Bosch pws 20-230 j: Español
Español: Bosch pws 20-230 j
32 | Español
Belgique, Luxembourg
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
Tel. : +32 2 588 0589
herramienta eléctrica.
Fax : +32 2 588 0595
Seguridad eléctrica
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-
Suisse
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible
Tel. : (044) 8471512
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
Fax : (044) 8471552
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de
Elimination des déchets
una descarga eléctrica.
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El
appropriée.
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
ménagères !
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
Conformément à la directive européenne
en la herramienta eléctrica.
2012/19/UE relative aux déchets d’équi-
pements électriques et électroniques et sa
No utilice el cable de red para transportar o colgar la
mise en vigueur conformément aux législa-
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-
tions nationales, les outils électroportatifs
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
dont on ne peut plus se servir doivent être
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
provocar una descarga eléctrica.
Sous réserve de modifications.
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
utilice solamente cables de prolongación apropiados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
Español
riesgo de una descarga eléctrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
Instrucciones de seguridad
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-
Advertencias de peligro generales para herra-
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga
mientas eléctricas
eléctrica.
Lea íntegramente estas adverten-
Seguridad de personas
cias de peligro e instrucciones. En
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica
nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber
un incendio y/o lesión grave.
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede
para futuras consultas.
provocarle serias lesiones.
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes
Utilice un equipo de protección personal y en todo caso
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
Seguridad del puesto de trabajo
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
protectores auditivos.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
trabajo pueden provocar accidentes.
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta
inflamar los materiales en polvo o vapores.
eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
accidente.
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-976-005.book Page 32 Monday, August 5, 2013 3:06 PM
OBJ_BUCH-976-005.book Page 33 Monday, August 5, 2013 3:06 PM
Español | 33
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
Servicio
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de
Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri-
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
ca.
dad de la herramienta eléctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
Instrucciones de seguridad para amoladoras
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
angulares
de presentarse una situación inesperada.
Advertencias de peligro generales al realizar trabajos de
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
amolado, lijado, con cepillos de alambre y tronzado
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre, y tron-
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
zar. Observe todas las advertencias de peligro, instruc-
ganchar con las piezas en movimiento.
ciones, ilustraciones y especificaciones técnicas que
Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-
se suministran con la herramienta eléctrica. En caso de
ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén
no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede pro-
montados y que sean utilizados correctamente. El em-
vocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias.
pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-
Esta herramienta eléctrica no es apropiada para pulir.
vo.
La utilización de la herramienta eléctrica en trabajos para
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
los que no ha sido prevista puede provocar un accidente.
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fa-
mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con
bricante haya previsto o recomendado especialmente
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que
ro dentro del margen de potencia indicado.
sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no
No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
implica que su utilización resulte segura.
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-
Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como
dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas
se reparar.
en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que gi-
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
ren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
llegar a romperse y salir despedidos.
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corres-
trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
ponder con las medidas indicadas para su herramienta
accidentalmente la herramienta eléctrica.
eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pue-
Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
den protegerse ni controlarse con suficiente seguridad.
de los niños. No permita la utilización de la herramienta
Los útiles de fijación a rosca deberán ajustar exacta-
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
mente en la rosca del husillo. En los útiles de fijación
das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
por brida su diámetro de encaje deberá ser compatible
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
con el de alojamiento en la brida. Los útiles que no vayan
inexpertas son peligrosas.
fijados exactamente sobre la herramienta eléctrica giran
Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
descentrados, vibran mucho, y pueden hacerle perder el
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
control sobre el aparato.
viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-
No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione
tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
el estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si es-
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
tán desportillados o fisurados los útiles de amolar, si
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
está agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
púas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
se le cae la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
si han sufrido algún daño o monte otro útil en correctas
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
condiciones. Una vez controlado y montado el útil si-
túese Vd. y las personas circundantes fuera del plano
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
de rotación del útil y deje funcionar la herramienta
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas, durante
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén daña-
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-
dos suelen romperse al realizar esta comprobación.
llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-
groso.
Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo
del trabajo a realizar use una careta, una protección pa-
ra los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, em-
Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
OBJ_BUCH-976-005.book Page 34 Monday, August 5, 2013 3:06 PM
34 | Español
plee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos,
tido de giro y la posición del útil en el momento de blo-
guantes de protección o un mandil especial adecuado
quearse puede que éste resulte despedido hacia, o en
para protegerle de los pequeños fragmentos que pu-
sentido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder
dieran salir proyectados al desprenderse del útil o pie-
que el útil incluso llegue a romperse.
za. Las gafas de protección deberán ser indicadas para
El retroceso es ocasionado por la aplicación o manejo inco-
protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedi-
rrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ate-
dos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria debe-
niéndose a las medidas preventivas que a continuación se
rá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar.
detallan.
La exposición prolongada al ruido puede provocar sorde-
Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y manten-
ra.
ga su cuerpo y brazos en una posición propicia para re-
Cuide que las personas en las inmediaciones se man-
sistir las fuerzas de reacción. Si forma parte del apara-
tengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. To-
to, utilice siempre la empuñadura adicional para poder
da persona que acceda a la zona de trabajo deberá uti-
soportar mejor las fuerzas de retroceso, además de los
lizar un equipo de protección personal. Podrían ser
pares de reacción que se presentan en la puesta en
lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al
marcha. El usuario puede controlar las fuerzas de retroce-
salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del
so y de reacción si toma unas medidas preventivas oportu-
útil.
nas.
Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras ais-
Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. En
ladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar
caso de un retroceso, el útil podría lesionarle la mano.
conductores eléctricos ocultos o el propio cable del
No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la
aparato. El contacto con conductores bajo tensión puede
herramienta eléctrica al retroceder bruscamente. Al re-
hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen
troceder bruscamente, la herramienta eléctrica saldrá
una descarga eléctrica.
despedida desde el punto de bloqueo en dirección opues-
Mantenga el cable de red alejado del útil en funciona-
ta al sentido de giro del útil.
miento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la he-
Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos
rramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el
afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la
cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo.
pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, can-
Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que
tos afilados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a
el útil se haya detenido por completo. El útil en funciona-
atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un
miento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle per-
retroceso del útil.
der el control sobre la herramienta eléctrica.
No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles
No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la
dentados. Estos útiles son propensos al retroceso y pue-
transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al
den hacerle perder el control sobre la herramienta eléctri-
engancharse accidentalmente con su vestimenta.
ca.
Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de
Instrucciones de seguridad específicas para operaciones
su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira
de amolado y tronzado
polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de
Use exclusivamente útiles homologados para su herra-
una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede pro-
mienta eléctrica, en combinación con la caperuza pro-
vocarle una descarga eléctrica.
tectora prevista para estos útiles. Los útiles que no fue-
No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales
ron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica
combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden
pueden quedar insuficientemente protegidos y suponen
llegar a incendiar estos materiales.
un riesgo.
No emplee útiles que requieran ser refrigerados con lí-
Los discos de amolar con centro deprimido deberán
quidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líqui-
montarse de manera que la cara de amolado no alcance
dos puede comportar una descarga eléctrica.
a sobresalir del reborde de la caperuza de protección.
Causas del retroceso y advertencias al respecto
Un disco de amolar incorrectamente montado cuya cara
frontal rebase el reborde de la caperuza de protección no
El retroceso es una reacción brusca que se produce al atas-
puede ser convenientemente protegido.
carse o engancharse el útil, como un disco de amolar, plato
lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil en
La caperuza protectora deberá montarse firmemente
funcionamiento, éste es frenado bruscamente. Ello puede
en la herramienta eléctrica y orientarse de modo que
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y
ofrezca una seguridad máxima cubriendo para ello lo
hacer que ésta salga impulsada en dirección opuesta al
máximo posible la parte del útil a la que queda expuesta
sentido de giro que tenía el útil.
el usuario. La misión de la caperuza protectora es prote-
En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o
ger al usuario de los fragmentos que puedan desprenderse
bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto
del útil, del contacto accidental con éste, y de las chispas
del útil que penetra en el material se enganche, provocan-
que pudieran incendiar su ropa.
do la rotura del útil o el retroceso del aparato. Según el sen-
1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-976-005.book Page 35 Monday, August 5, 2013 3:06 PM
Español | 35
Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para
Proceda con especial cautela al realizar recortes “por
los que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las ca-
inmersión” en paredes o superficies similares. El disco
ras de los discos tronzadores para amolar. En los útiles
tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o
de tronzar, el arranque de material se lleva a cabo con los
agua, conductores eléctricos, u otros objetos.
bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a un esfuer-
Instrucciones de seguridad específicas para trabajos con
zo lateral, ello puede provocar su rotura.
hojas lijadoras
Siempre use para el útil seleccionado una brida en per-
No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, ate-
fecto estado con las dimensiones y forma correctas.
niéndose para ello a las dimensiones que el fabricante
Una brida adecuada soporta convenientemente el útil re-
recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor
duciendo así el peligro de rotura. Las bridas para discos
que el plato lijador pueden provocar un accidente, fisurar-
tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para otros
se, o causar un retroceso brusco del aparato.
discos de amolar.
Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo con
No intente aprovechar los discos amoladores de otras
cepillos de alambre
herramientas eléctricas más grandes, aunque su diá-
metro exterior se haya reducido suficientemente por el
Considere que las púas de los cepillos de alambre pue-
desgaste. Los discos amoladores destinados para herra-
den desprenderse también durante un uso normal. No
mientas eléctricas grandes no son aptos para soportar las
fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación ex-
velocidades periféricas más altas a las que trabajan las he-
cesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy fá-
rramientas eléctricas más pequeñas, y pueden llegar a
cilmente tela delgada y/o la piel.
romperse.
En caso de recomendarse el uso de una caperuza pro-
tectora, evite que el cepillo de alambre alcance a rozar
Instrucciones de seguridad adicionales específicas para
contra la caperuza protectora. Los cepillos de plato y de
el tronzado
vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la pre-
Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión
sión de aplicación y de la fuerza centrífuga.
de aplicación excesiva. No intente realizar cortes de-
masiado profundos. Al solicitar en exceso el disco tronza-
Instrucciones de seguridad adicionales
dor éste es más propenso a ladearse o bloquearse, lo que
Use unas gafas de protección.
puede provocar un retroceso brusco del mismo o su rotu-
ra.
No se coloque delante o detrás del disco tronzador en
funcionamiento, alineado con la trayectoria del corte.
Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sen-
Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
tido opuesto a su cuerpo, en caso de un retroceso el disco
detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc-
tronzador y la herramienta eléctrica son impulsados direc-
tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le
tamente contra Ud.
abastece con energía.
El contacto con cables eléctricos
Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que inte-
puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tu-
rrumpir su trabajo, desconecte la herramienta eléctri-
berías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La per-
ca y manténgala en esa posición, sin moverla, hasta
foración de una tubería de agua puede redundar en daños
que el disco tronzador se haya detenido por completo.
materiales o provocar una electrocución.
Jamás intente sacar el disco tronzador en marcha de la
Desenclave el interruptor de conexión/desconexión y
ranura de corte, ya que ello puede provocar que éste
colóquelo en la posición de desconexión en caso de cor-
retroceda bruscamente. Investigue y subsane la causa
tarse la alimentación de la herramienta eléctrica, p. ej.
del bloqueo.
debido a un corte del fluido eléctrico o al sacar el en-
No intente proseguir el corte, estando insertado el dis-
chufe con la herramienta en funcionamiento. De esta
co tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la
manera se evita una puesta en marcha accidental de la he-
ranura de corte, espere a que el disco tronzador haya
rramienta eléctrica.
alcanzado las revoluciones máximas, y prosiga enton-
Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y
ces el corte con cautela. En caso contrario el disco tron-
tronzar se hayan enfriado. Los discos se ponen muy ca-
zador podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o re-
lientes al trabajar.
troceder bruscamente.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
para reducir el riesgo de bloqueo o retroceso del disco
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvar-
con la mano.
se por su propio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
como en los bordes.
ticas técnicas del enchufe macho en materia.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
OBJ_BUCH-976-005.book Page 36 Monday, August 5, 2013 3:06 PM
36 | Español
Descripción y prestaciones del
3 Empuñadura adicional
4 Husillo
producto
5 Caperuza protectora para amolar
Lea íntegramente estas advertencias de
6 Tornillo de fijación de caperuza protectora
peligro e instrucciones. En caso de no ate-
7 Caperuza protectora para tronzar*
nerse a las advertencias de peligro e instruc-
8 Brida de apoyo con junta tórica
ciones siguientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra-
9 Disco de amolar/tronzar*
ve.
10 Tuerca de fijación
11 Tuerca de fijación rápida *
Utilización reglamentaria
12 Caperuza protectora para vaso de amolar*
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para tronzar, des-
13 Vaso de amolar*
bastar y cepillar metal y piedra, sin la aportación de agua.
14 Protección para las manos*
Al tronzar con discos de material abrasivo aglomerado es ne-
15 Arandelas distanciadoras*
cesario emplear una caperuza protectora especial para tron-
zar.
16 Plato lijador de goma*
Al tronzar piedra deberá procurarse una buena aspiración del
17 Hoja lijadora*
polvo.
18 Tuerca tensora*
En combinación con los útiles de lijar autorizados, es posible
19 Cepillo de vaso*
emplear también la herramienta eléctrica para lijar.
20 Caperuza de aspiración para tronzar con soporte guía*
Componentes principales
21 Disco de tronzar diamantado*
La numeración de los componentes está referida a la imagen
22 Llave de dos pivotes para tuerca de fijación*
de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
23 Llave acodada de dos pivotes para vaso de amolar*
1 Botón de bloqueo del husillo
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-
2 Interruptor de conexión/desconexión
les se detalla en nuestro programa de accesorios.
Datos técnicos
Amoladora angular PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900
Nº de artículo
3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W..
Potencia absorbida nominal
W 2000 2000 1900
Potencia útil
W 1250 1250 1170
Revoluciones nominales
min
-1
6600 6600 6600
Diámetro de disco de amolar, máx.
mm 230 230 230
Rosca del husillo
M 14 M 14 M 14
Longitud de la rosca del husillo, máx.
mm 25 25 25
Limitación de la corriente de arranque
– –
Peso según EPTA-Procedure 01/2003 con
empuñadura adicional antivibratoria
kg 5,5 5,5 5,5
Peso según EPTA-Procedure 01/2003 con
empuñadura adicional estándar kg 5,4 5,4 5,4
Clase de protección
/II /II /II
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier-
tos países.
Solamente en herramientas eléctricas sin limitación de la corriente de arranque: Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si
las condiciones de la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,25 ohmios es im-
probable que lleguen a perturbarse otros aparatos.
Información sobre ruidos y vibraciones
Nivel total de vibraciones a
h
(suma vectorial de tres direccio-
nes) y tolerancia K determinados según EN 60745:
Ruido determinado según EN 60745.
Amolado superficial (desbaste): a
=7,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
h
,
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
Lijado con hojas lijadoras: a
h
=4,0 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 92 dB(A); ni-
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido
vel de potencia acústica 103dB(A). Tolerancia K=3dB.
determinado según el procedimiento de medición fijado en la
¡Usar unos protectores auditivos!
norma EN 60745 y puede servir como base de comparación
1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-976-005.book Page 37 Monday, August 5, 2013 3:06 PM
Español | 37
con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para
Ajuste la caperuza protectora 5 de manera que las chis-
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por
pas producidas no sean proyectadas contra Vd.
las vibraciones.
Caperuza protectora para tronzar
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
Al tronzar con discos de material aglomerado utilice
aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,
siempre la caperuza protectora para tronzar 7.
el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-
Al tronzar piedra procure una buena aspiración de pol-
tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello
vo.
puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-
La caperuza protectora para tronzar 7 se monta igual que la
braciones durante el tiempo total de trabajo.
caperuza protectora para amolar 5.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
Empuñadura adicional
por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos
tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté
Solamente utilice la herramienta eléctrica con la empu-
en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-
ñadura adicional 3 montada.
de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-
Dependiendo del trabajo a realizar, enrosque la empuñadura
braciones durante el tiempo total de trabajo.
adicional 3 a la derecha o izquierda del cabezal del aparato.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
Empuñadura adicional antivibratoria
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-
servar calientes las manos, organización de las secuencias de
trabajo.
La empuñadura adicional antivibratoria amortigua las vibra-
Declaración de conformidad
ciones, lo cual permite trabajar de forma más cómoda y segu-
ra.
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
No modifique en manera alguna la empuñadura adicio-
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745
nal.
de acuerdo con las disposiciones en las directivas
No continúe utilizando una empuñadura adicional deterio-
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
rada.
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Protección para las manos
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
Siempre monte la protección para las manos 14 al tra-
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
bajar con el plato lijador de goma 16, el cepillo de vaso,
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
el cepillo de disco, o el plato pulidor de fibra.
Executive Vice President
Head of Product Certification
Sujete la protección para las manos 14 con la empuñadura
Engineering
PT/ETM9
adicional 3.
Montaje de los útiles de amolar
Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
te.
21.06.2013
Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y
tronzar se hayan enfriado. Los discos se ponen muy ca-
Montaje
lientes al trabajar.
Limpie el husillo 4 y todas las demás piezas a montar.
Montaje de los dispositivos de protección
Al sujetar y aflojar los útiles de amolar, retenga el husillo ac-
Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-
cionando para ello el botón de bloqueo del husillo 1.
trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Solamente accione el botón de bloqueo del husillo es-
Observación: En caso de rotura del disco amolador durante
tando detenido el husillo. En caso contrario podría dañar-
el funcionamiento, o al dañarse los dispositivos de alojamien-
se la herramienta eléctrica.
to en la caperuza protectora/herramienta eléctrica, esta últi-
Disco de amolar/tronzar
ma deberá enviarse de inmediato al servicio técnico; ver di-
Tenga en cuenta las dimensiones de los útiles de amolar. El
recciones en el apartado “Servicio técnico y atención al
diámetro del orificio debe ajustar correctamente en la brida
cliente”.
de apoyo. No emplee adaptadores ni piezas de reducción.
Caperuza protectora para amolar
Al montar discos tronzadores diamantados, observar que la
Insertar la caperuza protectora 5 en el cuello del husillo.
flecha de dirección de éstos coincida con el sentido de giro de
Adapte la posición de la caperuza protectora 5 a los requeri-
la herramienta eléctrica (ver flecha marcada en el cabezal del
mientos del trabajo a realizar y sujete la caperuza protectora
aparato).
5 con el tornillo de fijación 6.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
38 | Español
El orden de montaje puede observarse en la página ilustrada.
Al enroscarla, prestar atención a que la cara grabada de la
Para sujetar el disco de amolar/tronzar, enroscar la tuerca de
tuerca de fijación rápida 11 no quede orientada hacia el
fijación 10 y apretarla a continuación con la llave de dos pivo-
disco de amolar; la flecha deberá coincidir además con la
tes, ver apartado “Tuerca de fijación rápida”.
marca índice 24.
Una vez montado el útil de amolar, antes de ponerlo a
Accione el botón de bloqueo
funcionar, verificar si éste está correctamente monta-
del husillo 1 para retener el
do, y si no roza en ningún lado. Asegúrese de que el útil
husillo. Para apretar la tuerca
no roza contra la caperuza protectora, ni otras piezas.
de fijación, girar fuertemente
el disco de amolar en el senti-
En la base del cuello de centrado de la
do de las agujas del reloj.
brida de apoyo 8 va alojada una pieza
de plástico (anillo tórico). Si este anillo
tórico faltase o estuviese deteriora-
do, es imprescindible reemplazar la bri-
da de apoyo 8 por otra en perfectas
condiciones.
Plato pulidor de fibra
Siempre utilice la protección para las manos 14 al tra-
Una tuerca de fijación rápida,
bajar con el plato pulidor de fibra.
correctamente montada,
puede aflojarse a mano giran-
Plato lijador de goma
do el anillo moleteado en sen-
Siempre emplee la protección para las manos 14 al tra-
tido contrario a las agujas del
bajar con el plato lijador de goma 16.
reloj.
El orden de montaje puede observarse en la página ilustrada.
Jamás intente aflojar una
Antes de acoplar el plato lijador de goma 16 monte las 2 aran-
tuerca de fijación rápida
delas distanciadoras 15 en el husillo 4.
agarrotada con unas tena-
zas; utilice para ello la llave
Enrosque la tuerca tensora 18 en el husillo y apriétela con la
de dos pivotes. Aplique la lla-
llave de dos pivotes.
ve de dos pivotes según se
Cepillo de vaso y de disco
muestra en la figura.
Siempre utilice la protección para las manos 14 al tra-
Útiles de amolar admisibles
bajar con los cepillos de vaso o de disco.
El orden de montaje puede observarse en la página ilustrada.
Puede utilizar todos los útiles de amolar mencionados en es-
tas instrucciones de manejo.
El cepillo de vaso o de disco deberá dejar enroscarse lo sufi-
-1
ciente en el husillo, de manera que éste asiente firmemente
Las revoluciones [min
] o velocidad periférica [m/s] admisi-
contra la cara de apoyo del husillo. Apretar firmemente el ce-
bles de los útiles de amolar empleados, deberán cumplir co-
pillo de vaso o de disco con una llave fija.
mo mínimo las indicaciones detalladas en la tabla siguiente.
Por ello, es imprescindible tener en cuenta las revoluciones
Vaso de amolar
o velocidad periférica admisibles que figuran en la etiqueta
Para trabajar con el vaso de amolar monte la caperuza
del útil de amolar.
protectora especial 12.
El vaso de amolar 13 solamente deberá sobresalir de la cape-
máx.
ruza protectora 12 lo mínimo imprescindible para el trabajo a
[mm]
[mm]
realizar. Ajuste a esta medida la caperuza protectora 12.
-1
D b d [min
] [m/s]
El orden de montaje puede observarse en la página ilustrada.
Enrosque a mano la tuerca de fijación 10 y apriétela firme-
mente con la llave acodada de dos pivotes 23.
230 8 22,2 6600 80
Tuerca de fijación rápida
Para cambiar de forma sencilla el útil de amolar, sin necesidad
230 – – 6600 80
de aplicar herramientas auxiliares, puede Ud. emplear a tuer-
ca de fijación rápida 11 en lugar de la tuerca de fijación 10.
La tuerca de fijación rápida 11 solamente deberá utili-
zarse para sujetar discos de amolar o tronzar.
100 30 M 14 8500 45
Solamente utilice tuercas de fijación rápida 11 sin dañar y
en perfecto estado.
1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools
24
d
D
b
OBJ_BUCH-976-005.book Page 38 Monday, August 5, 2013 3:06 PM
D
d
b
D
OBJ_BUCH-976-005.book Page 39 Monday, August 5, 2013 3:06 PM
Español | 39
Giro del cabezal del aparato
Compruebe si su grupo electrógeno es adecuado, especial-
mente en lo concerniente a la tensión y frecuencia de alimen-
Antes de cualquier manipulación en la herramienta
tación.
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-
te.
Conexión/desconexión
Es posible girar el cabezal
Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica empuje
del engranaje en pasos de
hacia delante el interruptor de conexión/desconexión 2 y pre-
90°. Ello le permite colo-
siónelo a continuación.
car el interruptor de co-
Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interrup-
nexión/desconexión en
tor de conexión/desconexión 2.
una posición de opera-
Verifique los útiles de amolar antes de su uso. Los útiles
ción más cómoda si es Ud.
de amolar deberán estar correctamente montados, sin
zurdo, o al realizar ciertos
rozar en ningún lado. Deje funcionar el útil en vacío, al
trabajos especiales como,
menos un minuto. No emplee útiles de amolar dañados,
p. ej., al tronzar con la ca-
de giro excéntrico, o que vibren. Los útiles de amolar da-
peruza de aspiración con
ñados pueden romperse y causar accidentes.
el soporte guía 20.
Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc-
Desenrosque completamente los cuatro tornillos. Gire cuida-
trica cuando vaya a utilizarla.
dosamente el cabezal del aparato sin separarlo de la carcasa
a la nueva posición. Apriete los cuatro tornillos.
Limitación de la corriente de arranque (PWS 20-230 J)
La limitación de la corriente de arranque reduce la potencia
Aspiración de polvo y virutas
absorbida al conectar la herramienta eléctrica para poder tra-
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-
bajar en instalaciones con un fusible de 16 A.
gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y
metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la
Instrucciones para la operación
inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario
Tenga precaución al ranurar en muros de carga, ver
o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o
apartado “Indicaciones referentes a la estática ”.
enfermedades respiratorias.
Fijar la pieza de trabajo, a no ser que se mantenga en
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-
una posición firme por su propio peso.
derados como cancerígenos, especialmente en combina-
No sobrecargue la herramienta eléctrica de tal manera
ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-
que llegue a detenerse.
matos, conservantes de la madera). Los materiales que
contengan amianto solamente deberán ser procesados
Si ha sido fuertemente solicitada, deje funcionando en
por especialistas.
vacío algunos minutos la herramienta eléctrica para re-
frigerar el útil.
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
apropiado para el material a trabajar.
Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
tronzar se hayan enfriado. Los discos se ponen muy ca-
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
lientes al trabajar.
de la clase P2.
No utilice la herramienta eléctrica en una mesa de tron-
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los
zar.
materiales a trabajar.
Desbastado
Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Jamás utilice discos tronzadores para desbastar.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
Con un ángulo de ataque entre 30° y 40° obtiene los mejores
resultados al desbastar. Guíe la herramienta eléctrica con mo-
Operación
vimiento de vaivén ejerciendo una presión moderada. De esta
manera se evita que la pieza se sobrecaliente, que cambie de
Puesta en marcha
color y que se formen estrías.
¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación
Plato pulidor de fibra
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-
racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-
El plato pulidor de fibra (accesorio especial) le permite traba-
mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-
jar también superficies convexas y perfiles.
nar también a 220 V.
Los platos pulidores de fibra disponen de una vida útil mucho
En caso de alimentar la herramienta eléctrica a través de un
más alta, generan menos ruido, y se calientan menos que los
grupo electrógeno (generador) que no disponga de reservas
discos lijadores convencionales.
de potencia suficientes, o que no incorpore un regulador de
tensión adecuado (con refuerzo de la corriente de arranque),
ello puede provocar una merma de la potencia o conducir a un
comportamiento desacostumbrado en la conexión.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
OBJ_BUCH-976-005.book Page 40 Monday, August 5, 2013 3:06 PM
40 | Español
Tronzado de metal
La reducción notable del rendimiento de trabajo y la forma-
Al tronzar con discos de material aglomerado utilice
ción de una corona de chispas, son indicios claros de que se
siempre la caperuza protectora para tronzar 7.
ha reducido el filo del disco tronzador diamantado. Éste pue-
de reafilarse realizando unos breves cortes en un material
Al tronzar trabaje con un avance moderado adecuado al tipo
abrasivo, p. ej., en arenisca calcárea.
de material a trabajar. No presione el disco de tronzar, no lo
ladee, ni ejerza un movimiento oscilante.
Indicaciones referentes a la estática
Después de desconectar el aparato no trate de frenar el disco
Al practicar ranuras en muros de carga, deberán tenerse en
de tronzar presionándolo lateralmente.
cuenta la norma DIN 1053 parte 1 y la normativa que pudiera
La herramienta eléctrica
existir al respecto en el respectivo país.
deberá guiarse siempre
Es imprescindible atenerse a estas prescripciones. Por ello,
a contramarcha. En caso
antes de realizar los trabajos consulte a un aparejador, arqui-
contrario, puede ocurrir
tecto o al responsable de la obra.
que ésta sea impulsada
de manera incontrola-
Mantenimiento y servicio
da fuera de la ranura de
corte.
Mantenimiento y limpieza
Al tronzar perfiles, o tu-
Antes de cualquier manipulación en la herramienta
bos de sección rectan-
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-
gular cortar por el lado
te.
más pequeño.
Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
Tronzado de piedra
En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea
Al tronzar piedra procure una buena aspiración de pol-
posible, utilice un equipo de aspiración. Sople con fre-
vo.
cuencia las rejillas de refrigeración y conecte el apara-
Colóquese una mascarilla antipolvo.
to a través de un fusible diferencial (FI). Al trabajar me-
tales puede llegar a acumularse en el interior de la
La herramienta eléctrica solamente deberá utilizarse
herramienta eléctrica polvo susceptible de conducir co-
para amolar o tronzar sin la aportación de agua.
rriente. Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de la
Para tronzar piedra se recomienda emplear un disco tronza-
herramienta eléctrica.
dor diamantado.
Almacene y trate cuidadosamente los accesorios.
Solamente utilice la herramienta eléctrica con un equipo de
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
aspiración, empleando además una mascarilla antipolvo.
ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado
El aspirador empleado deberá ser adecuado para aspirar pol-
para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la
vo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores adecuados.
seguridad del aparato.
Conecte la herramienta
eléctrica y asiente la par-
Servicio técnico y atención al cliente
te anterior del soporte
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
guía sobre la pieza. Des-
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
place la herramienta
to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
eléctrica con un avance
ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-
moderado adecuado al
tener también en internet bajo:
tipo de material a traba-
www.bosch-pt.com
jar.
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
productos y accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
Al tronzar materiales especialmente duros como, p. ej. hormi-
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
gón con un alto contenido de áridos, es posible que se dañe el
en la placa de características de la herramienta eléctrica.
disco tronzador diamantado debido a un sobrecalentamien-
España
to. Señal clara de ello es la formación de una corona de chis-
pas en la periferia del disco.
Robert Bosch Espana S.L.U.
En este caso, interrumpa el proceso de tronzado y deje fun-
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
cionar brevemente el disco en vacío, a revoluciones máximas,
C/Hermanos García Noblejas, 19
para permitir que se enfríe.
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53
Fax: 902 531554
1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools