Bosch pws 20-230 j: Español

Español: Bosch pws 20-230 j

32 | Español

Belgique, Luxembourg

Una distracción le puede hacer perder el control sobre la

Tel. : +32 2 588 0589

herramienta eléctrica.

Fax : +32 2 588 0595

Seguridad eléctrica

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-

Suisse

der a la toma de corriente utilizada. No es admisible

Tel. : (044) 8471512

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear

Fax : (044) 8471552

adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados

a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de

Elimination des déchets

una descarga eléctrica.

Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-

Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra

ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage

como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El

appropriée.

riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-

Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures

yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

ménagères !

No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de

recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos

Conformément à la directive européenne

en la herramienta eléctrica.

2012/19/UE relative aux déchets d’équi-

pements électriques et électroniques et sa

No utilice el cable de red para transportar o colgar la

mise en vigueur conformément aux législa-

herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-

tions nationales, les outils électroportatifs

fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red

dont on ne peut plus se servir doivent être

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas

isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden

provocar una descarga eléctrica.

Sous réserve de modifications.

Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie

utilice solamente cables de prolongación apropiados

para su uso en exteriores. La utilización de un cable de

prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el

Español

riesgo de una descarga eléctrica.

Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-

Instrucciones de seguridad

ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a

través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-

Advertencias de peligro generales para herra-

ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga

mientas eléctricas

eléctrica.

Lea íntegramente estas adverten-

Seguridad de personas

cias de peligro e instrucciones. En

Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-

caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-

trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica

nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,

si estuviese cansado, ni tampoco después de haber

un incendio y/o lesión grave.

consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones

atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede

para futuras consultas.

provocarle serias lesiones.

El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes

Utilice un equipo de protección personal y en todo caso

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-

considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación

tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo

de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,

Seguridad del puesto de trabajo

zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o

Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.

protectores auditivos.

El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de

Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de

trabajo pueden provocar accidentes.

que la herramienta eléctrica esté desconectada antes

No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con

de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el

peligro de explosión, en el que se encuentren combus-

acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-

tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-

porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-

mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a

tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta

inflamar los materiales en polvo o vapores.

eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un

Mantenga alejados a los niños y otras personas de su

accidente.

puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.

1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools

ADVERTENCIA

OBJ_BUCH-976-005.book Page 32 Monday, August 5, 2013 3:06 PM

OBJ_BUCH-976-005.book Page 33 Monday, August 5, 2013 3:06 PM

Español | 33

Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de

Servicio

conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de

Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por

ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-

un profesional, empleando exclusivamente piezas de

ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri-

repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-

ca.

dad de la herramienta eléctrica.

Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-

me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le

Instrucciones de seguridad para amoladoras

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

angulares

de presentarse una situación inesperada.

Advertencias de peligro generales al realizar trabajos de

Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No

amolado, lijado, con cepillos de alambre y tronzado

utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,

Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para

vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La

amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre, y tron-

vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-

zar. Observe todas las advertencias de peligro, instruc-

ganchar con las piezas en movimiento.

ciones, ilustraciones y especificaciones técnicas que

Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-

se suministran con la herramienta eléctrica. En caso de

ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén

no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede pro-

montados y que sean utilizados correctamente. El em-

vocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias.

pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-

Esta herramienta eléctrica no es apropiada para pulir.

vo.

La utilización de la herramienta eléctrica en trabajos para

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

los que no ha sido prevista puede provocar un accidente.

No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-

No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fa-

mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con

bricante haya previsto o recomendado especialmente

la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-

para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que

ro dentro del margen de potencia indicado.

sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no

No utilice herramientas eléctricas con un interruptor

implica que su utilización resulte segura.

defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-

Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como

dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-

mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas

se reparar.

en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que gi-

Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador

ren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden

antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,

llegar a romperse y salir despedidos.

cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-

El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corres-

trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar

ponder con las medidas indicadas para su herramienta

accidentalmente la herramienta eléctrica.

eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pue-

Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance

den protegerse ni controlarse con suficiente seguridad.

de los niños. No permita la utilización de la herramienta

Los útiles de fijación a rosca deberán ajustar exacta-

eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-

mente en la rosca del husillo. En los útiles de fijación

das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-

por brida su diámetro de encaje deberá ser compatible

nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas

con el de alojamiento en la brida. Los útiles que no vayan

inexpertas son peligrosas.

fijados exactamente sobre la herramienta eléctrica giran

Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si

descentrados, vibran mucho, y pueden hacerle perder el

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-

control sobre el aparato.

viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-

No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione

tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-

el estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si es-

miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas

tán desportillados o fisurados los útiles de amolar, si

piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-

está agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las

mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a

púas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si

herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

se le cae la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione

Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-

si han sufrido algún daño o monte otro útil en correctas

nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

condiciones. Una vez controlado y montado el útil si-

túese Vd. y las personas circundantes fuera del plano

Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.

de rotación del útil y deje funcionar la herramienta

de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello

eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas, durante

las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de

un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén daña-

herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-

dos suelen romperse al realizar esta comprobación.

llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-

groso.

Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo

del trabajo a realizar use una careta, una protección pa-

ra los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, em-

Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)

OBJ_BUCH-976-005.book Page 34 Monday, August 5, 2013 3:06 PM

34 | Español

plee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos,

tido de giro y la posición del útil en el momento de blo-

guantes de protección o un mandil especial adecuado

quearse puede que éste resulte despedido hacia, o en

para protegerle de los pequeños fragmentos que pu-

sentido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder

dieran salir proyectados al desprenderse del útil o pie-

que el útil incluso llegue a romperse.

za. Las gafas de protección deberán ser indicadas para

El retroceso es ocasionado por la aplicación o manejo inco-

protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedi-

rrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ate-

dos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria debe-

niéndose a las medidas preventivas que a continuación se

rá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar.

detallan.

La exposición prolongada al ruido puede provocar sorde-

Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y manten-

ra.

ga su cuerpo y brazos en una posición propicia para re-

Cuide que las personas en las inmediaciones se man-

sistir las fuerzas de reacción. Si forma parte del apara-

tengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. To-

to, utilice siempre la empuñadura adicional para poder

da persona que acceda a la zona de trabajo deberá uti-

soportar mejor las fuerzas de retroceso, además de los

lizar un equipo de protección personal. Podrían ser

pares de reacción que se presentan en la puesta en

lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al

marcha. El usuario puede controlar las fuerzas de retroce-

salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del

so y de reacción si toma unas medidas preventivas oportu-

útil.

nas.

Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras ais-

Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. En

ladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar

caso de un retroceso, el útil podría lesionarle la mano.

conductores eléctricos ocultos o el propio cable del

No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la

aparato. El contacto con conductores bajo tensión puede

herramienta eléctrica al retroceder bruscamente. Al re-

hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen

troceder bruscamente, la herramienta eléctrica saldrá

una descarga eléctrica.

despedida desde el punto de bloqueo en dirección opues-

Mantenga el cable de red alejado del útil en funciona-

ta al sentido de giro del útil.

miento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la he-

Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos

rramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el

afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la

cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo.

pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, can-

Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que

tos afilados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a

el útil se haya detenido por completo. El útil en funciona-

atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un

miento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle per-

retroceso del útil.

der el control sobre la herramienta eléctrica.

No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles

No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la

dentados. Estos útiles son propensos al retroceso y pue-

transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al

den hacerle perder el control sobre la herramienta eléctri-

engancharse accidentalmente con su vestimenta.

ca.

Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de

Instrucciones de seguridad específicas para operaciones

su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira

de amolado y tronzado

polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de

Use exclusivamente útiles homologados para su herra-

una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede pro-

mienta eléctrica, en combinación con la caperuza pro-

vocarle una descarga eléctrica.

tectora prevista para estos útiles. Los útiles que no fue-

No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales

ron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica

combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden

pueden quedar insuficientemente protegidos y suponen

llegar a incendiar estos materiales.

un riesgo.

