Star Micronics Star SP200 Series: STAMPANTE A MATRICE DI PUNTI

STAMPANTE A MATRICE DI PUNTI: Star Micronics Star SP200 Series

background image

– 1 –

STAMPANTE A MATRICE DI PUNTI

SERIE SP200 MANUALE DI ISTRUZIONI

background image

– 2 –

Commissione Federale sulle Comunicazioni

Disposizione sulle Interferenze da Frequenze Radio

Questo apparecchio è stato sottoposto a controlli ed è stato quindi riconosciuto operare entro i limiti relativi ai dispositivi

digitali in Classe A in conformità alla Parte 15 dei Regolamenti FCC. I suddetti limiti sono intesi a fornire una ragionevole

protezione contro le interferenze nocive qualora l'apparecchio sia impiegato in ambienti commerciali. Questo apparecchio

genera, utilizza e può irradiare energia in radio frequenza e, qualora non installato ed utilizzato in accordo al proprio manuale

di istruzione, può causare interferenze nocive alle comunicazioni radio.

L'utilizzo di questo apparecchio in aree residenziali può causare interferenze nocive, nel cui caso l'utilizzatore è tenuto a

rimediare a proprie spese.

Al fine della conformità allo Standard Federale sulle Interferenze, questo apparecchio richiede l'utilizzo di un cavo schermato.

La presente disposizione trova applicazione solamente per le stampanti vendute negli U.S.A.

Disposizione del Dipartimento Canadese delle Comunicazioni

Regolamenti sulle Interferenze Radio

Questo apparecchio digitale non eccede i limiti in Classe A relativi ai disturbi causati dalle emissioni radio provenienti dagli apparecchi

digitali, così come esposto nei Regolamenti sulle Interferenze Radio del Dipartimento Canadese delle Comunicazioni.

La suddetta disposizione trova applicazione solamente per le stampanti vendute in Canada.

CE

Dichiarazione di conformità del fabbricante

Direttiva del Consiglio CE 89/336/CEE del 3 maggio 1989

Questo prodotto è stato progettato e fabbricato secondo gli Standard Internazionali EN 61000-6-3/10.2001 e EN 55024/

09.98 seguendo quanto previsto dalla Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica della Comunità Europea del maggio

1989.

Direttiva del Consiglio CE 73/23/CEE e 93/68/CEE del 22 luglio 1993

Questo prodotto è stato progettato e fabbricato secondo gli Standard Internazionali EN 60950 seguendo quanto previsto

dalla Direttiva sulla Bassa Tensione della Comunità Europea del luglio 1993.

La dichiarazione di cui sopra è applicabile solo ai prodotti in vendita nell’UE.

Riconoscimento di marchio registrato

SP200: Star Micronics Co., Ltd.

ESC/POS: Seiko Epson Corporation

Avvertenze

Tutti i diritti riservati. La riproduzione di qualsiasi parte di questo manuale in qualsiasi forma o mezzo, senza il diretto

consenso della STAR, è severamente proibita.

Le informazioni contenute nel presente manuale sono soggette a modifiche senza preavviso.

Malgrado siano state prese tutte le precauzioni per garantire l’accuratezza delle informazioni contenute nel presente manuale

al momento della stampa, la STAR sarà ben lieta di ricevere segnalazioni degli eventuali errori riscontrati.

Nonostante quanto citato sopra, la STAR non si assume nessuna responsabilità per eventuali errori contenuti nel presente

manuale.

©

 Copyright 1994 Star Micronics Co., LTD.

background image

– 3 –

IInformazioni relative alla sicurezza

Importante!

Assicurarsi che la stampante sia spenta e scollegata dalla presa di corrente e che il computer

sia spento prima di eseguire il collegamento.

Importante!

Non collegare una linea telefonica al connettore di controllo esterno. Altrimenti si potrebbero

avere danni alla stampante.

Inoltre, per ragioni di sicurezza, non collegare fili al connettore di controllo esterno, perché

se ci sono cambiamenti potrebbero condurre una tensione eccessiva.

 Collegare il filo di massa. (Solo UE)

Togliere la vite indicata nella figura sotto, poi fissare il terminale del filo di massa al punto dove

è stata rimossa la vite e serrare la vite.

Cavo

Filo di massa separato

background image

– 4 –

Disimballaggio

Stampante

Manuale di istruzioni

Cartuccia nastro

Anello di ferrite 

(solo UE)

Fascetta di fissaggio 

(solo UE)

Stampante

Manuale di istruzioni

Cartuccia nastro

Anello di ferrite (solo UE)

Fascetta di fissaggio (solo UE)

Scelta di un luogo per la stampante

Prima di disimballare la stampante, decidere dove si desidera installarla. Tenere presenti i

seguenti punti.

Scegliere una superficie stabile e in piano, dove la stampante non sia esposta a vibrazioni.

La presa di corrente che si intende usare per la stampante deve essere vicina e libera da

ostacoli.

La stampante deve essere abbastanza vicina al computer da permettere il collegamento tra

i due.

Assicurarsi che la stampante non sia esposta alla luce solare diretta.

Assicurarsi che la stampante sia lontana da caloriferi e altre fonti di calore elevato.

Assicurarsi che l'area circostante sia pulita, asciutta e priva di polvere.

Assicurarsi che la stampante sia collegata ad una presa di corrente affidabile. Non deve

essere la stessa presa di corrente di copiatrici, frigoriferi e altre apparecchiature che

causano picchi di corrente.

Assicurarsi che la stanza dove si usa la stampante non sia troppo umida.

background image

– 5 –

Parti soggette a consumo

Quando le parti soggette a consumo si esauriscono, usare quelle specificate nella seguente tabella.

(1) Specifiche della carta in rotolo

Tipo di carta:

Carta comune per copie senza carbone

Larghezza carta:

76±0,5 mm

Diametro rotolo:

ø85 mm mass.

Diametro interno rotolo:

ø12±1 mm

Nota: La carta non deve essere incollata al cilindro interno.

Spessore:

   Modello con barra di strappo (singolo)

Da 70 µm a 100 µm

(copie)

Originale + 2 copie (mass. 200 µm)

   Modello con taglierina automatica (singolo)

Da 70 µm a 100 µm

(copie)

Originale + 1 copia (mass. 100 µm)

Nota: La taglierina automatica incorporata nel modello con

taglierina automatica è stata progettata per uno spessore

carta massimo di 100 µm. Questo spessore è calcolato

per una capacità carta massima di carat doppia, con

ciascun foglio impostato a 50 µm . Se si supera la

specifica di spressore carta di 100 µm non è possibile

assicurare un taglio corretto.

(2) Specifiche del nastro inchiostro

Tipo di nastro:

Cassetta a cartuccia

Colore:

Tipo SP212/242: Monocolore (viola o nero)

Tipo SP216/246: Bicolore (nero e rosso)

Materiale nastro:

Nylon 66 (#40 denier)

Durata nastro:

Monocolore:

Viola 3.000.000 caratteri

Nero 1.200.000 caratteri

Bicolore:

Nero su bicolore 600.000 caratteri

Rosso su bicolore 300.000 caratteri

background image

– 6 –

Panneau de Commande

1

Interruttore ON LINE

Alterna lo stato della stampante tra “on-line” e

“off-line”. La commutazione tra “on-line”  e

“off-line”  è possibile solo quando c’è carta

inserita nella stampante.

2

Interruttore FEED

• Quando si preme questo interruttore e lo si

rilascia entro 0,5 sec., la carta avanza di una riga.

• Quando si tiene premuto questo interruttore per

più di 0,5 sec., la carta avanza continuamente.

(L’operazione di avanzamento carta sopra

descritta  è possibile in entrambi i modi “on-

line” e “off-line”.

3

Spia POWER (LED verde)

• Si illumina quando la stampante è accesa.

• Lampeggia quando la carta è esaurita, si verifica un errore meccanico, c’è un allarme dovuto a

surriscaldamento della testina o si verifica un errore CPU.

• Se la carta è esaurita, inserire altra carta e premere l’interruttore ON LINE.

• Se la spia POWER lampeggia a causa di un errore meccanico, spegnere la stampante ed eliminare

la causa dell’errore meccanico, quindi riaccendere la stampante per inizializzarla.

• Se la spia POWER lampeggia a causa dell’allarme di surriscaldamento testina, la stampante viene

reimpostata automaticamente quando la temperatura della testina scende.

4

Spia ON LINE (LED verde)

LED illuminato: Stampante “on-line”

LED spento: Stampante “off-line”

LED lampeggiante: Errore CPU

Quando la spia POWER e la spia ON LINE si illuminano contemporaneamente, si è verificato un

errore CPU.

Inserimento della cartuccia nastro (Modello con barra di strappo)

1

Spegnere la stampante.

2

Sollevare il coperchio di 3 cm circa. Tenere il

coperchio inclinato a questa angolazione e tirar-

lo verso di sè per rimuoverlo.

Coperchio

Spegnere

ON LINE

POWER

FEED

3

4

1

2

Interruttore ON LINE

Interruttore FEED

Spia POWER (LED verde)

Spia ON LINE (LED verde)

background image

– 7 –

3

Inserire la cartuccia nastro nella direzione

mostrata nella figura e premerla in basso per

caricarla. Se il caricamento della cartuccia na-

stro non è soddisfacente, premere in basso la

cartuccia nastro girando la manopola di avanza-

mento nastro in direzione della freccia.

4

Girare la manopola di avanzamento nastro della

cartuccia nastro in direzione della freccia per

eliminare l’allentamento del nastro.

5

Montare il coperchio con il procedimento inverso

a quanto descritto al punto 

2

 sopra.

Nota: Quando si rimuove la cartuccia nastro, sollevare

la parte A e quindi rimuovere la cartuccia tenendo

la parte B come mostrato nella figura.

Inserimento della cartuccia nastro (Modello con taglierina automatica)

1

Spegnere la stampante.

2

Sollevare il coperchio di 3 cm circa. Tenere il

coperchio inclinato a questa angolazione e tirar-

lo verso di sè per rimuoverlo.

Testina di stampa

Nastro inchiostrato

Manopda di

avanzamento

nastro

Parte

incassata

Cartuccia nastro

A

B

Coperchio

Spegnere

background image

– 8 –

4

Inserire la cartuccia nastro nella direzione

mostrata nella figura e premerla in basso per

caricarla. Se il caricamento della cartuccia nastro

non è soddisfacente, premere in basso la cartuccia

nastro girando la manopola di avanzamento nastro

in direzione della freccia.

5

Girare la manopola di avanzamento nastro della

cartuccia nastro in direzione della freccia per

eliminare l’allentamento del nastro.

6

Chiudere la taglierina automatica.

7

Montare il coperchio con il procedimento inverso

a quanto descritto al punto 

2

 sopra.

Nota: Quando si rimuove la cartuccia nastro,

sollevare la parte A e quindi rimuovere la

cartuccia tenendo la parte B come mostrato

nella figura.

A

B

3

Sollevare la taglierina automatica e collocarla in

posizione verticale, come mostrato nella figura.

Taglierina automatica

Testina di stampa

Nastro inchiostrato

Cartuccia nastro

Manopda di

avanzamento

nastro

Parte incassata

Taglierina

automatica

background image

– 9 –

Inserimento della carta (Modello con barra di strappo)

1

Sollevare il coperchio di 3 cm circa. Tenere il

coperchio inclinato a questa angolazione e tirarlo

verso di sè per rimuoverlo.

2

Tagliare perpendicolarmente l’estremità iniziale

della carta del rotolo.

3

Verificare che la stampante sia accesa.

4

Osservando la direzione della carta del rotolo,

inserire l’estremità superiore della carta sotto la

guida della carta il più possibile. Se il rotolo carta

è installato, l’estremità superiore della carta

fuoriesce automaticamente dall’uscita carta.

