Bosch GBM 32-4 Professional: Español

Español: Bosch GBM 32-4 Professional

OBJ_BUCH-506-003.book Page 19 Thursday, March 7, 2013 11:33 AM

Español | 19

Elimination des déchets

a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de

una descarga eléctrica.

Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-

ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage

Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra

appropriée.

como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El

riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-

Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures

yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

ménagères !

No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de

Conformément à la directive européenne

recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos

2012/19/UE relative aux déchets d’équi-

en la herramienta eléctrica.

pements électriques et électroniques et sa

No utilice el cable de red para transportar o colgar la

mise en vigueur conformément aux législa-

herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-

tions nationales, les outils électroportatifs

fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red

dont on ne peut plus se servir doivent être

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas

isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden

Sous réserve de modifications.

provocar una descarga eléctrica.

Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie

utilice solamente cables de prolongación apropiados

para su uso en exteriores. La utilización de un cable de

Español

prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el

riesgo de una descarga eléctrica.

Instrucciones de seguridad

Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-

ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a

Advertencias de peligro generales para herra-

través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-

mientas eléctricas

ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga

eléctrica.

Lea íntegramente estas adverten-

ADVERTENCIA

cias de peligro e instrucciones. En

Seguridad de personas

caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-

Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-

nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,

trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica

un incendio y/o lesión grave.

si estuviese cansado, ni tampoco después de haber

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones

consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar

para futuras consultas.

atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede

provocarle serias lesiones.

El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

Utilice un equipo de protección personal y en todo caso

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-

unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce

tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación

de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo

Seguridad del puesto de trabajo

de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,

Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.

zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o

El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de

protectores auditivos.

trabajo pueden provocar accidentes.

Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de

No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con

que la herramienta eléctrica esté desconectada antes

peligro de explosión, en el que se encuentren combus-

de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el

tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-

acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-

mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a

porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-

inflamar los materiales en polvo o vapores.

tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta

Mantenga alejados a los niños y otras personas de su

eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un

puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.

accidente.

Una distracción le puede hacer perder el control sobre la

Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de

herramienta eléctrica.

conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de

Seguridad eléctrica

ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-

ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri-

El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-

ca.

der a la toma de corriente utilizada. No es admisible

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear

Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-

adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con

me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le

una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

de presentarse una situación inesperada.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06C | (7.3.13)

OBJ_BUCH-506-003.book Page 20 Thursday, March 7, 2013 11:33 AM

20 | Español

Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No

Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras

utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,

aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda to-

vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La

car conductores eléctricos ocultos o el propio cable de

vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-

la herramienta eléctrica. El contacto con conductores

ganchar con las piezas en movimiento.

bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la he-

Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-

rramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica.

ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén

Utilice unos aparatos de exploración adecuados para

montados y que sean utilizados correctamente. El em-

detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc-

pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-

tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le

vo.

abastece con energía. El contacto con cables eléctricos

puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tu-

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

berías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La per-

No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-

foración de una tubería de agua puede redundar en daños

mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con

materiales o provocar una electrocución.

la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-

Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica

ro dentro del margen de potencia indicado.

si el útil se bloquea. Esté preparado para soportar la

No utilice herramientas eléctricas con un interruptor

elevada fuerza de reacción. El útil se bloquea:

defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-

si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o

dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-

—si éste se ladea en la pieza de trabajo.

se reparar.

Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien-

Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador

ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica

antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,

es guiada de forma más segura con ambas manos.

cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-

Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada

trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar

con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-

accidentalmente la herramienta eléctrica.

co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que

Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance

con la mano.

de los niños. No permita la utilización de la herramienta

Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la

eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-

herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer-

das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-

le perder el control sobre la herramienta eléctrica.

nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas

inexpertas son peligrosas.

El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-

lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-

Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si

ticas técnicas del enchufe macho en materia.

