Bosch ART 23 LI – страница 2
Инструкция к Триммеру Bosch ART 23 LI
OBJ_BUCH-520-003.book Page 21 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
English | 21
Technical Data
Cordless Trimmer ART 23 LI ART 26 LI
Article number
3 600 H78 K.. 3 600 H78 L..
-1
No-load speed
min
7500 7400
Adjustable handle
z z
Trimmer-head angle adjustment/edging
adjustment
z z
Cutting diameter
cm 23 26
Weight according to EPTA-Procedure
01/2003
kg 2.3 2.4
Serial number
See serial number 16 (type plate) on the machine
Battery
Li-Ion Li-Ion
Article number
– 1.3 Ah
2 607 336 037
2 607 336 039
– 1.5 Ah
–
2 607 336 207
Rated voltage
V= 14.4 18
Capacity
– 2 607 336 037/... 039
Ah
1.3
1.3
– 2 607 336 207
Ah
–
1.5
Number of battery cells
– 2 607 336 037/... 039
4
5
– 2 607 336 207
–
5
Charging period (battery discharged)
min 60 – 180 60 – 180
Battery Charger
AL 2215 CV AL 2215 CV
Article number
EU
2 607 225 471
2 607 225 471
UK
2 607 225 473
2 607 225 473
AU
2 607 225 475
2 607 225 475
Charging current mA 1500 1500
Allowable charging temperature range
°C 0–45 0–45
Weight according to EPTA-Procedure
01/2003
kg 0.4 0.4
Protection class
/ II / II
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden
products may vary.
Bosch Power Tools F 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 22 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
22 | English
Cordless Trimmer ART 23 LI ART 26 LI
Battery Charger
AL 2204 CV AL 2204 CV
Article number
EU
2 607 225 273
2 607 225 273
UK
2 607 225 275
2 607 225 275
AU
2 607 225 277
2 607 225 277
Charging current
mA 430 430
Allowable charging temperature range
°C 0–45 0–45
Weight according to EPTA-Procedure
01/2003
kg 0.7 0.7
Protection class
/ II / II
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden
products may vary.
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Noise/Vibration Information
Senior Vice President
Head of Product
Measured sound values determined according
Engineering
Certification
to 2000/14/EC (1.60 m height, 1 m distance
away).
Typically the A-weighted noise levels of the
product are: Sound pressure level 80 dB(A);
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
sound power level 88 dB(A). Uncertainty
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
K=5dB.
22.10.2010
Vibration total values (triax vector sum) deter-
mined according to EN 60335:
2
Vibration emission value a
h
=4 m/s
,
Assembly
2
Uncertainty K =2.5 m/s
.
For Your Safety
Declaration of Conformity
f Warning: Switch off and remove battery
We declare under our sole responsibility that
from machine before adjusting or cleaning.
the product described under “Technical Data” is
in conformity with the following standards or
f The blade continues to rotate for a few sec-
standardization documents: EN 60335 (battery
onds after the cordless trimmer is switched
powered product) and EN 60335 (battery charg-
off.
er) according to the provisions of the directives
f Caution – do not touch the rotating blade.
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC,
2000/14/EC.
Battery Charging
2000/14/EC: Guaranteed sound power level
f Observe the mains voltage! The voltage of
94 dB(A). Conformity assessment procedure
the power supply must correspond with the
according to Annex VI.
data given on the nameplate of the battery
Equipment category: 33
charger. Battery chargers marked with 230 V
Notified body: SRL, Sudbury England, Nr. 1088
can also be operated with 220 V.
Technical file at:
Use only the charging unit supplied. Only this
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
charging unit is matched to the lithium-ion bat-
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
tery used in the product.
07
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 23 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
English | 23
The battery is equipped with temperature mon-
Continuous Lighting of the Battery Charge In-
itoring that allows charging only in the tempera-
dicator 13
ture range between 0 °C and 45 °C. In this man-
Continuous lighting of the
ner, a high battery service life is achieved.
battery charge indicator 13
Note: The battery is supplied partially charged.
indicates that the battery is
To ensure full capacity of the battery, complete-
fully charged or that the tem-
ly charge the battery in the battery charger be-
perature of the battery is not within the allowa-
fore using your power tool for the first time.
ble charging temperature range, and cannot be
charged for this reason. The battery is charged
The lithium ion battery can be charged at any
as soon as the allowable charging temperature
time without reducing its service life. Interrupt-
range is reached.
ing the charging procedure does not damage the
battery.
When the battery is not inserted, continuous
lighting of the battery charge indicator 13 indi-
Removing the Battery (see figure A)
cates that the mains plug is inserted in the sock-
Press the battery unlocking button and pull out
et and that the battery charger is ready for oper-
the battery 15 toward the rear.
ation.
Charging Procedure (see figure A)
Charging Advice
With continuous or several repetitive charging
The charging procedure starts as soon as the
cycles without interruption, the charger can
mains plug is plugged into the socket and the
warm up. This is not meaningful and does not in-
battery is then inserted into the battery charger
dicate a technical defect of the battery charger.
14.
A significantly reduced working period after
Firstly, place the battery 15 as shown in the fig-
charging indicates that the battery is used and
ure onto the front of the battery charger (n) and
must be replaced.
then press the battery 15 down at the rear (o).
To remove the battery, proceed in reverse order.
The “Electronic Cell Protection (ECP)” protects
the lithium ion battery against deep discharging.
Due to the intelligent charging method, the
When the battery is run down or discharged, the
charging condition of the battery is automatical-
garden product is shut off by means of a protec-
ly detected and the battery is charged with the
tive circuit: The blade no longer moves.
optimum charging current, depending on bat-
tery temperature and voltage.
Do not continue to press the
W
ARN
I
N
G
On/Off switch after the garden
This gives longer life to the battery and always
product has been automatically switched off.
leaves it fully charged when kept in the charger
The battery can be damaged.
for storage.
Note: The charging procedure is only possible
when the battery temperature is within the al-
Product Assembly
lowable charging temperature range, see sec-
f Do not insert the battery until the cordless
tion “Technical Data”.
trimmer is completely assembled.
f Ensure that the cordless trimmer is assem-
Flashing Battery Charge Indicator 13
bled in the following order:
The charging procedure is sig-
nalled by a flashing battery
Mounting the Blade Guard (see figure B)
charge indicator 13.
Place the blade guard 11 on the trimmer head 9.
n Hook the blade guard onto the trimmer head
and push it toward the rear.
o Press the blade guard downward until se-
curely latched (click).
Bosch Power Tools F 016 L70 778 | (27.10.10)
24 | English
Mounting the Cutting Disc/Blade
Adjusting the Trimmer Length (see figure F)
Press the cutting disc 17 onto the drive shaft
n Turn the adjusting collar 6 by 90°.
(click). (see figure C)
o Pull the shaft out to increase the height, or
Position the blade 10 onto the pin 18, push it
push the shaft in to decrease the height. Re-
down and pull it outward until it engages.
tighten the adjusting collar 6.
(see figure D)
Adjusting the Trimmer-head Angle
(see figure G)
To change the cutting angle, press the foot ped-
Operation
al 12 down and move the shaft 7 to the request-
ed position.
Starting
Release the foot pedal 12.
f Remove stones, loose pieces of wood and
Adjusting for Edging Mode (see figures H–I)
other objects from the cutting area.
Adjusting the trimmer-head angle:
f The blade continues to rotate for a few sec-
onds after the cordless trimmer is switched
n Press the foot pedal 12 down.
off. Allow the motor/blade to stop rotating
before switching “on” again.
o Move the shaft 7 to the lowest position. Re-
lease the foot pedal 12 again.
f Do not rapidly switch off and on.
Moving the trimmer head:
Inserting the Battery
n Loosen the adjusting collar 6.
Insert the battery into the machine as shown.
The battery must be felt to engage.
o Turn the shaft 7 by 90° to adjust the trim-
mer head 9 for trimming/edging as shown.
Switching On
Re-tighten the adjusting collar 6.
Press the lock-off button 2 and hold while actu-
ating the On/Off switch 1.
Working Advice
Release the lock-off button 2 again.
Protect the battery from heat, for ex-
ample continuous exposure to sun ra-
Switching Off
diation and fire.
Release the On/Off switch 1.
Product will not function if tempera-
ture is below 0 °C or above 45 °C!
Note: There is a short delay in the motor starting
after engaging the on/off switch 1.
Cutting Grass (see figure J)
Move the cordless trimmer left and right, keep-
Adjustment
ing it well away from the body.
Using the Adjustable Handle (see figure E)
The trimmer can efficiently cut grass up to a
height of 15 cm. Cut higher grass in stages.
The adjustable handle 5 can be set in various po-
sitions:
Trimming Edges
n To change the position, loosen the handle
Guide the cordless trimmer along the edge of
screw 4 and move the adjustable handle 5.
the lawn. Avoid contact with paved surfaces,
stones or garden walls, as this will wear the
o Tighten the handle screw 4 securely to fix
blade rapidly.
the adjustable handle 5 in the adjusted posi-
tion.
For better control, use the plant protector 19
(accessory) as a guide. (see figure K)
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools
H
I
OBJ_BUCH-520-003.book Page 24 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
OBJ_BUCH-520-003.book Page 25 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
English | 25
Cutting Around Trees and Bushes
Changing the Blade (see figure D)
(see figure L)
f Warning: Before any work on the machine
f Carefully cut around trees and bushes so
itself, remove the battery from the ma-
that they do not come into contact with the
chine.
blade. Plants can die if you damage the bark.
To remove the worn blade 10, push it inward un-
For better control, use the plant protector 19
til it snaps off of the pin 18.
(accessory) as a guide. (see figure K)
Clean the pin 18 of any residual plastic/debris
Battery Duration
with a sharp knife.
The battery duration is dependent on the work-
To mount a new blade 10, place the blade 10 on-
ing conditions:
to the pin 18, push it down and pull it outward
Light conditions:
until it engages.
up to 800 metres (ART 23 LI)
Note: Only use Bosch replacement blades. They
up to 1000 metres (ART 26 LI)
have been developed specially for improved cut-
ting and feed performance. The use of other
blades will lead to a deterioration in perform-
Medium conditions:
ance.
up to 350 metres (ART 23 LI)
up to 440 metres (ART 26 LI)
Tough conditions:
up to 60 metres (ART 23 LI)
up to 75 metres (ART 26 LI)
Troubleshooting
The following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your garden
product does not operate properly. If these do not identify and correct the problem, contact your
service agent.
f Warning: Switch off and remove the battery prior to any troubleshooting.
Problem Possible Cause Corrective Action
Blade guard can not be mount-
Incorrect assembly Remove cutting disc and mount
ed over cutting disc
blade guard again; also see "As-
sembly"
Trimmer fails to operate Battery discharged Recharge battery; also see “Bat-
tery Charging”
Battery too hot/cold Allow to cool/warm
Trimmer runs intermittently Internal wiring of garden prod-
Contact Service Agent
uct damaged
On/Off switch defective Contact Service Agent
Excessive vibrations/noise Garden product defective Contact Service Agent
Blade broken Replace the blade
Bosch Power Tools F 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 26 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
26 | English
Problem Possible Cause Corrective Action
Cutting time per battery charge
Battery has not been used for
Fully charge battery; also see
too low
long period or only for short
“Battery Charging”
terms
Grass too high Cut in stages
Battery dead or defective Replace the battery
Blade will not move Battery discharged Recharge battery; also see “Bat-
tery Charging”
Garden product defective Contact Service Agent
Garden product does not cut Blade broken Replace the blade
Battery not fully charged Recharge battery; also see “Bat-
tery Charging”
Grass entangled around cutting
Remove grass
disc
Continuous lighting of the bat-
Battery not (properly) inserted Properly insert battery into bat-
tery charge indicator 13
tery charger
No charging procedure possible Battery contacts contaminated Clean the battery contacts (e.g.
by inserting and removing the
battery several times) or re-
place the battery
Battery defective Replace the battery
Battery charge indicator 13
Mains plug of battery charger
Insert mains plug (fully) into the
does not light up
not plugged in (properly)
socket outlet
Socket outlet, mains cable or
Check the mains voltage; have
battery charger defective
the battery charger checked by
an authorised after-sales service
agent for Bosch power tools
Maintenance and Service
If the garden product should happen to fail de-
spite the care taken in manufacture and testing,
repair should be carried out by an authorised
Maintenance and Cleaning
customer service agent for Bosch garden prod-
f Warning: Before any work on the machine
ucts.
itself, remove the battery from the ma-
In all correspondence and spare parts orders,
chine.
please always include the 10-digit article
Note: To ensure long and reliable service, carry
number given on the type plate of the garden
out the following maintenance regularly.
product.
Regularly check for obvious defects such as
loose fixings, and worn or damaged compo-
nents.
Check that covers and guards are undamaged
and correctly fitted. Carry out necessary mainte-
nance or repairs before using.
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 27 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
English | 27
Ireland
After Use/Storage
Origo Ltd.
f Warning: Switch the machine off and re-
Unit 23 Magna Drive
move the battery. Ensure battery is re-
Magna Business Park
moved before storage.
City West
Clean the exterior of the machine thoroughly us-
Dublin 24
ing a soft brush and cloth. Do not use water, sol-
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
vents or polishes. Remove all grass and debris,
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
especially from the ventilation slots 8.
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Turn the machine on its side and clean the cut-
ting guard 11 inside. If grass cuttings are com-
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
pacted, remove with a wooden or plastic imple-
Power Tools
ment.
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Check if guards and protective devices are un-
Customer Contact Center
damaged and properly mounted. Before using,
Inside Australia:
carry out possibly necessary maintenance and
Phone: +61 (01300) 307 044
repairs.
Fax: +61 (01300) 307 045
The battery should be stored between 0 °C and
Inside New Zealand:
45 °C.
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
After-sales Service and Customer As-
Outside AU and NZ:
sistance
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Our after-sales service responds to your ques-
tions concerning maintenance and repair of your
Republic of South Africa
product as well as spare parts. Exploded views
Customer service
and information on spare parts can also be
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
found under:
www.bosch-garden.com
Gauteng – BSC Service Centre
Our customer service representatives can an-
35 Roper Street, New Centre
swer your questions concerning possible appli-
Johannesburg
cations and adjustment of products and acces-
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
sories.
Fax: +27 (011) 4 93 01 26
E-Mail: bsctools@icon.co.za
Great Britain
KZN – BSC Service Centre
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
Unit E, Almar Centre
P.O. Box 98
143 Crompton Street
Broadwater Park
Pinetown
North Orbital Road
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
Denham
Fax: +27 (031) 7 01 24 46
Uxbridge
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
UB 9 5HJ
Western Cape – BSC Service Centre
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Democracy Way, Prosperity Park
Fax: +44 (0844) 736 0146
Milnerton
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
Fax: +27 (021) 5 51 32 23
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Power Tools F 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 28 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
28 | English
Bosch Headquarters
Battery packs/batteries:
Midrand, Gauteng
Li-ion:
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Please observe the instruc-
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
tions in section “Transport”,
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
page 28.
Transport
Dispatch batteries only when the housing is un-
damaged. Tape or mask off open contacts and
pack up the battery in such a manner that it can-
Subject to change without notice.
not move around in the packaging.
When dispatching lithium-ion batteries, compul-
sory labeling may be required. Please observe
the respective national regulations.
Disposal
The garden product, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly re-
cycling.
Do not dispose of garden products, battery
chargers and batteries/rechargeable batteries
into household waste!
Only for EC countries:
According to the European law
2002/96/EC, electrical and elec-
tronic equipments that are no
longer usable, and according to
the European law 2006/66/EC,
defective or used battery
packs/batteries, must be collected separately
and disposed of in an environmentally correct
manner.
Batteries no longer suitable for use can be
directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 29 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
Français | 29
fr
Avertissements de sécurité
Instructions de sécurité spécifiques à
Attention ! Lisez avec attention toutes les ins-
l’appareil
tructions suivantes. Familiarisez-vous avec les
f Cet outil de jardin n’est pas conçu pour être
éléments de commande et l’utilisation appro-
utilisé par des personnes (enfants compris)
priée de l’outil de jardin. Conservez les ins-
souffrant d’un handicap physique, sensoriel
tructions d’utilisation pour une utilisation ulté-
ou mental ou par des personnes n’ayant l’ex-
rieure.
périence et/ou les connaissances nécessai-
res, à moins qu’elles ne soient surveillées par
Explication des symboles se trouvant sur le
une personne responsable de leur sécurité
coupe-bordure à accu
ou qu’elles aient été instruites quant au ma-
Indications générales sur d’éventuels
niement de l’outil de jardin.
dangers.
Les enfants doivent être surveillés pour assu-
rer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
Lisez soigneusement ces instructions
f Ne laissez jamais un enfant ou toute autre
d’utilisation.
personne n’ayant pas pris connaissance des
instructions d’utilisation se servir du coupe-
Portez des lunettes de sécurité.
bordure à accu. Il est possible que les régle-
mentations locales fixent une limite d’âge mi-
nimum de l’utilisateur. Gardez le coupe-bor-
dure non utilisé hors de la portée des
enfants.
f Ne faites jamais fonctionner le coupe-bordu-
re à accu si vous êtes pieds nus ou en sanda-
lettes. Portez toujours des chaussures fer-
mées et des pantalons longs.
f N’utilisez jamais l’outil de jardin lorsque des
personnes, en particulier des enfants ou des
Faites attention à ce que les personnes se trou-
animaux domestiques, se trouvent à proximité.
vant à proximité ne soient pas blessées par des
f L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse
projections provenant de la machine.
est responsable des accidents et des dom-
Gardez une distance de sécurité entre l’outil de
mages causés à autrui ou à ses biens.
jardin et les personnes se trouvant à proximité.
f Attendez l’arrêt total de la lame en rotation
d.c.
Sortir l’accu avant d’effectuer des tra-
avant de la toucher. Après la mise hors ten-
vaux de réglage ou de nettoyage sur
sion du moteur, la lame continue à tourner,
l’outil de jardinage ou si l’outil de jardi-
pouvant provoquer ainsi des blessures.
nage reste sans surveillance pour un
f Ne travaillez que de jour ou sous un bon
certain temps.
éclairage artificiel.
Ne travaillez pas par temps de pluie et
f Evitez si possible d’utiliser le coupe-bordure
ne laissez pas le coupe-bordure à accu
à accu lorsque l’herbe est mouillée.
à l’extérieur par temps de pluie.
f Arrêtez le coupe-bordure à accu pour le dé-
a.c.
N’utilisez pas le chargeur lorsque le câ-
placer entre deux endroits à couper.
ble de secteur est endommagé.
f Ne mettez le coupe-bordure à accu en mar-
che que quand les mains et pieds sont à une
distance suffisante de la lame en rotation.
f Tenez les mains et pieds à l’écart de la lame
en rotation.
Bosch Power Tools F 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 30 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
30 | Français
f N’utilisez jamais des lames en métal dans cet
f Tenez l’accumulateur non utilisé à l’écart de
appareil.
toutes sortes d’objets métalliques tels
f N’utilisez le coupe-bordure à accu jamais
qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous,
lorsque les couvertures ou dispositifs de pro-
vis ou autres, étant donné qu’un pontage
tection sont endommagés, ou que ceux-ci
peut provoquer un court-circuit. Un court-
ont été démontés.
circuit entre les contacts d’accu peut provo-
quer des brûlures ou un incendie.
f Après un choc, contrôlez les éventuels dom-
mages ou l’usure et, le cas échéant, faites ef-
f En cas d’utilisation abusive, du liquide peut
fectuer des réparations.
sortir de l’accumulateur. Evitez tout contact
avec ce liquide. En cas de contact par mégar-
f Contrôlez et entretenez régulièrement le
de, rincez soigneusement avec de l’eau. Au cas
coupe-bordure à accu.
où le liquide rentrerait dans les yeux, consul-
f Ne faites réparer le coupe-bordure à accu
tez en plus un médecin. Le liquide qui sort de
que par des stations de service après-vente
l’accumulateur peut entraîner des irritations
autorisées.
de la peau ou causer des brûlures.
f Assurez-vous toujours que les fentes de ven-
f En cas d’endommagement et d’utilisation
tilation ne sont pas bouchées par des her-
non conforme de l’accu, des vapeurs peu-
bes.
vent s’échapper. Ventiler le lieu de travail
f Arrêtez l’appareil et sortez l’accu :
et, en cas de malaises, consulter un méde-
– toujours lorsque l’appareil est laissé sans
cin. Les vapeurs peuvent entraîner des irrita-
surveillance
tions des voies respiratoires.
– avant de changer la lame
f Ne charger les accus que dans des char-
– avant de le nettoyer ou lorsque des tra-
geurs recommandés par le fabricant. Un
vaux doivent être effectués sur le coupe-
chargeur approprié à un type spécifique d’ac-
bordure à accu.
cumulateur peut engendrer un risque d’in-
f Vérifier que l’outil de jardin est effective-
cendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres ac-
ment en position d’arrêt avant de monter
cumulateurs.
l’accumulateur. Le fait de monter un accu-
f Lorsque l’accu est défectueux, du liquide
mulateur dans un outil de jardin en position
peut sortir et enduire les objets avoisi-
de fonctionnement peut causer des acci-
nants. Contrôler les éléments concernés.
dents.
Les nettoyer ou, le cas échéant, les rempla-
f Rangez l’appareil dans un endroit sec et sûr,
cer.
et hors de portée des enfants. Ne posez pas
f N’utilisez l’accu qu’avec votre outil de jar-
d’autres objets sur l’appareil.
din Bosch.
Ceci protège l’accu contre une
f Pour des raisons de sécurité, remplacez les
surcharge dangereuse.
pièces usées ou endommagées.
f Veillez à ce que les pièces de rechange soient
Instructions de sécurité pour chargeurs
des pièces d’origine Bosch.
Ne pas exposer le chargeur à la pluie
f N’utiliser l’outil de jardin qu’avec des accu-
ou à l’humidité. La pénétration d’eau
mulateurs Bosch spécifiquement désignés.
dans un chargeur augmente le risque
L’utilisation de tout autre accumulateur peut
d’un choc électrique.
entraîner des blessures et des risques d’in-
f Ne charger que des accus à ions lithium
cendie.
d’origine Bosch ou des accus montés dans
f Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.
les produits Bosch dont la tension corres-
Protéger l’accu de toute source de
pond à celle indiquée dans les caractéristi-
chaleur, comme p. ex. l’exposition di-
ques techniques. Sinon, il y a risque d’incen-
recte au soleil, au feu, à l’eau et à l’hu-
die et d’explosion.
midité. Il y a risque d’explosion.
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 31 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
Français | 31
f Maintenir le chargeur propre. Un encrasse-
Accessoires fournis
ment augmente le risque de choc électrique.
f Avant toute utilisation, contrôler le char-
Retirez avec précaution l’outil de jardin de l’em-
geur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le
ballage et vérifiez si tous les éléments suivants
chargeur si des défauts sont constatés. Ne
sont complets :
pas démonter le chargeur soi-même et ne le
– Coupe-bordure
faire réparer que par une personne quali-
– Capot de protection
fiée et seulement avec des pièces de re-
– Poignée réglable (montée)
change d’origine. Des chargeurs, câbles et
– Plateau
fiches endommagés augmentent le risque
–Lame
d’un choc électrique.
– Instructions d’utilisation
f Ne pas utiliser le chargeur sur un support
Pour certaines versions, l’accu et le chargeur
facilement inflammable (tel que papier, tex-
sont compris dans la fourniture.
tiles etc.) ou dans un environnement inflam-
mable. L’échauffement du chargeur lors du
S’il vous manque des éléments ou si l’un d’eux
processus de charge augmente le risque d’in-
est endommagé, veuillez contacter votre reven-
cendie.
deur.
f Surveiller les enfants et s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec le chargeur.
Eléments de l’appareil
f Les enfants et les personnes souffrant de
La numérotation des éléments de l’outil de jardin
restrictions mentales ou physiques ne doi-
se réfère à la représentation de l’outil de jardin
vent utiliser le chargeur que sous la sur-
sur la page graphique.
veillance d’un assistant ou après avoir été
1 Interrupteur Marche/Arrêt
instruits quant à son utilisation. Une instruc-
2 Déverrouillage de mise en fonctionnement
tion détaillée réduit les faux maniements et
de l’interrupteur Marche/Arrêt
les blessures.
