Bosch GWB 10 RE Professional: Español

Español: Bosch GWB 10 RE Professional

OBJ_BUCH-1691-001.book Page 16 Monday, July 16, 2012 12:42 PM

16 | Español

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

f No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite

Conformément à la directive européenne

que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de

2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-

recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos

ments électriques et électroniques et sa mi-

en la herramienta eléctrica.

se en vigueur conformément aux législa-

f No utilice el cable de red para transportar o colgar la

tions nationales, les outils électroportatifs

herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-

dont on ne peut plus se servir doivent être

fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red

isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas

móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden

Sous réserve de modifications.

provocar una descarga eléctrica.

f Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie

utilice solamente cables de prolongación apropiados

para su uso en exteriores. La utilización de un cable de

Español

prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el

riesgo de una descarga eléctrica.

Instrucciones de seguridad

f Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-

ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a

Advertencias de peligro generales para herra-

través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-

mientas eléctricas

ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga

Lea íntegramente estas adverten-

eléctrica.

ADVERTENCIA

cias de peligro e instrucciones. En

Seguridad de personas

caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-

f Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-

nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,

trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica

un incendio y/o lesión grave.

si estuviese cansado, ni tampoco después de haber

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones

consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar

para futuras consultas.

atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede

El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes

provocarle serias lesiones.

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

f Utilice un equipo de protección personal y en todo caso

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-

unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce

tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación

Seguridad del puesto de trabajo

de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo

de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,

f Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.

zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o

El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de

protectores auditivos.

trabajo pueden provocar accidentes.

f Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de

f No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con

que la herramienta eléctrica esté desconectada antes

peligro de explosión, en el que se encuentren combus-

de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el

tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-

acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-

mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a

porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-

inflamar los materiales en polvo o vapores.

tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta

f Mantenga alejados a los niños y otras personas de su

eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un

puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.

accidente.

Una distracción le puede hacer perder el control sobre la

f Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de

herramienta eléctrica.

conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de

Seguridad eléctrica

ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-

f El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-

ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri-

der a la toma de corriente utilizada. No es admisible

ca.

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear

f Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-

adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con

me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le

una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de

de presentarse una situación inesperada.

una descarga eléctrica.

f

Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No

f Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra

utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,

como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El

vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La

riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-

vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-

yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

ganchar con las piezas en movimiento.

3 609 929 C43 | (16.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1691-001.book Page 17 Monday, July 16, 2012 12:42 PM

Español | 17

f Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-

tores eléctricos puede provocar un incendio o una electro-

ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén

cución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una

montados y que sean utilizados correctamente. El em-

explosión. La perforación de una tubería de agua puede

pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-

causar daños materiales.

vo.

f Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

si el útil se bloquea. Esté preparado para soportar la

elevada fuerza de reacción. El útil se bloquea:

f No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-

si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o

mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con

si éste se ladea en la pieza de trabajo.

la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-

ro dentro del margen de potencia indicado.

f Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar o

aflojar tornillos pueden presentarse bruscamente unos

f No utilice herramientas eléctricas con un interruptor

elevados pares de reacción.

defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-

dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-

f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada

se reparar.

con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-

co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que

f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador

con la mano.

antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,

cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-

f Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la

trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar

herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer-

accidentalmente la herramienta eléctrica.

le perder el control sobre la herramienta eléctrica.

f Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance

f No utilice la herramienta eléctrica si el cable está daña-

de los niños. No permita la utilización de la herramienta

do. No toque un cable dañado, y desconecte el enchufe

eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-

de la red, si el cable se daña durante el trabajo. Un cable

das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-

dañado comporta un mayor riesgo de electrocución.

nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas

f El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-

inexpertas son peligrosas.

lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-

f Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si

ticas técnicas del enchufe macho en materia.

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-

viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-

Descripción y prestaciones del pro-

tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-

miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas

ducto

piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-

Lea íntegramente estas advertencias de

mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a

peligro e instrucciones. En caso de no ate-

herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

nerse a las advertencias de peligro e instruc-

f Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-

ciones siguientes, ello puede ocasionar una

nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra-

f Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.

ve.

de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello

Utilización reglamentaria

las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de

herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-

La herramienta eléctrica ha sido diseñada para taladrar en

llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-

madera, metal, cerámica y plástico, especialmente en lugares

groso.

con espacio restringido. Las herramientas eléctricas de giro

reversible dotadas con un regulador electrónico son adecua-

Servicio

das además para atornillar y para hacer roscas.

f Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por

un profesional, empleando exclusivamente piezas de

Componentes principales

repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-

La numeración de los componentes está referida a la imagen

dad de la herramienta eléctrica.

de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.

Instrucciones de seguridad para taladradoras

1 Selector de sentido de giro

2 Rueda preselectora de revoluciones

f Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras

aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda to-

3 Llave del portabrocas

car conductores eléctricos ocultos o el propio cable de

4 Interruptor de conexión/desconexión

la herramienta eléctrica. El contacto con conductores

5 Portabrocas de corona dentada

bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la he-

6 Empuñadura aislada

rramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica.

Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material

f Utilice unos aparatos de exploración adecuados para

que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-

detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a

les se detalla en nuestro programa de accesorios.

sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc-

Bosch Power Tools 3 609 929 C43 | (16.7.12)

OBJ_BUCH-1691-001.book Page 18 Monday, July 16, 2012 12:42 PM

18 | Español

Datos técnicos

Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto

Taladradora angular GWB 10 RE

descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las

Nº de artículo

0 601 132 7..

normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745

Potencia absorbida nominal

W400

de acuerdo con las disposiciones en las directivas

-1

Revoluciones en vacío

min

0–1300

2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.

-1

Revoluciones nominales

min

0–750

Expediente técnico (2006/42/CE) en:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

Par nominal

Nm 2,2

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Capacidad del portabrocas

mm 10

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Ø máx. de perforación

Senior Vice President

Head of Product Certification

Acero

mm

10

Engineering

PT/ETM9

–Aluminio

mm

12

Madera

mm

22

Peso según EPTA-Procedure

01/2003

kg 1,7

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Clase de protección

/II

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va-

22.06.2012

lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas

para ciertos países.

Montaje

Información sobre ruidos y vibraciones

Ruido determinado según EN 60745.

Cambio de útil

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con

f Antes de cualquier manipulación en la herramienta

un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 81 dB(A); ni-

eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-

vel de potencia acústica 91 dB(A). Tolerancia K=3 dB.

te.

¡Usar unos protectores auditivos!

Gire el portabrocas de corona dentada 5 lo suficiente para po-

Nivel total de vibraciones a

h

(suma vectorial de tres direccio-

der alojar el útil. Inserte el útil.

nes) y tolerancia K determinados según EN 60745:

Introduzca la llave del portabrocas 3 en cada uno de los tala-

2

2

Taladrado en metal: a

h

=2,2m/s

, K=1,5 m/s

,

dros del portabrocas de corona dentada 5 y apriete uniforme-

2

2

Atornillado: a

h

=2,9m/s

, K=1,5 m/s

.

mente el útil.

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido

Útiles de atornillar

determinado según el procedimiento de medición fijado en la

Si utiliza puntas de atornillar éstas deberán montarse siempre

norma EN 60745 y puede servir como base de comparación

en un soporte universal para puntas de atornillar. Únicamente

con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para

utilice puntas de atornillar que ajusten correctamente en la

estimar provisionalmente la solicitación experimentada por

cabeza del tornillo.

las vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las

Aspiración de polvo y virutas

aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,

f El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-

el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta

gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y

eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-

metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la

tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello

inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario

puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-

o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o

braciones durante el tiempo total de trabajo.

enfermedades respiratorias.

Para determinar con exactitud la solicitación experimentada

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-

por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos

derados como cancerígenos, especialmente en combina-

tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté

ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-

en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-

matos, conservantes de la madera). Los materiales que

de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-

contengan amianto solamente deberán ser procesados

braciones durante el tiempo total de trabajo.

por especialistas.

Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al

usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:

Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.

Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-

Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro

servar calientes las manos, organización de las secuencias de

de la clase P2.

trabajo.

Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los

materiales a trabajar.

3 609 929 C43 | (16.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1691-001.book Page 19 Monday, July 16, 2012 12:42 PM

Español | 19

Operación

Consejos prácticos

En caso de trabajar prolongadamente a bajas revoluciones

Puesta en marcha

deberá refrigerarse la herramienta eléctrica dejándola funcio-

nar aprox. 3 minutos a las revoluciones en vacío máximas.

f ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación

deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-

Para taladrar en metal solamente usar brocas HSS

racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-

(HSS=acero de corte rápido de alto rendimiento) bien afila-

mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-

das y en perfecto estado. Brocas con la calidad correspon-

nar también a 220 V.

diente las encontrará en el programa de accesorios Bosch.

Con el dispositivo para afilar brocas (accesorio especial) pue-

Ajuste del sentido de giro

den afilarse cómodamente brocas helicoidales con diámetros

f Solamente accione el selector de sentido de giro 1 con

de 2,5–10mm.

la herramienta eléctrica detenida.

Con el selector 1 puede invertirse el sentido de giro actual de

Mantenimiento y servicio

la herramienta eléctrica. Esto no es posible, sin embargo, con

el interruptor de conexión/desconexión 4 accionado.

Mantenimiento y limpieza

Giro a derechas: Para taladrar y enroscar tornillos coloque el

f Antes de cualquier manipulación en la herramienta

selector de sentido de giro 1 en la posición “R”.

eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-

Giro a izquierdas: Para aflojar o sacar tornillos y tuercas co-

te.

loque el selector de sentido de giro 1 en la posición “L”.

f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas

Conexión/desconexión

de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.

Para la puesta en marcha de la herra-

I

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con-

O

mienta eléctrica empuje primeramente

trol, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación

hacia atrás el interruptor de conexión/

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para he-

desconexión 4 y presiónelo a continua-

rramientas eléctricas Bosch.

ción.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-

I

F

Para enclavar el interruptor de conexión/

prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura

O

desconexión 4 empújelo hacia atrás, pre-

en la placa de características de la herramienta eléctrica.

siónelo, y empújelo nuevamente un poco

más hacia atrás.

Servicio técnico y atención al cliente

Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interrup-

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda

tor de conexión/desconexión 4. Si el interruptor de conexión/

Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-

desconexión 4 estuviese enclavado, apriételo primero y suél-

to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-

telo a continuación.

ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-

Si no utiliza la herramienta eléctrica desconéctela para aho-

tener también en internet bajo:

rrar energía.

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-

Ajuste de las revoluciones

mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los

Variando la presión ejercida sobre el interruptor de conexión/

productos y accesorios.

desconexión 4 puede Ud. regular de forma continua las revo-

luciones de la herramienta eléctrica.

España

Robert Bosch Espana S.L.U.

Apretando levemente el interruptor de conexión/desco-

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

nexión 4 se obtienen unas revoluciones bajas. Incrementando

C/Hermanos García Noblejas, 19

paulatinamente la presión van aumentando las revoluciones

28037 Madrid

en igual medida.

Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53

Preselección de las revoluciones

Fax: +34 902 53 15 54

La rueda preselectora de revoluciones 2 le permite seleccio-

Venezuela

nar el nº de revoluciones incluso durante la operación del apa-

Robert Bosch S.A.

rato.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Instrucciones para la operación

Boleita Norte

Caracas 107

f Solamente aplique la herramienta eléctrica desconec-

Tel.: +58 (02) 207 45 11

tada contra la tuerca o tornillo. Los útiles en rotación

pueden resbalar.

Bosch Power Tools 3 609 929 C43 | (16.7.12)