Bosch GPL 3 Professional: Français

Bosch
GPL 3 Professional

Français: Bosch GPL 3 Professional

OBJ_BUCH-807-003.book Page 14 Tuesday, March 13, 2012 9:26 AM

14 | Français

Only for EC countries:

f Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou

According to the European Guideline

des animaux et ne jamais regarder soi-même dans le

2002/96/EC, measuring tools that are no

faisceau laser. Cet appareil de mesure génère des rayon-

longer usable, and according to the Euro-

nements laser Classe laser 2 selon la norme IEC 60825-1.

pean Guideline 2006/66/EC, defective or

D’autres personnes peuvent être éblouies.

used battery packs/batteries, must be col-

f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en

lected separately and disposed of in an

tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du

environmentally correct manner.

faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser,

Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:

elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.

Great Britain

f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière.

P.O. Box 98

Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas

Broadwater Park

parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la

North Orbital Road

perception des couleurs.

Denham

f Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une per-

Uxbridge

sonne qualifiée et seulement avec des pièces de re-

UB 9 5HJ

change d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de

Tel. Service: +44 (0844) 736 0109

l’appareil de mesure.

Fax: +44 (0844) 736 0146

f Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

laser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir d’autres

Subject to change without notice.

personnes par mégarde.

f Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en at-

mosphère explosive, par exemple en présence de liqui-

des inflammables, de gaz ou de poussières. L’appareil

Français

de mesure produit des étincelles qui peuvent enflammer

les poussières ou les vapeurs.

Avertissements de sécurité

Embase de fixation

Ne pas mettre l’embase de fixation 8 à

Laser points

proximité de stimulateurs cardiaques.

Il est impératif que toutes les instructions

Les aimants 12 génèrent un champ qui peut

soient lues et prises en compte pour pouvoir

entraver le bon fonctionnement de stimula-

travailler sans risques et en toute sécurité

teurs cardiaques.

avec cet appareil de mesure. Veillez à ce que

f Maintenir l’embase de fixation 8 éloignée des supports

les plaques signalétiques se trouvant sur

de données magnétiques et des appareils réagissant

l’appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ

aux sources magnétiques. L’effet des aimants 12 peut

SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.

entraîner des pertes de donnés irréversibles.

f Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou

d’ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si

d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner

Description et performances du

une exposition dangereuse au rayonnement.

produit

f Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque

Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est représenté

d’avertissement en langue anglaise (dans la représen-

de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lec-

tation de l’appareil de mesure se trouvant sur la page

ture de la présente notice d’utilisation.

des graphiques elle est marquée du numéro 5).

Utilisation conforme

L’appareil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier

des lignes horizontales et verticales ainsi que des points

d’aplomb.

IEC 60825-1:2007-03

Eléments de l’appareil

<

1 mW, 635 nm

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-

présentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.

1 Orifice de sortie du faisceau laser

f Avant la première mise en service, recouvrir le texte

anglais de la plaque d’avertissement par l’autocollant

2 Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment

fourni dans votre langue.

à piles

3 Couvercle du compartiment à piles

1 609 929 S08 | (13.3.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-807-003.book Page 15 Tuesday, March 13, 2012 9:26 AM

Français | 15

4 Interrupteur Marche/Arrêt

duisez les piles fournies. Veillez à la bonne position des pôles

5 Plaque signalétique du laser

qui doit correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du

6 Raccord de trépied 1/4"

compartiment à piles.

7 Numéro de série

Montez le couvercle du compartiment à piles en dessous sur

le boîtier et poussez-le vers le haut. Tournez le blocage 2 en

8 Embase de fixation

position dans le sens inverse des aiguilles d’une montre

9 Vis de serrage de la fixation

pour verrouiller le couvercle du compartiment à piles.

10 Trous filetés de la fixation

Si les faisceaux laser clignotent à un rythme lent pendant le

11 Guidage de sangle

service, c’est que les piles sont faibles. Après le premier cli-

12 Aimants

gnotement, il est possible de continuer à utiliser l’appareil de

13 Raccord de trépied 1/4" de l’embase de fixation

mesure pendant 8 h env.

14 Raccord de trépied 5/8" de l’embase de fixation

Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utili-

15 Mire avec pied*

sez que des piles de la même marque avec la même capacité.

16 Etui de protection

f Sortez les piles de l’appareil de mesure au cas où l’ap-

pareil ne serait pas utilisé pendant une période prolon-

17 Lunettes de vision du faisceau laser*

gée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se cor-

18 Trépied*

roder et se décharger.

* Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans

la fourniture.

Fonctionnement

Caractéristiques techniques

Mise en service

Laser points GPL 3

f Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne

N° d’article

3 601 K66 1..

l’exposez pas directement aux rayons du soleil.

Portée

30 m

f N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures

extrêmes ou de forts changements de température. Ne

Précision de nivellement

± 0,3 mm/m

le stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex. S’il

Plage typique de nivellement auto-

est exposé à d’importants changements de température,

matique le long de

laissez-le revenir à la température ambiante avant de le re-

l’axe longitudinal

±

mettre en marche. Des températures extrêmes ou de forts

l’axe transversal

±

changements de température peuvent réduire la précision

Temps typique de nivellement

<4s

de l’appareil de mesure.

Température de fonctionnement

–10 °C...+40 °C

f Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure.

Température de stockage

–20 °C...+70 °C

Lorsque l’appareil de mesure a été soumis à de fortes solli-

citations extérieures, effectuez toujours un contrôle de

Humidité relative de l’air max.

90 %

précision avant de continuer à travailler (voir « Précision

Classe laser

2

de nivellement »).

Type de laser

635 nm, <1 mW

f Eteignez l’appareil de mesure quand vous le transportez.

Raccord de trépied

1/4"

Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire se verrouille

Piles

3x1,5VLR06(AA)

afin de prévenir un endommagement lors du transport.

Autonomie env.

24 h

Mise en marche/arrêt

Poids suivant

Pour mettre en marche l’appareil de mesure, poussez l’inter-

EPTA-Procedure 01/2003

0,25 kg

rupteur Marche/Arrêt 4 vers le haut de sorte que «I» appa-

raisse sur l’interrupteur. Immédiatement après avoir été mis

Dimensions

en marche, l’appareil de mesure envoie un faisceau laser à tra-

(longueur x largeur x hauteur) 104x40x80mm

vers chaque orifice de sortie 1.

Type de protection

IP 5X

f Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou

Le numéro de série 7 qui se trouve sur la plaque signalétique permet une

des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau la-

identification précise de votre appareil.

ser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.

Pour éteindre l’appareil de mesure, poussez l’interrupteur

Montage

Marche/Arrêt 4 vers le bas de sorte que «0» apparaisse sur

l’interrupteur. Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire

Mise en place/changement des piles

est verrouillée.

Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recom-

Réglage de la coupure automatique

mandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse.

L’appareil de mesure se met automatiquement hors fonction-

Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 3, tournez le

nement 20 min après sa mise en service.

blocage 2 en position dans le sens des aiguilles d’une

montre et retirez le couvercle du compartiment à piles. Intro-

Il est possible de modifier cette coupure automatique de

20 min à 8 h. Pour ce faire, mettez l’appareil de mesure en

Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)

OBJ_BUCH-807-003.book Page 16 Tuesday, March 13, 2012 9:26 AM

16 | Français

fonctionnement, éteignez-le immédiatement et remettez-le

en marche en l’espace de 4 s. Pour confirmer la modification,

tous les faisceaux laser clignotent à un rythme rapide pendant

A

B

2 s après la deuxième mise en marche.

f Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure al-

lumé et éteignez-le après l’utilisation. D’autres person-

nes pourraient être éblouies par le faisceau laser.

Lors de la prochaine mise en marche de l’appareil de mesure,

la coupure automatique est à nouveau réglée sur 20 min.

Travailler avec nivellement automatique

20 m

Placez l’appareil de mesure sur un support horizontale stable,

Dirigez le faisceau laser horizontal sur le mur proche A et

montez-le sur l’embase de fixation 8 ou sur le trépied 18.

laissez l’appareil de mesure effectuer le nivellement automa-

Une fois l’appareil mis en marche, le nivellement automatique

tique. Marquez le milieu du point laser sur le mur (point I).

compense automatiquement les inégalités à l’intérieur de la

plage de nivellement automatique de ±5° (axe longitudinal)

ou ±3° (axe transversal). Dès que les points laser ne bougent

A

B

plus, le nivellement est terminé.

180˚

Si un nivellement automatique n’est pas possible, par ex. par-

ce que la surface où est posé l’appareil de mesure diffère de

plus de 5° ou de plus de 3° de l’horizontale, les faisceaux laser

clignotent au rythme rapide. Dans un tel cas, placez l’appareil

de mesure horizontalement et attendez le nivellement auto-

matique. Dès que l’appareil de mesure se trouve à l’intérieur

de la plage de nivellement automatique de ± 5° ou ±3°, les

faisceau laser restent à nouveau allumés en permanence.

Tournez l’appareil de mesure de 180°, laissez-le effectuer

En cas de chocs ou de modifications de position pendant l’uti-

un nivellement automatique et marquez le point de croise-

lisation, l’appareil de mesure se renivèle automatiquement.

ment des faisceaux laser sur le mur d’en face B (point II).

Après le nivellement, vérifiez la position des faisceaux laser

Placez l’appareil de mesure sans le tourner près du

par rapport aux points de référence afin d’éviter des erreurs

mur B, mettez-le en marche et laissez-le se niveler automa-

causées par un déplacement de l’appareil de mesure.

tiquement.

Précision de nivellement

A

B

Influences sur la précision

C’est la température ambiante qui exerce la plus grande in-

fluence. Ce sont notamment les différences de température

entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire dévier le

faisceau laser.

Puisque la stratification de la température est à son maximum

à proximité du sol, l’appareil de mesure devrait toujours être

monté sur un trépied disponible dans le commerce, si possi-

ble, et être installé au centre de la zone de travail.

Ajustez l’appareil de mesure en hauteur (à l’aide du trépied

Outre les influences extérieures, des influences spécifiques à

ou, le cas échéant, à l’aide de cales appropriées) de sorte

l’appareil (par ex. chutes ou chocs violents) peuvent entraî-

que le point de croisement des faisceaux laser touche le

ner de légères divergences. Avant de commencer tout travail,

point II sur le mur B tracé auparavant.

contrôlez donc la précision de l’appareil de mesure.

Si l’appareil de mesure dépasse l’écart maximal de précision

pour un des contrôles, faites-le réparer par un Service Après-

A

180˚

B

Vente Bosch.

Contrôler la précision du nivellement horizontal

d

Pour ce contrôle, on nécessite une distance dégagée de 20 m

sur un sol stable entre deux murs A et B.

Montez l’appareil de mesure près du mur A sur une embase

de fixation ou un trépied ou placez-le sur un sol stable et

plan. Mettez l’appareil de mesure en fonctionnement.

Tournez l’appareil de mesure de 180° sans modifier la hau-

teur. Laissez-le se niveler automatiquement et marquez le

1 609 929 S08 | (13.3.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-807-003.book Page 17 Tuesday, March 13, 2012 9:26 AM

Français | 17

milieu du point du faisceau laser sur le mur A (point III).

Instructions d’utilisation

Veillez à ce que point III soit positionné aussi verticalement

f Pour un marquage de points, n’utilisez que le milieu du

que possible au-dessus ou en-dessous du point I.

point laser. La taille du point laser est modifié en fonction

–Lécart d entre les deux points I et III marqués sur mur A in-

de la distance.

dique l’écart réel de l’appareil de mesure pour la hauteur.

Pour une distance à mesurer de 2 x 20 m = 40 m, la divergence

Montage avec embase de fixation

de précision max. admissible est de :

Pour fixer l’appareil de mesure sur l’embase de fixation 8, ser-

40 m x ± 0,3 mm/m = ± 12 mm.

rez la vis de blocage 9 de l’embase de fixation dans le raccord

Par conséquent, la différence d entre les points I et III ne doit

de trépied 1/4" 6 se trouvant sur l’appareil de mesure. Pour

être que 12 mm max.

tourner l’appareil de mesure sur l’embase de fixation, desser-

rez légèrement la vis 9.

Contrôler la précision du nivellement vertical

Tournez l’appareil de mesure sur l’embase de fixation 8

Pour ce contrôle, on nécessite une distance dégagée de 5 m sur

vers le côté ou vers l’arrière pour rendre visible le faisceau

un sol stable entre le sol et le plafond.

d’aplomb inférieur.

Projetez une ligne droite au plafond.

Tournez l’appareil de mesure sur l’embase de fixation 8 pour

Montez l’appareil de mesure sur la fixation ou un trépied. Met-

reporter des hauteurs avec le faisceau laser horizontal.

tez l’appareil de mesure en fonctionnement et tournez-le de

sorte que le faisceau d’aplomb inférieur soit visible sur le sol.

L’embase de fixation 8 vous permet de fixer l’appareil de me-

sure selon différentes possibilités :

Montez l’embase de fixation 8 à l’aide du raccord de tré-

pied 1/4" 13 sur le trépied 18 ou sur un trépied disponible

dans le commerce. Pour la fixation sur un trépied de chan-

tier disponible dans le commerce, utilisez le raccord de

5 m

trépied 5/8" 14.

Il est possible de fixer l’embase de fixation 8 à l’aide des

aimants 12 sur des pièces métalliques.

Il est possible de visser l’embase de fixation 8 au moyen de

vis sur les murs de construction sèche ou sur des murs en

bois. Enfoncez à cet effet des vis d’une longueur d’au

moins 60 mm à travers les trous filetés 10 de la fixation.

Positionnez l’appareil de mesure de sorte que le faisceau

Il est possible d’attacher l’embase de fixation 8 sur des

d’aplomb supérieur atteigne la ligne au plafond. Laissez

tuyaux ou des éléments similaires au moyen d’une bande

l’appareil de mesure se niveler automatiquement. Marquez

disponible dans le commerce que l’on fait passer à travers

le milieu du point laser supérieur sur la ligne au plafond

le guidage de la bande 11.

(point I). Marquez également le milieu du point laser infé-

rieur au sol (point II).

Travailler avec le trépied (accessoire)

d

Un trépied 18 offre l’avantage d’être un support de mesure

stable à hauteur réglable. Placez l’appareil de mesure avec le

raccord du trépied 6 sur le filet 1/4" du trépied et serrez-le au

moyen de la vis de blocage du trépied.

Travailler avec la mire (accessoire)

A l’aide de la mire 15, il est possible de reporter le marquage

du faisceau laser sur le sol ou de reporter la hauteur du laser

sur le mur.

Le point zéro et la graduation permettent de mesurer l’écart

par rapport à la hauteur souhaitée et de le reporter sur un

autre emplacement. Il n’est donc pas nécessaire d’ajuster

Tournez l’appareil de mesure de 180°. Positionnez-le de

l’appareil de mesure précisément sur la hauteur à reporter.

sorte que le milieu du point laser inférieur se trouve sur le

La mire 15 dispose d’un revêtement réflecteur pour améliorer

point II déjà marqué et le point laser supérieur sur la ligne

la visibilité du faisceau laser à une distance plus importante

au plafond. Laissez l’appareil de mesure se niveler automa-

ou en cas d’un fort ensoleillement. L’augmentation de la lumi-

tiquement. Marquez le milieu du point laser supérieur sur

nosité n’est visible que lorsqu’on regarde en parallèle avec le

la ligne au plafond (point III).

faisceau laser sur la mire.

–Lécart d entre les deux points I et III marqués au plafond

Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)

indique l’écart réel de l’appareil de mesure de la verticale.

Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière am-

Pour une distance à mesurer de 2 x 5 m = 10 m, l’écart de

biante. L’œil perçoit ainsi la lumière rouge du laser comme

précision max. admissible est de :

étant plus claire.

10 m x ± 0,3 mm/m = ± 3 mm.

f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en

Par conséquent, la différence d entre les points I et III ne doit

tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du

être que 3 mm max.

Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)