3 Poignée
4 Vis, poignée supplémentaire
5 Poignée supplémentaire réglable
Description du fonctionnement
6 Rondelle élastique
Il est impératif de lire toutes les
7 Tuyau
consignes de sécurité et toutes les
8 Ouïes de ventilation
instructions. Le non-respect des
9 Tête du coupe-bordure
avertissements et instructions indi-
10 Lame
qués ci-après peut conduire à une
11 Capot de protection
électrocution, un incendie et/ou de
12 Pédale pour le réglage de l’angle de la tête du
graves blessures.
coupe-bordure
13 Affichage LED
Utilisation conforme
14 Chargeur
L’appareil est conçu pour tondre le gazon et
15 Accu
couper les mauvaises herbes sous les buissons
16 Numéro de série
ainsi que sur les talus et sur les bordures inac-
cessibles aux tondeuses.
17 Plateau
18 Goupille
L’utilisation conforme se rapporte à une tempé-
rature ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
19 Etrier de protection
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous
compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces-
soires complets dans notre programme d’accessoires.
Bosch Power Tools F 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 32 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
32 | Français
Caractéristiques techniques
Coupe-bordure à accu ART 23 LI ART 26 LI
N° d’article
3 600 H78 K.. 3 600 H78 L..
Vitesse à vide
tr/min 7500 7400
Poignée réglable
z z
Réglage de l’angle pour la tête du coupe-
bordure/Réglage pour couper les bordu-
res
z z
Diamètre de la coupe
cm 23 26
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
kg 2,3 2,4
Numéro de série
Voir numéro de série 16 (plaque signalétique) sur
l’outil de jardinage
Accu
ions lithium ions lithium
N° d’article
– 1,3 Ah
2 607 336 037
2 607 336 039
– 1,5 Ah
–
2 607 336 207
Tension nominale
V= 14,4 18
Capacité
– 2 607 336 037/... 039
Ah
1,3
1,3
– 2 607 336 207
Ah
–
1,5
Nombre cellules de batteries rechargea-
bles
– 2 607 336 037/... 039
4
5
– 2 607 336 207
–
5
Temps de chargement (accu déchargé)
min 60– 180 60 – 180
Chargeur
AL 2215 CV AL 2215 CV
N° d’article
EU
2 607 225 471
2 607 225 471
UK
2 607 225 473
2 607 225 473
AU
2 607 225 475
2 607 225 475
Courant de charge
mA 1500 1500
Plage de température de charge admissi-
ble
°C 0–45 0–45
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
kg 0,4 0,4
Classe de protection
/ II / II
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désigna-
tions commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 33 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
Français | 33
Coupe-bordure à accu ART 23 LI ART 26 LI
Chargeur
AL 2204 CV AL 2204 CV
N° d’article
EU
2 607 225 273
2 607 225 273
UK
2 607 225 275
2 607 225 275
AU
2 607 225 277
2 607 225 277
Courant de charge
mA 430 430
Plage de température de charge admissible
°C 0–45 0–45
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
kg 0,7 0,7
Classe de protection
/ II / II
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désigna-
tions commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Niveau sonore et vibrations
Senior Vice President
Head of Product
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées
Engineering
Certification
conformément à 2000/14/CE (hauteur 1,60 m,
distance 1 m).
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
l’appareil sont : Niveau de pression acoustique
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
80 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
88 dB(A). Incertitude K =5 dB.
22.10.2010
Valeurs totales des vibrations (somme vectoriel-
le des trois axes directionnels) relevées confor-
mément à la norme EN 60335 :
2
Montage
Valeur d’émission vibratoire a
h
=4 m/s
,
2
incertitude K =2,5 m/s
.
Pour votre sécurité
Déclaration de conformité
f Attention : Avant d’effectuer des travaux
Nous déclarons sous notre propre responsabili-
de réglage ou de nettoyage, arrêter l’outil
té que le produit décrit sous « Caractéristiques
de jardinage et sortir l’accu.
Techniques » est en conformité avec les normes
f Lorsqu’on arrête le coupe-bordure à accu,
ou documents normatifs suivants : EN 60335
la lame continue à tourner encore pendant
(appareil à accu) et EN 60335 (chargeur d’ac-
quelques secondes.
cus) conformément aux termes des réglementa-
f Attention – ne pas toucher la lame en rota-
tions en vigueur 2006/95/CE, 2004/108/CE,
tion.
2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique ga-
ranti 94 dB(A). Procédures d’évaluation de la
Charger l’accu
conformité conformément à l’annexe VI.
f Tenez compte de la tension du réseau ! La
Catégorie des produits : 33
tension de la source de courant doit corres-
pondre aux indications se trouvant sur la pla-
Office de contrôle désigné : SRL, Sudbury En-
que signalétique du chargeur. Les chargeurs
gland, Nr. 1088
marqués 230 V peuvent également fonction-
Dossier technique auprès de :
ner sous 220 V.
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
07
Bosch Power Tools F 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 34 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
34 | Français
N’utilisez que le chargeur fourni avec l’appareil.
Voyant indiquant l’état de charge de l’accu 13
Seul ce chargeur est adapté à l’accu à ions li-
clignote
thium utilisé dans votre appareil.
Le processus de charge est signa-
L’accu est équipé d’un contrôle de température
lé par clignotement du voyant in-
qui ne permet de charger l’accu que dans la pla-
diquant l’état de charge de l’accu
ge de température entre 0 °C et 45 °C. La du-
13.
rée de vie de l’accu s’en trouve augmentée.
Voyant indiquant l’état de charge de l’accu al-
Note : L’accu est fourni en état de charge faible.
lumé en permanence 13
Afin de garantir la puissance complète de l’accu,
La lumière permanente du
chargez complètement l’accu dans le chargeur
voyant indiquant l’état de
avant la première mise en service.
charge de l’accu 13 signale
L’accu à ions lithium peut être rechargé à tout
que l’accu est complètement
moment, sans que sa durée de vie n’en soit ré-
chargé ou que la température de l’accu se trou-
duite. Le fait d’interrompre le processus de
ve en dehors de la plage de température de
charge n’endommage pas l’accu.
charge admissible et que celui-ci ne peut donc
pas être chargé. Dès que la plage de températu-
Retirer l’accu (voir figure A)
re admissible est atteinte, l’accu est chargé.
