Bosch GHO 15-82 Professional: Português

Português: Bosch GHO 15-82 Professional

background image

26

 | Português 

2 609 140 740 | (8.9.11)

Bosch Power Tools

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-

mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los 

productos y accesorios.

España

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53

Fax: +34  902 53 15 54

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: +58 (02) 207 45 11

México

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Sierra Gamón 120

Colonia Lomas de Chapultepec - 11 000 - Mexico DF

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286

Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atención al Cliente

Tel.: +54 (0810) 555 2020

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Robert Bosch S.A.

Av. Republica de Panama 4045

Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima

Tel.: +51 1706 1100

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle San Eugênio, 40

Ñuñoa - Santiago

Buzón Postal 7750000

Tel.: +56 (02) 520 3100

E-Mail: emasa@emasa.cl

Eliminación

Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y 

embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que 

respete el medio ambiente.

¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!

Sólo para los países de la UE:

Conforme a la Directiva Europea 

2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y 

electrónicos inservibles, tras su transposi-

ción en ley nacional, deberán acumularse 

por separado las herramientas eléctricas 

para ser sometidas a un reciclaje ecológico.

Reservado el derecho de modificación.

Português

Indicações de segurança

Indicações gerais de advertência para ferramen-

tas eléctricas

Devem ser lidas todas as indicações de 

advertência e todas as instruções. 

desrespeito das advertências e instruções apresentadas abai-

xo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futu-

ra referência.

O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-

ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-

radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen-

tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).

Segurança da área de trabalho

f

Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem 

iluminada. 

Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-

mente iluminadas podem levar a acidentes.

f

Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas 

com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-

dos, gases ou pós inflamáveis. 

Ferramentas eléctricas 

produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.

f

Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-

menta eléctrica durante a utilização. 

No caso de distrac-

ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.

Segurança eléctrica

f

A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber 

na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira 

alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com 

ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. 

Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o 

risco de um choque eléctrico.

f

Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-

perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, 

fogões e frigoríficos. 

Há um risco elevado devido a cho-

que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.

MR

P

R

O

D

U

CT

O CERTIFIC

A

D

O

C

E

R

TIF

IED PRO

D

U

C

T

ATENÇÃO

OBJ_DOKU-27752-001.fm  Page 26  Thursday, September 8, 2011  9:58 AM

background image

 Português | 

27

Bosch Power Tools

2 609 140 740 | (8.9.11)

f

Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. 

infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o 

risco de choque eléctrico.

f

Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-

mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-

trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-

da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos 

afiados ou partes do aparelho em movimento. 

Cabos 

danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-

que eléctrico.

f

Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, 

só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para 

áreas exteriores. 

A utilização de um cabo de extensão 

apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-

que eléctrico.

f

Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-

menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado 

um disjuntor de corrente de avaria. 

A utilização de um 

disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque 

eléctrico.

Segurança de pessoas

f

Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-

dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não 

utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-

gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-

mentos. 

Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-

ta eléctrica, pode levar a lesões graves.

f

Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre 

óculos de protecção. 

A utilização de equipamento de pro-

tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa-

patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-

rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e 

aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

f

Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. 

Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-

gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou 

ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. 

Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta 

eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de 

rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

f

Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-

tes de ligar a ferramenta eléctrica. 

Uma ferramenta ou 

chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-

mento pode levar a lesões.

f

Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-

me e mantenha sempre o equilíbrio. 

Desta forma é mais 

fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-

radas.

f

Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. 

Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-

tes em movimento. 

Roupas frouxas, cabelos longos ou 

jóias podem ser agarrados por peças em movimento.

f

Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de 

recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-

lizados correctamente. 

A utilização de uma aspiração de 

pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctri-

cas

f

Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta 

eléctrica apropriada para o seu trabalho. 

É melhor e 

mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropri-

ada na área de potência indicada.

f

Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor 

defeituoso. 

Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser 

ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.

f

Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador an-

tes de executar ajustes no aparelho, de substituir aces-

sórios ou de guardar o aparelho. 

