MB QUART DKE 169: инструкция

Раздел: Авто, мото оборудование и транспорт

Тип: Автомобильная Колонка

Инструкция к Автомобильной Колонке MB QUART DKE 169

background image

Herzlichen Glückwunsch  

Mit dem Kauf eines Car-HiFi Lautsprechersets aus dem Hause MB 

QUART haben Sie sich für ein technisch und qualitativ hochwerti-

ges Produkt entschieden. MB QUART wünscht Ihnen viel Spaß mit 

Ihrem Discus System. Sollten Sie Fragen zu Discus oder anderen MB 

QUART Produkten haben, freuen wir uns über eine Mail an 

info@

mbquart.de 

oder Ihren persönlichen Anruf unter 

+49 6261 638-0

.

Wenn  Sie  den  Einbau  nicht  durch  eine  Fachwerkstatt  vornehmen 

lassen,  lesen  Sie  bitte  nachstehende  Einbauhinweise  sorgfältig 

durch. 

Congratulations!  

With  the  purchase  of  a  MB  QUART  car  hi-fi  loudspeaker  set,  you 

have  purchased  a  technically  sophisticated,  high-quality  product. 

MB  QUART  feels  confident  that  you  will  enjoy  your  new  Discus 

system. Should you have any questions about Discus or any other 

MB QUART products, please feel free to send us an email to 

info@ 

mbquart.com

 or give us a call at 

+1800 962-7757

.

If  you  are  not  having  the  installation  carried  out  by  a  specialist 

workshop,  please  read  the  following  installation  instructions 

carefully. 

Félicitations  

Vous venez d’acquérir en achetant un lot de haut-parleurs hi-fi pour 

voitures de la maison MB QUART un produit de grande valeur sur le 

plan technique et qualitatif. MB QUART vous souhaite beaucoup de 

plaisir  avec  votre  système  Discus.  Envoyez-nous  un  mail 

info@mbquart.de

 ou téléphonez-nous si vous avez des questions à 

propos  du  Discus  ou  de  tout  autre  produit  MB  QUART 

+49  6261 

638-0

.

Si vous préférez vous charger vous-même du montage au lieu d’en 

laisser le soin à un atelier spécialisé, veuillez lire soigneusement la 

notice d’installation et de montage ci-dessous.   

¡Enhorabuena!  

Con la compra de un set de altavoces Car-HiFi de MB QUART, ha 

adquirido usted un producto de alta calidad técnica. MB QUART le 

desea que disfrute con su Discus System. Si tiene alguna pregunta 

acerca  de  Discus  u  otro  producto  MB  QUART,  la  contestaremos 

gustosamente por mail 

info@mbquart.de

 o por teléfono 

+49 6261 

638-0

.

Si no encarga el montaje a un taller especializado, lea atentamente 

las instrucciones de montaje siguientes.  

Congratulazioni! 

Acquistando un’altoparlante Hi-Fi Car MB QUART, avete scelto un 

prodotto di massimo livello tecnologico e qualitativo. MB QUART Vi 

augura un buon ascolto con il Vostro, nuovo, sistema Discus Qualora 

desideriate porgere quesiti riguardanti i modelli della Discus od altri 

prodotti  della  MB  QUART,  saremo  lieti  di  risponderVi  per  posta 

elettronica 

info@mbquart.de

 o telefonicamente 

+49 6261 638-0

.

Nel caso in cui non incarichiate dell’installazione un’officina speci-

alizzata, vi preghiamo di leggere attentamente le seguenti note di 

installazione.  

Примите наши сердечные поздравления!

Купив  комплект  автомобильных  громкоговорителей  категории 

Hi-Fi  фирмы  MB  QUART  Вы  выбрали  высококачественное  в 

техническом отношении изделие. Фирма MB QUART желает Вам 

приятного времяпровождения с Вашей системой 

Discus

. Если у 

Вас появятся вопросы по этой системе или по другим изделиям 

фирмы  MB  QUART,  будем  рады  получить  от  Вас  письмо  по 

электронной  почте    info@mbquart.de  или  услышать  Вас  по 

телефону +49 6261 638-0.

Если Вы не собираетесь приглашать для выполнения монтажа 

представителя специализированного предприятия, внимательно 

прочитайте помещённую ниже инструкцию по сборке.

Einbauanleitung

Installation Manual

Directiones de installation

Instrucciones de instalación

Istruzioni di montaggio

àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ

M B   Q U A R T   G m b H

Neckarstraße 20

D-74847 Obrigheim

Phone +49 6261 638-0

Fax     +49 6261 638-129

Website www.mbquart.de

E-Mail   info@mbquart.de

D I S C U S   D K E / D T E   1 6 9  

background image

Allgemeines General Généralités Indicaciones generales Informazioni generali

鷢ˠÂÍÓÏẨ‡ˆËË

Beachten  Sie  bei  Einbau  und  Betrieb  des  Lautsprechers  die 

Sicherheitsbestimmungen über tragende Karosserieteile, die Bestim-

mungen  der  StVZO  sowie  Vorschriften  der  Fahrzeughersteller. 

Informieren  Sie  sich,  ob  Sie  evtl.  fahrzeugspezifische  MB  QUART 

Einbauadapter benötigen. Schützen Sie Ihre Lautsprecher bei Einbau 

und  Betrieb  vor  Beschädigung,  Spritzwasser  und  Überlastung. 

Klemmen Sie während der Montage die Minusklemme der Fahrzeug-

batterie  ab,  um  mögliche  Kurzschlüsse  zu  vermeiden.  Berühren 

Sie bitte nicht die empfindliche Oberfläche der Hoch- und Tiefton-

membrane.  Verwenden  Sie  niemals  die  Lautsprecherchassis  als 

Schneid- oder Bohrvorlage.

Please  consider  the  safety  requirements  concerning  supporting 

parts of the car body, the provisions of the respective Road Traffic 

Licensing Regulations, and the directives of the respective car manu-

facturers for the installation and operation of the loudspeakers. Your 

vehicle may require vehicle-specific MB QUART installation adapters. 

We suggest consulting our web site 

www.mbquart.com/mbtech

 prior 

to attempting the installation of your new speaker system. Take care 

to  protect  your  loudspeakers  from  damage  and  overload  during 

installation and operation. We suggest that you disconnect the nega-

tive pole clamp of your car battery during installation to avoid pos-

sible short circuits. Do not touch the tweeter or woofer membrane. 

We  also  strongly  recommend  that  you  never  use  the  loudspeaker 

chassis as a template for cutting or drilling.

Respectez  lors  du  montage  et  de  l’utilisation  du  haut-parleur  les 

directives de sécurité concernant les pièces de carrosserie porteuses, 

les prescriptions du StVZO (concernant l’homologation des véhicules) 

ainsi que les consignes du constructeur automobile. Renseignez-vous 

pour  savoir  si  vous  avez  besoin  éventuellement  d’adaptateurs  MB 

QUART pour votre véhicule. Protégez vos haut-parleurs lors du mon-

tage  et  de  l’utilisation  de  toute  dégradation,  projection  d’eau  et 

surcharge. Débranchez pendant le montage la borne négative de la 

batterie du véhicule afin d’éviter tout court-circuit éventuel. Veuillez 

ne pas toucher la surface sensible de la membrane des aiguës et des 

graves. N’utilisez jamais le châssis du haut-parleur pour couper ou 

percer dessus.

Durante el montaje y funcionamiento de los altavoces, siga las nor-

mas de seguridad respecto a las piezas de soporte de la carrocería, las 

normas del Código de Circulación y las especificaciones del fabrican-

te del vehículo. Infórmese de si en su caso es necesario un adaptador 

MB QUART específico para vehículos. Durante el montaje y funcio-

namiento  de  los  altavoces,  evite  que  sufran  cualquier  desperfecto, 

presérvelos  del  agua  y  no  ponga  elementos  pesados  sobre  ellos. 

Durante  el  montaje  de  los  altavoces  asegúrese  de  desconectar  el 

borne negativo de la batería del automóvil para evitar posibles cor-

tocircuitos. No tocar la superficie sensible del altavoz de graves ni del 

altavoz de agudos. No utilice en ningún caso el chasis de los altavo-

ces para cortar o perforar. 

Durante l’installazione degli altoparlanti, evitate di modificare zone 

portanti  della  carrozzeria  ed  osservate  scrupolosamente  le  disposi-

zioni fornite dal costruttore dell’autoveicolo. Verificate la disponibi-

lità di adattatori di montaggio MB QUART specifici per il Vostro auto-

veicolo.  Proteggete  gli  altoparlanti  da  acqua,  urti,  e  sovraccarichi 

durante  e  dopo  l’installazione.  Durante  il  montaggio,  scollegate  il 

morsetto negativo della batteria onde evitare possibili corto-circuiti. 

Non toccate le delicate membrane degli altoparlanti. Non utilizzate 

gli  altoparlanti  come  dime  di  taglio  o  foratura.  Durante  il  funzio-

namento degli altoparlanti, osservate scrupolosamente le norme pre-

viste dal Codice della Strada.

При  установке  и  во  время  эксплуатации  громкоговорителей 

обратите  особое  внимание    на  соблюдение  требований 

технической безопасности, касающихся несущих деталей кузова 

автомобиля,  а  также  правила  эксплуатации  транспортных 

средств  и  предписания  завода-изготовителя  автомобиля. 

Проконсультируйтесь,  не  понадобятся  ли  Вам  установочный 

адаптер  фирмы  MB  QUART,  необходимый  для  данного  типа 

автомобиля.  Предохраняйте  Ваши  громкоговорители  при 

установке и дальнейшей эксплуатации от повреждений, воды  и 

перегрузок. Во избежание короткого замыкания, отсоедините на 

время монтажа минусовую клемму автомобильной батареи. Не 

прикасайтесь,  пожалуйста,  к  чувствительной  поверхности 

мембран  высоких  и  низких  частот.  Не  используйте  ни  в  коем 

случае корпус громкоговорителя в качестве шаблона для резки 

или сверления.

D I S C U S   D K E / D T E   1 6 9  

background image

1

2

background image

Einbauhinweise Installation Instructions Instructions de montage Indicaciones de instalación Istruzioni per il montaggio

àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ Ò·ÓÍÂ

Achten Sie vor der Montage der Lautsprecherkomponenten darauf, 

dass  beim  Einbau  hinter  der  Auflage  keine  Hindernisse  wie  z.B. 

Fenstermechanik vorhanden sind. Als Ausschnittschablone verwen-

den  Sie  bitte  den  beiliegenden  Aufbauring.  Ebenso  ist  darauf  zu 

achten,  dass  die  Frontgitter  genügend  Abstand  zu  Funktionsteilen 

wie  Fensterkurbel  oder  Türgriff  haben.  Weitere  Informationen  und 

Betriebsmöglichkeiten finden Sie im Internet unter 

www.mbquart.de/mbtech

Before  installing  any  loudspeaker  components,  please  make  sure 

that  there  are  no  obstacles  to  the  installation.  Check  behind  the 

supporting  surface  to  insure  proper  clearance  to  the  window 

mechanism or door lock assembly. Please use the installation ring 

supplied as the cutting template. When choosing to surface mount 

your speakers, take care to ensure enough clearance exists between 

the mounting grilles and door handle or window crank prior to cut-

ting the door panel. Further information and operational possibili-

ties can be found on our web site at 

www.mbquart.com/mbtech

Veillez, avant de monter les composants des haut-parleurs, à ce qu’il 

n’y ait rien derrière le support, comme par exemple le mécanisme de 

vitre. Veuillez utiliser en guise de modèle de découpe l’anneau de 

montage fourni. Veillez également à ce que la distance entre la gril-

le frontale et les éléments fonctionnels comme par exemple le lèvre-

vitre ou la poignée de portière soit suffisante. Pour plus d’informa-

tions  sur  le  sujet  et  autres  possibilités  d’utilisation,  taper 

www.mbquart.com/mbtech

 sur internet.

Antes del montaje de las piezas de los altavoces asegúrese de que 

no  hay  impedimentos  detrás  del  soporte  (p.ej.  la  mecánica  de  las 

ventanas). Utilice como plantilla para recortar el anillo de montaje 

adjunto. Igualmente, es importante vigilar que la rejilla frontal esté 

a distancia suficiente de piezas de uso habitual como son las mani-

velas de las ventanas o las manecillas de las puertas. Encontrará más 

información  y  posibilidades  de  funcionamiento  en  la  página  web 

www.mbquart.com/mbtech

Prima di procedere al montaggio degli altoparlanti, verificate che gli 

equipaggiamenti magnetici non ostacolino parti meccaniche di por-

tiere ed alzacristalli. Come sagoma per il ritaglio si prega di usare 

l’anello  di  montaggio  allegato.  Verificate  che  le  reti  di  protezione 

degli altoparlanti non impediscano il movimento dei comandi porta  

e finestrino. Ulteriori informazioni sono disponibili al nostro indiriz-

zo Web: 

www.mbquart.com/mbtech

При  сборке  компонентов  громкоговорителей  необходимо  обра-

тить внимание на то, чтобы за панелью, на которую монтируется 

громкоговоритель,  не  находилось  каких-либо  препятствий,  на-

пример  механизмов  стеклоподъёмников.  В  качестве  шаблона 

для выреза используйте прилагаемое монтажное кольцо. Также 

обратите внимание на то, чтобы передняя решётка громкогово-

рителя  находилась  на  достаточном  расстоянии  от  движущихся 

деталей  автомобиля  (рукояток  стеклоподъёмников,  дверных 

ручек).  Дальнейшую  информацию  о  наших  продуктах  и  о 

возможностях  их  использования  вы  найдете  в  интернете  на 

странице: 

www.mbquart.com/mbtech

Art.-Nr. 90-7943

D I S C U S   D K E / D T E   1 6 9  

�����

�����

���

����

����

����

��������

��������

��������

��������

��������

�������������

���������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������������������ ����������������������������������������������������������

������������������������������������������������� ������������������������

background image
background image

Аннотация для Автомобильной Колонки MB QUART DKE 169 в формате PDF