Appuyez sur la touche de déverrouillage de l’ac-
Quand le voyant indiquant l’état de charge de
cu et sortez l’accu 15 de l’appareil en tirant vers
l’accu 13 est allumé en permanence sans qu’un
l’arrière.
accu soit introduit, ceci signifie que la fiche de
Processus de charge (voir figure A)
secteur est connectée dans la prise et que le
chargeur est prêt à être mis en service.
Le processus de charge commence dès que la fi-
che de secteur du chargeur est branchée sur la
Indications pour le chargement
prise de courant et que l’accu est placé dans le
Des cycles de charge continus ou successifs et
chargeur 14.
sans interruption peuvent entraîner un réchauf-
D’abord placer l’accu 15, à l’avant sur le char-
fement du chargeur. Ceci est sans importance
geur (n), comme indiqué sur la figure, et ensui-
et ne doit pas être interprété comme un défaut
te pousser l’accu 15 à l’arrière vers le bas (o).
technique du chargeur.
Pour enlever l’accu, procéder dans l’ordre inver-
Si l’autonomie de l’accu diminue considérable-
se.
ment après les recharges effectuées, cela signi-
Le processus intelligent de charge permet de
fie que l’accu est usagé et qu’il doit être rempla-
déterminer automatiquement l’état de charge
cé.
de l’accu et de charger ce dernier avec le cou-
Grâce à l’« Electronic Cell Protection (ECP) »,
rant de charge optimal en fonction de sa tempé-
l’accu à ions lithium est protégé contre une dé-
rature et de sa tension.
charge profonde. Lorsque l’accumulateur est
Grâce à cela, l’accu est ménagé et reste toujours
déchargé, l’outil de jardin est arrêté par un dis-
complètement chargé lorsqu’il est stocké dans
positif d’arrêt de protection : La lame ne tourne
le chargeur.
plus.
Note : Le processus de charge n’est possible
N’appuyez plus sur l’interrup-
que si la température de l’accu se situe dans la
ATTENTION
teur Marche/Arrêt après la
plage de température de charge admissible, voir
mise hors fonctionnement automatique de
chapitre « Caractéristiques techniques ».
l’outil de jardin. Ceci pourrait endommager l’ac-
cu.
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools
Français | 35
Mise en fonctionnement
Montage de l’appareil
Appuyer sur le verrouillage de mise en marche 2
f Ne mettre l’accu en place qu’après avoir
et, en le tenant appuyé, actionner l’interrupteur
complètement monté le coupe-bordure à
Marche/Arrêt 1.
accu.
Relâcher le verrouillage de mise en marche 2.
f S’assurer que le coupe-bordure à accu est
monté dans l’ordre suivant :
Arrêt
Relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt 1.
Montage du capot de protection
(voir figure B)
Note : Une fois l’interrupteur Marche/Arrêt 1 ac-
tionné, le moteur démarre avec un léger temps
Montez le capot de protection 11 sur la tête du
de retard.
coupe-bordure 9.
n Accrochez le capot de protection sur la tête
Réglage de l’appareil
du coupe-bordure et le glissez vers l’arrière.
Utilisation de la poignée réglable
o Poussez le capot de protection vers le bas
(voir figure E)
jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien (clic).
La poignée réglable 5 peut être mise dans diffé-
Monter le plateau/la lame
rentes positions :
Pressez le plateau 17 sur l’arbre d’entraînement
n Pour modifier la position, débloquer la vis
(clic). (voir figure C)
de la poignée 4 et faire glisser la poignée ré-
Montez la lame 10 sur la goupille 18, poussez-la
glable 5.
vers le bas et tirez-la vers l’extérieur jusqu’à ce
qu’elle s’encliquette. (voir figure D)
o Serrer la vis de la poignée 4 pour bloquer la
poignée réglable 5 dans la position réglée.
Régler la longueur du coupe-bordure
Fonctionnement
(voir figure F)
n Tourner la rondelle élastique 6 de 90°.
Mise en fonctionnement
o Pour un coupe-bordure plus long, tirer sur la
f Eliminer pierres, bâtons et autres objets de
tige, pour un coupe-bordure plus court, en-
la surface à travailler.
foncer la tige. Resserrer la rondelle élasti-
que 6.
f Lorsqu’on arrête le coupe-bordure à accu,
la lame continue à tourner encore pendant
Régler l’angle de la tête du coupe-bordure
quelques secondes. Attendre l’arrêt total
(voir figure G)
du moteur/de la lame avant de remettre
Pour modifier l’angle de coupe, appuyer à fond
l’appareil en fonctionnement.
la pédale 12 et tourner la tige 7 dans la position
f Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en
souhaitée.
fonctionnement à de très courts intervalles.
Relâcher la pédale 12.
Montage de l’accu
Réglage pour couper les bordures
Enfoncez l’accu dans l’appareil conformément à
(voir figures H–I)
la figure. L’accu doit s’encliqueter de façon per-
Régler l’angle de la tête du coupe-bordure :
ceptible.
n Appuyer sur la pédale 12.
o Mettre la tige 7 dans la position la plus bas-
se. Relâcher la pédale 12.
Bosch Power Tools F 016 L70 778 | (27.10.10)
H
OBJ_BUCH-520-003.book Page 35 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
36 | Français
Régler la tête du coupe-bordure :
Durée d’utilisation de l’accu
n Desserrer la rondelle élastique 6.
La durée d’utilisation de l’accu dépend des con-
ditions de travail :
o Tourner la tige 7 de 90° pour régler la tête
Conditions faciles :
du coupe-bordure 9 comme indiqué pour
jusqu’à 800 mètres
couper/couper les bordures. Resserrer la
(ART 23 LI)
rondelle élastique 6.
jusqu’à 1000 mètres
(ART 26 LI)
Instructions d’utilisation
Conditions moyennes :
Maintenez l’accu loin de sources de
jusqu’à 350 mètres
chaleur, telles que fort ensoleille-
(ART 23 LI)
ment et flammes. L’appareil ne fonc-
jusqu’à 440 mètres
tionne pas à des températures si-
(ART 26 LI)
tuées au-dessous de 0 °C ou au-
dessus de 45 °C !
Conditions difficiles :
jusqu’à 60 mètres (ART 23 LI)
Tailler le gazon (voir figure J)
jusqu’à 75 mètres (ART 26 LI)
Déplacer le coupe-bordure à accu vers la gauche
et vers la droite en le tenant suffisamment écar-
té du corps.
Le coupe-bordure à accu est en mesure de
Remplacement de la lame
tailler de manière efficace le gazon jusqu’à une
(voir figure D)
hauteur de 15 cm. Lorsque le gazon est plus
haut, effectuer plusieurs coupes successives.
f Attention : Avant tous travaux sur l’appa-
reil, sortez l’accu de l’outil de jardin.
Couper les bordures
Pour sortir la lame usée 10, pousser la lame vers
Guidez le coupe-bordure sans fil le long du bord
l’intérieur jusqu’à ce qu’elle sorte de la goupille
de la pelouse. Evitez le contact avec des surfa-
18.
ces dures, des pierres ou des murs parce que
A l’aide d’un couteau aiguisé, enlever toutes les
ceci accélère l’usure de la lame.
matières plastiques/tous les encrassements de
Pour un travail plus précis, utilisez l’étrier de
la goupille 18.
protection d’arbre 19 comme aide de guidage
Pour monter une nouvelle lame 10, monter la la-
(accessoire). (voir figure K)
me 10 sur la goupille 18, la pousser vers le bas
et la tirer vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle s’en-
Couper sous les buissons et les arbres
cliquette.
(voir figure L)
Note : N’utiliser que les lames d’origine Bosch.
f En effectuant des coupes autour des buis-
Ces lames spécialement conçues disposent de
sons et des arbres, veiller à ce que ceux-ci
caractéristiques de coupe améliorées. D’autres
n’entrent pas en contact avec la lame. Si
lames offrent une mauvaise puissance de travail.
l’écorce est endommagée, les plantes ris-
quent de mourir.
Pour un travail plus précis, utilisez l’étrier de
protection d’arbre 19 comme aide de guidage
(accessoire). (voir figure K)
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools
I
OBJ_BUCH-520-003.book Page 36 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
OBJ_DOKU-9026-003.fm Page 37 Wednesday, October 27, 2010 3:57 PM
Français | 37
Dépistage d’erreurs
Le tableau suivant montre les types de pannes et les causes possibles et vous indique comment vous
pouvez y remédier si votre outil de jardin ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’ar-
rivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente.
f Attention : Avant de dépister la panne, arrêtez l’outil de jardinage et sortez l’accu.
Problème Cause possible Remède
Le capot de protection ne peut
Faux montage Enlever le plateau et remonter le
pas être placé sur le plateau
capot de protection, voir égale-
ment « Montage »
Le coupe-bordure ne fonction-
Accu déchargé Charger l’accu, voir également
ne pas
« Indications pour le chargement »
L’accu est trop chaud/trop froid Laisser refroidir/chauffer l’accu
Le coupe-bordure fonctionne
Le câblage interne de l’outil de
Contactez le Service Après-Vente
par intermittence
jardinage est défectueux
Interrupteur Marche/Arrêt dé-
Contactez le Service Après-Vente
fectueux
Vibrations/bruits excessifs Outil de jardinage défectueux Contactez le Service Après-Vente
Lame cassée Remplacer la lame
Durée de coupe par charge-
L’accu n’a pas été utilisé pour
Charger complètement l’accu, voir
ment d’accu trop basse
une période assez longue ou seu-
également « Indications pour le
lement pour une courte durée
chargement »
Herbe trop haute Tailler le gazon en effectuant plu-
sieurs coupes successives
Accu usagé Remplacer l’accu
La lame ne bouge pas Accu déchargé Charger l’accu, voir également
« Indications pour le chargement »
Outil de jardinage défectueux Contactez le Service Après-Vente
L’outil de jardin ne coupe pas Lame cassée Remplacer la lame
L’accu n’est pas complètement
Charger l’accu, voir également
chargé
« Indications pour le chargement »
De l’herbe s’est emmêlée dans
Enlever l’herbe
le plateau
Le voyant indiquant l’état de
L’accu n’a pas été (correcte-
Monter l’accu correctement sur
charge de l’accu 13 est cons-
ment) monté
le chargeur
tamment allumé
Aucun processus de charge
Contacts de l’accu encrassés Nettoyer les contacts ; p.ex. en
possible
mettant et en retirant l’accu à
plusieurs reprises, le cas
échéant, remplacer l’accu
Accu défectueux Remplacer l’accu
Bosch Power Tools F 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 38 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
38 | Français
Problème Cause possible Remède
Le voyant indiquant l’état de
La fiche de secteur du chargeur
Brancher la fiche
charge de l’accu 13 n’est pas
n’est pas (correctement) bran-
(complètement) sur la prise de
allumé
chée
courant
Prise de courant, câble de sec-
Vérifier la tension du secteur, le
teur ou chargeur défectueux
cas échéant, faire contrôler le
chargeur par une station de Ser-
vice Après-Vente agréée pour
outillage Bosch
Entretien et Service
Nettoyer soigneusement les parties extérieures
du coupe-bordure à l’aide d’une brosse douce et
Après-Vente
d’un torchon. Ne pas utiliser d’eau ni de sol-
vants ou détergents abrasifs. Enlever toutes les
herbes et particules pouvant adhérer sur l’appa-
Nettoyage et entretien
reil et notamment sur les ouïes de ventilation 8.
f Attention : Avant tous travaux sur l’appa-
Poser l’appareil sur le côté et nettoyer l’inté-
reil, sortez l’accu de l’outil de jardin.
rieur du capot de protection 11. Si de l’herbe s’y
Note : Afin d’assurer une utilisation longue et
trouve coincée, la retirer à l’aide d’un morceau
fiable de l’appareil, procédez à intervalles régu-
de bois ou de plastique.
liers aux travaux d’entretien suivants.
Assurez-vous que les couvercles et les disposi-
Contrôlez à intervalles réguliers l’outil de jardin
tifs de protection ne sont pas endommagés et
afin de détecter des défauts visibles tels que
qu’ils sont correctement branchés. Avant d’utili-
des raccordements détachés ou des pièces
ser l’appareil, effectuez les travaux d’entretien
usées ou endommagées.
et de réparation éventuellement nécessaires.
Assurez-vous que les couvercles et les disposi-
L’accu doit être rangé à une température se si-
tifs de protection ne sont pas endommagés et
tuant entre 0 °C et 45 °C.
qu’ils sont correctement branchés. Avant d’utili-
ser l’appareil, effectuez les travaux d’entretien
Service Après-Vente et Assistance Des
et de réparation éventuellement nécessaires.
Clients
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica-
tion et au contrôle de l’outil de jardin, celui-ci
Notre Service Après-Vente répond à vos ques-
devait avoir un défaut, la réparation ne doit être
tions concernant la réparation et l’entretien de
confiée qu’à une station de Service Après-Vente
votre produit et les pièces de rechange. Vous
agréée pour outillage de jardin Bosch.
trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-
mations concernant les pièces de rechange éga-
Pour toute demande de renseignement ou com-
lement sous :
mande de pièces de rechange, précisez-nous
www.bosch-garden.com
impérativement le numéro d’article à dix chif-
Les conseillers techniques Bosch sont à votre
fres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque si-
disposition pour répondre à vos questions con-
gnalétique.
cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos
produits et de leurs accessoires.
Après l’opération de travail/l’entrepo-
sage de l’appareil
f Attention : Arrêtez l’outil de jardinage et sor-
tez l’accu. Avant de ranger l’outil de jardina-
ge, assurez-vous que l’accu a été enlevé.
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-520-003.book Page 39 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
Français | 39
France
Elimination des déchets
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Les outils de jardin, ainsi que leurs accessoires
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro-
et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
portatif
une voie de recyclage appropriée.
Tel. : 0 811 36 01 22
(coût d’une communication locale)
Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
les accus/piles avec les ordures ménagères !
E-Mail :
Seulement pour les pays de l’Union
contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Européenne :
Conformément à la directive euro-
Vous êtes un revendeur, contactez :
péenne 2002/96/CE, les équipe-
Robert Bosch (France) S.A.S.
ments électriques et électroni-
Service Après-Vente Electroportatif
ques dont on ne peut plus se
126, rue de Stalingrad
servir, et conformément à la direc-
93705 DRANCY Cédex
tive européenne 2006/66/CE, les
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
accus/piles usés ou défectueux doivent être iso-
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
lés et suivre une voie de recyclage appropriée.
E-Mail :
sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Les accus/piles dont on ne peut plus se servir
peuvent être déposés directement auprès de :
Belgique, Luxembourg
Suisse
Tel. : +32 (070) 22 55 65
Batrec AG
Fax : +32 (070) 22 55 75
3752 Wimmis BE
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Accus/piles :
Suisse
Ion lithium :
Respectez les indications don-
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
nées dans le chapitre
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
« Transport », page 40.
Transport
N’expédiez les accus que si le carter ne présen-
te pas de dommages. Recouvrez les contacts
non protégés et emballez l’accu de manière à ce
Sous réserve de modifications.
qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballa-
ge.
Une obligation de marquage peut être nécessai-
re pour le renvoi d’accus à ions lithium ; respec-
tez les règlementations nationales en vigueur.
Bosch Power Tools F 016 L70 778 | (27.10.10)
OBJ_BUCH-520-003.book Page 40 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
40 | Español
es
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad específicas
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes
del aparato
instrucciones. Familiarícese con los elementos
f Este aparato para jardín no ha sido diseñado
de manejo y el uso reglamentario del aparato
para ser utilizado por personas o niños que
para jardín. Guarde estas instrucciones de ser-
presenten una discapacidad física, sensorial
vicio en un lugar seguro para posteriores con-
o mental, o que dispongan de una experien-
sultas.
cia y/o conocimientos insuficientes, a no ser
que sean supervisados por una persona en-
Explicación de la simbología utilizada en el cor-
cargada de velar por su seguridad o de ins-
tabordes accionado por acumulador
truirles en el manejo del aparato para jardín.
Advertencia general de peligro.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de
evitar que jueguen con el aparato para jardín.
f Jamás permita que niños, o aquellas perso-
Lea las instrucciones de servicio con
nas que no estén familiarizadas con estas
detenimiento.
instrucciones, usen el cortabordes acciona-
do por acumulador. Tenga en cuenta la edad
Colocarse unas gafas de protección.
mínima que pudiera prescribirse en su país
para el usuario. Guarde el cortabordes fuera
del alcance de los niños cuando no lo utilice.
f No utilice el cortabordes accionado por acu-
mulador si está descalzo o si lleva sandalias;
emplee siempre calzado fuerte y un pantalón
largo.
f Nunca ponga a funcionar el aparato para jar-
dín si en las inmediaciones se encuentran
personas, y muy en especial niños, así como
animales domésticos.
Preste atención a que las personas circundantes
f El usuario es responsable de los accidentes
no resulten lesionadas por los cuerpos extraños
o daños provocados a otras personas o a sus
que pudieran salir proyectados.
pertenencias.
Cuide que las personas circundantes manten-
f Antes de tocar la cuchilla espere a que la mis-
gan una distancia segura respecto al aparato pa-
ma se haya detenido completamente. Al des-
ra jardín.
conectar el motor, la cuchilla se mantiene to-
d.c.
Desmonte el acumulador antes de rea-
davía en movimiento cierto tiempo, y puede
lizar un ajuste o limpieza del aparato
lesionarle.
para jardín, o al dejar éste sin vigilan-
f Únicamente trabaje con luz diurna o con bue-
cia durante cierto tiempo.
na iluminación artificial.
No trabaje ni exponga a la intemperie
f Siempre que sea posible, evite utilizar el cor-
el cortabordes accionado por acumula-
tabordes accionado por acumulador si el cés-
dor si está lloviendo.
ped estuviese mojado.
a.c.
No use el cargador si estuviese dañado
f Desconecte el cortabordes accionado por
el cable de red.
acumulador al transportarlo de un lado a
otro.
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools