Bosch GWB 10 RE Professional: Español
Español: Bosch GWB 10 RE Professional
OBJ_BUCH-1691-001.book Page 16 Monday, July 16, 2012 12:42 PM
16 | Español
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
f No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
Conformément à la directive européenne
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
ments électriques et électroniques et sa mi-
en la herramienta eléctrica.
se en vigueur conformément aux législa-
f No utilice el cable de red para transportar o colgar la
tions nationales, les outils électroportatifs
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-
dont on ne peut plus se servir doivent être
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
Sous réserve de modifications.
provocar una descarga eléctrica.
f Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
utilice solamente cables de prolongación apropiados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
Español
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
riesgo de una descarga eléctrica.
Instrucciones de seguridad
f Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
Advertencias de peligro generales para herra-
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-
mientas eléctricas
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga
Lea íntegramente estas adverten-
eléctrica.
ADVERTENCIA
cias de peligro e instrucciones. En
Seguridad de personas
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-
f Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-
nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica
un incendio y/o lesión grave.
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
para futuras consultas.
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes
provocarle serias lesiones.
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
f Utilice un equipo de protección personal y en todo caso
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
Seguridad del puesto de trabajo
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
f Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
protectores auditivos.
trabajo pueden provocar accidentes.
f Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
f No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
inflamar los materiales en polvo o vapores.
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta
f Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
accidente.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
f Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
herramienta eléctrica.
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de
Seguridad eléctrica
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-
f El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-
ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri-
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible
ca.
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
f Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de
de presentarse una situación inesperada.
una descarga eléctrica.
f
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
f Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
ganchar con las piezas en movimiento.
3 609 929 C43 | (16.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1691-001.book Page 17 Monday, July 16, 2012 12:42 PM
Español | 17
f Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-
tores eléctricos puede provocar un incendio o una electro-
ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén
cución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una
montados y que sean utilizados correctamente. El em-
explosión. La perforación de una tubería de agua puede
pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-
causar daños materiales.
vo.
f Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
si el útil se bloquea. Esté preparado para soportar la
elevada fuerza de reacción. El útil se bloquea:
f No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
— si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o
mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con
— si éste se ladea en la pieza de trabajo.
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
ro dentro del margen de potencia indicado.
f Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar o
aflojar tornillos pueden presentarse bruscamente unos
f No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
elevados pares de reacción.
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-
dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
se reparar.
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
con la mano.
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
f Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la
trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer-
accidentalmente la herramienta eléctrica.
le perder el control sobre la herramienta eléctrica.
f Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
f No utilice la herramienta eléctrica si el cable está daña-
de los niños. No permita la utilización de la herramienta
do. No toque un cable dañado, y desconecte el enchufe
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
de la red, si el cable se daña durante el trabajo. Un cable
das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
dañado comporta un mayor riesgo de electrocución.
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
f El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
inexpertas son peligrosas.
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
f Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
ticas técnicas del enchufe macho en materia.
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-
Descripción y prestaciones del pro-
tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
ducto
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
Lea íntegramente estas advertencias de
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
peligro e instrucciones. En caso de no ate-
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
nerse a las advertencias de peligro e instruc-
f Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
ciones siguientes, ello puede ocasionar una
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra-
f Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
ve.
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
Utilización reglamentaria
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para taladrar en
llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-
madera, metal, cerámica y plástico, especialmente en lugares
groso.
con espacio restringido. Las herramientas eléctricas de giro
reversible dotadas con un regulador electrónico son adecua-
Servicio
das además para atornillar y para hacer roscas.
f Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
Componentes principales
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
La numeración de los componentes está referida a la imagen
dad de la herramienta eléctrica.
de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
Instrucciones de seguridad para taladradoras
1 Selector de sentido de giro
2 Rueda preselectora de revoluciones
f Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras
aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda to-
3 Llave del portabrocas
car conductores eléctricos ocultos o el propio cable de
4 Interruptor de conexión/desconexión
la herramienta eléctrica. El contacto con conductores
5 Portabrocas de corona dentada
bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la he-
6 Empuñadura aislada
rramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica.
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
f Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-
detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a
les se detalla en nuestro programa de accesorios.
sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc-
Bosch Power Tools 3 609 929 C43 | (16.7.12)
OBJ_BUCH-1691-001.book Page 18 Monday, July 16, 2012 12:42 PM
18 | Español
Datos técnicos
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
Taladradora angular GWB 10 RE
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
Nº de artículo
0 601 132 7..
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745
Potencia absorbida nominal
W400
de acuerdo con las disposiciones en las directivas
-1
Revoluciones en vacío
min
0–1300
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
-1
Revoluciones nominales
min
0–750
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
Par nominal
Nm 2,2
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Capacidad del portabrocas
mm 10
Dr. Egbert Schneider
Helmut Heinzelmann
Ø máx. de perforación
Senior Vice President
Head of Product Certification
– Acero
mm
10
Engineering
PT/ETM9
–Aluminio
mm
12
– Madera
mm
22
Peso según EPTA-Procedure
01/2003
kg 1,7
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Clase de protección
/II
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va-
22.06.2012
lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas
para ciertos países.
Montaje
Información sobre ruidos y vibraciones
Ruido determinado según EN 60745.
Cambio de útil
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
f Antes de cualquier manipulación en la herramienta
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 81 dB(A); ni-
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-
vel de potencia acústica 91 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
te.
¡Usar unos protectores auditivos!
Gire el portabrocas de corona dentada 5 lo suficiente para po-
Nivel total de vibraciones a
h
(suma vectorial de tres direccio-
der alojar el útil. Inserte el útil.
nes) y tolerancia K determinados según EN 60745:
Introduzca la llave del portabrocas 3 en cada uno de los tala-
2
2
Taladrado en metal: a
h
=2,2m/s
, K=1,5 m/s
,
dros del portabrocas de corona dentada 5 y apriete uniforme-
2
2
Atornillado: a
h
=2,9m/s
, K=1,5 m/s
.
mente el útil.
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido
Útiles de atornillar
determinado según el procedimiento de medición fijado en la
Si utiliza puntas de atornillar éstas deberán montarse siempre
norma EN 60745 y puede servir como base de comparación
en un soporte universal para puntas de atornillar. Únicamente
con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para
utilice puntas de atornillar que ajusten correctamente en la
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por
cabeza del tornillo.
las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
Aspiración de polvo y virutas
aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,
f El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-
el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-
metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la
tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello
inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario
puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-
o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o
braciones durante el tiempo total de trabajo.
enfermedades respiratorias.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-
por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos
derados como cancerígenos, especialmente en combina-
tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté
ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-
en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-
matos, conservantes de la madera). Los materiales que
de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-
contengan amianto solamente deberán ser procesados
braciones durante el tiempo total de trabajo.
por especialistas.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
servar calientes las manos, organización de las secuencias de
de la clase P2.
trabajo.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los
materiales a trabajar.
3 609 929 C43 | (16.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1691-001.book Page 19 Monday, July 16, 2012 12:42 PM
Español | 19
Operación
Consejos prácticos
En caso de trabajar prolongadamente a bajas revoluciones
Puesta en marcha
deberá refrigerarse la herramienta eléctrica dejándola funcio-
nar aprox. 3 minutos a las revoluciones en vacío máximas.
f ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-
Para taladrar en metal solamente usar brocas HSS
racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-
(HSS=acero de corte rápido de alto rendimiento) bien afila-
mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-
das y en perfecto estado. Brocas con la calidad correspon-
nar también a 220 V.
diente las encontrará en el programa de accesorios Bosch.
Con el dispositivo para afilar brocas (accesorio especial) pue-
Ajuste del sentido de giro
den afilarse cómodamente brocas helicoidales con diámetros
f Solamente accione el selector de sentido de giro 1 con
de 2,5–10mm.
la herramienta eléctrica detenida.
Con el selector 1 puede invertirse el sentido de giro actual de
Mantenimiento y servicio
la herramienta eléctrica. Esto no es posible, sin embargo, con
el interruptor de conexión/desconexión 4 accionado.
Mantenimiento y limpieza
Giro a derechas: Para taladrar y enroscar tornillos coloque el
f Antes de cualquier manipulación en la herramienta
selector de sentido de giro 1 en la posición “R”.
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-
Giro a izquierdas: Para aflojar o sacar tornillos y tuercas co-
te.
loque el selector de sentido de giro 1 en la posición “L”.
f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
Conexión/desconexión
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
Para la puesta en marcha de la herra-
I
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con-
O
mienta eléctrica empuje primeramente
trol, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación
hacia atrás el interruptor de conexión/
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para he-
desconexión 4 y presiónelo a continua-
rramientas eléctricas Bosch.
ción.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
I
F
Para enclavar el interruptor de conexión/
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
O
desconexión 4 empújelo hacia atrás, pre-
en la placa de características de la herramienta eléctrica.
siónelo, y empújelo nuevamente un poco
más hacia atrás.
Servicio técnico y atención al cliente
Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interrup-
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
tor de conexión/desconexión 4. Si el interruptor de conexión/
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
desconexión 4 estuviese enclavado, apriételo primero y suél-
to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
telo a continuación.
ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-
Si no utiliza la herramienta eléctrica desconéctela para aho-
tener también en internet bajo:
rrar energía.
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
Ajuste de las revoluciones
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
Variando la presión ejercida sobre el interruptor de conexión/
productos y accesorios.
desconexión 4 puede Ud. regular de forma continua las revo-
luciones de la herramienta eléctrica.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Apretando levemente el interruptor de conexión/desco-
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
nexión 4 se obtienen unas revoluciones bajas. Incrementando
C/Hermanos García Noblejas, 19
paulatinamente la presión van aumentando las revoluciones
28037 Madrid
en igual medida.
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53
Preselección de las revoluciones
Fax: +34 902 53 15 54
La rueda preselectora de revoluciones 2 le permite seleccio-
Venezuela
nar el nº de revoluciones incluso durante la operación del apa-
Robert Bosch S.A.
rato.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Instrucciones para la operación
Boleita Norte
Caracas 107
f Solamente aplique la herramienta eléctrica desconec-
Tel.: +58 (02) 207 45 11
tada contra la tuerca o tornillo. Los útiles en rotación
pueden resbalar.
Bosch Power Tools 3 609 929 C43 | (16.7.12)