MB QUART DKG 168: инструкция

Раздел: Авто, мото оборудование и транспорт

Тип: Автомобильная Колонка

Инструкция к Автомобильной Колонке MB QUART DKG 168

background image

Herzlichen Glückwunsch!  

Mit  dem  Kauf  eines  Car-HiFi  Lautsprechersets  aus  dem  Hause  

MB  QUART  haben  Sie  sich  für  ein  technisch  und  qualitativ  hoch– 

wertiges  Produkt  entschieden.  MB  QUART  wünscht  Ihnen  viel 

Spaß  mit  Ihrem  Discus  System.  Sollten  Sie  Fragen  zu  Discus  oder  

anderen  MB  QUART  Produkten  haben,  freuen  wir  uns  über  eine  

Mail  an 

info@mbquart.de 

oder  Ihren  persönlichen  Anruf  unter  

+49 6261 638-0

.

Wenn Sie den Einbau nicht durch eine Fachwerkstatt vornehmen las-

sen, lesen Sie bitte nachstehende Einbauhinweise sorgfältig durch. 

Congratulations!  

With  the  purchase  of  a  MB  QUART  car  hi-fi  loudspeaker  set,  you 

have  purchased  a  technically  sophisticated,  high-quality  product. 

MB  QUART  feels  confident  that  you  will  enjoy  your  new  Discus 

system.  Should  you  have  any  questions  about  Discus  or  any  

other MB QUART products, please feel free to send us an email to 

info@mbquart.de

 or give us a call at 

+49 6261 638-0

.

If you are not having the installation carried out by a specialist work-

shop, please read the following installation instructions carefully. 

Félicitations!  

Vous venez d’acquérir en achetant un lot de haut-parleurs hi-fi pour  

voitures de la maison MB QUART un produit de grande valeur sur 

le plan technique et qualitatif. MB QUART vous souhaite beaucoup  

de  plaisir  avec  votre  système  Discus.  Envoyez-nous  un  mail 

info@mbquart.de

  ou  téléphonez-nous  si  vous  avez  des  questions  

à  propos  du  Discus  ou  de  tout  autre  produit  MB  QUART  

+49 6261 638-0

.

Si vous préférez vous charger vous-même du montage au lieu d’en 

laisser le soin à un atelier spécialisé, veuillez lire soigneusement la 

notice d’installation et de montage ci-dessous.   

¡Enhorabuena!  

Con la compra de un set de altavoces Car-HiFi de MB QUART, ha 

adquirido  usted  un  producto  de  alta  calidad  técnica.  MB  QUART 

le  desea  que  disfrute  con  su  Discus  System.  Si  tiene  alguna  

pregunta acerca de Discus u otro producto MB QUART, la contesta-

remos gustosamente por mail 

info@mbquart.de

 o por teléfono 

+49 

6261 638-0

.

Si no encarga el montaje a un taller especializado, lea atentamente 

las instrucciones de montaje siguientes.  

Congratulazioni! 

Acquistando un’altoparlante Hi-Fi Car MB QUART, avete scelto un 

prodotto  di  massimo  livello  tecnologico  e  qualitativo.  MB  QUART  

Vi  augura  un  buon  ascolto  con  il  Vostro,  nuovo,  sistema  Discus 

Qualora  desideriate  porgere  quesiti  riguardanti  i  modelli  della  

Discus od altri prodotti della MB QUART, saremo lieti di rispondervi 

per  posta  elettronica 

info@mbquart.de

  o  telefonicamente 

+49 

6261 638-0

.

  

Nel caso in cui non incarichiate dell’installazione un’officina speci-

alizzata, vi preghiamo di leggere attentamente le seguenti note di 

installazione.  

Примите наши сердечные поздравления!

Купив  комплект  автомобильных  громкоговорителей  категории 

Hi-Fi  фирмы  MB  QUART  Вы  выбрали  высококачественное  в 

техническом отношении изделие. Фирма MB QUART желает Вам  

приятного времяпровождения с Вашей системой 

Discus

. Если у 

Вас появятся вопросы по этой системе или по другим изделиям 

фирмы  MB  QUART,  будем  рады  получить  от  Вас  письмо  по 

электронной  почте 

info@mbquart.de

  или  услышать  Вас  по 

телефону 

+49 6261 638-0

.

Если Вы не собираетесь приглашать для выполнения монтажа 

представителя специализированного предприятия, внимательно 

прочитайте помещённую ниже инструкцию по сборке.

Einbauanleitung

Installation Manual

Directiones de installation

Instrucciones de instalación

Istruzioni di montaggio

àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ

D I S C U S   O V A L   6 x 8 " / 6 x 9 "  

M A X X S O N I C S   E U R O P E   G M B H

Neckarstraße 20

74847 Obrigheim, Germany

Phone +49 (0) 62 61 - 6 38-0

FAXX  +49 (0) 62 61 - 6 38-129

E-Mail  info@mbquart.de

Website www.mbquart.de

M A X X S O N I C S   U S A ,   I N C .

1290 Ensell Road

Lake Zurich, Illinois 60047 USA

Phone  +1 847 - 540 - 7700

FAXX  +1 847 - 540 - 9776

E-Mail  info@maxxsonics.com

Website  www.maxxsonics.com

background image

Allgemeines General Généralités Indicaciones generales Informazioni generali

鷢ˠÂÍÓÏẨ‡ˆËË

Beachten  Sie  bei  Einbau  und  Betrieb  des  Lautsprechers  die 

Sicherheitsbestimmungen über tragende Karosserieteile, die Bestim-

mungen  der  StVZO  sowie  Vorschriften  der  Fahrzeughersteller. 

Informieren Sie sich, ob Sie evtl. fahrzeugspezifische MB QUART 

Einbauadapter benötigen. Schützen Sie Ihre Lautsprecher bei Einbau 

und Betrieb vor Beschädigung, Spritzwasser und Überlastung. Klem-

men Sie während der Montage die Minusklemme der Fahrzeugbatterie 

ab,  um  mögliche  Kurzschlüsse  zu  vermeiden.  Berühren  Sie  bitte 

nicht die empfindliche Oberfläche der Hoch- und Tieftonmembrane. 

Verwenden Sie niemals die Lautsprecherchassis als Schneid- oder 

Bohrvorlage.

Please observe the safety requirements relating to supporting chassis 

members, the applicable road safety regulations and the instructions 

of the vehicle manufacturer when installing and using  the loud-

speakers. Always protect your loudspeakers during installation and 

use against damage, spray water and overloading. Disconnect the 

minus terminal of the vehicle battery during installation in order 

to avoid possible short-circuits. Please do not touch the delicate  

surface of the tweeter and woofer membranes. Never use the loud-

speaker chassis itself as a cutting or drilling template.

Respectez lors du montage et de l’utilisation du haut-parleur les 

directives de sécurité concernant les pièces de carrosserie porteuses, 

les spécifications du Service des Mines ainsi que les consignes du 

constructeur automobile. Protégez vos haut-parleurs lors du monta-

ge et de l’utilisation de toute dégradation, projection d’eau et surch-

arge. Débranchez pendant le montage la borne moins de la batterie 

du véhicule afin d’éviter tout court-circuit éventuel. Veuillez ne pas 

toucher la surface sensible de la membrane des aiguës et des graves. 

N’utilisez jamais le châssis du haut-parleur pour couper ou percer 

dessus.

Durante el montaje y funcionamiento de los altavoces, siga las nor-

mas de seguridad respecto a las piezas de soporte de la carrocería, 

las  normas  del  Código  de  Circulación  y  las  especificaciones  del 

fabricante del vehículo. Infórmese de si en su caso es necesario un 

adaptador MB QUART específico para vehículos. Durante el montaje 

y funcionamiento de los altavoces, evite que sufran cualquier des-

perfecto, presérvelos del agua y no ponga elementos pesados sobre 

ellos. Durante el montaje de los altavoces asegúrese de desconectar 

el borne negativo de la batería del automóvil para evitar posibles 

cortocircuitos. No tocar la superficie sensible del altavoz de graves 

ni del altavoz de agudos. No utilice en ningún caso el chasis de los 

altavoces para cortar o perforar. 

Durante l’installazione degli altoparlanti, evitate di modificare zone 

portanti della carrozzeria ed osservate scrupolosamente le disposi– 

zioni fornite dal costruttore dell’autoveicolo. Verificate la disponi-

bilità di adattatori di montaggio MB QUART specifici per il Vostro 

autoveicolo. Proteggete gli altoparlanti da acqua, urti, e sovraccari-

chi durante e dopo l’installazione. Durante il montaggio, scollegate il 

morsetto negativo della batteria onde evitare possibili corto-circuiti. 

Non toccate le delicate membrane degli altoparlanti. Non utilizzate 

gli altoparlanti come dime di taglio o foratura. Durante il funziona-

mento degli altoparlanti, osservate scrupolosamente le norme previs-

te dal Codice della Strada.

При  установке  и  во  время  эксплуатации  громкоговорителей 

обратите  особое  внимание    на  соблюдение  требований 

технической безопасности, касающихся несущих деталей кузова 

автомобиля,  а  также  правила  эксплуатации  транспортных 

средств  и  предписания  заводаизготовителя  автомобиля. 

Проконсультируйтесь,  не  понадобятся  ли  Вам  установочный 

адаптер  фирмы  MB  QUART,  необходимый  для  данного  типа 

автомобиля.  Предохраняйте  Ваши  громкоговорители  при 

установке и дальнейшей эксплуатации от повреждений, воды  

и перегрузок. Во избежание короткого замыкания, отсоедините 

на время монтажа минусовую клемму автомобильной батареи. 

Не  прикасайтесь,  пожалуйста,  к  чувствительной  поверхности 

мембран  высоких  и  низких  частот.  Не  используйте  ни  в  коем 

случае корпус громкоговорителя в качестве шаблона для резки 

или сверления.

D I S C U S   O V A L   6 x 8 " / 6 x 9 "  

background image

Einbauhinweise Installation Instructions Instructions de montage Indicaciones de instalación Istruzioni per il montaggio

àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ Ò·ÓÍÂ

Achten  Sie  vor  der  Montage  der  Lautsprecherkomponenten  

darauf, dass beim Einbau hinter der Auflage keine Hindernisse wie 

z.B. Fenstermechanik vorhanden sind. Als Ausschnittschablone ver-

wenden Sie bitte den beiliegenden Aufbauring. Ebenso ist darauf zu 

achten, dass die Frontgitter genügend Abstand zu Funktionsteilen 

wie Fensterkurbel oder Türgriff haben. 

DISCUS  6x8":

  Der  DISCUS  6x8"  kann  anstelle  des  vorhandenen 

Originallautsprechers  in  die  vorhandene  Einbauöffnung  eingebaut 

werden und wird mit dem Originalabdeckgitter geschützt.

Before installing any loudspeaker components, please make sure that 

there are no obstacles to the installation. Check behind the suppor-

ting surface to insure proper clearance to the window mechanism or 

door lock assembly. Please use the installation ring supplied as the 

cutting template. When choosing to surface mount your speakers, 

take care to ensure enough clearance exists between the mounting 

grilles and door handle or window crank prior to cutting the door 

panel. 

DISCUS  6x8":

  The  DISCUS  6x8"  can  be  installed  in  the  existing 

aperture  instead  of  the  existing  original  loudspeaker,  using  the 

original protective grill.

Veillez, avant de monter les composants des haut-parleurs, à ce qu’il 

n’y ait rien derrière le support, comme par exemple le mécanisme 

de vitre. Veuillez utiliser en guise de modèle de découpe l’anneau de 

montage fourni. Veillez également à ce que la distance entre la grille 

frontale et les éléments fonctionnels comme par exemple le lèvre-

vitre ou la poignée de portière soit suffisante. 

DISCUS 6x8":

 Il est possible d’installer à la place du haut-parleur 

prévu le DISCUS 6x8" Il dans l’ouverture de montage pratiquée et de 

le protéger avec la plaque grillagée d’origine.

Antes del montaje de las piezas de los altavoces asegúrese de que 

no hay impedimentos detrás del soporte (p.ej. la mecánica de las 

ventanas). Utilice como plantilla para recortar el anillo de montaje 

adjunto. Igualmente, es importante vigilar que la rejilla frontal esté 

a distancia suficiente de piezas de uso habitual como son las mani-

velas de las ventanas o las manecillas de las puertas. 

DISCUS 6x8":

 El DISCUS 6x8" puede montarse en el lugar del alta-

voz original - en las aperturas de montaje ya existentes - y se puede 

cubrir con la rejilla de protección original.

Prima di procedere al montaggio degli altoparlanti, verificate che 

gli equipaggiamenti magnetici non ostacolino parti meccaniche di 

portiere ed alzacristalli. Come sagoma per il ritaglio si prega di usare 

l’anello di montaggio allegato. Verificate che le reti di protezione 

degli altoparlanti non impediscano il movimento dei comandi porta  

e finestrino. 

DISCUS  6x8":

  Il  DISCUS  6x8"  può  essere  montato  al  posto 

dell’altoparlante originale già esistente nel rispettivo vano e viene 

protetto dalla grata di copertura originale.

При сборке компонентов громкоговорителей необходимо обра-

тить внимание на то, чтобы за панелью, на которую монтируется 

громкоговоритель,  не  находилось  каких-либо  препятствий, 

например механизмов стеклоподъёмников. В качестве шаблона 

для выреза используйте прилагаемое монтажное кольцо. Также 

обратите внимание на то, чтобы передняя решётка громкогово-

рителя находилась на достаточном расстоянии от движущихся 

деталей  автомобиля  (рукояток  стеклоподъёмников,  дверных 

ручек). 

DISCUS 6x8":

Модель 

DISCUS 6x8"

 может быть вставлена вместо 

имеющегося  оригинального  громкоговорителя  в  имеющееся 

монтажное  отверстие  и  защищена  с  помощью  оригинальной 

закрывающей решетки.

Art.-Nr. 90-8058

D I S C U S   O V A L   6 x 8 " / 6 x 9 "  

Jahre

years

ans

años

anni

„Ó‰‡

Garantie

Warranty

Garantie

Garantía

Garanzia

ëÓÍ „‡‡ÌÚËË

3

Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für Garantiezwecke auf. Please keep your purchasing slip for warranty reasons. Veuillez conserver le reçu de caisse pour la garantie. Por favor conserve su comprobante de compra a efectos de garantía. Conservate la ricevuta di acquisto ai fini della garanzia.

ëÓı‡ÌËÚÂ, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡ ˜ÂÍ ‰Îfl ÒÎÛ˜‡Â‚, ÚÂ·Û˛˘Ëı  Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl „‡‡ÌÚËË.

background image

1

2

background image

MOUNTING DEPTH

EINBAUTIEFE

INSTALLATION 

Ø

AUSSCHNITT 

Ø

EXTERNAL 

Ø

AUSSEN 

Ø

Tweeter  

Hochtöner

Woofer  

Tieftöner

Tweeter  

Hochtöner

Woofer  

Tieftöner

Tweeter  

Hochtöner

Woofer  

Tieftöner

Q - L I N E

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

QSF 213 Nano

0.39

10

2.19

55,5

1.77

45

4.49

114

1.93

49

5.12

130

QSF 216 Nano

0.39

10

2.50

63,5

1.77

45

5.61

142,5

1.93

49

6.54

166

P R E M I U M

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

PVF 210

0.39

10

1.81

45,5

1.77

45

3.39

86

1.93

49

3.96

100,5

PVF 213

0.39

10

2.40

61

1.77

45

4.49

114

1.93

49

5.12

130

PVF 216

0.39

10

2.50

63,5

1.77

45

5.61

142,5

1.93

49

6.54

166

PWH 302/204

-

7.10

180,4

-

11.26

286

-

12.72

323

R E F E R E N C E

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

RVF 210

0.24

6

1.81

45,5

1.16

29,5

3.39

86

1.38

35

3.96

100,5

RVF 213

0.24

6

2.40

61

1.16

29,5

4.49

114

1.38

35

5.12

130

RVF 216

0.24

6

2.50

63,5

1.16

29,5

5.61

142,5

1.38

35

6.54

166

RVF 164

-

2.50

63,5

-

5.61

142,5

-

6.54

166

RVF 268

0.24

6

2.52

64

1.16

29,5

6“ x 8“ oval *

1.38

35

-

RVF 269

0.24

6

3.25

83

1.16

29,5

6“ x 9“ oval **

1.38

35

-

RUA 210

0.28

7

1.27

32,25

1.46

37

3.39

86

1.77

44,5

3.96

100,5

RUA 213

0.28

7

1.66

42,25

1.46

37

4.49

114

1.77

44,5

5.12

130

RUA 216

0.28

7

1.78

45,25

1.46

37

5.61

142,5

1.77

44,5

6.54

166

RSH 252/254

-

3.74

95

-

9.49

241

-

10.67

271

RSH 302/304

-

3.74

95

-

11.50

292

-

12.72

323

         

INSTALLATION DIAMETER  

EINBAUMASSE

MOUNTING DEPTH

EINBAUTIEFE

INSTALLATION 

Ø

AUSSCHNITT 

Ø

EXTERNAL 

Ø

AUSSEN 

Ø

Tweeter  

Hochtöner

Woofer  

Tieftöner

Tweeter  

Hochtöner

Woofer  

Tieftöner

Tweeter  

Hochtöner

Woofer  

Tieftöner

D I S C U S

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

DKG 110

  

-

1.71

43,5

-

3.39

86

-

3.96

100,5

DKG 113

  

-

2.32

59

-

4.49

114

-

5.12

130

DKG 116

  

-

2.42

61,5

-

5.61

142,5

-

6.54

166

DSG 213

  

0.31

8

2.32

59

1.22

31

4.49

114

1.59

40,5

5.12

130

DSG 216

  

0.31

8

2.42

61,5

1.22

31

5.61

142,5

1.59

40,5

6.54

166

DKG 168

  

-

2.36

60

-

6“ x 8“ oval *

-

-

DKG 169

-

3.11

79

-

6“ x 9“ oval **

-

-

DTG 169

-

3.11

79

-

6“ x 9“ oval **

-

-

DWH 252/254

-

4.69

119

-

9.09

231

-

10.67

271

DWH 302/304

-

4.84

123

-

11.14

283

-

12.72

323

N A U T I C

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

NKA 116

-

2.99

76

-

5.16

131

-

7.07

179,5

NKD 116

-

2.50

63,5

-

5.79

147

-

6.73

171

NKA 169

-

3.25

83

-

5.9x8.7 150x220

-

6.71x9.56 170,5x243

NWD 254

-

4.61

117

-

8.94

227

-

10.71

272

NKD 254 TT

-

4.61

117

-

8.94

227

-

10.71

272

         

 * Only for original installation slots.  

Nur für original Einbauschächte.  

** External diameter and Installation diameter only as on Installation template.  

Außendurchmesser und Ausschnittsdurchmesser bitte nur nach Original-Einbauschablone.

Subject to technical changes.

Technische Änderungen vorbehalten. 

Аннотация для Автомобильной Колонки MB QUART DKG 168 в формате PDF