No emplee útiles que requieran ser refrigerados con lí-

Los discos de amolar con centro deprimido deberán

quidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líqui-

montarse de manera que la cara de amolado no alcance

dos puede comportar una descarga eléctrica.

a sobresalir del reborde de la caperuza de protección.

Causas del retroceso y advertencias al respecto

Un disco de amolar incorrectamente montado cuya cara

frontal rebase el reborde de la caperuza de protección no

El retroceso es una reacción brusca que se produce al atas-

puede ser convenientemente protegido.

carse o engancharse el útil, como un disco de amolar, plato

lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil en

La caperuza protectora deberá montarse firmemente

funcionamiento, éste es frenado bruscamente. Ello puede

en la herramienta eléctrica y orientarse de modo que

hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y

ofrezca una seguridad máxima cubriendo para ello lo

hacer que ésta salga impulsada en dirección opuesta al

máximo posible la parte del útil a la que queda expuesta

sentido de giro que tenía el útil.

el usuario. La misión de la caperuza protectora es prote-

En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o

ger al usuario de los fragmentos que puedan desprenderse

bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto

del útil, del contacto accidental con éste, y de las chispas

del útil que penetra en el material se enganche, provocan-

que pudieran incendiar su ropa.

do la rotura del útil o el retroceso del aparato. Según el sen-

1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-976-005.book Page 35 Monday, August 5, 2013 3:06 PM

Español | 35

Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para

Proceda con especial cautela al realizar recortes “por

los que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las ca-

inmersión” en paredes o superficies similares. El disco

ras de los discos tronzadores para amolar. En los útiles

tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o

de tronzar, el arranque de material se lleva a cabo con los

agua, conductores eléctricos, u otros objetos.

bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a un esfuer-

Instrucciones de seguridad específicas para trabajos con

zo lateral, ello puede provocar su rotura.

hojas lijadoras

Siempre use para el útil seleccionado una brida en per-

No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, ate-

fecto estado con las dimensiones y forma correctas.

niéndose para ello a las dimensiones que el fabricante

Una brida adecuada soporta convenientemente el útil re-

recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor

duciendo así el peligro de rotura. Las bridas para discos

que el plato lijador pueden provocar un accidente, fisurar-

tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para otros

se, o causar un retroceso brusco del aparato.

discos de amolar.

Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo con

No intente aprovechar los discos amoladores de otras

cepillos de alambre

herramientas eléctricas más grandes, aunque su diá-

metro exterior se haya reducido suficientemente por el

Considere que las púas de los cepillos de alambre pue-

desgaste. Los discos amoladores destinados para herra-

den desprenderse también durante un uso normal. No

mientas eléctricas grandes no son aptos para soportar las

fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación ex-

velocidades periféricas más altas a las que trabajan las he-

cesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy fá-

rramientas eléctricas más pequeñas, y pueden llegar a

cilmente tela delgada y/o la piel.

romperse.

En caso de recomendarse el uso de una caperuza pro-

tectora, evite que el cepillo de alambre alcance a rozar

Instrucciones de seguridad adicionales específicas para

contra la caperuza protectora. Los cepillos de plato y de

el tronzado

vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la pre-

Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión

sión de aplicación y de la fuerza centrífuga.

de aplicación excesiva. No intente realizar cortes de-

masiado profundos. Al solicitar en exceso el disco tronza-

Instrucciones de seguridad adicionales

dor éste es más propenso a ladearse o bloquearse, lo que

Use unas gafas de protección.

puede provocar un retroceso brusco del mismo o su rotu-

ra.

No se coloque delante o detrás del disco tronzador en

funcionamiento, alineado con la trayectoria del corte.

Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sen-

Utilice unos aparatos de exploración adecuados para

tido opuesto a su cuerpo, en caso de un retroceso el disco

detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc-

tronzador y la herramienta eléctrica son impulsados direc-

tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le

tamente contra Ud.

abastece con energía.

El contacto con cables eléctricos

Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que inte-

puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tu-

rrumpir su trabajo, desconecte la herramienta eléctri-

berías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La per-

ca y manténgala en esa posición, sin moverla, hasta

foración de una tubería de agua puede redundar en daños

que el disco tronzador se haya detenido por completo.

materiales o provocar una electrocución.

