MB QUART Reference Amps: инструкция
Раздел: Авто, мото оборудование и транспорт
Тип: Усилитель автомобильный
Инструкция к Усилителю автомобильному MB QUART Reference Amps

Congratulations!
By purchasing an amplifier from MB QUART, you have decided on a
product of the highest technical quality. MB QUART wishes you great
enjoyment with your amplifier. Should you have any questions about
this system or other MB QUART products, please call us personally or
send us an e-mail at info@mbquart.de
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Kauf eines Verstärkers aus dem Hause MB QUART haben
Sie sich für ein Produkt höchster technischer Qualität entschieden.
MB QUART wünscht Ihnen viel Vergnügen mit Ihrem Verstärker.
Wenn Sie Fragen zu dieser Anlage oder anderen MB QUART-
Produkten haben, freuen wir uns über Ihren Anruf oder eine E-Mail
an info@mbquart.de
Félicitations!
Vous venez d‘acquérir en achetant un amplificateur de la maison
MB QUART un produit de grande valeur sur le plan technique et qua-
litatif. MB QUART vous souhaite beaucoup de plaisir avec votre am-
plificateur. Si vous avez des questions concernant cette installation
ou sur l‘un des autres produits de la maison MB QUART, veuillez nous
téléphoner ou nous envoyer un mail à l‘adresse info@mbquart.de
¡Enhorabuena!
Con la compra de un amplificador MB QUART se ha decidido por un
producto de la más alta calidad técnica. MB QUART le desea mucho
éxíto con su amplificador. En caso que tenga preguntas sobre esta
instalación u otros productos de MB QUART llámenos por teléfono o
mándenos una noticia por correo electrónico info@mbquart.de
Congratulazioni!
Acquistando un amplificatore della MB QUART avete scelto un pro-
dotto ai massimi livelli tecnici di qualità. La MB QUART Vi augura
grande piacere d’uso del Vostro amplificatore. In caso di domande
sul presente sistema o su altri prodotti MB QUART siete pregati
di contattarci personalmente o di mandarci un’eMail all’indirizzo
info@mbquart.de
Примите наши сердечные поздравления!
Купив усилитель фирмы MB QUART, вы выбрали превосходное по
техническим данным и качеству изделие. Фирма MB QUART желает вам
получить огромное удовольствие при использовании вашего усилителя.
Если у вас появятся вопросы по этому устройству или другим изделиям
фирмы MB QUART, будем рады вашему звонку по телефону или вашему
сообщению по электронной почте info@mbquart.de
Installation
&
Operation
Einbau und Betrieb
Installation et fonctionnement
Instalación y funcionamiento
Installazione e funzionamento
Yстановка и зксплуатация
R E F E R E N C E
Amplifier
Verstärker
Amplificateurs
Amplificador
Amplificatore
Усилитель
RAB 250 / RAB 450 / RAB 1450
M A X X S O N I C S U S A , I N C .
1290 Ensell Road
Lake Zurich, Illinois 60047 USA
E-Mail info@maxxsonics.com
Website www.maxxsonics.com
M A X X S O N I C S E U R O P E G M B H
Neckarstrasse 20
74847 Obrigheim, Germany
Phone +49 (0) 62 61 - 6 38-0
FAXX +49 (0) 62 61 - 6 38-129
E-Mail info@mbquart.de
Website www.mbquart.de

2
WARRANTY
2
GENERAL INSTALLATION NOTES
System design
3
Installation
3
AMPLIFIER FEATURE DESCRIPTION
RAB 250 2-Channel Amplifier
4
RAB 450 4-Channel Amplifier
5
RAB 1450 Mono Amplifier
6
AFTER INSTALLATION
Setting up systems after installation for best performance
7
Troubleshooting a system
7-8
AMPLIFIER APPLICATIONS
RAB 250 2-Channel Amplifier
Full range stereo
50
Mono bridged for subwoofer
50
2-way active crossover system
51
RAB 450 4-Channel Amplifier
4-channel full range stereo
52
2-way active system
52
3-channel full range stereo
53
RAB 1450 Mono Amplifier
One 4, 2 or 1 ohm subwoofer
54
Two 4 or 2 ohm subwoofer
54
TECHNICAL DATA
55
Index ENGLISH
As the manufacturer of MB QUART car audio products, Maxxsonics
USA Inc. and Maxxsonics Europe GmbH warrants to the original
consumer purchaser the amplifier to be free from defects in material
and workmanship for one (1) year from date of purchase.
This product meets the current EU minimum warranty requirements,
if purchased in countries of the EU.
To ensure your warranty policy keep your original receipt proofing
the date of purchase.
All other part and accessories of the system are warrantied to be
free from defects in material and workmanship for one (1) year from
date of purchase. Maxxsonics will repair or replace at it’s option and
free of charge during the warranty period, any system component
that proves defective in materials and workmanship under normal
installation, use and service provided that the product is returned
to the authorised MB QUART dealer from where it was purchased.
Warranty
A photo copy of the original receipt must accompany the product
being returned. In the absence of the above, the warranty is one (1)
year from date of manufacture.
Any damage to the product as a result of misuse, abuse, accident,
incorrect wiring, improper installation, alteration of date code or bar
code labels, revolution, natural disaster, or any sneaky stuff because
someone messed up, repair or alteration out side of our factory or
authorised service centers and any thing else you have done that you
should not have done is not covered.
This warranty is limited to defective parts and specifically excludes
any incidental or consequential damages connected therewith. This
warranty is not to be construed as an insurance policy.
Warranty on installation labor, removal, re-installation and frei-
ght charges are not the responsibility of Maxxsonics USA Inc. or
Maxxsonics Europe GmbH.

3
En gl is h System design GENERAL INSTALLATION NOTES Installation
The success of any car stereo system relies on several factors, such as the system design, execution of the installation, and system setup.
This section is intended to assist the installer by offering several tips and hints about good installation practice. Please remember that any
system is only as good as its weakest link.
Determine the system format, e.g., single amplifier, active, front/rear and so on. Then choose the amplifier power points according to personal
taste. Please remember that higher power systems are not necessarily useful purely for high sound pressure levels, but also to establish a headroom
capability, to reproduce musical peaks cleanly without distortion. Lower power amplifiers will clip earlier than their more powerful cousins, and
cause loudspeaker failure when overdriven, due to the harmonics generated by a clipped signal, thus overheating voice coils.
Choose loudspeaker and amplifier mounting locations. Loudspeaker location is always a matter of compromise between space and sound stage
imaging. Amplifiers should be mounted with the fins running vertically for best convection cooling, to minimize overheating.
Purchase the best quality RCA cables you can afford, for reliability and less engine noise interference in the audio system.
General:
Mount the amplifier/s in the chosen location.
Run the wiring so that RCA cables are at least 18“ away from power and speaker cables. Keep RCA cables away from electrical devices in the vehicle
that can cause electrical noise, such as fuel pumps.
Power and ground connections:
Use a sufficient gauge power cable, at least #8 per amplifier. In a multi amplifier system, it is advisable to mount a large enough fuse right at the
battery, and run a master +12 volt power cable to a fused distribution block near the amplifiers. It is then a simple matter to connect the +12 volt
terminal of each amplifier to the distribution block.
Ground each amplifier with as short a ground lead, again at least #8 gauge, directly to the vehicle chassis. Use a ground distribution block, if you
wish, but it is extremely important to keep the main ground lead from this distribution block to the chassis as short as possible, not more than 12“.
The ground connection integrity to the chassis is very important, and the best way to achieve a good, solid electrical and mechanical contact is to
use a large round crimp lug, crimped and soldered to the ground cable. The next step is to scrape the paint off the vehicle chassis, slightly larger
than the ground lug, at the connection point. Drill a clearance hole in the chassis, the same size as the lug hole, and use a bolt, spring washer and
nut to securely fasten the ground lug. Use petroleum jelly to coat the bolt/lug connection, to prevent oxidization with time.
TIP: Use the same approach when installing head units, equalizers or any audio equipment for that matter - run short individual grounds from each
piece directly to the vehicle chassis, to minimize ground loops and system noise.
All power, ground and speaker connections should be crimped and soldered for reliability. Make sure that none of the cable insulation can chafe
against exposed metal in the vehicle, causing short circuits to the chassis.
Safe connection sequence:
After all cables are run, connect speaker wires to the speakers and amplifiers, then run and plug in RCA cables. Next, connect all power grounds
and remote turn on leads. Now connect all +12 volt cables to the amplifier/s and distribution blocks and fuse holders. Finally, connect the main
+12 volt cable to the battery, with the main fuse removed, and we are almost ready to power up the system.
Power up the system:
The following procedure may seem like overkill, but there is nothing more frustrating than turning on a system for the first time, and it does not
work properly immediately.
First, make sure the head unit is off, and turn all level controls to minimum (anticlockwise), including the head unit volume control. Set all equa-
lizers to 0 dB (no boost), and all crossover frequency controls at approximate frequencies, as recommended by the loudspeaker manufacturer. Set
all input selector and crossover switches as required for the application.
Remove all amplifier fuses, and insert the main fuse at the battery. If the fuse does not blow, you can insert the fuse in one of the amplifiers, and
we are ready to turn on the system.
Turn the head unit on, insert a CD, or select a radio station, and increase the head unit volume control. If the system sounds fine, turn off the head
unit, and install fuses in the remaining amplifiers, one by one, till the complete system is powered up and functioning properly.
Оглавление
- IndexENGLISH
- English System designGENERAL INSTALLATION NOTESInstallation
- RAB 250 2-Channel AmplifierAMPLIFIER FEATURE DESCRIPTION
- RAB 450 4-Channel AmplifierAMPLIFIER FEATURE DESCRIPTION
- AMPLIFIER FEATURE DESCRIPTION
- Setting up systems after installation for best performanceAFTER INSTALLATION
- AFTER INSTALLATION
- English NOTES
- DEUTSCH
- Deutsch SystemauslegungALLGEMEINE INSTALLATIONSANWEISUNGENInstallation
- RAB 250 2-Kanal-VerstärkerBESCHREIBUNG DER VERSTÄRKERKENNDATEN
- RAB 450 4-Kanal-VerstärkerBESCHREIBUNG DER VERSTÄRKERKENNDATEN
- BESCHREIBUNG DER VERSTÄRKERKENNDATENRAB 1450 Mono Verstärker
- Deutsch Einstellen der Anlage nach Installation zum Erzielen der besten LeistungNACH DER INSTALLATION
- NACH DER INSTALLATION
- Deutsch NOTIZEN
- FRANÇAIS
- Français Conception du système CONSIGNES D‘INSTALLATION GÉNÉRALES Installation
- Amplificateur 2 canaux RAB 250 DESCRIPTION DES DONNÉES CARAC-TÉRISTIQUES DE L‘AMPLIFICATEUR
- Français Amplificateur 4 canaux RAB 450 DESCRIPTION DES DONNÉES CARAC-TÉRISTIQUES DE L‘AMPLIFICATEUR
- DESCRIPTION DES DONNÉES CARACTÉRISTIQUES DE L‘AMPLIFICATEUR
- Français Réglage de l‘installation pour obtenir les meilleures performances possibles APRÈS L‘INSTALLATION
- Recherche de pannes à l‘intérieur de l‘installation APRÈS L‘INSTALLATION
- Français APRÈS L‘INSTALLATION
- ESPAÑOL
- Español Diseño del sistemaINSTRUCCIONES GENERALES PARA LA INSTALACIÓNInstalación
- Amplificador de 2 canales RAB 250DESCRIPCIÓN DE LOS DATOS CARAC-TERÍSTICOS DEL AMPLIFICADOR
- Español Amplificador de 4 canales RAB 450DESCRIPCIÓN DE LOS DATOS CARAC-TERÍSTICOS DEL AMPLIFICADOR
- DESCRIPCIÓN DE LOS DATOS CARAC-TERÍSTICOS DEL AMPLIFICADOR
- Español Ajuste del equipo después de la instalación para obtener el mejor rendimiento DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
- Localización de errores en la instalaciónDESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
- Español DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
- ITALIANO
- Italiano System designISTRUZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONEInstallazione
- Amplificatore a due canali RAB 250DESCRIZIONE DELLE CARATTERISTICHE DELL’AMPLIFICATORE
- Italiano Amplificatore a quattro canali RAB 450DESCRIZIONE DELLE CARATTERISTICHE DELL’AMPLIFICATORE
- DESCRIZIONE DELLE CARATTERISTICHE DELL’AMPLIFICATOREAmplificatore Mono RAB 1450
- Italiano Impostazione del sistema dopo l’installazione per ottenerne il massimo rendimento.DOPO L’INSTALLAZIONE
- Diagnostica guasti nell’impiantoDOPO L’INSTALLAZIONE
- Italiano DOPO L’INSTALLAZIONE
- PУССКИЙ
- Pусский Конструктивные параметры системы / Дизайн системыОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУМонтаж
- RAB 250 2-канальный усилительОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРИЧЕСКИХ ДАННЫХ УСИЛИТЕЛЕЙ
- Pусский RAB 450 4-канальный усилительОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРИЧЕСКИХ ДАННЫХ УСИЛИТЕЛЕЙ
- ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРИЧЕСКИХ ДАННЫХ УСИЛИТЕЛЕЙRAB 1450 Моно-усилитель
- Pусский Настройка системы после монтажа для получения наилучшего эффекта звучания
- ПОСЛЕ МОНТАЖАПоиск неисправностей в пределах системы
- Pусский ПОСЛЕ МОНТАЖА
- RAB 250 2-Channel Amplifier
- RAB 250 2-Channel AmplifierAMPLIFIER APPLICATIONS
- RAB 450 4-Channel AmplifierAMPLIFIER APPLICATIONS
- RAB 450 4-Channel AmplifierAMPLIFIER APPLICATIONS
- RAB 1450 Mono AmplifierAMPLIFIER APPLICATIONS
- TECHNICAL DATA
- RAB 250 / RAB 450 / RAB 1450