Esta medida de seguran-

ça evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.

f

Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do 

alcance de crianças. Não permita que pessoas que não 

estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te-

nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. 

Ferra-

mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por 

pessoas inesperientes.

f

Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar 

se as partes móveis do aparelho funcionam perfeita-

mente e não emperram, e se há peças quebradas ou da-

nificadas que possam prejudicar o funcionamento da 

ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas 

sejam reparadas antes da utilização. 

Muitos acidentes 

têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen-

tas eléctricas.

f

Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. 

Ferra-

mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos 

de corte afiados emperram com menos frequência e po-

dem ser conduzidas com maior facilidade.

f

Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-

tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-

siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu-

tada. 

A utilização de ferramentas eléctricas para outras 

tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ-

ações perigosas.

Serviço

f

Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-

al especializado e qualificado e só com peças de reposi-

ção originais. 

Desta forma é assegurado o funcionamento 

seguro do aparelho.

Indicações de segurança para plainas

f

Esperar até o veio da lâmina parar, antes de depositar a 

ferramenta eléctrica. 

Se o veio da lâmina rotativa estiver 

descoberto, ele poderá emperrar na superfície e levar à 

perda de controlo, assim como a lesões.

f

Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies isola-

das do punho, pois o veio da lâmina pode atingir o pró-

prio cabo de rede. 

O contacto com um cabo sob tensão 

também pode colocar sob tensão as peças metálicas do 

aparelho e levar a um choque eléctrico.

f

Fixar a peça a ser trabalhada com sargentos, ou de ou-

tra maneira, a uma base firme. 

Se a peça a ser trabalhada 

for segurada com a mão ou apoiada contra o seu próprio 

corpo, ela permanecerá instável, levando à perda de con-

trolo.

OBJ_DOKU-27752-001.fm  Page 27  Thursday, September 8, 2011  9:58 AM

background image

28

 | Português 

2 609 140 740 | (8.9.11)

Bosch Power Tools

f

Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos 

escondidos, ou consulte a companhia eléctrica local. 

contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e cho-

ques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à ex-

plosão. A penetração num cano de água causa danos mate-

riais ou pode provocar um choque eléctrico.

f

Não colocar as mãos na expulsão de aparas. 

Poderá ser 

ferido pelas peças em rotação.

f

Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da peça a 

ser trabalhada quando estiver ligada. 

Caso contrário há 

risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se 

enganchar na peça a ser trabalhada.

f

Sempre segurar a plaina de modo que a sola da plaina 

sempre esteja completamente apoiada sobre a peça a 

ser trabalhada. 

Caso contrário, a plaina poderá ser em-

perrada e provocar lesões.

f

Jamais aplainar objectos metálicos, nem pregos e pa-

rafusos. 

As lâminas e o veio da lâmina podem ser danifica-

dos e levar a elevadas vibrações.

Descrição do produto e da potência

Devem ser lidas todas as indicações de ad-

vertência e todas as instruções. 

O desres-

peito das advertências e instruções apresen-

tadas abaixo pode causar choque eléctrico, 

incêndio e/ou graves lesões.

Abrir a página basculante contendo a apresentação do apare-

lho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a ins-

trução de serviço.

Utilização conforme as disposições

A ferramenta eléctrica é destinada para aplainar materiais de 

madeira, como p. ex. vigas e tábuas, sobre uma base firme. 

Ela também é apropriada para chanfrar arestas e para ensam-

blar.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre-

sentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas.

1

Escala da profundidade do rebaixo

2

Botão giratório para o ajuste da profundidade de corte 

(superfície isolada)

3

Expulsão de aparas

4

Bloqueio de ligação para o interruptor de 

ligar-desligar

5

Interruptor de ligar-desligar

6

Sola de aplainar

7

Ranhuras em V

8

Punho (superfície isolada)

9

Ponta da lâmina

10

Elemento de aperto para a lâmina da plaina

11

Parafuso de fixação da lâmina da plaina

12

Lâmina da plaina HM/TC

13

Chave de sextavado interno

14

Mangueira de aspiração (Ø 35 mm)*

15

Saco de pó/de aparas*

16

Patim de descanço

17

Limitador paralelo

18

Escala para a largura da ranhura

19

Porca de fixação para o ajuste da largura da ranhura

20

Parafuso de fixação para o limitador paralelo/angular

21

Limitador angular*

22

Porca de fixação para o ajuste do ângulo

23

Parafuso de fixação para limitador da profundidade de 

rebaixo

24

Limitador de rebaixo*

*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume 

de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no 

nosso programa de acessórios.

Dados técnicos

Informação sobre ruídos/vibrações

Valores de medição para ruídos, averiguados conforme 

EN 60745.

O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: 

Nível de pressão acústica 84 dB(A); Nível de potência acústi-

ca 95 dB(A). Incerteza K=3 dB.

Usar protecção auricular!

Totais valores de vibrações a

h

 (soma dos vectores de três di-

recções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745:

a

h

=8 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço 

foi medido de acordo com um processo de medição normali-

zado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a com-

paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma 

avaliação provisória da carga de vibrações.

O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi-

pais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for uti-

lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra-

balho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível 

de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen-

te a carga de vibrações para o período completo de trabalho.

Plaina

GHO 15-82

Professional

N° do produto

3 601 E94 0..

Potência nominal consumida

W

600

Potência útil

W

340

N° de rotações em ponto morto

min

-1

16000

Profundidade de corte

mm

0 – 1,5

Profundidade da ranhura

mm

0 – 9

máx. largura da plaina

mm

82

Peso conforme EPTA-Procedure 

01/2003

kg

2,5

Classe de protecção

/

II

As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica-

ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es-

pecíficos dos países.

Observar o número de produto na placa de características da sua ferra-

menta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas in-

dividuais pode variar.

OBJ_DOKU-27752-001.fm  Page 28  Thursday, September 8, 2011  9:58 AM

background image

 Português | 

29

Bosch Power Tools

2 609 140 740 | (8.9.11)

Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também 

deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho 

está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto 

pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío-

do de trabalho.

Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se-

gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra-

ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri-

cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e 

organização dos processos de trabalho.

Declaração de conformidade

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o pro-

duto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor-

mas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis-

posições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 

2006/42/CE.

Processo técnico (2006/42/CE) em:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

07.09.2011

Montagem

f

Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-

rá puxar a ficha de rede da tomada.

Troca de ferramenta

f

Cuidado ao trocar a lâmina da plaina. Jamais segurar a 

lâmina da plaina pelos gumes. 

Poderá se ferir nos gumes 

afiados.

Só utilizar lâminas de plainas HM/TC originais Bosch.

A lâmina da plaina de metal duro (HM/TC) tem 2 gumes e po-

de ser virada. Quando ambos os gumes estiverem embota-

dos, deverá substituir a lâmina da plaina 

12

. A lâmina da plai-

na HM/TC não deve ser reafiada.

Desmontar a lâmina da plaina  (veja figura A)

Para virar ou substituir a lâmina da plaina 

12

 deverá girar a 

ponta da lâmina 

9

, até estar paralela à sola da plaina 

6

.

n

Soltar os 2 parafusos de fixação 

11

 com a chave de sex-

tavado interno 

13

 aprox. 1 – 2 voltas.

o

Se necessário deverá soltar o elemento de aperto 

10

dando um leve golpe com uma ferramenta apropriada, 

p. ex. cunha de madeira.

p

Empurrar a lâmina da plaina 

12

, pelo lado, com um peda-

ço de pau, para fora da ponta da lâmina 

9

.

Montar a lâmina da plaina (veja figura B)

A ranhura de guia da lâmina da plaina assegura sempre um 

ajuste uniforme da altura quando a lâmina da plaina é trocada 

ou virada.

Se necessário, deverá limpar o assento da lâmina no elemen-

to de aperto 

10

 e a lâmina da plaina 

12

.

Ao montar a lâmina da plaina, deverá observar que esteja cor-

rectamente colocada no guia de admissão do elemento de fi-

xação 

10

. A lâmina da plaina 

deve ser montada e alinhada 

centrada em relação à sola de aplainar

6

. Em seguida, de-

verá apertar os 2 parafusos de fixação 

11

 com a chave para 

parafusos sextavados internos 

13

.

Nota: 

Controlar se os parafusos de fixação 

11

 estão firmes 

antes da colocação em funcionamento. Girar manualmente a 

ponta da lâmina 

9

 e assegurar-se de que a lâmina da plaina 

não possa roçar em nenhuma parte da ferramenta.

Aspiração de pó/de aparas

f

Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém 

chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, po-

dem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós 

pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias 

respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encon-

trem por perto.

Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são 

considerados como sendo cancerígenos, especialmente 

quando juntos com substâncias para o tratamento de ma-

deiras (cromato, preservadores de madeira). Material que 

contém asbesto só deve ser processado por pessoal espe-

cializado.

– Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração 

apropriado para o material.

– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.

– É recomendável usar uma máscara de protecção respi-

ratória com filtro da classe P2.

Observe as directivas para os materiais a serem trabalha-

dos, vigentes no seu país.

Limpar a expulsão de aparas 

3

 em intervalos regulares. Para 

limpar uma expulsão de aparas obstruída deverá utilizar uma 

ferramenta apropriada, p. ex. um pedaço de madeira, ar com-

primido, etc.

f

Não colocar as mãos na expulsão de aparas. 

Poderá ser 

ferido pelas peças em rotação.

Para assegurar uma aspiração optimizada, deverá utilizar 

sempre um dispositivo de aspiração externo ou um saco de 

pó/de aparas.

Aspiração externa (veja figura C)

Introduzir a mangueira de aspiração 

14

 (acessório) na expul-

são de aparas 

3

.

Conectar a mangueira de aspiração 

14

 a um aspirador de pó 

(acessório). Uma vista geral sobre a conexão a diversos aspi-

radores de pó encontram-se no final desta instrução de servi-

ço.

O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser 

trabalhado.

Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que seja extre-

mamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Engineering Director

PT/ESI

OBJ_DOKU-27752-001.fm  Page 29  Thursday, September 8, 2011  9:58 AM

background image

30

 | Português 

2 609 140 740 | (8.9.11)

Bosch Power Tools

Aspiração própria (veja figura C)

Para pequenos trabalhos, é possível conectar um saco de 

pó/de aparas (acessório) 

15

. Encaixar o bocal do saco de pó 

firmemente na expulsão de aparas 

3

. Esvaziar a tempo o saco 

de pó/de aparas 

15

, para garantir uma absorção de pó opti-

mizada.

Funcionamento

Tipos de funcionamento

Ajustar a profundidade de corte

Com o botão giratório 

2

 é possível ajustar sem escalonameto 

a profundidade de corte de 0–1,5 mm com a escala de pro-

fundidade de corte 

1

 (divisão da escala = 0,1 mm).

Patim de descanço (veja figura D)

Com o patim de descanço 

16

 é possível depositar a ferramen-

ta eléctrica directamente após o processo de trabalho, sem 

correr o risco de danificar a peça a ser trabalhada ou a lâmina 

da plaina. Para o processo de trabalho o patim de descanço 

16

 é movimentado para cima e a parte de trás da sola da plai-

na 

6

 é liberada.

Nota: 

O patim de descanço 

16

 não deve ser desmontado.

Colocação em funcionamento

f

Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corren-

te deve coincidir com a indicada na chapa de identifica-

ção da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas 

marcadas para 230 V também podem ser operadas 

com 220 V.

Ligar e desligar

Para a 

colocação em funcionamento

 da ferramenta eléctri-

ca, deverá 

primeiramente

 premir o bloqueio de ligação 

4

 pa-

ra trás e premir 

em seguida

 o interruptor de ligar-desligar 

5

 e 

mantê-lo premido.

Para 

desligar

 a ferramenta eléctrica, deverá soltar novamen-

te o interruptor de ligar-desligar 

5

.

Nota: 

Por motivos de segurança o interruptor de ligar-desli-

gar 

5

 não pode ser travado, mas deve permanecer premido 

durante o funcionamento.

Indicações de trabalho

Processo de aplainar (veja figura D)

Ajustar a profundidade de corte e encostar a ferramenta eléc-

trica com a parte da frente da sola da plaina 

6

 na peça a ser 

trabalhada.

f

Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da peça a 

ser trabalhada quando estiver ligada. 

Caso contrário há 

risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se 

enganchar na peça a ser trabalhada.

Ligar a ferramenta eléctrica e conduzí-la com avanço unifor-

me sobre a superfície a ser trabalhada.

Para obter superfícies de alta qualidade, deverá sempre tra-

balhar com avanço reduzido e exercer pressão sobre o ponto 

central da sola da plaina.

Para trabalhar materiais duros, p. ex. madeira de lei, assim 

como ao usufruir da largura máxima da plaina, deverá sempre 

ajustar reduzidas profundidades de corte e reduzir, se neces-

sário, o avanço da plaina.

Um avanço excessivo reduz a qualidade da superfície e pode 

levar a uma rápida obstrução da expulsão de aparas.

Só lâminas da plaina em perfeito estado proporcionam uma 

perfeita potência de corte e poupam a ferramenta eléctrica.

O patim de descanço 

16

 também possibilita uma continuação 

do trabalho em qualquer outra parte da peça a ser trabalhada, 

após uma interrupção:

– Colocar a ferramenta eléctrica, com a sapata de estaciona-

mento basculada para baixo, sobre o local da peça a ser 

trabalhada que deve ser trabalhado em seguida.

– Ligar a ferramenta eléctrica.

– Deslocar a pressão para a parte da frente da sola da plaina 

e empurrar a ferramenta eléctrica lentamente para frente 

(

n

). Com isto o patim de descanço é basculada para cima 

(

o

), de modo que a parte de trás da sola da plaina volta a 

ter contacto com a peça a ser trabalhada.

– Conduzir a ferramenta eléctrica com avanço uniforme so-

bre a superfície a ser trabalhada (

p

).

Chanfrar arestas (veja figura E)

Com as ranhuras em forma de V existentes na parte da frente 

da sola da plaina é possível chanfrar rápida e facilmente as 

arestas das peças a serem trabalhadas. Utilizar a respectiva 

ranhura em forma de V de acordo com a largura de chanfra-

gem desejada. Para tal deverá apoiar a plaina com a ranhura 

em forma de V sobre a aresta da peça a ser trabalhada e con-

duzí-la ao longo dela.

Aplainar com limitador paralelo/angular 

(veja figuras F–H)

Montar o limitador paralelo 

17

 ou o limitador angular 

21

, com 

o respectivo parafuso de fixação 

20

, na ferramenta eléctrica. 

Montar, de acordo com a aplicação, o limitador da profundi-

dade de corte 

24

, com o parafuso de fixação 

23

, na ferramen-

ta eléctrica.

Soltar a porca de fixação 

19

 e ajustar a largura de ensambla-

dura na escala 

18

. Reapertar as porcas de fixação 

19

.

Ajustar respectivamente a profundidade de ensambladura 

desejada com o limitador da profundidade de ensambladura 

24

.

Executar repetidamente o processo de aplainar até obter a 

profundidade de ensambladura desejada. Conduzir a plaina 

com uma pressão lateral.

Ranhura utilizada

Medida a 

(mm)

nenhuma

0 – 4

pequeno

2 – 6

médio

4 – 9

grande

6 – 10

OBJ_DOKU-27752-001.fm  Page 30  Thursday, September 8, 2011  9:58 AM