5

Spostare il supporto rotolo carta in direzione della

freccia e inserire il rotolo in modo che i fori

nell’anima di cartone siano allineati con gli assi

del supporto rotolo carta. Rilasciare il supporto

rullo carta per fissare la carta.

6

Se l’anima di cartone del rotolo carta non è stata

allineata correttamente con il supporto rotolo

carta, il coperchio non può essere applicato cor-

rettamente finché non si corregge la posizione

della carta.

7

Premere l’interruttore FEED (avanzamento carta)

per far avanzare la carta di circa 10 cm.

8

Inserire l’estremità superiore della carta nella

fessura della barra di strappo e quindi montare il

coperchio con il procedimento inverso di quello

usato per rimuovere il coperchio al punto 

1

sopra.

Nota: Quando il segno di fine carta appare sulla

carta, sostituire il rotolo di carta prima che

finisca.

Coperchio

Interruttore

FEED

Rotolo di carta

Anima di

cartone

Asse

Rotolo di

carta

Coperchio

Costa di

posizionamento

Supporto rotolo

carta

Barra di strappo

Interruttore FEED

Supporto rotolo carta

background image

– 10 –

2

Tagliare perpendicolarmente l’estremità iniziale

della carta del rotolo.

3

Verificare che la stampante sia accesa.

4

Osservando la direzione della carta del rotolo,

inserire l’estremità superiore della carta sotto la

guida della carta il più possibile. Se il rotolo carta

è installato, l’estremità superiore della carta

fuoriesce automaticamente dall’uscita carta. Dopo

che sono fuoriusciti 2 cm di carta, la carta viene

tagliata automaticamente.

5

Spostare il supporto rotolo carta in direzione

della freccia e inserire il rotolo in modo che i fori

nell’anima di cartone siano allineati con gli assi

del supporto rotolo carta. Rilasciare il supporto

rullo carta per fissare la carta.

6

Se l’anima di cartone del rotolo carta non è stata

allineata correttamente con il supporto rotolo

carta, il coperchio non può essere applicato

correttamente finché non si corregge la posizione

della carta.

7

Premere l’interruttore FEED (avanzamento carta)

per far avanzare la carta di circa 10 cm.

Inserimento della carta (Modello con taglierina automatica)

1

Sollevare il coperchio di 3 cm circa. Tenere il

coperchio inclinato a questa angolazione e tirarlo

verso di sè per rimuoverlo.

Coperchio

Interruttore

FEED

Rotolo di carta

Anima di

cartone

Asse

Supporto rotolo carta

Rotolo di

carta

Coperchio

Costa di

posizionamento

Supporto rotolo

carta

background image

– 11 –

9

Tirare il bordo del carta per eliminare eventuali

allentamenti e quindi abbassare la taglierina au-

tomatica.

0

Inserire la carta attraverso l’apertura carta e

quindi rimettere il coperchio seguendo in ordine

inverso il procedimento di rimozione.

Nota: Quando il segno di fine carta appare sulla

carta, sostituire il rotolo di carta prima che

finisca.

8

Inserire l’estremità superiore della carta nella

fessura carta della taglierina automatica.

• Quando si usa carta autocopiante, inserire solo

l’originale (il foglio superiore) nella fessura della

taglierina automatica. Inserire la carta su cui si

copia (il foglio inferiore) tra il rullo e la taglierina

automatica.

Taglierina

automatica

Fessura di

inserimento

carta

Foglio superiore

Testina di stampa

Fessura di

inserimento carta

Rullo

Foglio inferiore

Taglierina automatica

Uscita carta

Interruttore FEED

Fessura di

inserimento carta

Foglio superiore

Foglio inferiore

Rullo

Testina di

stampa

Taglierina automatica

background image

– 12 –

8

1

Impostazioni dei interruttori DIP - Tipo interfaccia parallela

    INTERRUTTORI DIP

Interruttore

Funzione

ON

OFF

1

Rilevamento carta esaurita

Valido

Non valido

2

Ritorno carrello a codice di controllo

Non valido

Valido

3

4

Gruppo caratteri internazionali

Vedere sotto

5

6

Buffer dati

Disponibile

Non disponibile

(circa 1 kbyte)

(1 riga)

7

Impostazione di generazione caratteri

Vedere sotto

8

Le impostazioni di fabbrica dei interruttori DIP sono tutte ON (attivo).

    Gruppo caratteri internazionali

Interruttore

U.S.A.

Francia

Germania Inghilterra

Danimarca

Svezia

Italia

Spagna

3

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

4

ON

ON

OFF

OFF

ON

ON

OFF

OFF

5

ON

ON

ON

ON

OFF

OFF

OFF

OFF

    

Generazione caratteri

Interruttore

US

CE

JP

JP

7

ON

ON

OFF

OFF

8

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

background image

– 13 –

10

1

    INTERRUTTORI DIP

Interruttore

Funzione

ON

OFF

1

Modo comando

Modo STAR

Modo VeriFone

2

Ritorno carrello a codice di controllo

Non valido

Valido

3

4

Gruppo caratteri internazionali

Vedere sotto

5

6

Velocità di trasmissione dati

Vedere sotto

7

8

Bit di dati

8 bit di dati

7 bit di dati

9

Controllo parità

No

10

Parità

Dispari

Pari

Le impostazioni di fabbrica dei interruttori DIP sono tutte ON (attivo).

    Gruppo caratteri internazionali

Interruttore

U.S.A.

Francia

Germania Inghilterra

Danimarca

Svezia

Italia

Spagna

3

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

4

ON

ON

OFF

OFF

ON

ON

OFF

OFF

5

ON

ON

ON

ON

OFF

OFF

OFF

OFF

Impostazioni dei interruttori DIP - Tipo interfaccia seriale

    Velocità di trasmissione dati (Velocità di trasmissione)

Velocità di trasmissione

Interruttore 6

Interruttore  7

1200

OFF

OFF

2400

OFF

ON

4800

ON

OFF

9600

ON

ON

ON

OFF

background image

– 14 –

Metodo di stampa

Stampa a matrice di punti seriale a impatto

Number of columns

42 (16 cpi)

35 (13,4 cpi)

Direzione di stampa

Bidirezionale con avanzamento a frizione

Larghezza di stampa

Mass. 66 mm

Spaziatura punti

0,316(O) 

×

 0,423(V) mm

Dimensioni caratteri

1,28L 

×

 2,87A mm  (7

×

7, 16 cpi)

1,59L 

×

 2,87A mm  (9

×

7, 13,4 cpi)

Gruppo caratteri

Caratteri alfanumerici: 95

Caratteri internazionali: 12

Caratteri speciali: 64

Caratteri speciali IBM: 83

Velocità di stampa

Circa 2,5 righe/sec

Velocità di avanzamento carta

Circa 9 righe/sec

Interlinea

1/6 pollici

Struttura caratteri

7

×

7 o 9

×

7

Interfaccia

RS232C / Compatibile Centronics

Dimensioni buffer di ricezione

Circa 1 Kbyte

Affidabilità stampante

9 milioni di righe line MCBF calcolato in tempo reale

2,5 milioni di righe MCBF

Durata testina di stampa

75 milioni di caratteri

Durata taglierina

0,3 milioni di tagli (tagli parziali o completi)

Temperatura

Impiego: Da 0 a 50 °C

Deposito: Da -20 a 70 °C

Umidità

Impiego: Dal 10 al 90% RH (senza condensa)

Deposito: Dal 5 al 95% RH (senza condensa)

Dimensioni

Modello con barra di strappo:158 

×

 234 

×

 193 (L

×

P

×

A mm)

Modello con taglierna automatica:158 

×

 239,7 

×

 193 (L

×

P

×

A mm)

Peso

Modello con barra di strappo: Circa 3 Kg

Modello con taglierina automatica: Circa 3,4 Kg

Caratteristiche tecniche

Si prega di accedere al seguente URL

http://www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm

per ottenere gli aggiornamenti del driver e dei programmi di utilità.