Jamás intente sacar el disco tronzador en marcha de la

Desenclave el interruptor de conexión/desconexión y

ranura de corte, ya que ello puede provocar que éste

colóquelo en la posición de desconexión en caso de cor-

retroceda bruscamente. Investigue y subsane la causa

tarse la alimentación de la herramienta eléctrica, p. ej.

del bloqueo.

debido a un corte del fluido eléctrico o al sacar el en-

No intente proseguir el corte, estando insertado el dis-

chufe con la herramienta en funcionamiento. De esta

co tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la

manera se evita una puesta en marcha accidental de la he-

ranura de corte, espere a que el disco tronzador haya

rramienta eléctrica.

alcanzado las revoluciones máximas, y prosiga enton-

Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y

ces el corte con cautela. En caso contrario el disco tron-

tronzar se hayan enfriado. Los discos se ponen muy ca-

zador podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o re-

lientes al trabajar.

troceder bruscamente.

Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada

Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes

con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-

para reducir el riesgo de bloqueo o retroceso del disco

co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que

tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvar-

con la mano.

se por su propio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse

El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-

desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte

lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-

como en los bordes.

ticas técnicas del enchufe macho en materia.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)

OBJ_BUCH-976-005.book Page 36 Monday, August 5, 2013 3:06 PM

36 | Español

Descripción y prestaciones del

3 Empuñadura adicional

4 Husillo

producto

5 Caperuza protectora para amolar

Lea íntegramente estas advertencias de

6 Tornillo de fijación de caperuza protectora

peligro e instrucciones. En caso de no ate-

7 Caperuza protectora para tronzar*

nerse a las advertencias de peligro e instruc-

8 Brida de apoyo con junta tórica

ciones siguientes, ello puede ocasionar una

descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra-

9 Disco de amolar/tronzar*

ve.

10 Tuerca de fijación

11 Tuerca de fijación rápida *

Utilización reglamentaria

12 Caperuza protectora para vaso de amolar*

La herramienta eléctrica ha sido diseñada para tronzar, des-

13 Vaso de amolar*

bastar y cepillar metal y piedra, sin la aportación de agua.

14 Protección para las manos*

Al tronzar con discos de material abrasivo aglomerado es ne-

15 Arandelas distanciadoras*

cesario emplear una caperuza protectora especial para tron-

zar.

16 Plato lijador de goma*

Al tronzar piedra deberá procurarse una buena aspiración del

17 Hoja lijadora*

polvo.

18 Tuerca tensora*

En combinación con los útiles de lijar autorizados, es posible

19 Cepillo de vaso*

emplear también la herramienta eléctrica para lijar.

20 Caperuza de aspiración para tronzar con soporte guía*

Componentes principales

21 Disco de tronzar diamantado*

La numeración de los componentes está referida a la imagen

22 Llave de dos pivotes para tuerca de fijación*

de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.

23 Llave acodada de dos pivotes para vaso de amolar*

1 Botón de bloqueo del husillo

*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material

que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-

2 Interruptor de conexión/desconexión

les se detalla en nuestro programa de accesorios.

Datos técnicos

Amoladora angular PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900

Nº de artículo

3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W..

Potencia absorbida nominal

W 2000 2000 1900

Potencia útil

W 1250 1250 1170

Revoluciones nominales

min

-1

6600 6600 6600

Diámetro de disco de amolar, máx.

mm 230 230 230

Rosca del husillo

M 14 M 14 M 14

Longitud de la rosca del husillo, máx.

mm 25 25 25

Limitación de la corriente de arranque

Peso según EPTA-Procedure 01/2003 con

empuñadura adicional antivibratoria

kg 5,5 5,5 5,5

Peso según EPTA-Procedure 01/2003 con

empuñadura adicional estándar kg 5,4 5,4 5,4

Clase de protección

/II /II /II

Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier-

tos países.

