie de
2 cm de papier, le papier est automatiquement
coupé.
5
Déplacez le support de rouleau de papier dans le
sens de la flèche, et insérez le rouleau de telle
façon que les orifices du tube s’alignent sur les
axes du support de rouleau de papier. Relâchez le
support de rouleau de papier pour maintenir en
place le papier.
6
Si le tube du rouleau de papier n’a pas été aligné
correctement sur le support de rouleau de papier,
le capot ne pourra pas être bien refermé. Pour
pouvoir refermer le capot, vous devrez corriger la
position du papier.
7
Appuyez sur la touche d’avance FEED pour faire
avancer le papier de 10 cm environ.
Chargement du papier (Modèle avec coupe-papier automatique)
1
Soulevez le capot d’environ 3 cm. Tout en tenant
le couvercle incliné à cet angle, tirez-le vers vous
pour l’enlever.
Support de rouleau
de papier
Capot
Touche
d’avance de
papier (FEED)
Rouleau de papier
Tube central
Axe
Rouleau
de papier
Capot
Nervure de
positionnement
Support de rouleau
de papier

– 11 –
9
Tirez sur l’extrémité du papier afin de tendre le
papier, puis rabaissez l’unité de découpage
automatique.
0
Insérez le papier dans la sortie de papier, puis
remettez le capot en place en suivant la procé-
dure de dépose du capot dans le sens inverse.
Remarque: Quand le repère de fin de papier
apparaît sur le papier, remplacez le
rouleau de papier avant qu’il soit
terminé.
8
Insérez l’extrémité du papier dans la fente de
l’unité de découpage automatique.
• Quand vous utilisez du papier pour copie, insérez
seulement l’original (feuille supérieure) dans la
fente de l’unité de découpage automatique.
Insérez le papier de copie (feuille inférieure)
entre le cylindre et l’unité de découpage
automatique.
Unité de
découpage
automatique
Fente
d’insertion
du papier
Feuille
supérieures
Tête
d’impression
Fente
d’insertion du
papier
Cylindre
Feuille inférieure
Tête
d’impression
Cylindre
Feuille inférieure
Feuille supérieures
Unité de découpage
automatique
Sortie de
papier
Unité de
découpage
automatique
Fente d’insertion
du papier
Touche d’avance FEED

– 12 –
8
1
Commutateurs DIP
Commutateur
Fonction
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
1
Détection de sortie du papier
Valide
Invalide
2
Code de commande CR
Invalide
Valide
3
4
Jeu de caractères internationaux
Voir ci-dessous.
5
6
Mémoire tampon
Disponible
Non disponible
(environ 1 koctet)
(1 ligne)
7
Réglage de génération de caractères
Voir ci-dessous.
8
Tous les réglages de commutateur DIP sont activés au départ de l’usine.
Jeu de caractères internationaux
Commutateur
E-U
France
Allemagne Angleterre Danemark
Suède
Italie
Espagne
3
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
4
ACTIVÉ
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ
5
ACTIVÉ
ACTIVÉ
ACTIVÉ
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ
Génération de caractères
Commutateur
US
EC
JP
JP
7
ACTIVÉ
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ
8
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
Affectation des broches des commutateurs DIP – Type à interface parallèle
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ

– 13 –
10
1
Affectation des broches des commutateurs DIP – Type à interface sèrie
Débit en bauds
Débit en bauds
Commutateur 6
Commutateur 7
1200
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
2400
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
4800
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
9600
ACTIVÉ
ACTIVÉ
Commutateurs DIP
Commutateur
Fonction
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
1
Mode de commande
Mode STAR
Mode VeriFone
2
Code de commande CR
Invalide
Valide
3
4
Jeu de caractères internationaux
Voir ci-dessous.
5
6
Débit en bauds
Voir ci-dessous.
7
8
Longueur des données
8 bits
7 bits
9
Contrôle de parité
Désactivé
Activé
10
Parité
Impair
Pair
Tous les réglages de commutateur DIP sont activés au départ de l’usine.
Jeu de caractères internationaux
Commutateur
E-U
France
Allemagne Angleterre Danemark
Suède
Italie
Espagne
3
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
4
ACTIVÉ
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ
5
ACTIVÉ
ACTIVÉ
ACTIVÉ
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ

– 14 –
Méthode d’impression
Impression par matrice de points série à impact
Nombre de colonnes
42 (16 cpp)
35 (13,4 cpp)
Direction d’impression
Bidirectionnelle avec entraînement par friction
Largeur de la ligne d’impression
66 mm max
Espacement des points
0,316 (H)
×
0,423 (V) mm
Taille de caractère
1,28 L
×
2,87 H mm (7
×
7, 16 cpp)
1,59 L
×
2,87 H mm (9
×
7, 13,4 cpp)
Jeu de caractères
Caractères alphanumériques : 95
Caractères internationaux : 12
Caractères spéciaux : 64
Caractères IBM spéciaux : 83
Vitesse d’impression
Environ 2,5 lignes/seconde
Vitesse d’avance du papier
Environ 9 lignes/seconde
Interligne
1/6 pouce
Structure des caractères
7
×
7 ou 9
×
7
Interface
Compatible RS-232C/Centronics
Taille de mémoire tampon réceptrice
Environ 1 koctet
Fiabilité
9 millions de lignes temps réel calculé MCBF
2,5 millions de lignes MCBF
Durée de service de la tête d’impression
75 millions de caractères
Durée de service du massicot
0,3 million de coupes (coupe totale ou partielle)
Température
Fonctionnement: 0 à 50°C
Stockage: -20 à 70°C
Humidité
Fonctionnement: 10 à 90% HR (sans condensation)
Stockage: 5 à 95% HR (sans condensation)
Dimensions
Modèle à plaque-couteau: 158
×
234
×
193 (L
×
P
×
H mm)
Modèle à coupe-papier automatique: 158
×
239.7
×
193 (L
×
P
×
H mm)
Poids
Modèle à plaque-couteau: Environ 3 Kg
Modèle à coupe-papier automatique: Environ 3,4 Kg
Caractéristiques
Pour obtenir les informations les plus récentes au sujet des pilotes et des logiciels utilitaires,
veuillez consulter l’adresse URL http:/www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm.
Оглавление
- IMPRIMANTE MATRICIELLE
- NADELDRUCKER
- STAMPANTE A MATRICE DI PUNTI
- IMPRESORA DE MA IMPRESORA DE MA IMPRESORA DE MA IMPRESORA DE MAIMPRESORA DE MATRIZ DE TRIZ DETRIZ DE TRIZ DETRIZ DE PUNTOS PUNTOSPUNTOS PUNTOSPUNTOS
- IMPRESSORA DE MA IMPRESSORA DE MAIMPRESSORA DE MA IMPRESSORA DE MAIMPRESSORA DE MATRIZ TRIZTRIZ TRIZTRIZ DE PONTOS DE PONTOSDE PONTOS DE PONTOSDE PONTOS
- DOT MA DOT MADOT MA DOT MADOT MATRIX PRINTER TRIX PRINTER TRIX PRINTER TRIX PRINTERTRIX PRINTER