Bosch GPL 3 Professional: Français
Français: Bosch GPL 3 Professional

OBJ_BUCH-807-003.book Page 14 Tuesday, March 13, 2012 9:26 AM
14 | Français
Only for EC countries:
f Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou
According to the European Guideline
des animaux et ne jamais regarder soi-même dans le
2002/96/EC, measuring tools that are no
faisceau laser. Cet appareil de mesure génère des rayon-
longer usable, and according to the Euro-
nements laser Classe laser 2 selon la norme IEC 60825-1.
pean Guideline 2006/66/EC, defective or
D’autres personnes peuvent être éblouies.
used battery packs/batteries, must be col-
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en
lected separately and disposed of in an
tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du
environmentally correct manner.
faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser,
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
Great Britain
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière.
P.O. Box 98
Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas
Broadwater Park
parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la
North Orbital Road
perception des couleurs.
Denham
f Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une per-
Uxbridge
sonne qualifiée et seulement avec des pièces de re-
UB 9 5HJ
change d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
l’appareil de mesure.
Fax: +44 (0844) 736 0146
f Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
laser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir d’autres
Subject to change without notice.
personnes par mégarde.
f Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en at-
mosphère explosive, par exemple en présence de liqui-
des inflammables, de gaz ou de poussières. L’appareil
Français
de mesure produit des étincelles qui peuvent enflammer
les poussières ou les vapeurs.
Avertissements de sécurité
Embase de fixation
Ne pas mettre l’embase de fixation 8 à
Laser points
proximité de stimulateurs cardiaques.
Il est impératif que toutes les instructions
Les aimants 12 génèrent un champ qui peut
soient lues et prises en compte pour pouvoir
entraver le bon fonctionnement de stimula-
travailler sans risques et en toute sécurité
teurs cardiaques.
avec cet appareil de mesure. Veillez à ce que
f Maintenir l’embase de fixation 8 éloignée des supports
les plaques signalétiques se trouvant sur
de données magnétiques et des appareils réagissant
l’appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ
aux sources magnétiques. L’effet des aimants 12 peut
SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
entraîner des pertes de donnés irréversibles.
f Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou
d’ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si
d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner
Description et performances du
une exposition dangereuse au rayonnement.
produit
f Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque
Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est représenté
d’avertissement en langue anglaise (dans la représen-
de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lec-
tation de l’appareil de mesure se trouvant sur la page
ture de la présente notice d’utilisation.
des graphiques elle est marquée du numéro 5).
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier
des lignes horizontales et verticales ainsi que des points
d’aplomb.
IEC 60825-1:2007-03
Eléments de l’appareil
<
1 mW, 635 nm
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-
présentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.
1 Orifice de sortie du faisceau laser
f Avant la première mise en service, recouvrir le texte
anglais de la plaque d’avertissement par l’autocollant
2 Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment
fourni dans votre langue.
à piles
3 Couvercle du compartiment à piles
1 609 929 S08 | (13.3.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-807-003.book Page 15 Tuesday, March 13, 2012 9:26 AM
Français | 15
4 Interrupteur Marche/Arrêt
duisez les piles fournies. Veillez à la bonne position des pôles
5 Plaque signalétique du laser
qui doit correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du
6 Raccord de trépied 1/4"
compartiment à piles.
7 Numéro de série
Montez le couvercle du compartiment à piles en dessous sur
le boîtier et poussez-le vers le haut. Tournez le blocage 2 en
8 Embase de fixation
position dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
9 Vis de serrage de la fixation
pour verrouiller le couvercle du compartiment à piles.
10 Trous filetés de la fixation
Si les faisceaux laser clignotent à un rythme lent pendant le
11 Guidage de sangle
service, c’est que les piles sont faibles. Après le premier cli-
12 Aimants
gnotement, il est possible de continuer à utiliser l’appareil de
13 Raccord de trépied 1/4" de l’embase de fixation
mesure pendant 8 h env.
14 Raccord de trépied 5/8" de l’embase de fixation
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utili-
15 Mire avec pied*
sez que des piles de la même marque avec la même capacité.
16 Etui de protection
f Sortez les piles de l’appareil de mesure au cas où l’ap-
pareil ne serait pas utilisé pendant une période prolon-
17 Lunettes de vision du faisceau laser*
gée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se cor-
18 Trépied*
roder et se décharger.
* Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans
la fourniture.
Fonctionnement
Caractéristiques techniques
Mise en service
Laser points GPL 3
f Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne
N° d’article
3 601 K66 1..
l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
Portée
30 m
f N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures
extrêmes ou de forts changements de température. Ne
Précision de nivellement
± 0,3 mm/m
le stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex. S’il
Plage typique de nivellement auto-
est exposé à d’importants changements de température,
matique le long de
laissez-le revenir à la température ambiante avant de le re-
– l’axe longitudinal
± 5°
mettre en marche. Des températures extrêmes ou de forts
– l’axe transversal
± 3°
changements de température peuvent réduire la précision
Temps typique de nivellement
<4s
de l’appareil de mesure.
Température de fonctionnement
–10 °C...+40 °C
f Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure.
Température de stockage
–20 °C...+70 °C
Lorsque l’appareil de mesure a été soumis à de fortes solli-
citations extérieures, effectuez toujours un contrôle de
Humidité relative de l’air max.
90 %
précision avant de continuer à travailler (voir « Précision
Classe laser
2
de nivellement »).
Type de laser
635 nm, <1 mW
f Eteignez l’appareil de mesure quand vous le transportez.
Raccord de trépied
1/4"
Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire se verrouille
Piles
3x1,5VLR06(AA)
afin de prévenir un endommagement lors du transport.
Autonomie env.
24 h
Mise en marche/arrêt
Poids suivant
Pour mettre en marche l’appareil de mesure, poussez l’inter-
EPTA-Procedure 01/2003
0,25 kg
rupteur Marche/Arrêt 4 vers le haut de sorte que «I» appa-
raisse sur l’interrupteur. Immédiatement après avoir été mis
Dimensions
en marche, l’appareil de mesure envoie un faisceau laser à tra-
(longueur x largeur x hauteur) 104x40x80mm
vers chaque orifice de sortie 1.
Type de protection
IP 5X
f Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou
Le numéro de série 7 qui se trouve sur la plaque signalétique permet une
des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau la-
identification précise de votre appareil.
ser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.
Pour éteindre l’appareil de mesure, poussez l’interrupteur
Montage
Marche/Arrêt 4 vers le bas de sorte que «0» apparaisse sur
l’interrupteur. Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire
Mise en place/changement des piles
est verrouillée.
Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recom-
Réglage de la coupure automatique
mandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse.
L’appareil de mesure se met automatiquement hors fonction-
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 3, tournez le
nement 20 min après sa mise en service.
blocage 2 en position dans le sens des aiguilles d’une
montre et retirez le couvercle du compartiment à piles. Intro-
Il est possible de modifier cette coupure automatique de
20 min à 8 h. Pour ce faire, mettez l’appareil de mesure en
Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)

OBJ_BUCH-807-003.book Page 16 Tuesday, March 13, 2012 9:26 AM
16 | Français
fonctionnement, éteignez-le immédiatement et remettez-le
en marche en l’espace de 4 s. Pour confirmer la modification,
tous les faisceaux laser clignotent à un rythme rapide pendant
A
B
2 s après la deuxième mise en marche.
f Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure al-
lumé et éteignez-le après l’utilisation. D’autres person-
nes pourraient être éblouies par le faisceau laser.
Lors de la prochaine mise en marche de l’appareil de mesure,
la coupure automatique est à nouveau réglée sur 20 min.
Travailler avec nivellement automatique
20 m
Placez l’appareil de mesure sur un support horizontale stable,
– Dirigez le faisceau laser horizontal sur le mur proche A et
montez-le sur l’embase de fixation 8 ou sur le trépied 18.
laissez l’appareil de mesure effectuer le nivellement automa-
Une fois l’appareil mis en marche, le nivellement automatique
tique. Marquez le milieu du point laser sur le mur (point I).
compense automatiquement les inégalités à l’intérieur de la
plage de nivellement automatique de ±5° (axe longitudinal)
ou ±3° (axe transversal). Dès que les points laser ne bougent
A
B
plus, le nivellement est terminé.
180˚
Si un nivellement automatique n’est pas possible, par ex. par-
ce que la surface où est posé l’appareil de mesure diffère de
plus de 5° ou de plus de 3° de l’horizontale, les faisceaux laser
clignotent au rythme rapide. Dans un tel cas, placez l’appareil
de mesure horizontalement et attendez le nivellement auto-
matique. Dès que l’appareil de mesure se trouve à l’intérieur
de la plage de nivellement automatique de ± 5° ou ±3°, les
faisceau laser restent à nouveau allumés en permanence.
– Tournez l’appareil de mesure de 180°, laissez-le effectuer
En cas de chocs ou de modifications de position pendant l’uti-
un nivellement automatique et marquez le point de croise-
lisation, l’appareil de mesure se renivèle automatiquement.
ment des faisceaux laser sur le mur d’en face B (point II).
Après le nivellement, vérifiez la position des faisceaux laser
– Placez l’appareil de mesure – sans le tourner – près du
par rapport aux points de référence afin d’éviter des erreurs
mur B, mettez-le en marche et laissez-le se niveler automa-
causées par un déplacement de l’appareil de mesure.
tiquement.
Précision de nivellement
A
B
Influences sur la précision
C’est la température ambiante qui exerce la plus grande in-
fluence. Ce sont notamment les différences de température
entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire dévier le
faisceau laser.
Puisque la stratification de la température est à son maximum
à proximité du sol, l’appareil de mesure devrait toujours être
monté sur un trépied disponible dans le commerce, si possi-
ble, et être installé au centre de la zone de travail.
– Ajustez l’appareil de mesure en hauteur (à l’aide du trépied
Outre les influences extérieures, des influences spécifiques à
ou, le cas échéant, à l’aide de cales appropriées) de sorte
l’appareil (par ex. chutes ou chocs violents) peuvent entraî-
que le point de croisement des faisceaux laser touche le
ner de légères divergences. Avant de commencer tout travail,
point II sur le mur B tracé auparavant.
contrôlez donc la précision de l’appareil de mesure.
Si l’appareil de mesure dépasse l’écart maximal de précision
pour un des contrôles, faites-le réparer par un Service Après-
A
180˚
B
Vente Bosch.
Contrôler la précision du nivellement horizontal
d
Pour ce contrôle, on nécessite une distance dégagée de 20 m
sur un sol stable entre deux murs A et B.
– Montez l’appareil de mesure près du mur A sur une embase
de fixation ou un trépied ou placez-le sur un sol stable et
plan. Mettez l’appareil de mesure en fonctionnement.
– Tournez l’appareil de mesure de 180° sans modifier la hau-
teur. Laissez-le se niveler automatiquement et marquez le
1 609 929 S08 | (13.3.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-807-003.book Page 17 Tuesday, March 13, 2012 9:26 AM
Français | 17
milieu du point du faisceau laser sur le mur A (point III).
Instructions d’utilisation
Veillez à ce que point III soit positionné aussi verticalement
f Pour un marquage de points, n’utilisez que le milieu du
que possible au-dessus ou en-dessous du point I.
point laser. La taille du point laser est modifié en fonction
–L’écart d entre les deux points I et III marqués sur mur A in-
de la distance.
dique l’écart réel de l’appareil de mesure pour la hauteur.
Pour une distance à mesurer de 2 x 20 m = 40 m, la divergence
Montage avec embase de fixation
de précision max. admissible est de :
Pour fixer l’appareil de mesure sur l’embase de fixation 8, ser-
40 m x ± 0,3 mm/m = ± 12 mm.
rez la vis de blocage 9 de l’embase de fixation dans le raccord
Par conséquent, la différence d entre les points I et III ne doit
de trépied 1/4" 6 se trouvant sur l’appareil de mesure. Pour
être que 12 mm max.
tourner l’appareil de mesure sur l’embase de fixation, desser-
rez légèrement la vis 9.
Contrôler la précision du nivellement vertical
– Tournez l’appareil de mesure sur l’embase de fixation 8
Pour ce contrôle, on nécessite une distance dégagée de 5 m sur
vers le côté ou vers l’arrière pour rendre visible le faisceau
un sol stable entre le sol et le plafond.
d’aplomb inférieur.
– Projetez une ligne droite au plafond.
– Tournez l’appareil de mesure sur l’embase de fixation 8 pour
– Montez l’appareil de mesure sur la fixation ou un trépied. Met-
reporter des hauteurs avec le faisceau laser horizontal.
tez l’appareil de mesure en fonctionnement et tournez-le de
sorte que le faisceau d’aplomb inférieur soit visible sur le sol.
L’embase de fixation 8 vous permet de fixer l’appareil de me-
sure selon différentes possibilités :
– Montez l’embase de fixation 8 à l’aide du raccord de tré-
pied 1/4" 13 sur le trépied 18 ou sur un trépied disponible
dans le commerce. Pour la fixation sur un trépied de chan-
tier disponible dans le commerce, utilisez le raccord de
5 m
trépied 5/8" 14.
– Il est possible de fixer l’embase de fixation 8 à l’aide des
aimants 12 sur des pièces métalliques.
– Il est possible de visser l’embase de fixation 8 au moyen de
vis sur les murs de construction sèche ou sur des murs en
bois. Enfoncez à cet effet des vis d’une longueur d’au
moins 60 mm à travers les trous filetés 10 de la fixation.
– Positionnez l’appareil de mesure de sorte que le faisceau
– Il est possible d’attacher l’embase de fixation 8 sur des
d’aplomb supérieur atteigne la ligne au plafond. Laissez
tuyaux ou des éléments similaires au moyen d’une bande
l’appareil de mesure se niveler automatiquement. Marquez
disponible dans le commerce que l’on fait passer à travers
le milieu du point laser supérieur sur la ligne au plafond
le guidage de la bande 11.
(point I). Marquez également le milieu du point laser infé-
rieur au sol (point II).
Travailler avec le trépied (accessoire)
d
Un trépied 18 offre l’avantage d’être un support de mesure
stable à hauteur réglable. Placez l’appareil de mesure avec le
raccord du trépied 6 sur le filet 1/4" du trépied et serrez-le au
moyen de la vis de blocage du trépied.
Travailler avec la mire (accessoire)
A l’aide de la mire 15, il est possible de reporter le marquage
du faisceau laser sur le sol ou de reporter la hauteur du laser
sur le mur.
Le point zéro et la graduation permettent de mesurer l’écart
par rapport à la hauteur souhaitée et de le reporter sur un
autre emplacement. Il n’est donc pas nécessaire d’ajuster
– Tournez l’appareil de mesure de 180°. Positionnez-le de
l’appareil de mesure précisément sur la hauteur à reporter.
sorte que le milieu du point laser inférieur se trouve sur le
La mire 15 dispose d’un revêtement réflecteur pour améliorer
point II déjà marqué et le point laser supérieur sur la ligne
la visibilité du faisceau laser à une distance plus importante
au plafond. Laissez l’appareil de mesure se niveler automa-
ou en cas d’un fort ensoleillement. L’augmentation de la lumi-
tiquement. Marquez le milieu du point laser supérieur sur
nosité n’est visible que lorsqu’on regarde en parallèle avec le
la ligne au plafond (point III).
faisceau laser sur la mire.
–L’écart d entre les deux points I et III marqués au plafond
Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)
indique l’écart réel de l’appareil de mesure de la verticale.
Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière am-
Pour une distance à mesurer de 2 x 5 m = 10 m, l’écart de
biante. L’œil perçoit ainsi la lumière rouge du laser comme
précision max. admissible est de :
étant plus claire.
10 m x ± 0,3 mm/m = ± 3 mm.
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en
Par conséquent, la différence d entre les points I et III ne doit
tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du
être que 3 mm max.
Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)