Bosch LR 2 Professional: Español

Español: Bosch LR 2 Professional

OBJ_BUCH-821-003.book Page 31 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM

Español | 31

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les appa-

reils de mesure dont on ne peut plus se servir, et conformément à la

directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défec-

tueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appro-

priée.

Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement

auprès de :

Suisse

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Sous réserve de modifications.

Español

Instrucciones de seguridad

Deberán leerse y respetarse todas las instrucciones. GUARDE

ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.

Únicamente haga reparar su aparato de medición por un profesional, em-

pleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se man-

tiene la seguridad del aparato de medición.

No utilice el aparato de medición en un entorno con peligro de explosión, en el

que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. El aparato

de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores.

No coloque el aparato de medición cerca de personas que utili-

cen un marcapasos. El campo que produce la base magnética 5

puede perturbar el funcionamiento de los marcapasos.

Mantenga el aparato de medición alejado de soportes de datos magnéticos y

de aparatos sensibles a los campos magnéticos. La base magnética 5 puede

provocar una pérdida de datos irreversible.

Bosch Power Tools 1 609 92A 05F | (20.12.12)

OBJ_BUCH-821-003.book Page 32 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM

32 | Español

Descripción y prestaciones del producto

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato de medición mien-

tras lee las instrucciones de manejo.

Utilización reglamentaria

El aparato de medición ha sido diseñado para detectar rápidamente rayos láser pul-

santes.

Datos técnicos

Receptor láser LR 2

Nº de artículo

3 601 K69 100

Alcance

1)

5–50m

Ángulo de recepción

90°

Precisión de medición

2)

–Ajustefino

±1mm

–Ajustenormal

±3mm

Temperatura de operación

–10 °C...+50 °C

Temperatura de almacenamiento

–20 °C...+70 °C

Pila

1x9V(6LR61)

Autonomía aprox.

30 h

Peso según EPTA-Procedure 01/2003

0,2 kg

Grado de protección

IP 54 (protección contra polvo y

salpicaduras de agua)

Dimensiones (longitud x ancho x altura)

74 x 41 x 150 mm

1) El trabajo bajo unas condiciones ambientales desfavorables (p.ej. en caso de una exposición di-

recta al sol) puede llegar a mermar el alcance del aparato.

2) Dependiente de la separación entre el receptor y el láser de líneas

El número de serie 12 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el

aparato de medición.

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición

en la página ilustrada.

1 Tecla para ajuste de la precisión de medición

2 Tecla de conexión/desconexión

3 Tecla de señal acústica

1 609 92A 05F | (20.12.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-821-003.book Page 33 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM

Español | 33

4 Display

5 Base magnética

6 LED indicador de dirección “Mover hacia abajo”

7 LED indicador del centro

8 Marca central

9 LED indicador de dirección “Mover hacia arriba”

10 Ventana receptora del rayo láser

11 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas

12 Número de serie

13 Tapa del alojamiento de las pilas

14 Alojamiento con rosca M6 para soporte

Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie.

Elementos de indicación

a Indicador de señal acústica

b Indicador de dirección “Mover hacia arriba”

c Indicador del centro

d Indicador de dirección “Mover hacia abajo”

e Símbolo de la pila

f Indicador de ajuste “basto”

g Indicador de ajuste “fino”

Información sobre el ruido

El nivel de presión sonora de la señal acústica evaluado con un filtro A a una

distancia de un metro es de 80 dB(A).

¡No coloque el aparato de medición demasiado cerca de sus oídos!

Montaje

Inserción y cambio de la pila

Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el aparato de medición.

Tire del clip de enclavamiento 11 del alojamiento de la pila y abra la tapa 13.

Al insertar la pila, respete la polaridad correcta mostrada en el alojamiento de la misma.

Al aparecer el símbolo de la pila e en el display 4 por primera vez, el aparato de medi-

ción se puede seguir utilizando 2 h, aprox.

Saque la pila del aparato de medición si pretende no utilizarlo durante largo

tiempo. Si el tiempo de almacenaje es prolongado, la pila se puede llegar a corroer

o autodescargar.

Bosch Power Tools 1 609 92A 05F | (20.12.12)

OBJ_BUCH-821-003.book Page 34 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM

34 | Español

Operación

Puesta en marcha

Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol.

No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios

bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo.

Si el aparato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de temperatu-

ra, antes de ponerlo en servicio, esperar primero a que se atempere. Las tempera-

turas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la preci-

sión del aparato de medición.

Colocación del aparato de medición (ver figura A)

Coloque el aparato de medición a una distancia mínima de 5 m respecto al láser de lí-

neas. Active la función de ráfagas en el láser de líneas. Seleccione en el láser de líneas

una modalidad que solamente genere un plano láser horizontal o uno vertical.

Observación: No elija una modalidad que genere simultáneamente un plano láser ho-

rizontal y otro vertical (modalidad de líneas en cruz), ya que entonces la indicación del

nivel de altura del láser podría ser errónea.

Coloque el aparato de medición de manera que el rayo láser pueda incidir contra la

ventana receptora 10. Oriéntelo de manera que el rayo láser atraviese a lo ancho la

ventana receptora (ver figura).

Conexión/desconexión

Al conectar el aparato de medición se emite una fuerte señal acústica. Por

ello, al conectar el aparato de medición, manténgalo alejado de su oído o de

otras personas. La fuerte señal acústica puede causar daños auditivos.

Para conectar el aparato de medición pulse la tecla de conexión/desconexión 2. To-

dos los indicadores del display así como los LED se iluminan brevemente y se emite

una señal acústica.

Para desconectar el aparato de medición pulse nuevamente la tecla de co-

nexión/desconexión 2. Antes de desconectarse el aparato se iluminan brevemente

todos los LED.

Si durante aprox. 20 min no se pulsa ninguna de las teclas del aparato de medición, y

si en la ventana receptora 10 no incide ningún rayo láser en el transcurso de 20 min,

el aparato de medicn se desconecta entonces automáticamente para proteger la pi-

la. La desconexión se señaliza al encenderse brevemente todos los LED.

1 609 92A 05F | (20.12.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-821-003.book Page 35 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM

Español | 35

Selección del ajuste del indicador del centro

La tecla 1 le permite definir la precisión con la que debe quedar “centrado” el rayo lá-

ser respecto a la ventana receptora:

Ajuste “fino” (en el display se representa g).

Ajuste “normal” (en el display se representa f).

Tras conectar el aparato de medición la precisión seleccionada corresponde siempre

al ajuste “normal”.

Indicadores de dirección

La posición del rayo láser respecto a la ventana receptora 10 se indica:

Con los indicadores de dirección “Mover hacia abajo” d, “Mover hacia arriba” b o

Centrado c del display 4 en la parte delantera y posterior de aparato de medición.

Con los LED “Mover hacia abajo” 6, “Mover hacia arriba” 9 o Centrado 7 en la parte

delantera del aparato de medición.

Opcionalmente con una señal acústica (ver “Señal acústica indicadora de la posi-

ción del rayo láser”, página 35).

Aparato de medición demasiado bajo: Si el rayo láser incidiese contra la mitad su-

perior de la ventana receptora 10, aparece entonces el indicador de dirección b en el

display y el respectivo LED 9 se ilumina.

Si se ha activado la señal acústica se emite un tono en lenta secuencia.

Desplace el aparato de medición hacia arriba en dirección de la flecha.

Aparato de medición demasiado alto: Si el rayo láser incidiese contra la mitad infe-

rior de la ventana receptora 10, aparece entonces el indicador de dirección d en el

display y el respectivo LED 6 se ilumina.

Si se ha activado la señal acústica se emite un tono en rápida secuencia.

Desplace el aparato de medición hacia abajo en dirección de la flecha.

Aparato de medición centrado: Si el rayo láser incide contra la ventana receptora

10 a la altura de la marca central 8, se enciende entonces el indicador del centro c y

el LED central correspondiente 7. Si estuviese activada la señal acústica se emite un

tono permanente.

Señal acústica indicadora de la posición del rayo láser

La posición de incidencia del rayo láser contra la ventana receptora 10 puede indicar-

se mediante una señal acústica.

Al conectar el aparato de medición, la señal acústica es ajustada siempre al volumen

bajo.

Ud. puede aumentar el volumen de la señal acústica, o bien, desactivarla.

Bosch Power Tools 1 609 92A 05F | (20.12.12)

OBJ_BUCH-821-003.book Page 36 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM

36 | Español

Para cambiar de volumen o desactivar la señal acústica pulse la tecla de la señal acús-

tica 3 hasta que se muestre el volumen deseado en el display. Si se ha ajustado el

volumen bajo, en el indicador de la señal acústica a del display se muestra una barra,

si se trata del volumen alto se muestran tres barras, y si la señal acústica estuviese

inactiva, éste desaparece.

Independientemente del volumen que haya ajustado para la señal acústica, siempre

que pulse una tecla del aparato de medición, se emite un breve tono con bajo volumen

para confirmar dicha pulsación.

Instrucciones para la operación

Marcado

La marca central 8 situada al lado derecho e izquierdo del aparato de medición le

permite trazar la posición del rayo láser al incidir éste contra el centro de la ventana

receptora 10.

Al marcar, preste atención a que el aparato de medición se encuentre perfectamente

vertical (si utiliza el rayo láser horizontal) u horizontal (si utiliza el rayo láser vertical)

para evitar que queden desplazadas las marcas respecto al rayo láser.

Sujeción magnética (ver figura B)

Si el trabajo a realizar no exigiese una sujeción demasiado firme del aparato de medi-

ción, éste puede fijarse por su cara frontal a piezas de acero empleando la base mag-

nética 5.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

Mantenga limpio siempre el aparato de medición.

No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos.

Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar detergentes ni disolventes.

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato de medición

llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado

para herramientas eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de medición.

Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre

el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato de

medición.

1 609 92A 05F | (20.12.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-821-003.book Page 37 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM

Español | 37

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la repara-

ción y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibu-

jos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener tam-

bién en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adqui-

sición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.

España

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53

Fax: 902 531554

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: (0212) 2074511

México

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Circuito G. Gonzáles Camarena 333

Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF

Tel. Interior: (01) 800 6271286

Tel. D.F.: 52843062

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atención al Cliente

Tel.: (0810) 5552020

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

Bosch Power Tools 1 609 92A 05F | (20.12.12)

OBJ_BUCH-821-003.book Page 38 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM

38 | Español

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Republica de Panama 4045

Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima

Tel.: (01) 7061100

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle San Eugênio, 40

Ñuñoa - Santiago

Buzón Postal 7750000

Tel.: (02) 5203100

E-Mail: emasa@emasa.cl

Eliminación

Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y embalajes sean someti-

dos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

¡No arroje los aparatos de medición, acumuladores o pilas a la basura!

Sólo para los países de la UE:

Los aparatos de medición inservibles, así como los acumulado-

res/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separa-

do para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan

las Directivas Europeas 2002/96/CE y 2006/66/CE, respectiva-

mente.

Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor

habitual de Bosch:

España

Servicio Central de Bosch

Servilotec, S.L.

Polig. Ind. II, 27

Cabanillas del Campo

Tel.: +34 9 01 11 66 97

Reservado el derecho de modificación.

1 609 92A 05F | (20.12.12) Bosch Power Tools