Bosch ROTAK 32 LI: Nederlands
Nederlands: Bosch ROTAK 32 LI
OBJ_BUCH-1584-004.book Page 53 Tuesday, April 16, 2013 11:34 AM
Nederlands | 53
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Svizzera
Batrec AG
www.bosch-garden.com
3752 Wimmis BE
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
Batterie ricaricabili/Batterie:
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die-
ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparec-
Ioni di litio:
chio per il giardinaggio.
Osservare le istruzioni riportate nel para-
grafo «Trasporto».
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa, ang. Via Trieste 20
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
Nederlands
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Veiligheidsvoorschriften
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig door.
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en
het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de
Trasporto
gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen.
Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette
Verklaring van de symbolen op het tuingereed-
ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie rica-
schap
ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente
senza ulteriori precauzioni.
Algemene waarschuwing.
In caso di spedizione tramite terzi (p. es.: trasporto aereo op-
pure spedizioniere) devono essere osservati particolari re-
quisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la
preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad
Lees de gebruiksaanwijzing door.
un esperto per merce pericolosa.
Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è
danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken
imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muo-
door weggeslingerde voorwerpen.
va nell’imballo.
Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme na-
zionali.
Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het
tuingereedschap aan wanneer het werkt.
Smaltimento
Non gettare apparecchi per il giardinaggio, stazioni di ricarica
e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti domestici!
Voorzichtig: Raak de ronddraaiende messen niet
aan. De messen zijn scherp. Wees uiterst voor-
Solo per i Paesi della CE:
zichtig met tenen en vingers.
Conformemente alla direttiva europea
2012/19/UE le apparecchiature elettriche ed
Schakel het tuingereedschap uit en maak de
elettroniche diventate inservibili e, in base alla
stroomkringonderbreker los voordat u onder-
direttiva europea 2006/66/CE, le batterie rica-
houds- of reinigingswerkzaamheden uitvoert of
ricabili/batterie difettose o consumate devono
wanneer u het tuingereedschap onbeheerd laat,
essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riuti-
ook als dat slechts voor korte tijd is.
lizzazione ecologica.
Niet van toepassing.
Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger-
si al Consorzio:
Italia
Wacht tot alle delen van het tuingereedschap vol-
Ecoelit
ledig tot stilstand zijn gekomen voordat u deze
Viale Misurata 32
aanraakt. De messen draaien na het uitschakelen
20146 Milano
van het tuingereedschap nog. Letsel kan het ge-
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
volg zijn.
Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (16.4.13)
OBJ_BUCH-1584-004.book Page 54 Tuesday, April 16, 2013 11:34 AM
54 | Nederlands
Gebruik het tuingereedschap niet in de regen en
Loop altijd rustig, nooit te snel.
laat het niet in de regen liggen of staan.
Gebruik het tuingereedschap nooit met defecte veilig-
heidsvoorzieningen of afschermingen of zonder veilig-
heidsvoorzieningen zoals stootbescherming en/of gras-
Bescherm uzelf tegen een elektrische schok.
vanger.
Draag een gehoorbescherming.
Het werken op hellingen kan gevaarlijk zijn.
Niet van toepassing.
– Maai geen bijzonder steile hellingen.
– Zorg ervoor dat u op een helling of op nat gras altijd stevig
staat.
– Maai altijd dwars op een helling, nooit naar boven of naar
Gebruik het oplaadapparaat alleen in een droge
beneden.
ruimte.
– Ga altijd uiterst voorzichtig te werk bij het veranderen van
richting op een helling.
Het oplaadapparaat is voorzien van een veilig-
Ga uiterst voorzichtig te werk bij het achteruitlopen of bij
heidstransformator.
het trekken van het tuingereedschap.
Duw het tuingereedschap tijdens het maaien altijd voor-
waarts en trek het nooit naar het lichaam toe.
Bediening
De messen moeten stilstaan als u het tuingereedschap
voor het vervoer moet kantelen, als u rijdt over een plaats
Laat kinderen of personen die deze voorschriften niet heb-
waar geen gras groeit en als u het tuingereedschap ver-
ben gelezen dit tuingereedschap nooit gebruiken. In uw
plaatst naar een plaats waar u wilt maaien.
land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de
Kantel het tuingereedschap bij het starten of aantrekken
leeftijd van de bediener. Bewaar het tuingereedschap bui-
van de motor niet, behalve wanneer dit nodig is voor het
ten het bereik van kinderen wanneer het niet wordt ge-
starten in hoog gras. Til in dit geval de van de bediener af-
bruikt.
gewende zijde door het omlaagduwen van de handgreep
Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden
niet verder dan nodig omhoog. Let erop dat uw handen
gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte
zich op de greep bevinden wanneer u het tuingereedschap
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige
weer laat lopen.
ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht
Schakel het tuingereedschap in zoals in de gebruiksaanwij-
staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per-
zing beschreven en let erop dat uw voeten ver genoeg van
soon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten
ronddraaiende delen verwijderd zijn.
aanzien van het gebruik van het tuingereedschap.
Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen
Breng handen en voeten niet in de buurt van of onder rond-
dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
draaiende delen.
Houd afstand tot de uitworpzone terwijl u met het tuinge-
Maai nooit dicht in de buurt van personen, in het bijzonder
reedschap werkt.
kinderen, of huisdieren.
Het tuingereedschap nooit optillen of dragen terwijl de mo-
De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongeval-
tor loopt.
len, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van an-
deren.
Verander het tuingereedschap niet. Ongeoorloofde ver-
anderingen kunnen de veiligheid van het tuingereedschap
Gebruik het tuingereedschap niet met blote voeten of met
beïnvloeden en tot meer geluiden en trillingen leiden.
open sandalen. Draag altijd stevige schoenen en een lange
broek.
Controleer regelmatig de aansluitkabel en de gebruikte
verlengkabel. Sluit een beschadigde kabel niet aan op het
Controleer het te bewerken oppervlak zorgvuldig op ste-
stroomnet en raak een beschadigde kabel niet aan voordat
nen, stokken, metaaldraad, botten en andere voorwerpen
u de verbinding met het stroomnet verbroken heeft. Bij
en verwijder deze.
een beschadigde kabel kunnen spanningvoerende delen
Controleer vóór gebruik altijd of de messen, de mes-
aangeraakt worden. Bescherm uzelf tegen gevaren door
schroeven of het maaimechanisme versleten of bescha-
een elektrische schok.
digd zijn. Vervang versleten of beschadigde messen en
messchroeven altijd als complete set, om onbalans te
Stroomkringonderbreker losmaken:
voorkomen.
– altijd wanneer u zich van het tuingereedschap verwijdert,
Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht.
– vóór het verwijderen van blokkeringen,
Bij slechte weersomstandigheden, in het bijzonder bij op-
– als u het tuingereedschap controleert, reinigt of eraan
komend onweer, niet met de gazonmaaier werken.
werkt,
– na het raken van een voorwerp. Controleer het tuingereed-
Gebruik het tuingereedschap bij voorkeur niet wanneer
schap onmiddellijk op beschadigingen en laat het indien
het gras nat is.
nodig repareren,
F 016 L70 847 | (16.4.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1584-004.book Page 55 Tuesday, April 16, 2013 11:34 AM
Nederlands | 55
– als het tuingereedschap op een ongewone manier begint te
de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen
trillen (onmiddellijk controleren).
de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg
hebben.
Onderhoud
Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken.
Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de scherpe
Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien con-
messen vastpakt of er aan werkt.
tact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen
Controleer of alle moeren, bouten en schroeven vastzitten,
komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelek-
zodat een veilige toestand van het tuingereedschap ge-
te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei-
waarborgd is.
den.
Controleer de grasbak regelmatig op toestand en slijtage.
Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting.
Controleer het tuingereedschap. Versleten of beschadigde
Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen
delen moeten veiligheidshalve worden vervangen.
voortdurend zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat
Gebruik uitsluitend voor het tuingereedschap voorziene
explosiegevaar.
maaimessen.
Sluit de accu niet kort. Er bestaat explosiegevaar.
Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen van Bosch afkom-
Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen
stig zijn.
er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raad-
pleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de lucht-
Aanwijzingen voor de optimale omgang met de
wegen irriteren.
accu
Bescherm de accu tegen vocht en water.
Controleer dat het tuingereedschap uitgeschakeld is
Bewaar de accu alleen bij een temperatuur tussen 0 °C en
voordat u de accu in het gereedschap plaatst. Het plaat-
50 °C. Laat de accu bijvoorbeeld in de zomer niet in de au-
sen van een accu in tuingereedschap dat ingeschakeld is,
to liggen.
kan tot ongevallen leiden.
Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met
Houd het oplaadapparaat uit de buurt van regen en
een zachte, schone en droge doek.
vocht. Het binnendringen van water in het oplaadapparaat
vergroot het risico van een elektrische schok.
Symbolen
Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de
fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadappa-
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt ge-
symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de
bruikt.
symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te ge-
bruiken.
Laad geen accu’s van andere fabrikanten op. Het op-
laadapparaat is alleen geschikt voor het opladen van
Symbool Betekenis
Bosch-lithiumionaccu’s met de in de technische gegevens
Reactierichting
vermelde spanningen. Anders bestaat er brand- en explo-
siegevaar.
Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling be-
Bewegingsrichting
staat gevaar voor een elektrische schok.
Controleer voor elk gebruik oplaadapparaat, kabel en
stekker. Gebruik het oplaadapparaat niet als u een be-
Draag werkhandschoenen
schadiging hebt vastgesteld. Open het oplaadapparaat
niet zelf en laat het alleen door gekwalificeerd perso-
neel en alleen met originele vervangingsonderdelen re-
pareren. Beschadigde oplaadapparaten, kabels en stek-
Gewicht
kers vergroten het risico van een elektrische schok.
Gebruik het oplaadapparaat niet op een gemakkelijk
Inschakelen
brandbare ondergrond (zoals papier of textiel) of in
Uitschakelen
een brandbare omgeving. Vanwege de bij het opladen
optredende verwarming van het oplaadapparaat bestaat
Toegestane handeling
brandgevaar.
Gebruik alleen de voor dit tuingereedschap voorziene
Verboden handeling
Bosch-accu’s. Het gebruik van andere accu’s kan tot letsel
en brandgevaar leiden.
Toebehoren en vervangingsonderdelen
Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met pa-
perclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en an-
dere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van
Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (16.4.13)
OBJ_BUCH-1584-004.book Page 56 Tuesday, April 16, 2013 11:34 AM
56 | Nederlands
Gebruik volgens bestemming
Het tuingereedschap is bestemd voor het maaien van tuinen,
alleen voor particulier gebruik.
Technische gegevens
Accu-grasmaaier Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power
Zaaknummer
3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1
Mesbreedte
cm 32 32
Maaihoogte
mm 30 – 60 30 – 60
Inhoud grasbak
l3131
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003
kg 10,4 10,4
Serienummer
zie typeplaatje op tuingereedschap
Accu
Li-Ion Li-Ion
Zaaknummer
F 016 800 302 F 016 800 301
Nominale spanning
V= 36 36
Capaciteit
Ah 1,3 2,6
Oplaadtijd (bij lege accu)**
min 60 95
Aantal accucellen
10 20
Oplaadapparaat
AL 3620 CV
AL 3620 CV
Professional
Professional
Zaaknummer EU
2 607 225 657
2 607 225 657
UK
2 607 225 659
2 607 225 659
AU
2 607 225 662
2 607 225 662
Laadstroom
A2,02,0
Toegestaan oplaadtemperatuurbereik
°C 0 –45 0–45
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003
kg 0,6 0,6
Isolatieklasse
/II /II
Oplaadapparaat
AL 3640 CV
AL 3640 CV
Professional
Professional
Zaaknummer
EU
2 607 225 099
2 607 225 099
UK
2 607 225 101
2 607 225 101
AU
2 607 225 103
2 607 225 103
Laadstroom
A4,04,0
Toegestaan oplaadtemperatuurbereik
°C 0 –45 0–45
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,0 1,0
Isolatieklasse
/II /II
**met oplaadapparaat AL 3620 CV Professional
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken.
Informatie over geluid en trillingen
Conformiteitsverklaring
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens 2000/14/EG
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder
(1,60 m hoogte, 1 m afstand).
„Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de
Het A-gewogen geluidsniveau van het apparaat bedraagt ken-
volgende normen en normatieve documenten: EN 60335 vol-
merkend: geluidsdrukniveau 74 dB(A); geluidsvermogenni-
gens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU,
veau 86 dB(A). Onzekerheid K =0,42 dB.
2004/108/EG, 2006/42/EG en 2000/14/EG.
2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsdrukniveau 87 dB(A).
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) be-
Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI.
paald volgens EN 60335: Trillingsemissiewaarde
2
2
a
h
<2,5m/s
, Onzekerheid K=1,5 m/s
.
Productcategorie: 32
Benoemde instantie:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
F 016 L70 847 | (16.4.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1584-004.book Page 57 Tuesday, April 16, 2013 11:34 AM
Nederlands | 57
Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij:
De accu is voorzien van een thermische beveiliging die ervoor
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
zorgt dat de accu alleen in het temperatuurbereik tussen 0 °C
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
en 45 °C kan worden opgeladen. Daardoor wordt een lange
Dr. Egbert Schneider
Helmut Heinzelmann
levensduur van de accu bereikt.
Senior Vice President
Head of Product
Opmerking: De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd.
Engineering
Certification
Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u
voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadappa-
raat op.
De lithiumionaccu kan op elk moment worden opgeladen zon-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
der de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het op-
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
laden schaadt de accu niet.
31.05.2012
De lithiumionaccu is met „Electronic Cell Protection (ECP)”
tegen te sterk ontladen beschermd. Als de accu leeg is, wordt
Montage en gebruik
het tuingereedschap door een veiligheidsschakeling uitge-
schakeld: Het snijmes beweegt niet meer.
Handelingsdoel Afbeelding
Druk na het automatisch uitschakelen van
Meegeleverd 1
het tuingereedschap niet meer op de
Montage van de greepbeugels 2
aan/uit-schakelaar. De accu kan anders beschadigd wor-
Grasbak in elkaar zetten 3
den.
Gasbak inzetten en verwijderen 4
Opladen
Accu opladen 5
Het opladen begint zodra de netstekker van het oplaadappa-
Accu plaatsen 6
raat in het stopcontact en de accu in de oplaadschacht wordt
Stroomkringonderbreker losmaken en in
7
gestoken.
parkeerstand brengen
Door de intelligente oplaadmethode wordt de oplaadtoe-
Maaihoogte instellen 8
stand van de accu automatisch herkend en wordt de accu af-
hankelijk van de accutemperatuur en -spanning met de opti-
Inschakelen 9
male laadstroom opgeladen.
Tips voor de werkzaamheden 10
Daardoor wordt de accu ontzien en blijft deze, indien in het
Uitschakelen, Stroomkringonderbreker los-
11
oplaadapparaat bewaard, altijd volledig opgeladen.
maken:
Accu verwijderen 12
Snel opladen
Onderhoud van de messen 13
AL 3640 CV
Professional
Toebehoren kiezen 14
Ingebruikneming
Voor uw veiligheid
AL 3620 CV
Professional
Let op! Schakel het tuingereedschap, maak de stroom-
kringonderbreker los en verwijder de accu voordat u
instel- of reinigingswerkzaamheden uitvoert. Hetzelf-
Snel opladen wordt aangegeven door knipperen van de groe-
de geldt als de schakelaarkabel beschadigd, doorge-
ne LED-indicatie.
sneden of in de war is.
Indicatie-element op de accu: Tijdens het opladen gaan de
Nadat het tuingereedschap is uitgeschakeld, draaien
drie groene LED’s na elkaar branden en gaan deze kort uit. De
de messen nog enkele seconden.
accu is volledig opgeladen als de drie groene LED’s continu
Voorzichtig! Raak het ronddraaiende snijmes niet aan.
branden. Ongeveer 5 minuten nadat de accu volledig is opge-
laden, gaan de drie groene LED’s weer uit.
Accu opladen
Opmerking: Het snel opladen is alleen mogelijk als de tempe-
Gebruik geen ander oplaadapparaat. Het meegeleverde
ratuur van de accu zich binnen het toegestane oplaadtempe-
oplaadapparaat is afgestemd op de in het tuingereedschap
ratuurbereik bevindt, zie het gedeelte „Technische gege-
ingebouwde lithiumionaccu.
vens”.
Let op de netspanning! De spanning van de stroombron
moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje
van het oplaadapparaat. Met 230 V aangeduide oplaadap-
paraten kunnen ook met 220 V worden gebruikt.
Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (16.4.13)
OBJ_BUCH-1584-004.book Page 58 Tuesday, April 16, 2013 11:34 AM
58 | Nederlands
Accu opgeladen
Aanwijzingen voor het opladen
AL 3640 CV
Bij langdurig opladen of meermaals opladen zonder onder-
Professional
breking kan het oplaadapparaat warm worden. Dit is echter
zonder bezwaar en wijst niet op een technisch defect van het
oplaadapparaat.
Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop
AL 3620 CV
dat de accu versleten is en moet worden vervangen.
Professional
Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijdering
in acht.
Continu branden van de groene LED-indicatie geeft aan dat
Accukoeling (Active Air Cooling)
de accu volledig opgeladen is.
De in het oplaadapparaat geïntegreerde ventilatorregeling
Bovendien klinkt gedurende ca. 2 seconden een geluidssig-
bewaakt de temperatuur van de ingezette accu. Als de ac-
naal waardoor akoestisch wordt aangegeven dat de accu vol-
cutemperatuur boven 30 °C ligt, wordt de accu door een ven-
ledig is opgeladen.
tilator op de optimale oplaadtemperatuur gekoeld. De inge-
De accu kan vervolgens worden verwijderd en onmiddellijk
schakelde ventilator maakt een ventilatiegeluid.
worden gebruikt.
Als de ventilator niet loopt, ligt de accutemperatuur in het op-
Als de accu niet in het oplaadapparaat is gestoken, geeft con-
timale oplaadtemperatuurbereik, of is de ventilator defect. In
tinu branden van de groene LED-indicatie aan dat de stek-
dit geval wordt de oplaadtijd van de accu langer.
ker in het stopcontact is gestoken en het oplaadapparaat ge-
reed is voor gebruik.
Tips voor de werkzaamheden
Accutemperatuur onder 0 °C of boven 45 °C
Accu-oplaadindicatie
AL 3640 CV
De accu is voorzien van een oplaadindicatie die de oplaad-
Professional
toestand van de accu aangeeft. De oplaadindicatie bestaat
uit drie groene LED’s.
Bedien de toets voor de oplaadindicatie om de oplaadindictie
AL 3620 CV
te activeren. Na ca. 5 seconden gaat de oplaadindicatie auto-
Professional
matisch uit.
De oplaadtoestand kan ook worden gecontroleerd terwijl de
accu verwijderd is.
Continu branden van de rode LED-indicatie geeft aan dat de
temperatuur van de accu buiten het snellaadtemperatuurbe-
LED-indicatie Accucapaciteit
reik van 0 °C – 45 °C ligt. Zodra het toegestane temperatuur-
Continu branden 3 groene LED’s ≥ 2/3
bereik bereikt is, schakelt het oplaadapparaat automatisch
Continu branden 2 groene LED’s ≥ 1/3
over op snelladen.
Continu brandt 1 groene LED ≤ 1/3
Als de temperatuur van de accu buiten het toegestane oplaad-
Knipperlicht 1 groene LED Reserve
temperatuurbereik ligt, gaat de rode LED van de accu bran-
den wanneer u de accu in het oplaadapparaat zet.
Als na het bedienen van de toets geen van de LED’s brandt, is
de accu defect en moet deze worden vervangen.
Geen opladen mogelijk
Om veiligheidsredenen kan de oplaadtoestand alleen worden
AL 3640 CV
opgevraagd als het tuingereedschap stilstaat.
Professional
Tijdens het opladen gaan de drie groene LED’s na elkaar bran-
den en gaan deze kort uit. De accu is volledig opgeladen als de
drie groene LED’s continu branden. Ongeveer 5 minuten na-
dat de accu volledig is opgeladen, gaan de drie groene LED’s
AL 3620 CV
weer uit.
Professional
Indicatie voor temperatuurbewaking
De rode LED van de indicatie voor de temperatuurbewaking
Een andere storing tijdens het opladen wordt aangegeven
geeft aan dat de accu of de elektronica van het tuingereed-
door knipperen van de rode LED-indicatie.
schap (als de accu in het gereedschap is geplaatst) zich in niet
Het opladen kan niet worden gestart en het opladen van de
het optimale temperatuurbereik bevindt. In dit geval werkt
accu is niet mogelijk (zie gedeelte „Storingen opsporen”).
het tuingereedschap niet, of niet met volledig vermogen.
F 016 L70 847 | (16.4.13) Bosch Power Tools
Nederlands | 59
Temperatuurbewaking van de accu
Vaak in- en uitschakelen van het tuingereedschap tijdens het
maaien vermindert eveneens het maaivermogen (looptijd van
De rode LED knippert als de knop of de aan/uit-schakelaar
de accu).
wordt ingedrukt (terwijl de accu in het gereedschap is ge-
plaatst): De bedrijfstemperatuur van de accu ligt buiten het
Als u het maaivermogen (de gebruiksduur van de accu) wilt
temperatuurbereik van –10 °C tot + 60 °C.
optimaliseren, is het raadzaam om vaker te maaien, de maai-
hoogte te vergroten en in een passend tempo te lopen.
Bij een temperatuur boven 70 °C wordt de accu uitgescha-
keld tot deze zich weer in het toegestane bedrijfstempera-
Het onderstaande voorbeeld toont de samenhang tussen
tuurbereik bevindt.
maaihoogte en maaivermogen met betrekking tot één accula-
ding.
Temperatuurbewaking van de elektronica van
Maaiomstandigheden
het tuingereedschap
Zeer dun en droog gazon Dun en droog gazon
De rode LED brandt bij het indrukken van de aan/uit-schake-
laar continu: De temperatuur van de elektronica van het tuin-
gereedschap bedraagt minder dan 5 °C of meer dan 75 °C.
Bij een temperatuur boven 90 °C wordt de elektronica van
het tuingereedschap uitgeschakeld tot deze zich weer in het
toegestane bedrijfstemperatuurbereik bevindt.
Maaivermogen (Rotak 32 LI)
2
2
Maaivermogen (gebruiksduur accu)
tot 150 m
tot 100 m
Maaivermogen (Rotak 32 LI High Power)
Het maaivermogen (de gebruiksduur van de accu) is afhanke-
2
2
lijk van de eigenschappen van het gazon, zoals de grasdicht-
tot 300 m
tot 150 m
heid, de vochtigheid, de lengte van het gras en de maaihoog-
Om de looptijd te verlengen, kunt u een extra accu of een accu
te.
met een grotere capaciteit (Ah) via een erkende klantenser-
vice voor Bosch tuingereedschappen aanschaffen.
Storingen opsporen
Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (16.4.13)
6cm
4cm
8cm
4cm
STOP
OBJ_BUCH-1584-004.book Page 59 Tuesday, April 16, 2013 11:34 AM
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Tuingereedschap
Verstopping mogelijk Stroomkringonderbreker losmaken:
loopt niet
Onderzijde van het tuingereedschap controleren
en indien nodig vrij maken (draag altijd tuinhand-
schoenen)
Accu niet vol opgeladen Accu opladen
Accu niet (goed) ingestoken Accu plaatsen
Gras te lang Grotere maaihoogte instellen en tuingereedschap
kantelen om de startbelasting te verminderen
Motorbeveiliging aangesproken Laat de motor afkoelen en stel een grotere maai-
hoogte in
Accu te koud of te heet Accu laten opwarmen of afkoelen
Stroomkringonderbreker is niet goed of niet volle-
Goed inzetten
dig ingezet
De motor start na het bedienen van de aan/uit-
Bedien de aan/uit-schakelaar ca. 1–3 seconden
schakelaar met een geringe vertraging
om de motor te starten
Motor start en stopt
Accu niet vol opgeladen Accu opladen
vervolgens weer
Stroomkringonderbreker is niet goed of niet volle-
Goed inzetten
dig ingezet
Accu niet (goed) ingestoken Accu plaatsen
Accu te koud of te heet Accu laten opwarmen of afkoelen
Grotere maaihoogte instellen
OBJ_BUCH-1584-004.book Page 60 Tuesday, April 16, 2013 11:34 AM
60 | Nederlands
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Tuingereedschap
Interne bekabeling van tuingereedschap defect Neem contact op met klantenservice
loopt met onderbre-
Motorbeveiliging aangesproken Laat de motor afkoelen en stel een grotere maai-
kingen
hoogte in
Tuingereedschap
Maaihoogte te laag Grotere maaihoogte instellen
maait onregelmatig
Messen bot Mes vervangen
en/of
Verstopping mogelijk Onderzijde van het tuingereedschap controleren
Motor loopt moeilijk
en indien nodig vrij maken (draag altijd tuinhand-
schoenen)
Mes omgekeerd gemonteerd Mes goed monteren
Maaivermogen (ge-
Maaihoogte te laag Stel een grotere maaihoogte in en maai langzamer
bruiksduur accu) on-
Gras te hoog Stel een grotere maaihoogte in en maai langzamer
voldoende
Gras te nat of vochtig Wacht tot het gras droog is en loop langzamer
Gras te dicht Stel een grotere maaihoogte in, loop langzamer en
maai vaker
Een extra accu kunt u via een erkende klantenser-
Neem contact op met klantenservice
vice voor Bosch tuingereedschappen aanschaffen
Na het inschakelen van
Mes wordt gehinderd door gras Tuingereedschap uitschakelen
het tuingereedschap
Verstopping verwijderen (draag altijd tuinhand-
draait het maaimes
schoenen)
niet
Moer of schroef van mes los Draai de moer of de schroef van het mes vast
(17 Nm)
Sterke trillingen of ge-
Moer of schroef van mes los Draai de moer of de schroef van het mes vast
luiden
(17 Nm)
Mes beschadigd Mes vervangen
Opladen niet mogelijk Accucontacten vuil Reinig de accucontacten, bijvoorbeeld door de ac-
cu enkele keren te plaatsen en te verwijderen, of
vervang de accu indien nodig
De accu is defect door een verbindingsbreuk in de
Vervang de accu
accu (afzonderlijke cellen)
De led-indicaties bran-
Netsnoer van het oplaadapparaat is niet (of niet
Steek de stekker (volledig) in het stopcontact
den niet nadat de stek-
goed) vastgestoken
ker in het stopcontact
Stopcontact, netsnoer of oplaadapparaat defect Controleer de netspanning en laat het oplaadappa-
is gestoken
raat eventueel nazien door een erkende klanten-
service voor Bosch elektrische gereedschappen
Onderhoud en service
– Bewaar de accu alleen bij een temperatuur tussen 0 °C en
50 °C. Laat de accu bijvoorbeeld in de zomer niet in de au-
to liggen.
– Laat de accu bij fel zonlicht de accu niet in het tuingereed-
schap zitten.
– De optimale temperatuur voor het bewaren van de accu
Onderhoud van de accu
bedraagt 5 °C.
Let op! Schakel het tuingereedschap, maak de stroom-
– Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met
kringonderbreker los en verwijder de accu en de gras-
een zachte, schone en droge doek.
mand voordat u instel- of reinigingswerkzaamheden
Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop
uitvoert.
dat de accu versleten is en moet worden vervangen.
Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de scherpe
messen vastpakt of er aan werkt.
Klantenservice en gebruiksadviezen
Neem de volgende aanwijzingen en maatregelen in acht om
www.bosch-garden.com
een optimaal gebruik van de accu te waarborgen.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
– Bescherm de accu tegen vocht en water.
len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
het typeplaatje van het tuingereedschap.
F 016 L70 847 | (16.4.13) Bosch Power Tools