Solamente en herramientas eléctricas sin limitación de la corriente de arranque: Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si

las condiciones de la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,25 ohmios es im-

probable que lleguen a perturbarse otros aparatos.

Información sobre ruidos y vibraciones

Nivel total de vibraciones a

h

(suma vectorial de tres direccio-

nes) y tolerancia K determinados según EN 60745:

Ruido determinado según EN 60745.

Amolado superficial (desbaste): a

=7,5 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

h

,

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con

Lijado con hojas lijadoras: a

h

=4,0 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 92 dB(A); ni-

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido

vel de potencia acústica 103dB(A). Tolerancia K=3dB.

determinado según el procedimiento de medición fijado en la

¡Usar unos protectores auditivos!

norma EN 60745 y puede servir como base de comparación

1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-976-005.book Page 37 Monday, August 5, 2013 3:06 PM

Español | 37

con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para

Ajuste la caperuza protectora 5 de manera que las chis-

estimar provisionalmente la solicitación experimentada por

pas producidas no sean proyectadas contra Vd.

las vibraciones.

Caperuza protectora para tronzar

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las

Al tronzar con discos de material aglomerado utilice

aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,

siempre la caperuza protectora para tronzar 7.

el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta

eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-

Al tronzar piedra procure una buena aspiración de pol-

tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello

vo.

puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-

La caperuza protectora para tronzar 7 se monta igual que la

braciones durante el tiempo total de trabajo.

caperuza protectora para amolar 5.

Para determinar con exactitud la solicitación experimentada

Empuñadura adicional

por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos

tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté

Solamente utilice la herramienta eléctrica con la empu-

en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-

ñadura adicional 3 montada.

de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-

Dependiendo del trabajo a realizar, enrosque la empuñadura

braciones durante el tiempo total de trabajo.

adicional 3 a la derecha o izquierda del cabezal del aparato.

Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al

Empuñadura adicional antivibratoria

usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:

Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-

servar calientes las manos, organización de las secuencias de

trabajo.

La empuñadura adicional antivibratoria amortigua las vibra-

Declaración de conformidad

ciones, lo cual permite trabajar de forma más cómoda y segu-

ra.

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto

descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las

No modifique en manera alguna la empuñadura adicio-

normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745

nal.

de acuerdo con las disposiciones en las directivas

No continúe utilizando una empuñadura adicional deterio-

2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.

rada.

Expediente técnico (2006/42/CE) en:

Protección para las manos

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

Siempre monte la protección para las manos 14 al tra-

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

bajar con el plato lijador de goma 16, el cepillo de vaso,

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

el cepillo de disco, o el plato pulidor de fibra.

Executive Vice President

Head of Product Certification

Sujete la protección para las manos 14 con la empuñadura

Engineering

PT/ETM9

adicional 3.

Montaje de los útiles de amolar

Antes de cualquier manipulación en la herramienta

eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

te.

21.06.2013

Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y

tronzar se hayan enfriado. Los discos se ponen muy ca-

Montaje

lientes al trabajar.

Limpie el husillo 4 y todas las demás piezas a montar.

Montaje de los dispositivos de protección

Al sujetar y aflojar los útiles de amolar, retenga el husillo ac-

Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-

cionando para ello el botón de bloqueo del husillo 1.

trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Solamente accione el botón de bloqueo del husillo es-

Observación: En caso de rotura del disco amolador durante

tando detenido el husillo. En caso contrario podría dañar-

el funcionamiento, o al dañarse los dispositivos de alojamien-

se la herramienta eléctrica.

to en la caperuza protectora/herramienta eléctrica, esta últi-

Disco de amolar/tronzar

ma deberá enviarse de inmediato al servicio técnico; ver di-

Tenga en cuenta las dimensiones de los útiles de amolar. El

recciones en el apartado “Servicio técnico y atención al

diámetro del orificio debe ajustar correctamente en la brida

cliente”.

de apoyo. No emplee adaptadores ni piezas de reducción.

Caperuza protectora para amolar

Al montar discos tronzadores diamantados, observar que la

Insertar la caperuza protectora 5 en el cuello del husillo.

flecha de dirección de éstos coincida con el sentido de giro de

Adapte la posición de la caperuza protectora 5 a los requeri-

la herramienta eléctrica (ver flecha marcada en el cabezal del

mientos del trabajo a realizar y sujete la caperuza protectora

aparato).

5 con el tornillo de fijación 6.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)

38 | Español

El orden de montaje puede observarse en la página ilustrada.

Al enroscarla, prestar atención a que la cara grabada de la

Para sujetar el disco de amolar/tronzar, enroscar la tuerca de

tuerca de fijación rápida 11 no quede orientada hacia el

fijación 10 y apretarla a continuación con la llave de dos pivo-

disco de amolar; la flecha deberá coincidir además con la

tes, ver apartado “Tuerca de fijación rápida”.

marca índice 24.

Una vez montado el útil de amolar, antes de ponerlo a

Accione el botón de bloqueo

funcionar, verificar si éste está correctamente monta-

del husillo 1 para retener el

do, y si no roza en ningún lado. Asegúrese de que el útil

husillo. Para apretar la tuerca

no roza contra la caperuza protectora, ni otras piezas.

de fijación, girar fuertemente

el disco de amolar en el senti-

En la base del cuello de centrado de la

do de las agujas del reloj.

brida de apoyo 8 va alojada una pieza

de plástico (anillo tórico). Si este anillo

tórico faltase o estuviese deteriora-

do, es imprescindible reemplazar la bri-

da de apoyo 8 por otra en perfectas

condiciones.

Plato pulidor de fibra

Siempre utilice la protección para las manos 14 al tra-

Una tuerca de fijación rápida,

bajar con el plato pulidor de fibra.

correctamente montada,

puede aflojarse a mano giran-

Plato lijador de goma

do el anillo moleteado en sen-

Siempre emplee la protección para las manos 14 al tra-

tido contrario a las agujas del

bajar con el plato lijador de goma 16.

reloj.

El orden de montaje puede observarse en la página ilustrada.

Jamás intente aflojar una

Antes de acoplar el plato lijador de goma 16 monte las 2 aran-

tuerca de fijación rápida

delas distanciadoras 15 en el husillo 4.

agarrotada con unas tena-

zas; utilice para ello la llave

Enrosque la tuerca tensora 18 en el husillo y apriétela con la

de dos pivotes. Aplique la lla-

llave de dos pivotes.

ve de dos pivotes según se

Cepillo de vaso y de disco

muestra en la figura.

Siempre utilice la protección para las manos 14 al tra-

Útiles de amolar admisibles

bajar con los cepillos de vaso o de disco.

El orden de montaje puede observarse en la página ilustrada.

Puede utilizar todos los útiles de amolar mencionados en es-

tas instrucciones de manejo.

El cepillo de vaso o de disco deberá dejar enroscarse lo sufi-

-1

ciente en el husillo, de manera que éste asiente firmemente

Las revoluciones [min

] o velocidad periférica [m/s] admisi-

contra la cara de apoyo del husillo. Apretar firmemente el ce-

bles de los útiles de amolar empleados, deberán cumplir co-

pillo de vaso o de disco con una llave fija.

mo mínimo las indicaciones detalladas en la tabla siguiente.

Por ello, es imprescindible tener en cuenta las revoluciones

Vaso de amolar

o velocidad periférica admisibles que figuran en la etiqueta

Para trabajar con el vaso de amolar monte la caperuza

del útil de amolar.

protectora especial 12.

El vaso de amolar 13 solamente deberá sobresalir de la cape-

máx.

ruza protectora 12 lo mínimo imprescindible para el trabajo a

[mm]

[mm]

realizar. Ajuste a esta medida la caperuza protectora 12.

-1

D b d [min

] [m/s]

El orden de montaje puede observarse en la página ilustrada.

Enrosque a mano la tuerca de fijación 10 y apriétela firme-

mente con la llave acodada de dos pivotes 23.

230 8 22,2 6600 80

Tuerca de fijación rápida

Para cambiar de forma sencilla el útil de amolar, sin necesidad

230 6600 80

de aplicar herramientas auxiliares, puede Ud. emplear a tuer-

ca de fijación rápida 11 en lugar de la tuerca de fijación 10.

La tuerca de fijación rápida 11 solamente deberá utili-

zarse para sujetar discos de amolar o tronzar.

100 30 M 14 8500 45

Solamente utilice tuercas de fijación rápida 11 sin dañar y

en perfecto estado.

1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools

24

d

D

b

OBJ_BUCH-976-005.book Page 38 Monday, August 5, 2013 3:06 PM

D

d

b

D

OBJ_BUCH-976-005.book Page 39 Monday, August 5, 2013 3:06 PM

Español | 39

Giro del cabezal del aparato

Compruebe si su grupo electrógeno es adecuado, especial-

mente en lo concerniente a la tensión y frecuencia de alimen-

Antes de cualquier manipulación en la herramienta

tación.

eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-

te.

Conexión/desconexión

Es posible girar el cabezal

Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica empuje

del engranaje en pasos de

hacia delante el interruptor de conexión/desconexión 2 y pre-

90°. Ello le permite colo-

siónelo a continuación.

car el interruptor de co-

Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interrup-

nexión/desconexión en

tor de conexión/desconexión 2.

una posición de opera-

Verifique los útiles de amolar antes de su uso. Los útiles

ción más cómoda si es Ud.

de amolar deberán estar correctamente montados, sin

zurdo, o al realizar ciertos

rozar en ningún lado. Deje funcionar el útil en vacío, al

trabajos especiales como,

menos un minuto. No emplee útiles de amolar dañados,

p. ej., al tronzar con la ca-

de giro excéntrico, o que vibren. Los útiles de amolar da-

peruza de aspiración con

ñados pueden romperse y causar accidentes.

el soporte guía 20.

Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc-

Desenrosque completamente los cuatro tornillos. Gire cuida-

trica cuando vaya a utilizarla.

dosamente el cabezal del aparato sin separarlo de la carcasa

a la nueva posición. Apriete los cuatro tornillos.

Limitación de la corriente de arranque (PWS 20-230 J)

La limitación de la corriente de arranque reduce la potencia

Aspiración de polvo y virutas

absorbida al conectar la herramienta eléctrica para poder tra-

El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-

bajar en instalaciones con un fusible de 16 A.

gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y

metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la

Instrucciones para la operación

inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario

Tenga precaución al ranurar en muros de carga, ver

o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o

apartado “Indicaciones referentes a la estática ”.

enfermedades respiratorias.

Fijar la pieza de trabajo, a no ser que se mantenga en

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-

una posición firme por su propio peso.

derados como cancerígenos, especialmente en combina-

No sobrecargue la herramienta eléctrica de tal manera

ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-

que llegue a detenerse.

matos, conservantes de la madera). Los materiales que

contengan amianto solamente deberán ser procesados

Si ha sido fuertemente solicitada, deje funcionando en

por especialistas.

vacío algunos minutos la herramienta eléctrica para re-

frigerar el útil.

A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo

apropiado para el material a trabajar.

Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y

Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.

tronzar se hayan enfriado. Los discos se ponen muy ca-

Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro

lientes al trabajar.

de la clase P2.

No utilice la herramienta eléctrica en una mesa de tron-

Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los

zar.

materiales a trabajar.

Desbastado

Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.

Jamás utilice discos tronzadores para desbastar.

Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.

Con un ángulo de ataque entre 30° y 40° obtiene los mejores

resultados al desbastar. Guíe la herramienta eléctrica con mo-

Operación

vimiento de vaivén ejerciendo una presión moderada. De esta

manera se evita que la pieza se sobrecaliente, que cambie de

Puesta en marcha

color y que se formen estrías.

¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación

Plato pulidor de fibra

deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-

racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-

El plato pulidor de fibra (accesorio especial) le permite traba-

mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-

jar también superficies convexas y perfiles.

nar también a 220 V.

Los platos pulidores de fibra disponen de una vida útil mucho

En caso de alimentar la herramienta eléctrica a través de un

más alta, generan menos ruido, y se calientan menos que los

grupo electrógeno (generador) que no disponga de reservas

discos lijadores convencionales.

de potencia suficientes, o que no incorpore un regulador de

tensión adecuado (con refuerzo de la corriente de arranque),

ello puede provocar una merma de la potencia o conducir a un

comportamiento desacostumbrado en la conexión.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)

OBJ_BUCH-976-005.book Page 40 Monday, August 5, 2013 3:06 PM

40 | Español

Tronzado de metal

La reducción notable del rendimiento de trabajo y la forma-

Al tronzar con discos de material aglomerado utilice

ción de una corona de chispas, son indicios claros de que se

siempre la caperuza protectora para tronzar 7.

ha reducido el filo del disco tronzador diamantado. Éste pue-

de reafilarse realizando unos breves cortes en un material

Al tronzar trabaje con un avance moderado adecuado al tipo

abrasivo, p. ej., en arenisca calcárea.

de material a trabajar. No presione el disco de tronzar, no lo

ladee, ni ejerza un movimiento oscilante.

Indicaciones referentes a la estática

Después de desconectar el aparato no trate de frenar el disco

Al practicar ranuras en muros de carga, deberán tenerse en

de tronzar presionándolo lateralmente.

cuenta la norma DIN 1053 parte 1 y la normativa que pudiera

La herramienta eléctrica

existir al respecto en el respectivo país.

deberá guiarse siempre

Es imprescindible atenerse a estas prescripciones. Por ello,

a contramarcha. En caso

antes de realizar los trabajos consulte a un aparejador, arqui-

contrario, puede ocurrir

tecto o al responsable de la obra.

que ésta sea impulsada

de manera incontrola-

Mantenimiento y servicio

da fuera de la ranura de

corte.

Mantenimiento y limpieza

Al tronzar perfiles, o tu-

Antes de cualquier manipulación en la herramienta

bos de sección rectan-

eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-

gular cortar por el lado

te.

más pequeño.

Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas

de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.

Tronzado de piedra

En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea

Al tronzar piedra procure una buena aspiración de pol-

posible, utilice un equipo de aspiración. Sople con fre-

vo.

cuencia las rejillas de refrigeración y conecte el apara-

Colóquese una mascarilla antipolvo.

to a través de un fusible diferencial (FI). Al trabajar me-

tales puede llegar a acumularse en el interior de la

La herramienta eléctrica solamente deberá utilizarse

herramienta eléctrica polvo susceptible de conducir co-

para amolar o tronzar sin la aportación de agua.

rriente. Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de la

Para tronzar piedra se recomienda emplear un disco tronza-

herramienta eléctrica.

dor diamantado.

Almacene y trate cuidadosamente los accesorios.

Solamente utilice la herramienta eléctrica con un equipo de

La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá

aspiración, empleando además una mascarilla antipolvo.

ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado

El aspirador empleado deberá ser adecuado para aspirar pol-

para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la

vo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores adecuados.

seguridad del aparato.

Conecte la herramienta

eléctrica y asiente la par-

Servicio técnico y atención al cliente

te anterior del soporte

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda

guía sobre la pieza. Des-

Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-

place la herramienta

to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-

eléctrica con un avance

ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-

moderado adecuado al

tener también en internet bajo:

tipo de material a traba-

www.bosch-pt.com

jar.

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-

mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los

productos y accesorios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-

Al tronzar materiales especialmente duros como, p. ej. hormi-

prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura

gón con un alto contenido de áridos, es posible que se dañe el

en la placa de características de la herramienta eléctrica.

disco tronzador diamantado debido a un sobrecalentamien-

España

to. Señal clara de ello es la formación de una corona de chis-

pas en la periferia del disco.

Robert Bosch Espana S.L.U.

En este caso, interrumpa el proceso de tronzado y deje fun-

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

cionar brevemente el disco en vacío, a revoluciones máximas,

C/Hermanos García Noblejas, 19

para permitir que se enfríe.

28037 Madrid

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53

Fax: 902 531554

1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools