MB QUART RVF 216: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Акустика

Инструкция к Акустику MB QUART RVF 216

background image

The standard for good sound quality

Maßstab für guten Klang

Reference

The product line for demanding ears and smart mounting options. Visionary and surprising.  

Speaker systems that have been defining the standards of their class, again and again,  

and were constantly redeveloped to offer our customers the optimum in sound. For 2006,  

the sixth generation Reference-Line has been redesigned in almost all its components and  

has still been enhanced with respect to the sound. New and refined mounting options for  

the crossovers offer creative freedom for system installation. Ultra shallow speaker systems  

offer MB QUART quality for installations in cars where such performance was previously  

only a dream.

Die Produktlinie für anspruchsvolle Ohren und intelligente Verbaubarkeit. Visionär und  über– 

raschend. Lautsprechersysteme, die immer wieder den Standard in ihrer Klasse neu definiert  

haben und konstant weiterentwickelt wurden, um unseren Kunden das Optimum zu bieten. 

Für 2006 wurde die Reference-Line der sechsten Generation in fast allen Baugruppen neu  

designed und klanglich noch weiter verbessert. Neue raffinierte Befestigungsmöglichkeiten für  

die Frequenzweichen eröffnen Ihnen ungeahnte kreative Freiheiten zur Montage im Auto. Ultra–

flache Lautsprechersysteme auf höchstem klanglichen Niveau runden das Produktprogramm  

der Reference-Line ab und bringen unvergleichlichen Sound in solche Fahrzeuge, in denen der  

Einbau von hochwertigen Lautsprechern bislang an der limitierten Einbautiefe scheiterte.

R E F E R E N C E

11 / 12

RTE 20

RVF 210

RVF 213

RVF 216

RVF 164

PRINCIPLE

PRINZIP

Tweeter Kit

 Hochtöner-Set

 2-Way Component/Coaxial System

2-Wege-Komponenten/Koaxial-System

 2-Way Component/Coaxial System

2-Wege-Komponenten/Koaxial-System

 2-Way Component/Coaxial System

2-Wege-Komponenten/Koaxial-System

Add-A-Woofer-System

DIAMETER TWEETER / WOOFER

DURCHMESSER HOCH- / TIEFTÖNER

0.75“ / -  ( 19 mm / - )

0.75“ / 4“  ( 19 mm / 10 cm )

0.75“ / 5.25“  ( 19 mm / 13 cm )

0.75“ / 6.5“  ( 19 mm / 16 cm )

- / 6.5“  ( - / 16 cm )

POWER HANDLING (W)

BELASTBARKEIT (W)

50 - 100 W

40 – 90 W

50 – 110 W

70 – 140 W

70 – 140 W

FREQUENCY RESPONSE (Hz)

ÜBERTRAGUNGSBEREICH (Hz)

4.800 – 32.000 Hz

55 – 32.000 Hz

62 – 32.000 Hz

38 – 32.000 Hz

38 – 280 Hz

IMPEDANCE ( )

IMPEDANZ ( ) 

CROSSOVER FREQUENCY (Hz)

ÜBERTRAGUNGSFREQUENZ (Hz)

4.800 Hz

3.500 Hz / HP 250 Hz

4.500 Hz

4.200 Hz

250 Hz

NEW! 

+ COAXIAL

background image

The standard for good sound quality

Maßstab für guten Klang

R E F E R E N C E

11 / 12

RTE 20 RVF 210 RVF 213 RVF 216 RVF 164

PRINCIPLE

PRINZIP

Tweeter Kit

 Hochtöner-Set

 2-Way Component/Coaxial System

2-Wege-Komponenten/Koaxial-System

 2-Way Component/Coaxial System

2-Wege-Komponenten/Koaxial-System

 2-Way Component/Coaxial System

2-Wege-Komponenten/Koaxial-System

Add-A-Woofer-System

DIAMETER TWEETER / WOOFER

DURCHMESSER HOCH- / TIEFTÖNER

0.75“ / -  ( 19 mm / - )

0.75“ / 4“  ( 19 mm / 10 cm )

0.75“ / 5.25“  ( 19 mm / 13 cm )

0.75“ / 6.5“  ( 19 mm / 16 cm )

- / 6.5“  ( - / 16 cm )

POWER HANDLING (W)

BELASTBARKEIT (W)

50 - 100 W

40 – 90 W

50 – 110 W

70 – 140 W

70 – 140 W

FREQUENCY RESPONSE (Hz)

ÜBERTRAGUNGSBEREICH (Hz)

4.800 – 32.000 Hz

55 – 32.000 Hz

62 – 32.000 Hz

38 – 32.000 Hz

38 – 280 Hz

IMPEDANCE ( )

IMPEDANZ ( ) 

CROSSOVER FREQUENCY (Hz)

ÜBERTRAGUNGSFREQUENZ (Hz)

4.800 Hz

3.500 Hz / HP 250 Hz

4.500 Hz

4.200 Hz

250 Hz

REFERENCE RVF

  All-new woofers with two-piece  

plastic chassis, magnet system cooled 

and protected by specially designed 

metal cover

  0.75” tweeters with two-piece  

titanium dome in metal housing

  Separate or coaxial mounting

  Reference crossovers with new  

and unique FleXX-Mount system  

for limitless mounting possibilities.  

Three-level tweeter output

REFERENCE RVF

Tieftöner mit zweiteiligem Kunststoff- 

chassis und durch spezielle Metall– 

abdeckung gekühltem und geschütztem 

Magnetsystem

19 mm Hochtöner mit zweiteiliger 

Titankalotte im Metallgehäuse

Separate oder koaxiale Verbaubarkeit

Reference-Frequenzweichen mit 

neuem und einzigartigem FleXX-Mount 

– Befestigungssystem für hochflexible 

Verbaubarkeit. Hochtonpegel variabel  

in drei Stufen absenkbar 

NEW! 

NEW! 

NEW! 

+ COAXIAL

+ COAXIAL

background image

Einbauanleitung

Installation Manual

Directiones de installation

Instrucciones de instalación

Istruzioni di montaggio

àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ

R E F E R E N C E     A D D - A - W O O F E R   R V F   1 6 4

M A X X S O N I C S   E U R O P E   G M B H

Neckarstraße 20

74847 Obrigheim, Germany

Phone +49 (0) 62 61 - 6 38-0

FAXX  +49 (0) 62 61 - 6 38-129

E-Mail  info@mbquart.de

Website www.mbquart.de

M A X X S O N I C S   U S A ,   I N C .

1290 Ensell Road

Lake Zurich, Illinois 60047 USA

Phone  +1 847 - 540 - 7700

FAXX  +1 847 - 540 - 9776

E-Mail  info@maxxsonics.com

Website  www.maxxsonics.com

Herzlichen Glückwunsch!

Mit  dem  Kauf  eines  Car-HiFi  Lautsprechersets  aus  dem  Hause  

MB  QUART  haben  Sie  sich  für  ein  technisch  und  qualitativ  hoch– 

wertiges Produkt entschieden. MB QUART wünscht Ihnen viel Spaß 

mit Ihrem Reference System. Sollten Sie Fragen zu Reference oder  

anderen  MB  QUART  Produkten  haben,  freuen  wir  uns  über  eine  

Mail  an 

info@mbquart.de 

oder  Ihren  persönlichen  Anruf  unter  

+49 6261 638-0

.

Wenn Sie den Einbau nicht durch eine Fachwerkstatt vornehmen las-

sen,  lesen  Sie  bitte  nachstehende  Einbauhinweise  sorgfältig  durch. 

Congratulations!  

With  the  purchase  of  a  MB  QUART  car  hi-fi  loudspeaker  set,  you 

have  purchased  a  technically  sophisticated,  high-quality  product. 

MB QUART feels confident that you will enjoy your new Reference 

system.  Should  you  have  any  questions  about  Reference  or  any  

other MB QUART products, please feel free to send us an email to 

info@mbquart.de

 or give us a call at 

+49 6261 638-0

.

