Bosch GPL 3 Professional: Português
Português: Bosch GPL 3 Professional

OBJ_BUCH-807-003.book Page 23 Tuesday, March 13, 2012 9:26 AM
Português | 23
España
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc-
Robert Bosch Espana S.L.U.
tamente a su distribuidor habitual de Bosch:
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
España
C/Hermanos García Noblejas, 19
Servicio Central de Bosch
28037 Madrid
Servilotec, S.L.
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53
Polig. Ind. II, 27
Fax: +34 902 53 15 54
Cabanillas del Campo
Venezuela
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Robert Bosch S.A.
Reservado el derecho de modificación.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Português
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Indicações de segurança
Argentina
Laser de ponto
Robert Bosch Argentina S.A.
Ler e seguir todas as instruções, para poder
Av. Córdoba 5160
trabalhar com o instrumento de medição
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
sem riscos e de forma segura. Jamais per-
Atención al Cliente
mita que as placas de advertência no instru-
Tel.: +54 (0810) 555 2020
mento de medição se tornem irreconhecí-
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
veis. GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES.
Perú
f Cuidado – se forem utilizados outros equipamentos de
Robert Bosch S.A.C.
comando ou de ajuste ou outros processos do que os
Av. Republica de Panama 4045
descritos aqui, poderão ocorrer graves explosões de
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima
radiação.
Tel.: +51 1706 1100
f O instrumento de medição é fornecido com uma placa
de advertência em idioma inglês (marcada com número
Chile
5 na figura do instrumento de medição que se encontra
Robert Bosch S.A.
na página de esquemas).
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
IEC 60825-1:2007-03
<
1 mW, 635 nm
Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y
embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que
respete el medio ambiente.
f Antes da primeira colocação em funcionamento, deve-
¡No arroje los aparatos de medición, acumuladores o pilas a la
rá colar o adesivo com o texto de advertência no seu idi-
basura!
oma nacional sobre a placa de advertência em idioma
inglês.
Sólo para los países de la UE:
f Não apontar o raio laser na direcção de pessoas ou ani-
Los aparatos de medición inservibles, así
mais e não olhar directamente para o raio laser. Este
como los acumuladores/pilas defectuosos
instrumento de medição produz raios laser da classe de
o agotados deberán acumularse por sepa-
laser 2, conforme IEC 60825-1. Desta forma poderá cegar
rado para ser sometidos a un reciclaje eco-
outras pessoas.
lógico tal como lo marcan las Directivas Eu-
f Não utilizar óculos de visualização de raio laser como
ropeas 2002/96/CE y 2006/66/CE,
óculos de protecção. Óculos de visualização de raio laser
respectivamente.
servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade,
e portanto, não protegem contra radiação laser.
Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)

OBJ_BUCH-807-003.book Page 24 Tuesday, March 13, 2012 9:26 AM
24 | Português
f Não utilizar óculos de visualização de raio laser como
16 Bolsa de protecção
óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário. Óculos
17 Óculos para visualização de raio laser*
de visualização de raio laser não oferecem uma completa
18 Tripé*
protecção contra raios UV e reduzem a percepção de cores.
* Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume
f Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-
de fornecimento.
al especializado e qualificado e só com peças de reposi-
ção originais. Desta forma é assegurada a segurança do
Dados técnicos
instrumento de medição.
Laser de ponto GPL 3
f Não permita que crianças utilizem o instrumento de
N° do produto
3 601 K66 1..
medição a laser sem supervisão. Poderá cegar outras
pessoas sem querer.
Zona de trabalho
30 m
f Não trabalhar com o instrumento de medição em área
Exactidão de nivelamento
± 0,3 mm/m
com risco de explosão, na qual se encontrem líquidos,
Faixa de autonivelamento
gases ou pós inflamáveis. No instrumento de medição
tipicamente ao longo do
podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou
– eixo longitudinal
± 5°
vapores.
– eixo transversal
± 3°
Tempo de nivelamento, tipicamente
<4s
Dispositivo de fixação
Temperatura de funcionamento
–10 °C...+40 °C
O suporte 8 deve ser mantido afastado
de estimuladores cardíacos. Com os
Temperatura de armazenamento
–20 °C...+70 °C
ímans 12 é produzido um campo magnético
Máx. humidade relativa do ar
90 %
que pode prejudicar o funcionamento de
Classe de laser
2
estimuladores cardíacos.
Tipo de laser
635 nm, <1 mW
f Manter o suporte 8 longe de suporte de dados magnéti-
Fixação do tripé
1/4"
cos e de aparelhos com sensibilidade magnética. O efeito
Pilhas
3x1,5VLR06(AA)
dos ímans 12 pode provocar perdas de dados irreversíveis.
Duração de funcionamento de aprox.
24 h
Peso conforme
Descrição do produto e da potência
EPTA-Procedure 01/2003
0,25 kg
Abrir a página basculante contendo a apresentação do instru-
Dimensões (comprimento x
mento de medição, e deixar esta página aberta enquanto esti-
largura x altura)
104x40x80mm
ver lendo a instrução de serviço.
Tipo de protecção
IP 5X
Utilização conforme as disposições
O número de série 7 sobre a placa de características serve para a iden-
tificação inequívoca do seu instrumento de medição.
O instrumento de medição é destinado para determinar e
controlar linhas horizontais e verticais, assim como pontos de
prumo.
Montagem
Componentes ilustrados
Introduzir/substituir pilhas
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre-
Para o funcionamento do instrumento de medição é recomen-
sentação do instrumento de medição na página de esquemas.
dável usar pilhas de manganês alcalinas.
1 Abertura para saída do raio laser
Para abrir a tampa do compartimento da pilha 3, deverá girar
2 Travamento da tampa do compartimento da pilha
o travamento 2 no sentido dos ponteiros do relógio para a po-
3 Tampa do compartimento da pilha
sição e remover a tampa do compartimento da pilha. In-
troduzir as pilhas fornecidas. Observar que a polarização es-
4 Interruptor de ligar-desligar
teja correcta, de acordo com a ilustração que se encontra no
5 Placa de advertência laser
lado interior do compartimento da pilha.
6 Fixação do tripé 1/4"
Apoiar a tampa do compartimento da pilha na parte de baixo
7 Número de série
da carcaça e em seguida premí-la para cima. Girar o trava-
8 Dispositivo de fixação
mento 2 no sentido contrário dos ponteiros do relógio, na po-
9 Parafuso de fixação do suporte
sição , para travar a tampa do compartimento da pilha.
10 Furos de aparafusamento do suporte
Se os raios laser piscarem lentamente durante o funciona-
11 Guia do cinto
mento, significa que as pilhas estão esgotadas. O instrumento
de medição ainda pode ser utilizado durante aprox. 8 h de-
12 Imans
pois de piscar pela primeira vez.
13 Fixação do tripé de 1/4" no suporte
Sempre substituir todas as pilhas ao mesmo tempo. Só utili-
14 Fixação do tripé de 5/8" no suporte
zar pilhas de uma marca e com a mesma capacidade.
15 Placa de medição com pé*
1 609 929 S08 | (13.3.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-807-003.book Page 25 Tuesday, March 13, 2012 9:26 AM
Português | 25
f Retirar as pilhas do instrumento de medição, se não for
Trabalhar com o nivelamento automático
utilizado por tempo prolongado. As pilhas podem corro-
Colocar o instrumento de medição sobre uma superfície hori-
er-se ou descarregar-se no caso de um armazenamento
zontal e firme, fixá-lo no suporte 8 ou no tripé 18.
prolongado.
Após ligar, o sistema de nivelamento automático compensa
automaticamente os desníveis dentro da faixa de auto-nivela-
mento ±5° (eixo longitudinal) ou ± 3 ° (eixo transversal). O ni-
Funcionamento
velamento está terminado, assim que os pontos de laser não
Colocação em funcionamento
se movimentarem mais.
f Proteger o instrumento de medição contra humidade
Se o nivelamento automático não puder ser realizado, p.ex. por
ou insolação directa.
que a base de apoio do instrumento de medição diverge mais
do que 5° ou 3° da horizontal, os raios laser piscam rapidamen-
f Não sujeitar o instrumento de medição a temperaturas
te. Neste caso, deverá colocar o instrumento de medição na ho-
extremas nem a oscilações de temperatura. Não deixá-
rizontal e aguardar o auto-nivelamento. Assim que o instrumen-
lo p.ex. dentro de um automóvel durante muito tempo. No
to de medição estiver dentro da faixa de nivelamento de ±5° ou
caso de grandes variações de temperatura deverá deixar o
±3°, os raios laser iluminar-se-ão permenentemente de novo.
instrumento de medição alcançar a temperatura de funcio-
namento antes de colocá-lo em funcionamento. No caso
O instrumento de medição é automaticamente renivelado se
de temperaturas ou de oscilações de temperatura extre-
ocorrerem abalos ou mudanças de posição durante o funcio-
mas é possível que a precisão do instrumento de medição
namento. Após o nivelamento deverá controlar a posição dos
seja prejudicada.
raios laser em relação aos pontos de referência, para evitar
erros devido ao deslocamento do instrumento de medição.
f Evitar que o instrumento de medição sofra fortes gol-
pes ou quedas. Após fortes influências exteriores sobre o
Exactidão de nivelamento
instrumento de medição, deveria sempre realizar um con-
Influências sobre a precisão
trolo de precisão antes de continuar a trabalhar (ver “Exac-
A temperatura ambiente é o factor que tem a maior influência.
tidão de nivelamento”).
O raio laser pode especialmente ser desviado por diferenças
f Desligue o instrumento de medição antes de transpor-
de temperatura que percorrem do chão para cima.
tá-lo. A unidade de nivelamento é bloqueada logo que o
Como a estratificação de temperatura é maior quanto mais
instrumento for desligado, caso contrário poderia ser da-
perto do chão, os instrumentos de medição deveriam, na me-
nificada devido a fortes movimentos.
dida do possível, ser montados sobre um tripé comum no
Ligar e desligar
mercado, que por sua vez deveria ser colocado no centro da
superfície de trabalho.
Para ligar o instrumento de medição, deverá empurrar o in-
terruptor de ligar-desligar 4 para cima, de modo que apareça
Além de influências externas, as influências específicas do apa-
o interruptor “I”. Imediatamente após ser ligado, o instru-
relho (como p.ex. quedas ou golpes fortes) também podem le-
mento de medição emite um raio laser através de cada uma
var a divergências. Portanto deverá controlar a precisão do ins-
das aberturas de saída 1.
trumento de medição antes de iniciar cada trabalho.
f Não apontar o raio laser na direcção de pessoas nem de
Se o instrumento de medição ultrapassar a divergência máxi-
animais, e não olhar no raio laser, nem mesmo de maio-
ma num dos controlos, deverá ser reparado por um serviço
res distâncias.
pós-venda Bosch.
Para desligar o instrumento de medição, deverá empurrar o
Controlar a exactidão de nivelamento horizontal
interruptor de ligar-desligar 4 para cima, de modo que apare-
Para o controlo é necessária uma distância de 20 m, livre de
ça o interruptor “0”. A unidade de nivelamento é bloqueada
obstáculos, sobre solo firme entre duas paredes A e B.
ao desligar o instrumento.
– Montar o instrumento de medição próximo à parede A, so-
bre o suporte, um tripé ou colocá-lo sobre uma superfície
Ajustar o desligamento automático
firme e plana. Ligar o instrumento de medição.
Normalmente o instrumento de medição se desliga automati-
camente 20 min após ser ligado.
Este desligamento automático pode ser comutado de 20 min
A
B
para 8 h. Para isto deverá ligar o instrumento de medição,
desligar imediatamente em seguida e ligar novamente dentro
de 4 s. Como confirmação, todos os raios laser piscam assim
que for ligado pela segunda vez, rapidamente, durante 2 s.
f Não deixar o instrumento de medição ligado sem vigilân-
cia e desligar o instrumento de medição após a utiliza-
ção. Outras pessoas poderiam ser cegadas pelo raio laser.
20 m
Quando o instrumento de medição for ligado pela próxima
– Apontar o raio laser horizontal para a parede A próxima e
vez, o desligamento automático estará ajustado de novo em
permitir que o instrumento de medição possa se nivelar.
20 min.
Marcar o centro do ponto de laser na parede (Ponto I).
Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)

OBJ_BUCH-807-003.book Page 26 Tuesday, March 13, 2012 9:26 AM
26 | Português
Controlar a exactidão de nivelamento vertical
Para o controlo é necessário um percurso de medição livre so-
A
B
bre solo firme, com uma distância de aprox. 5 m entre o chão
180˚
e o tecto.
– Desenhar uma linha recta no tecto.
– Montar o instrumento de medição sobre o suporte ou um
tripé. Ligar o instrumento de medição e girá-lo de modo
que o raio de prumo inferior esteja visível no chão.
– Girar o instrumento de medição por 180°, aguardar o fim
do nivelamento e marcar o centro do ponto do raio laser na
parede oposta B (ponto II).
5 m
– Posicionar o instrumento de medição – sem girar – perto
da parede B, ligá-lo e aguardar o nivelamento.
A
B
– Posicionar o instrumento de medição de modo que o raio
de prumo superior atinja a linha no tecto. Deixar o instru-
mento de medição se nivelar. Marcar o centro do ponto de
laser superior na linha do tecto (ponto I). Marcar também
o centro do ponto de laser inferior no chão (ponto II).
d
– Alinhar o instrumento de medição na altura (com o tripé ou
se necessário, colocando algo por baixo), de modo que o
centro do ponto do raio laser atinja exactamente o ponto
marcado anteriormente II na parede B.
A
180˚
B
d
– Girar o instrumento de medição por 180°. Posicioná-lo de
modo que o centro do ponto de laser inferior esteja em
cima do ponto já marcado II e que o ponto de laser supe-
rior esteja na linha do tecto. Deixar o instrumento de medi-
ção se nivelar. Marcar o centro do ponto de laser superior
na linha do tecto (ponto III).
– Girar o instrumento de medição 180°, sem modificar a al-
– A diferença d entre os dois pontos marcados I e III sobre o
tura. Aguardar o fim do nivelamento e marcar o centro do
tecto, é a divergência real do instrumento de medição em
ponto do raio laser na parede A (ponto III). Observe que o
relação à vertical.
ponto III esteja o mais vertical possível acima ou abaixo do
Numa distância de 2 x 5 m = 10 m a máxima divergência ad-
ponto I.
missível deverá ser de:
– A diferença d entre os dois pontos marcados I e III sobre a
10 m x ± 0,3 mm/m = ± 3 mm.
parede A, é a divergência real da altura do instrumento de
A diferença d entre os pontos I e III só deve ser de no máximo
medição.
3mm.
Numa distância de 2 x 20 m = 40 m a máxima divergência ad-
missível deverá ser de:
Indicações de trabalho
40 m x ± 0,3 mm/m = ± 12 mm.
f Para marcar só deve ser utilizado o centro do ponto do
A diferença d entre os pontos I e III só deve ser de no máximo
raio laser. O tamanho do ponto do raio laser modifica-se
12 mm.
com a distância.
Fixar com o dispositivo de fixação
Para fixar o instrumento de medição no suporte 8 deverá girar
o parafuso de fixação 9 no suporte, na fixação de tripé de 1/4"
1 609 929 S08 | (13.3.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-807-003.book Page 27 Tuesday, March 13, 2012 9:26 AM
Português | 27
6 do instrumento de medição. Para poder girar o instrumento
Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em ou-
de medição, deverá soltar levemente o parafuso 9 do suporte.
tros líquidos.
– Girar o instrumento de medição no suporte 8, para o lado ou
Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar
para trás, para tornar o raio de prumo inferior visível.
produtos de limpeza nem solventes.
– Girar o instrumento de medição no suporte 8, para transferir
Limpar regularmente, em especial, as superfícies em volta da
alturas com o raio de laser horizontal.
abertura de saída do laser e verificar que não hajam pêlos.
Com o suporte 8 há as seguintes possibilidades de fixar o ins-
Se o instrumento de medição falhar apesar de cuidadosos
trumento de medição:
processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
– Montar o suporte 8 com a fixação de tripé de 1/4" 13 num
executada por uma oficina de serviço autorizada para ferra-
tripé 18 ou num tripé de fotografia de tipo comercial. Para
mentas eléctricas Bosch. Não abrir pessoalmente o instru-
a fixação num tripé de tipo comercial deverá usar uma fixa-
mento de medição.
ção de tripé de 5/8" 14.
– É possível fixar o suporte 8 a peças metálicas com os ímans
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-
12.
tas é imprescindível indicar o número de produto de
– O suporte 8 pode ser fixo a paredes de construção a seco
10 dígitos como consta na placa de características do instru-
ou de madeira com os parafusos. Para tal, deverá enfiar
mento de medição.
parafusos de no mínimo 60 mm de comprimento pelos fu-
Em caso de reparações, enviar o instrumento de medição
ros de aparafusamento 10 do suporte.
dentro da bolsa de protecção 16.
– Em tubos ou em objectos semelhantes, o suporte 8 pode
ser fixo com um cinto de tipo comercial, que é puxado pelo
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
guia do cinto 11.
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
Trabalhar com o tripé (acessório)
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
O tripé 18 é um suporte de medição estável e com altura regu-
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
lável. Colocar o instrumento de medição com a admissão do
e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
tripé 6 sobre a rosca de 1/4" do tripé e atarraxar com o para-
www.bosch-pt.com
fuso de fixação do tripé.
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus-
Trabalhar com a placa de medição (acessório)
te dos produtos e acessórios.
Com a placa de medição 15 é possível transferir a marcação
Portugal
de laser para o chão ou a altura do laser para uma parede.
Robert Bosch LDA
Com o campo nulo e com a escala é possível marcar o deslo-
Avenida Infante D. Henrique
camento em relação à altura desejada e transferir para um ou-
Lotes 2E – 3E
tro local. Desta forma não é mais necessário ajustar o instru-
1800 Lisboa
mento de medição exactamente à altura a ser transferida.
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
A placa de medição 15 possui uma camada de reflexão, que
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
melhora a visibilidade do raio laser em maiores distâncias ou
a forte incidência de raios solares. A intensificação da clarida-
Brasil
de só pode ser reconhecida, se olhar para a placa de medição,
Robert Bosch Ltda.
paralelamente ao raio laser.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Óculos para visualização de raio laser (acessório)
Tel.: +55 (0800) 70 45446
Os óculos de visualização de raio laser filtram a luz ambiente.
www.bosch.com.br/contacto
Com isto a luz vermelha do laser parece mais clara para os
olhos.
Eliminação
f Não utilizar óculos de visualização de raio laser como
óculos de protecção. Óculos de visualização de raio laser
Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem
servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade,
ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.
e portanto, não protegem contra radiação laser.
Não deitar os instrumentos de medição e acumuladores/pi-
f Não utilizar óculos de visualização de raio laser como
lhas no lixo doméstico!
óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário. Óculos
Apenas países da União Europeia:
de visualização de raio laser não oferecem uma completa
protecção contra raios UV e reduzem a percepção de cores.
Conforme as Directivas Europeias
2002/96/CE relativa aos resíduos de ins-
trumentos de medição europeias
Manutenção e serviço
2006/66/CE é necessário recolher separa-
Manutenção e limpeza
damente os acumuladores/as pilhas defei-
Só armazenar e transportar o instrumento de medição na bol-
tuosos ou gastos e conduzí-los a uma reci-
sa de protecção fornecida.
clagem ecológica.
Manter o instrumento de medição sempre limpo.
Sob reserva de alterações.
Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)