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-

viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-

tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-

Descripción y prestaciones

miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas

del producto

piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-

mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a

Lea íntegramente estas advertencias de

herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

peligro e instrucciones. En caso de no ate-

Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-

nerse a las advertencias de peligro e instruc-

nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

ciones siguientes, ello puede ocasionar una

descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra-

Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.

ve.

de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello

las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del

herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-

aparato mientras lee las instrucciones de manejo.

llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-

Utilización reglamentaria

groso.

El aparato ha sido diseñado para taladrar en madera, metal,

Servicio

cerámica y plástico.

Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por

un profesional, empleando exclusivamente piezas de

Componentes principales

repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-

La numeración de los componentes está referida a la imagen

dad de la herramienta eléctrica.

de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.

Instrucciones de seguridad para taladradoras

1 Alojamiento del útil

Emplee la(s) empuñadura(s) adicional(es), caso de su-

2 Abertura para cuña de expulsión

ministrarse con la herramienta eléctrica. La pérdida de

3 Selector de velocidad

control sobre la herramienta eléctrica puede provocar un

4 Rosca para empuñadura adicional

accidente.

5 Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)

1 609 92A 06C | (7.3.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-506-003.book Page 21 Thursday, March 7, 2013 11:33 AM

Español | 21

6 Tecla de enclavamiento del interruptor de conexión/

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido

desconexión

determinado según el procedimiento de medición fijado en la

7 Interruptor de conexión/desconexión

norma EN 60745 y puede servir como base de comparación

8 Empuñadura (zona de agarre aislada)

con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para

estimar provisionalmente la solicitación experimentada por

9 Cuña de expulsión

las vibraciones.

10 Adaptador cónico*

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las

11 Mandril cónico*

aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,

12 Portabrocas de corona dentada*

el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta

*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material

eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-

que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-

tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello

les se detalla en nuestro programa de accesorios.

puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-

braciones durante el tiempo total de trabajo.

Datos técnicos

Para determinar con exactitud la solicitación experimentada

Taladradora GBM 32-4

por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos

tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté

Nº de artículo

0 601 130 2..

en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-

Potencia absorbida nominal

W1500

de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-

Potencia útil

W1000

braciones durante el tiempo total de trabajo.

Revoluciones en vacío

Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al

–1ª velocidad

min

-1

210

usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:

–2ª velocidad

min

-1

330

Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-

–3ª velocidad

min

-1

470

servar calientes las manos, organización de las secuencias de

–4ª velocidad

min

-1

740

trabajo.

Revoluciones bajo carga

-1

Declaración de conformidad

–1ª velocidad

min

120

-1

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto

–2ª velocidad

min

185

–3ª velocidad

min

-1

descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las

265

normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745

–4ª velocidad

min

-1

420

de acuerdo con las disposiciones en las directivas

Par nominal

2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.

(1ª/2ª/3ª/4ª velocidad)

Nm 80/52/36/23

Expediente técnico (2006/42/CE) en:

Ø máx. de perforación

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

–Acero

mm

32

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Madera

mm

70

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

–Aluminio

mm

50

Senior Vice President

Head of Product Certification

Alojamiento del útil

MK 3–DIN 228

Engineering

PT/ETM9

Peso según EPTA-Procedure

01/2003 kg 7,3

Clase de protección

/II

Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va-

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

para ciertos países.

11.02.2013

Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las

condiciones de la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a

Montaje

otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,36 ohmios es

improbable que lleguen a perturbarse otros aparatos.

Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-

trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Información sobre ruidos y vibraciones

Empuñadura adicional

Ruido determinado según EN 60745.

Solamente utilice la herramienta eléctrica con la empu-

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con

ñadura adicional 5 montada.

un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 86 dB(A); ni-

Enrosque la empuñadura adicional 5 en la rosca 4 de la reduc-

vel de potencia acústica 97 dB(A). Tolerancia K=3 dB.

tora.

¡Usar unos protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones a

h

(suma vectorial de tres direccio-

Cambio de útil (ver figura A)

nes) y tolerancia K determinados según EN 60745:

2

2

En el alojamiento del útil 1 pueden montarse directamente

Taladrado en metal: a

h

=3,0m/s

, K<1,5 m/s

.

brocas con cono Morse MK3. En las brocas con cono Morse

MK2 deberá emplearse el casquillo reductor 10.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06C | (7.3.13)

OBJ_BUCH-506-003.book Page 22 Thursday, March 7, 2013 11:33 AM

22 | Español

Preste atención a que el cono Morse y el alojamiento para el

Velocidad I:

mismo estén exentos de grasa.

Campo de bajas revoluciones; para

Para poder utilizar brocas de mango cilíndrico deberá mon-

perforaciones grandes.

tarse el portabrocas de corona dentada 12. Para ello, enros-

que el mandril cónico 11 en el portabrocas de co rona dentada

12 e inserte el mandril cónico, con el casquillo reductor 10

acoplado al mismo, en el alojamiento del útil 1.

Velocidad II:

No proceda con brusquedad al insertar el cono Morse o

Campo de revoluciones medianas.

el mandril cónico. Ello podría llegar a dañar el alojamiento

del útil y el propio útil.

Inserte la cuña de expulsión 9 en la abertura 2 cuidando que

su lado redondeado señale en dirección a la empuñadura adi-

cional 5.

Si no fuese posible introducir la cuña de expulsión 9 en el hu-

Velocidad III:

sillo gire ligeramente el útil.

Campo de revoluciones medianas.

Empuje la cuña de expulsión 9 en dirección a la empuñadura

adicional 5 y libere el útil del alojamiento.

Aspiración de polvo y virutas

El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-

Velocidad IV:

gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y

Campo de altas revoluciones; para

metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la

perforaciones pequeñas.

inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario

o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o

enfermedades respiratorias.

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-

derados como cancerígenos, especialmente en combina-

ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-

Si el selector de velocidad 3 no dejase empujarse hasta el to-

matos, conservantes de la madera). Los materiales que

pe, gire ligeramente a mano el husillo con la broca.

contengan amianto solamente deberán ser procesados

Conexión/desconexión

por especialistas.

Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accio-

Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.

nar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/

Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro

desconexión 7.

de la clase P2.

Para retener el interruptor de conexión/desconexión 7 una

Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los

vez accionado, presionar la tecla de enclavamiento 6.

materiales a trabajar.

Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interrup-

Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.

tor de conexión/desconexión 7, o en caso de estar enclavado

Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.

con la tecla 6, presione brevemente y suelte a continuación el

interruptor de conexión/desconexión 7.

Operación

Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc-

trica cuando vaya a utilizarla.

Puesta en marcha

Instrucciones para la operación

¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación

deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-

Utilice una emulsión de taladrar o aceite de corte para refrige-

racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-

rar y lubricar la broca, y evitar así que ésta se sobrecaliente o

mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-

atasque.

nar también a 220 V.

En taladros con un diámetro >10 mm efectuar un taladro pre-

vio de un diámetro menor. Ello permite reducir la presión de

Selector de velocidad mecánico

aplicación, reduciéndose así la solicitación de la herramienta

Solamente accione el selector de velocidad 3 con la he-

eléctrica.

rramienta eléctrica detenida.

Para taladrar en metal solamente usar brocas HSS

El selector de velocidad 3 permite preseleccionar 4 campos

(HSS=acero de corte rápido de alto rendimiento) bien afila-

de revoluciones. Presione hacia abajo el respectivo selector

das y en perfecto estado. Brocas con la calidad correspon-

de velocidad 3 y desplácelo, hasta enclavarlo, hacia la posi-

diente las encontrará en el programa de accesorios Bosch.

ción final correspondiente indicada en el esquema de conmu-

Las mordazas para máquina, adquiribles como accesorio,

tación.

permiten una sujeción segura de la pieza de trabajo. Con ello

se evita que se gire la pieza de trabajo y los accidentes que se

deriven de ello.

1 609 92A 06C | (7.3.13) Bosch Power Tools