If you are not having the installation carried out by a specialist work-

shop, please read the following installation instructions carefully. 

Félicitations!  

Vous venez d’acquérir en achetant un lot de haut-parleurs hi-fi pour  

voitures  de  la  maison  MB  QUART  un  produit  de  grande  valeur  sur 

le plan technique et qualitatif. MB QUART vous souhaite beaucoup  

de  plaisir  avec  votre  système  Reference.  Envoyez-nous  un  mail 

info@mbquart.de

  ou  téléphonez-nous  si  vous  avez  des  questions  

à  propos  du  Reference  ou  de  tout  autre  produit  MB  QUART  

+49 6261 638-0

.

Si vous préférez vous charger vous-même du montage au lieu d’en 

laisser le soin à un atelier spécialisé, veuillez lire soigneusement la 

notice d’installation et de montage ci-dessous.   

¡Enhorabuena!  

Con  la  compra  de  un  set  de  altavoces  Car-HiFi  de  MB  QUART,  ha 

adquirido  usted  un  producto  de  alta  calidad  técnica.  MB  QUART 

le  desea  que  disfrute  con  su  Reference  System.  Si  tiene  alguna  

pregunta acerca de Reference u otro producto MB QUART, la con-

testaremos gustosamente por mail 

info@mbquart.de

 o por teléfono 

+49 6261 638-0

.

Si no encarga el montaje a un taller especializado, lea atentamente 

las instrucciones de montaje siguientes.  

Congratulazioni! 

Acquistando  un’altoparlante  Hi-Fi  Car  MB  QUART,  avete  scelto  un 

prodotto  di  massimo  livello  tecnologico  e  qualitativo.  MB  QUART  

Vi augura un buon ascolto con il Vostro, nuovo, sistema Reference 

Qualora  desideriate  porgere  quesiti  riguardanti  i  modelli  della  

Reference od altri prodotti della MB QUART, saremo lieti di rispon-

dervi per posta elettronica 

info@mbquart.de

 o telefonicamente 

+49 

6261 638-0

.

  

Nel caso in cui non incarichiate dell’installazione un’officina speci-

alizzata, vi preghiamo di leggere attentamente le seguenti note di 

installazione.  

Примите наши сердечные поздравления!

Купив  комплект  автомобильных  громкоговорителей  категории 

Hi-Fi  фирмы  MB  QUART  Вы  выбрали  высококачественное  в 

техническом отношении изделие. Фирма MB QUART желает Вам  

приятного времяпровождения с Вашей системой 

Reference

. Если 

у Вас появятся вопросы по этой системе или по другим изделиям 

фирмы  MB  QUART,  будем  рады  получить  от  Вас  письмо  по 

электронной  почте 

info@mbquart.de

  или  услышать  Вас  по 

телефону 

+49 6261 638-0

.

Если  Вы  не  собираетесь  приглашать  для  выполнения  монтажа 

представителя специализированного предприятия, внимательно 

прочитайте помещённую ниже инструкцию по сборке.

background image

Das Add-a-Woofer System RVF 164 ist eine Ergänzung und ermög-

licht Ihnen in einfacher Weise aus Ihrem RVF 210 ein optimiertes 

3-Wege-System zu erstellen. Für die anderen Systeme dieser Linien 

(RVF  213  und  RVF  216)  ist  der  164  der  zusätzliche  Basskick.  Das 

System  zeichnet  sich  durch  eine  tiefe  Trennfrequenz  unterhalb 

des  eigentlichen  Sprachbetriebs  aus  und  sorgt  so  für  sehr  gutes 

Frontstaging,  da  der  Sprachbereich  vom  Mitteltöner  wiedergege-

ben wird. Die Bassergänzung ist so entwickelt worden, dass sich die 

tonale  Abstimmung  des  Grundsystems  nicht  verändert.  HINWEIS: 

Endstufe muss 2 Ohm stabil sein. Bitte beachten Sie auch die all-

gemeinen Einbauhinweise auf der Einbauanleitung Ihres MB QUART 

Reference Systems.

The RVF 164 Add-a-Woofer System is an extension set, enabling you 

to turn your RVF 210 easily into an optimised 3-way system. The 

164 also provides additional bass kick for the other systems of this 

range (RVF 213 and RVF 216). The system is outstanding for its deep 

separating frequency below the level of actual speech operation, and 

therefore provides excellent front staging, since the speech range is 

reproduced by the medium loudspeaker. The bass extension has been 

developed so as not to change the tonal adjustment of the basic sys-

tem. NOTE: The amplifier must be stable to 2 Ohm. Please also note 

the general installation instructions of your MB QUART Reference 

System.

Le système Add-a-Woofer RVF 164 vient compléter les deux gammes 

et vous permet de créer simplement à partir de votre RVF 210 un 

système acoustique à trois voies optimisé. Pour les autres systèmes 

de ces gammes (RVF 213 et RVF 216), le 164 constitue le basskick 

supplémentaire. Le système se distingue par une fréquence de coupu-

re basse en-dessous du régime vocal proprement dit et offre ainsi un 

très bon frontstaging, le régime vocal étant rendu par les fréquences 

moyennes. Le complément des graves a été mis au point de manière 

à ce que le réglage sonique du système de base ne soit pas modifié. 

ATTENTION: La puissance finale doit être stable à 2 ohms. Veuillez 

également respecter les instructions de montage générales figurant 

dans le mode d‘emploi de votre système Reference MB QUART.

El sistema de altavoz de bajos adicional RVF 164 es un complemento 

y le ofrece la oportunidad de hacer fácilmente de su RVF 210 un sis-

tema de 3 vías optimizado. Para los otros sistemas de esta línea (RVF 

213 y RVF 216) es el 164 el altavoz de graves adicional. El sistema se 

caracteriza por una baja frecuencia de separación debajo del servicio 

de sonido vocal y garantiza de este modo un óptimo “Frontstaging”, 

porque la gama de sonido vocal se reproduce por el altavoz de soni-

dos medios. El complemento de bajos se ha desarrollado de forma 

que no se modifique la sintonización de sonidos del sistema básico. 

ADVERTENCIA: La etapa de salida tiene que tener una estabilidad de 

2 ohmios. Tenga también en cuenta las indicaciones generales de 

montaje en las instrucciones de montaje de su sistema MB QUART 

Reference Systems.

Il sistema Add-a-Woofer RVF 164 è un completamento e Vi permette 

di creare in modo semplice dal Vostro RVF 210 un sistema ottimizzato 

a 3 vie. Per gli altri sistemi di queste linee (RVF 213 e RVF 216) il 

164 quello rappresenta il basskick supplementare. Il sistema si dis-

tingue per una profonda frequenza di taglio al di sotto della vera e 

propria modalità vocale e garantisce quindi un ottimo frontstaging, 

in quanto il campo vocale viene reso dalle frequenze medie (middle 

bass). Il completamento del basso è stato sviluppato in modo tale che 

l’accordo tonale del sistema base non si modifichi. AVVERTENZA: il 

livello finale deve essere stabile a 2 Ohm. Siete pregati di osservare 

anche le indicazioni generali d’installazione che contenute nel manu-

ale d’installazione del Vostro MB QUART Reference Systems.

Система добавления низкочастотного динамика RVF 164 является 

дополнением и позволяет Вам без труда превратить Ваш RVF 210 в 

оптимизированную 3-канальную систему. Для других систем этих линеек 

(RVF 213 и RVF 216) система 164 является дополнительным басовым 

усилителем. Система отличается низкой разделительной частотой 

ниже собственного речевого воспроизведения и обеспечивает очень 

хорошую стереокартинку, так как воспроизводится речевой диапазон 

среднечастотного динамика. Басовое дополнение сконструировано 

таким образом, что не меняется настройка звучания основной системы. 

УКАЗАНИЕ: выходной каскад должен иметь стабильно 2 Ом. Выполняйте 

также общие указания по монтажу, содержащиеся в инструкции по 

установке Вашей основной системы фирмы MB QUART.

Allgemeines

General

Généralités

Indicaciones generales

Informazioni generali

鷢ˠÂÍÓÏẨ‡ˆËË

Jahre

years

ans

años

anni

goda

Garantie

Warranty

Garantie

Garantía

Garanzia

 Srok Garantii

3

Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für Garantiezwecke auf.

Please keep your purchasing slip for warranty reasons.

Veuillez conserver le reçu de caisse pour la garantie.

Por favor conserve su comprobante de compra a efectos de garantía.

Conservate la ricevuta di acquisto ai fini della garanzia.

Soxranite, poøalujsta hek dlå sluhaev, trebuœwix  

predostavleniå garantii.

R E F E R E N C E     A D D - A - W O O F E R   R V F   1 6 4

background image

0dB

TWEETER  

 WF

-2dB

-4dB

IN

IN

HP

LP

IN

RVF 164 mit RVF 210/213 – 4 Ohm Betrieb

RVF 164 with RVF 210/213 – 4 ohm operation

RVF 164 avec RVF 210/213 – Fonctionnement 4 ohms

RVF 164 con RVF 210/213 – Funcionamiento con 4 ohmios

RVF 164 con RVF 210/213 – Funzionamento su 4 ohm

RVF 164

 Ò 

RVF 210/213

 – 

4

 éÏ – ‡·ÓÚ‡

1

IN

LP

HP

IN

0dB

TWEETER  

 WF

IN

-2dB

-4dB

RVF 164 mit RVF 213/216 – 2 Ohm Betrieb

RVF 164 with RVF 213/216 – 2 ohm operation

RVF 164 avec RVF 213/216 – Fonctionnement 2 ohms

RVF 164 con RVF 213/216 – Funcionamiento con 2 ohmios

RVF 164 con RVF 213/216 – Funzionamento su 2 ohm

RVF 164

 Ò 

RVF 213/216

 – 

2

 éÏ – ‡·ÓÚ‡

2

X-Over RVF 210/213

X-Over RVF 164

RTE 20

RMF 100/ 

RMF 130

RWF 160

X-Over RVF 213/216

X-Over RVF 164

RTE 20

RMF 130/ 

RMF 160

RWF 160

background image

R E F E R E N C E     A D D - A - W O O F E R   R V F   1 6 4

Beachten  Sie  bei  Einbau  und  Betrieb  des  Lautsprechers  die 

Sicherheitsbestimmungen  der  STVZO  sowie  die  Vorschriften  der 

Fahrzeughersteller. Schützen Sie Ihre Lautsprecher bei Einbau und 

Betrieb vor Beschädigung, Spritzwasser und Überlastung. Klemmen 

Sie während der Montage die Minusklemme der Fahrzeugbatterie 

ab,  um  mögliche  Kurzschlüsse  zu  vermeiden.  Berühren  Sie  bitte  

nicht die empfindliche Oberfläche der Tieftonmembrane. Verwenden  

Sie niemals die Lautsprecherchassis als Schneid- oder Bohrvorlage. 

Achten Sie vor der Montage der Lautsprecher  darauf, dass beim Ein-

bau hinter der Auflage keine Hindernisse wie z.B. Fenstermechanik 

vorhanden sind. Ebenso ist darauf zu achten, dass die Frontgitter 

genügend Abstand zu Funktionsteilen wie Fensterkurbel oder Türgriff 

haben. Die Montageanleitung der Lautsprecherchassis entnehmen 

Sie bitte Ihrer Einbauanleitung des MB QUART Reference Systems. 

Please note the relevant road traffic safety regulations when instal-

ling  and  operating  the  loudspeakers,  and  the  instructions  of  the 

vehicle manufacturer. Make sure your loudspeakers are protected 

during installation and operation from damage, spray and overloa-

ding. Disconnect the minus terminal of the vehicle battery during 

installation in order to avoid possible short-circuits. Please do not 

touch the delicate surface of the woofer membrane. Never use the 

loudspeaker chassis itself as a cutting or drilling template. Please 

make  sure  when  fitting  the  loudspeakers  behind  fascia  panelling 

that there are no obstacles behind it, e.g. window mechanics. Ensure 

also that there is adequate separation distance between the front 

grill of the speakers and other fittings such as window handles or  

door handles. The installation instructions for the loudspeaker chas- 

sis  should  be  taken  from  the  installation  instructions  of  your  

MB QUART Reference system. 

Respectez  lors  du  montage  et  de  l’utilisation  du  haut-parleur  les 

directives de sécurité du STVZO (prescriptions d’homologation des 

véhicules  en  Allemagne)  ainsi  que  les  consignes  du  constructeur 

automobile. Protégez vos haut-parleurs lors du montage et de l’uti- 

lisation  de  toute  dégradation,  projection  d’eau  et  surcharge. 

Débranchez pendant le montage la borne moins de la batterie du 

véhicule  afin  d’éviter  tout  court-circuit  éventuel.  Veuillez  ne  pas 

toucher la surface sensible de la membrane des graves. N’utilisez 

jamais  le  châssis  du  haut-parleur  pour  couper  ou  peRVFr  dessus. 

Veillez, avant de monter les haut-parleurs, à ce qu’il n’y ait aucun 

obstacle derrière le support, comme par exemple le mécanisme de 

vitre. Veillez également à ce que la distance entre la grille frontale  

et les éléments fonctionnels comme par exemple le lèvre-vitre ou la  

poignée de portière soit suffisante. Veuillez consulter les instruc-

tions de montage du châssis du haut-parleur dans le mode d’emploi  

du système Reference MB QUART.

Para el montaje y funcionamiento del altavoz tenga en cuenta las 

disposiciones de seguridad  de STVZO, así como las prescripciones 

del fabricante del vehículo. Durante el montaje y su funcionamien- 

to, proteja su altavoz contra daños, salpicaduras de agua y sobre- 

carga.  Durante  el  montaje,  desemborne  la  borna  negativa  de  la 

batería del vehículo para evitar cortocircuitos. No toque la superfi-

cie sensible de la membrana de graves. No utilice nunca el chasis del  

altavoz como plantilla para cortar o taladrar. Antes de montar el 

altavoz compruebe que detrás del soporte no haya ningún obstácu-

lo, como por ejemplo, el sistema mecánico de la ventanilla. También 

debe comprobarse que la rejilla frontal tenga una distancia sufi-

ciente a las piezas funcionales como la maneta de la ventanilla o la  

manilla de la puerta. Consulte las instrucciones de montaje del cha- 

sis  del  altavoz  en  las  instrucciones  de  montaje  del  sistema  

MB QUART Reference. 

Durante l’installazione ed il funzionamento dell’altoparlante si prega 

di attenersi alla normativa di sicurezza della STVZO nonché alle dis-

posizioni del fabbricante dell’automobile. Durante l’installazione ed 

il funzionamento proteggete i vostri altoparlanti contro i danni, l’ac-

qua ed il sovraccarico. Durante il montaggio stringete il morsetto del  

negativo della batteria dell’automobile per evitare cortocircuiti. Si 

prega di non toccare la superficie sensibile della membrana dei bassi. 

Non usate mai il telaio degli altoparlanti come supporto per tagli-

are o perforare. Prima di montare gli altoparlanti assicuratevi che 

durante l’installazione non siano presenti ostacoli dietro il supporto, 

come per esempio parti meccaniche dei finestrini. Bisogna inoltre 

assicurarsi che vi sia una distanza sufficiente tra le grate fronta-

li e meccanismi quali gli alzacristalli o le maniglie delle porte. Per 

la guida al montaggio del telaio degli altoparlanti si prega di far  

riferimento alla guida per l’installazione del sistema Reference della 

MB QUART. 

èË  ÏÓÌڇʠ Ë  ‚Ó  ‚ÂÏfl  ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË  „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎfl 

Òӷ≇ÈÚ  Ô‡‚Ë·  ÚÂıÌËÍË  ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË,  ÒÓ‰Âʇ˘ËÂÒfl  ‚  

èÓÎÓÊÂÌËË  Ó  ÔÓÎÛ˜ÂÌËË  Ô‡‚  Ì‡  ‚ÓʉÂÌË  Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓ„Ó 

Ò‰ÒÚ‚‡,  ‡  Ú‡ÍÊ  Ô‰ÔËÒ‡ÌËfl  ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÈ  Ú‡ÌÒÔÓÚÌ˚ı 

Ò‰ÒÚ‚. è‰Óı‡ÌflÈÚ LJ¯Ë „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎË ÓÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl 

‚Ó  ‚ÂÏfl  ÏÓÌڇʇ  Ë  ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË,  ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÂÏÓÈ  ‚Ó‰˚ 

Ë  ÔÂ„ÛÁÍË.  ÇÓ  ‚ÂÏfl  ÏÓÌڇʇ  ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ  ÏËÌÛÒÓ‚˚È 

Á‡ÊËÏ ·‡Ú‡ÂË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl, ˜ÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ‚ÓÁÏÓÊÌÓ„Ó 

ÍÓÓÚÍÓ„Ó  Á‡Ï˚͇ÌËfl.  ç  ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸  Í  ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÈ 

ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ÏÂÏ·‡Ì˚ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ. çËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ 

‰ËÙÙÛÁÓÓ‰ÂʇÚÂÎË  „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎÂÈ  ‚  Í‡˜ÂÒڂ 

Ú‡Ù‡ÂÚ‡  ‰Îfl  ‡ÁÂÁ‡ÌËfl  ËÎË  Ò‚ÂÎÂÌËfl.  èÂ‰  ÏÓÌÚ‡ÊÓÏ 

„ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎÂÈ  Ó·‡˘‡ÈÚ  ‚ÌËχÌË  Ì‡  ÚÓ,  ˜ÚÓ·˚  ÔË 

ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÔÓÁ‡‰Ë ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl Ì ·˚ÎÓ ÔÂÔflÚÒÚ‚ËÈ, Ì‡ÔËÏÂ, 

ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍËı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÓÍ̇ÏË. í‡ÍÊ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ 

ÔÓÒΉËÚ¸  Á‡  ÚÂÏ,  ˜ÚÓ·˚  ÔÂ‰ÌË  ¯ÂÚÍË  Ì‡ıÓ‰ËÎËÒ¸  Ì‡ 

‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÏ ‡ÒÒÚÓflÌËË ÓÚ Ú‡ÍËı ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ, Í‡Í 

ÛÍÓflÚ͇ ÒÚÂÍÎÓÔÓ‰˙ÂÏÌË͇ ËÎË ‰‚Â̇fl ͇ۘ. àÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ  

ÏÓÌÚ‡ÊÛ ‰ËÙÙÛÁÓÓ‰ÂʇÚÂÎÂÈ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎÂÈ Ç˚ Ì‡È‰ÂÚ 

‚ Ç‡¯ÂÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÏÓÌÚ‡ÊÛ ÒËÒÚÂÏ˚ MB QUART Reference. 

Art.-Nr. 90-8077

Einbauhinweise

Installation Instructions

Instructions de montage

Indicaciones de instalación

Istruzioni per il montaggio

àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ Ò·ÓÍÂ

background image

FLEXX MOUNT

Art.-Nr. 90-8052

FleXX-Mount-System

background image

MOUNTING DEPTH

EINBAUTIEFE

INSTALLATION 

Ø

AUSSCHNITT 

Ø

EXTERNAL 

Ø

AUSSEN 

Ø

Tweeter  

Hochtöner

Woofer  

Tieftöner

Tweeter  

Hochtöner

Woofer  

Tieftöner

Tweeter  

Hochtöner

Woofer  

Tieftöner

Q - L I N E

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

QSF 213 Nano

0.39

10

2.19

55,5

1.77

45

4.49

114

1.93

49

5.12

130

QSF 216 Nano

0.39

10

2.50

63,5

1.77

45

5.61

142,5

1.93

49

6.54

166

P R E M I U M

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

PVF 210

0.39

10

1.81

45,5

1.77

45

3.39

86

1.93

49

3.96

100,5

PVF 213

0.39

10

2.40

61

1.77

45

4.49

114

1.93

49

5.12

130

PVF 216

0.39

10

2.50

63,5

1.77

45

5.61

142,5

1.93

49

6.54

166

PWH 302/204

-

7.10

180,4

-

11.26

286

-

12.72

323

R E F E R E N C E

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

RVF 210

0.24

6

1.81

45,5

1.16

29,5

3.39

86

1.38

35

3.96

100,5

RVF 213

0.24

6

2.40

61

1.16

29,5

4.49

114

1.38

35

5.12

130

RVF 216

0.24

6

2.50

63,5

1.16

29,5

5.61

142,5

1.38

35

6.54

166

RVF 164

-

2.50

63,5

-

5.61

142,5

-

6.54

166

RVF 268

0.24

6

2.52

64

1.16

29,5

6“ x 8“ oval *

1.38

35

-

RVF 269

0.24

6

3.25

83

1.16

29,5

6“ x 9“ oval **

1.38

35

-

RUA 210

0.28

7

1.27

32,25

1.46

37

3.39

86

1.77

44,5

3.96

100,5

RUA 213

0.28

7

1.66

42,25

1.46

37

4.49

114

1.77

44,5

5.12

130

RUA 216

0.28

7

1.78

45,25

1.46

37

5.61

142,5

1.77

44,5

6.54

166

RSH 252/254

-

3.74

95

-

9.49

241

-

10.67

271

RSH 302/304

-

3.74

95

-

11.50

292

-

12.72

323

         

INSTALLATION DIAMETER  

EINBAUMASSE

MOUNTING DEPTH

EINBAUTIEFE

INSTALLATION 

Ø

AUSSCHNITT 

Ø

EXTERNAL 

Ø

AUSSEN 

Ø

Tweeter  

Hochtöner

Woofer  

Tieftöner

Tweeter  

Hochtöner

Woofer  

Tieftöner

Tweeter  

Hochtöner

Woofer  

Tieftöner

D I S C U S

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

DKG 110

  

-

1.71

43,5

-

3.39

86

-

3.96

100,5

DKG 113

  

-

2.32

59

-

4.49

114

-

5.12

130

DKG 116

  

-

2.42

61,5

-

5.61

142,5

-

6.54

166

DSG 213

  

0.31

8

2.32

59

1.22

31

4.49

114

1.59

40,5

5.12

130

DSG 216

  

0.31

8

2.42

61,5

1.22

31

5.61

142,5

1.59

40,5

6.54

166

DKG 168

  

-

2.36

60

-

6“ x 8“ oval *

-

-

DKG 169

-

3.11

79

-

6“ x 9“ oval **

-

-

DTG 169

-

3.11

79

-

6“ x 9“ oval **

-

-

DWH 252/254

-

4.69

119

-

9.09

231

-

10.67

271

DWH 302/304

-

4.84

123

-

11.14

283

-

12.72

323

N A U T I C

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

inch

mm

NKA 116

-

2.99

76

-

5.16

131

-

7.07

179,5

NKD 116

-

2.50

63,5

-

5.79

147

-

6.73

171

NKA 169

-

3.25

83

-

5.9x8.7 150x220

-

6.71x9.56 170,5x243

NWD 254

-

4.61

117

-

8.94

227

-

10.71

272

NKD 254 TT

-

4.61

117

-

8.94

227

-

10.71

272

         

 * Only for original installation slots.  

Nur für original Einbauschächte.  

** External diameter and Installation diameter only as on Installation template.  

Außendurchmesser und Ausschnittsdurchmesser bitte nur nach Original-Einbauschablone.

Subject to technical changes.

Technische Änderungen vorbehalten. 

Аннотации для Акустика MB QUART RVF 216 в формате PDF