Bosch GBM 32-4 Professional: Español
Español: Bosch GBM 32-4 Professional
OBJ_BUCH-506-003.book Page 19 Thursday, March 7, 2013 11:33 AM
Español | 19
Elimination des déchets
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de
una descarga eléctrica.
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-
ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
appropriée.
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
ménagères !
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
Conformément à la directive européenne
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
2012/19/UE relative aux déchets d’équi-
en la herramienta eléctrica.
pements électriques et électroniques et sa
No utilice el cable de red para transportar o colgar la
mise en vigueur conformément aux législa-
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-
tions nationales, les outils électroportatifs
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
dont on ne peut plus se servir doivent être
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
Sous réserve de modifications.
provocar una descarga eléctrica.
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
utilice solamente cables de prolongación apropiados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
Español
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
riesgo de una descarga eléctrica.
Instrucciones de seguridad
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
Advertencias de peligro generales para herra-
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-
mientas eléctricas
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga
eléctrica.
Lea íntegramente estas adverten-
ADVERTENCIA
cias de peligro e instrucciones. En
Seguridad de personas
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-
nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica
un incendio y/o lesión grave.
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
para futuras consultas.
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede
provocarle serias lesiones.
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
Utilice un equipo de protección personal y en todo caso
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
Seguridad del puesto de trabajo
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
protectores auditivos.
trabajo pueden provocar accidentes.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
inflamar los materiales en polvo o vapores.
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
accidente.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
herramienta eléctrica.
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de
Seguridad eléctrica
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-
ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri-
El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-
ca.
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
Bosch Power Tools 1 609 92A 06C | (7.3.13)
OBJ_BUCH-506-003.book Page 20 Thursday, March 7, 2013 11:33 AM
20 | Español
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda to-
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
car conductores eléctricos ocultos o el propio cable de
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
la herramienta eléctrica. El contacto con conductores
ganchar con las piezas en movimiento.
bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la he-
Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-
rramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica.
ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén
Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
montados y que sean utilizados correctamente. El em-
detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc-
pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-
tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le
vo.
abastece con energía. El contacto con cables eléctricos
puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tu-
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
berías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La per-
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
foración de una tubería de agua puede redundar en daños
mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con
materiales o provocar una electrocución.
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica
ro dentro del margen de potencia indicado.
si el útil se bloquea. Esté preparado para soportar la
No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
elevada fuerza de reacción. El útil se bloquea:
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-
— si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o
dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
—si éste se ladea en la pieza de trabajo.
se reparar.
Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien-
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
es guiada de forma más segura con ambas manos.
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
accidentalmente la herramienta eléctrica.
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
con la mano.
de los niños. No permita la utilización de la herramienta
Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer-
das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
le perder el control sobre la herramienta eléctrica.
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
ticas técnicas del enchufe macho en materia.
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-
tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
Descripción y prestaciones
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
del producto
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
Lea íntegramente estas advertencias de
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
peligro e instrucciones. En caso de no ate-
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
nerse a las advertencias de peligro e instruc-
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
ciones siguientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra-
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
ve.
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-
aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-
Utilización reglamentaria
groso.
El aparato ha sido diseñado para taladrar en madera, metal,
Servicio
cerámica y plástico.
Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
Componentes principales
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
La numeración de los componentes está referida a la imagen
dad de la herramienta eléctrica.
de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
Instrucciones de seguridad para taladradoras
1 Alojamiento del útil
Emplee la(s) empuñadura(s) adicional(es), caso de su-
2 Abertura para cuña de expulsión
ministrarse con la herramienta eléctrica. La pérdida de
3 Selector de velocidad
control sobre la herramienta eléctrica puede provocar un
4 Rosca para empuñadura adicional
accidente.
5 Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)
1 609 92A 06C | (7.3.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-506-003.book Page 21 Thursday, March 7, 2013 11:33 AM
Español | 21
6 Tecla de enclavamiento del interruptor de conexión/
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido
desconexión
determinado según el procedimiento de medición fijado en la
7 Interruptor de conexión/desconexión
norma EN 60745 y puede servir como base de comparación
8 Empuñadura (zona de agarre aislada)
con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por
9 Cuña de expulsión
las vibraciones.
10 Adaptador cónico*
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
11 Mandril cónico*
aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,
12 Portabrocas de corona dentada*
el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-
que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-
tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello
les se detalla en nuestro programa de accesorios.
puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-
braciones durante el tiempo total de trabajo.
Datos técnicos
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
Taladradora GBM 32-4
por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos
tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté
Nº de artículo
0 601 130 2..
en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-
Potencia absorbida nominal
W1500
de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-
Potencia útil
W1000
braciones durante el tiempo total de trabajo.
Revoluciones en vacío
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
–1ª velocidad
min
-1
210
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
–2ª velocidad
min
-1
330
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-
–3ª velocidad
min
-1
470
servar calientes las manos, organización de las secuencias de
–4ª velocidad
min
-1
740
trabajo.
Revoluciones bajo carga
-1
Declaración de conformidad
–1ª velocidad
min
120
-1
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
–2ª velocidad
min
185
–3ª velocidad
min
-1
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
265
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745
–4ª velocidad
min
-1
420
de acuerdo con las disposiciones en las directivas
Par nominal
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
(1ª/2ª/3ª/4ª velocidad)
Nm 80/52/36/23
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Ø máx. de perforación
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
–Acero
mm
32
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
– Madera
mm
70
Dr. Egbert Schneider
Helmut Heinzelmann
–Aluminio
mm
50
Senior Vice President
Head of Product Certification
Alojamiento del útil
MK 3–DIN 228
Engineering
PT/ETM9
Peso según EPTA-Procedure
01/2003 kg 7,3
Clase de protección
/II
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
para ciertos países.
11.02.2013
Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las
condiciones de la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a
Montaje
otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,36 ohmios es
improbable que lleguen a perturbarse otros aparatos.
Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-
trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Información sobre ruidos y vibraciones
Empuñadura adicional
Ruido determinado según EN 60745.
Solamente utilice la herramienta eléctrica con la empu-
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
ñadura adicional 5 montada.
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 86 dB(A); ni-
Enrosque la empuñadura adicional 5 en la rosca 4 de la reduc-
vel de potencia acústica 97 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
tora.
¡Usar unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones a
h
(suma vectorial de tres direccio-
Cambio de útil (ver figura A)
nes) y tolerancia K determinados según EN 60745:
2
2
En el alojamiento del útil 1 pueden montarse directamente
Taladrado en metal: a
h
=3,0m/s
, K<1,5 m/s
.
brocas con cono Morse MK3. En las brocas con cono Morse
MK2 deberá emplearse el casquillo reductor 10.
Bosch Power Tools 1 609 92A 06C | (7.3.13)
OBJ_BUCH-506-003.book Page 22 Thursday, March 7, 2013 11:33 AM
22 | Español
Preste atención a que el cono Morse y el alojamiento para el
Velocidad I:
mismo estén exentos de grasa.
Campo de bajas revoluciones; para
Para poder utilizar brocas de mango cilíndrico deberá mon-
perforaciones grandes.
tarse el portabrocas de corona dentada 12. Para ello, enros-
que el mandril cónico 11 en el portabrocas de co rona dentada
12 e inserte el mandril cónico, con el casquillo reductor 10
acoplado al mismo, en el alojamiento del útil 1.
Velocidad II:
No proceda con brusquedad al insertar el cono Morse o
Campo de revoluciones medianas.
el mandril cónico. Ello podría llegar a dañar el alojamiento
del útil y el propio útil.
Inserte la cuña de expulsión 9 en la abertura 2 cuidando que
su lado redondeado señale en dirección a la empuñadura adi-
cional 5.
Si no fuese posible introducir la cuña de expulsión 9 en el hu-
Velocidad III:
sillo gire ligeramente el útil.
Campo de revoluciones medianas.
Empuje la cuña de expulsión 9 en dirección a la empuñadura
adicional 5 y libere el útil del alojamiento.
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-
Velocidad IV:
gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y
Campo de altas revoluciones; para
metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la
perforaciones pequeñas.
inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario
o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o
enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-
derados como cancerígenos, especialmente en combina-
ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-
Si el selector de velocidad 3 no dejase empujarse hasta el to-
matos, conservantes de la madera). Los materiales que
pe, gire ligeramente a mano el husillo con la broca.
contengan amianto solamente deberán ser procesados
Conexión/desconexión
por especialistas.
Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accio-
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
nar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
desconexión 7.
de la clase P2.
Para retener el interruptor de conexión/desconexión 7 una
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los
vez accionado, presionar la tecla de enclavamiento 6.
materiales a trabajar.
Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interrup-
Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
tor de conexión/desconexión 7, o en caso de estar enclavado
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
con la tecla 6, presione brevemente y suelte a continuación el
interruptor de conexión/desconexión 7.
Operación
Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc-
trica cuando vaya a utilizarla.
Puesta en marcha
Instrucciones para la operación
¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-
Utilice una emulsión de taladrar o aceite de corte para refrige-
racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-
rar y lubricar la broca, y evitar así que ésta se sobrecaliente o
mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-
atasque.
nar también a 220 V.
En taladros con un diámetro >10 mm efectuar un taladro pre-
vio de un diámetro menor. Ello permite reducir la presión de
Selector de velocidad mecánico
aplicación, reduciéndose así la solicitación de la herramienta
Solamente accione el selector de velocidad 3 con la he-
eléctrica.
rramienta eléctrica detenida.
Para taladrar en metal solamente usar brocas HSS
El selector de velocidad 3 permite preseleccionar 4 campos
(HSS=acero de corte rápido de alto rendimiento) bien afila-
de revoluciones. Presione hacia abajo el respectivo selector
das y en perfecto estado. Brocas con la calidad correspon-
de velocidad 3 y desplácelo, hasta enclavarlo, hacia la posi-
diente las encontrará en el programa de accesorios Bosch.
ción final correspondiente indicada en el esquema de conmu-
Las mordazas para máquina, adquiribles como accesorio,
tación.
permiten una sujeción segura de la pieza de trabajo. Con ello
se evita que se gire la pieza de trabajo y los accidentes que se
deriven de ello.
1 609 92A 06C | (7.3.13) Bosch Power Tools