Bosch GHO 15-82 Professional: Italiano

Italiano: Bosch GHO 15-82 Professional

background image

 Italiano | 

31

Bosch Power Tools

2 609 140 740 | (8.9.11)

Chanfrar com o limitador angular

Para chanfrar ensambladuras 

e superfícies, deverá ajustar 

o ângulo de chanfradura ne-

cessário com o ajuste angular 

22

.

Manutenção e serviço

Manutenção e limpeza

f

Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-

rá puxar a ficha de rede da tomada.

f

Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de venti-

lação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma se-

gura.

Limpar regularmente o patim de descanço 

16

 e assegurar que 

sempre possa se movimentar livremente.

A ferramenta eléctrica desligar-se-á automaticamente se os 

carvões abrasivos estiverem gastos. Para a manutenção, a 

ferramenta eléctrica deve ser enviada ao serviço pós venda. 

Endereços encontram-se no capítulo “Serviço pós-venda e 

assistência ao cliente”.

Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos proces-

sos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executa-

da por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas 

eléctricas Bosch.

Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-

tas é imprescindível indicar o número de produto de 

10 dígitos como consta na placa de características da ferra-

menta eléctrica.

Serviço pós-venda e assistência ao cliente

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito 

de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, 

assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos 

e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:

www.bosch-pt.com

A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer 

todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus-

te dos produtos e acessórios.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Tel.: +351 (021) 8 50 00 00

Fax: +351 (021) 8 51 10 96

Brasil

Robert Bosch Ltda.

Caixa postal 1195

13065-900 Campinas

Tel.: +55 (0800) 70 45446

www.bosch.com.br/contacto

Eliminação

Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser 

enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.

Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!

Apenas países da União Europeia:

De acordo com a directiva europeia 

2002/96/CE para aparelhos eléctricos e 

electrónicos velhos, e com as respectivas 

realizações nas leis nacionais, as ferramen-

tas eléctricas que não servem mais para a 

utilização, devem ser enviadas separada-

mente a uma reciclagem ecológica.

Sob reserva de alterações.

Italiano

Norme di sicurezza

Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili

Leggere tutte le avvertenze di pe-

ricolo e le istruzioni operative. 

In 

caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle 

istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-

che, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni 

operative per ogni esigenza futura.

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri-

colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li-

nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat-

teria (senza linea di allacciamento).

Sicurezza della postazione di lavoro

f

Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-

minata. 

Il disordine oppure zone della postazione di lavoro 

non illuminate possono essere causa di incidenti.

f

Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-

getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza 

di liquidi, gas o polveri infiammabili. 

Gli elettroutensili 

producono scintille che possono far infiammare la polvere 

o i gas.

f

Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-

piego dell’elettroutensile. 

Eventuali distrazioni potranno 

comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.

Sicurezza elettrica

f

La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile 

deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di 

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine 

adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-

mento a terra. 

Le spine non modificate e le prese adatte 

allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

f

Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, 

come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-

ri. 

Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-

mento in cui il corpo è messo a massa.

AVVERTENZA

OBJ_DOKU-27752-001.fm  Page 31  Thursday, September 8, 2011  9:58 AM

background image

32

 | Italiano 

2 609 140 740 | (8.9.11)

Bosch Power Tools

f

Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o 

dall’umidità. 

La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-

sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.

f

Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, 

in particolare, non usarlo per trasportare o per appen-

dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla 

presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo-

re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi-

na che siano in movimento. 

I cavi danneggiati o aggrovi-

gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse 

elettriche.

f

Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-

piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si-

ano adatti per l’impiego all’esterno. 

L’uso di un cavo di 

prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri-

schio d’insorgenza di scosse elettriche.

f

Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-

troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto-

re di sicurezza. 

L’uso di un interruttore di sicurezza riduce 

il rischio di una scossa elettrica.

Sicurezza delle persone

f

È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e 

maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le 

operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-

le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto 

l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. 

Un 

attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può 

essere causa di gravi incidenti.

f

Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-

duale nonché occhiali protettivi. 

Indossando abbiglia-

mento di protezione personale come la maschera per pol-

veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di 

protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo 

e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di 

incidenti.

f

Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. 

Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica 

e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure 

prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-

troutensile sia spento. 

Tenendo il dito sopra l’interruttore 

mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo 

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si 

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-

ficarsi seri incidenti.

f

Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-

zi di regolazione o la chiave inglese. 

Un accessorio oppu-

re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-

na può provocare seri incidenti.

f

Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di 

mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio 

in ogni situazione. 

In questo modo è possibile controllare 

meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.

f

Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-

ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i 

vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. 

Vestiti 

lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in 

movimento.

f

In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspi-

razione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli 

stessi siano collegati e che vengano utilizzati corretta-

mente. 

L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo 

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili

f

Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-

prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile 

esplicitamente previsto per il caso. 

Con un elettrouten-

sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-

to della sua potenza di prestazione.

f

Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-

tosi. 

Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso 

e deve essere aggiustato.

f

Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla 

macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure 

prima di posare la macchina al termine di un lavoro, 

estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o 

estrarre la batteria ricaricabile. 

Tale precauzione eviterà 

che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-

lontariamente.

f

Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conser-

varli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare 

usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate 

ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. 

Gli 

elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono uti-

lizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.

f

Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-

do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-

li della macchina funzionino perfettamente, che non 

s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati 

al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile 

stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti 

danneggiate. 

Numerosi incidenti vengono causati da elet-

troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-

curatamente.

f

Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. 

Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con 

taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono 

più facili da condurre.

f

Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli 

utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-

nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere 

sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni 

da eseguire. 

L’impiego di elettroutensili per usi diversi da 

quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

Assistenza

f

Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente 

da personale specializzato e solo impiegando pezzi di 

ricambio originali. 

In tale maniera potrà essere salvaguar-

data la sicurezza dell’elettroutensile.

Avvertenze di pericolo per pialla

f

Prima di appoggiare l’elettroutensile, attendere sem-

pre fino all’arresto dell’albero portalame. 

Un albero por-

talame rotante non protetto può rimanere agganciato alla 

superficie e causare la perdita di controllo nonché gravi le-

sioni.

OBJ_DOKU-27752-001.fm  Page 32  Thursday, September 8, 2011  9:58 AM

background image

 Italiano | 

33

Bosch Power Tools

2 609 140 740 | (8.9.11)

f

Afferrare l’elettroutensile esclusivamente alle superfi-

ci di impugnatura isolate, in quanto l’albero portalame 

potrebbe arrivare a toccare il proprio cavo elettrico. 

Il 

contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto ten-

sione anche parti metalliche dell’apparecchio, causando 

una scossa elettrica.

f

Fissare ed assicurare il pezzo in lavorazione tramite 

morsetti oppure in altro modo ad una base stabile. 

Te-

nendo il pezzo in lavorazione solamente con la mano o con-

tro il proprio corpo, essendo lo stesso malfermo, si può 

provocare la perdita del controllo della macchina.

f

Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti-

lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol-

gersi alla locale società erogatrice. 

Un contatto con linee 

elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse 

elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri-

colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si 

provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di 

provocare una scossa elettrica.

f

Non avvicinare mai le mani all’espulsione dei trucioli. 

Le parti rotanti costituiscono un concreto pericolo.

f

Avvicinare l’elettroutensile alla superficie in lavorazio-

ne soltanto quando è in azione. 

In caso contrario vi è il pe-

ricolo di provocare un contraccolpo se l’utensile ad innesto 

si inceppa nel pezzo in lavorazione.

f

Durante le operazioni di lavoro tenere sempre il piallet-

to in modo che la suola del pialletto sia appoggiata in 

modo piano sul pezzo in lavorazione. 

Altrimenti il piallet-

to può inclinarsi e causare lesioni.

f

Non passare mai il pialletto sopra oggetti metallici, 

chiodi oppure viti. 

Lama e albero portalame possono ve-

nire danneggiati e possono verificarsi vibrazioni elevate.

Descrizione del prodotto e caratteri-

stiche

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le 

istruzioni operative. 

In caso di mancato ri-

spetto delle avvertenze di pericolo e delle istru-

zioni operative si potrà creare il pericolo di 

scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata 

schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si leg-

ge il manuale delle Istruzioni per l’uso.

Uso conforme alle norme

L’elettroutensile è idoneo per la piallatura di superfici resi-

stenti di legno come p. es. travi ed assi. Lo stesso è adatto an-

che per il taglio obliquo di bordi e per la scanalatura.

Componenti illustrati

La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu-

strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la 

rappresentazione grafica.

1

Scala profondità di passata

2

Manopola per la regolazione della profondità di passata 

(superficie di presa isolata)

3

Espulsione dei trucioli

4

Pulsante di sicurezza dell’interruttore di avvio/arresto

5

Interruttore di avvio/arresto

6

Suola del pialletto

7

Scanalature a V

8

Impugnatura (superficie di presa isolata)

9

Cilindro lama

10

Elemento di serraggio per lama per piallare

11

Vite di fissaggio per lama per piallare

12

Lama del pialletto in metallo duro (HM/TC)

13

Chiave per vite a esagono cavo

14

Tubo di aspirazione (Ø 35 mm)*

15

Sacchetto raccoglipolvere/raccoglitrucioli*

16

Piedino d’appoggio

17

Guida parallela

18

Scala per larghezza di battuta

19

Controdado per regolazione della larghezza di battuta

20

Vite di fissaggio per guida parallela/guida angolare

21

Battuta di guida angolare*

22

Controdado per regolazione dell’angolo

23

Vite di fissaggio per guida profondità di battuta

24

Guida profondità di battuta*

*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu-

me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel 

nostro programma accessori.

Dati tecnici

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione

Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla 

norma EN 60745.

Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am-

monta a dB(A): livello di rumorosità 84 dB(A); livello di poten-

za acustica 95 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.

Usare la protezione acustica!

Pialletto

GHO 15-82

Professional

Codice prodotto

3 601 E94 0..

Potenza nominale assorbita

W

600

Potenza resa

W

340

Numero di giri a vuoto

min

-1

16000

Profondità di passata

mm

0 – 1,5

Profondità di battuta

mm

0 – 9

max. larghezza di piallatura

mm

82

Peso in funzione della 

EPTA-Procedure 01/2003

kg

2,5

Classe di sicurezza

/

II

I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten-

sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati 

possono variare.

Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta 

di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di 

singoli elettroutensili possono variare.

OBJ_DOKU-27752-001.fm  Page 33  Thursday, September 8, 2011  11:46 AM

background image

34

 | Italiano 

2 609 140 740 | (8.9.11)

Bosch Power Tools

Valori complessivi di oscillazione a

h

 (somma vettoriale delle 

tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme-

mente alla norma EN 60745:

a

h

=8 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato 

rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al-

la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli 

elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione 

temporanea della sollecitazione da vibrazioni.

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-

pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-

lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op-

pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni 

può differire. Questo può aumentare sensibilmente la solleci-

tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.

Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni 

bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio 

è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. 

Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-

ni per l’intero periodo operativo.

Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione 

dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-

tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-

ganizzazione dello svolgimento del lavoro.

Dichiarazione di conformità

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro-

dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor-

mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre-

scrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE, 

2006/42/CE.

Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

07.09.2011

Montaggio

f

Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile 

estrarre la spina di rete dalla presa.

Cambio degli utensili

f

Prestare attenzione cambiando la lama per piallare. 

Non afferrare la lama per piallare ai bordi taglienti. 

È 

possibile ferirsi ai bordi molto affilati.

Utilizzare esclusivamente lama per piallare Bosch in metallo 

duro (HM/TC).

La lama per piallare in metallo duro (HM/TC) ha 2 taglienti e 

può essere voltata. Quando entrambi i taglienti non sono più 

affilati, la lama per piallare 

12

 deve essere sostituita. La lama 

per piallare HM/TC non deve essere riaffilata.

Smontaggio della lama per piallare (vedi figura A)

Per voltare oppure sostituire la lama per piallare 

12

 ruotare il 

cilindro lama 

9

, fino a quando lo stesso si trova in posizione 

parallela rispetto alla suola del pialletto 

6

.

n

Allentare le 2 viti di fissaggio 

11

 con l’ausilio della chiave 

per viti a esagono cavo 

13

 per ca. 1–2 giri.

o

Qualora si rendesse necessario, allentare l’elemento di 

serraggio 

10

 tramite un leggere colpo con un attrezzo 

adatto, p. es. un cuneo di legno.

p

Con un pezzo di legno spingere fuori lateralmente la lama 

per piallare 

12

 dal cilindro lama 

9

.

Smontaggio della lama per piallare (vedi figura B)

Tramite la scanalatura di guida della lama per piallare viene 

sempre garantita, in caso di sostituzione oppure di cambio di 

lato, una regolazione uniforme dell’altezza.

Se necessario, pulire la sede della lama nell’elemento di ser-

raggio 

10

 e la lama per piallare 

12

.

Montando la lama per piallare prestare attenzione affinché la 

stessa sia posizionata perfettamente nella guida di supporto 

dell’elemento di serraggio 

10

. La lama per piallare deve esse-

re montata ed allineata 

centralmente rispetto alla suola del 

piallett o

6

. Al termine serrare le 2 viti di fissaggio 

11

 con l’au-

silio della chiave per viti a esagono cavo 

13

.

Nota bene: 

Controllare prima della messa in funzione la sede 

fissa delle viti di fissaggio 

11

. Ruotare manualmente il cilindro 

lama 

9

 ed assicurarsi che la lama per piallare non tocchi in 

nessun punto.

Aspirazione polvere/aspirazione trucioli

f

Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni 

tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi 

per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri 

possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie 

respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro-

vano nelle vicinanze.

Determinate polveri come polvere da legname di faggio o 

di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti-

colare insieme ad additivi per il trattamento del legname 

(cromato, protezione per legno). Materiale contenente 

amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona-

le specializzato.

– Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta 

per il materiale.

– Provvedere per una buona aerazione del posto di lavo-

ro.

– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con 

classe di filtraggio P2.

Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate-

riali da lavorare.

Pulire regolarmente l’espulsione trucioli 

3

. Per pulire 

un’espulsione trucioli intasata utilizzare un attrezzo adatto, 

p. es. un pezzo di legno, aria compressa, ecc.

f

Non avvicinare mai le mani all’espulsione dei trucioli. 

Le parti rotanti costituiscono un concreto pericolo.

Per garantire un’aspirazione ottimale utilizzare sempre un di-

spositivo di aspirazione esterno oppure un sacchetto racco-

glipolvere/raccoglitrucioli.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Engineering Director

PT/ESI

OBJ_DOKU-27752-001.fm  Page 34  Thursday, September 8, 2011  11:46 AM

background image

 Italiano | 

35

Bosch Power Tools

2 609 140 740 | (8.9.11)

Aspirazione esterna (vedi figura C)

Applicare un tubo di aspirazione 

14

 (accessorio opzionale) 

sull’espulsione dei trucioli 

3

.

Collegare il tubo di aspirazione 

14

 con un aspirapolvere (ac-

cessorio opzionale). Una visione d’insieme relativa al collega-

mento con diversi tipi di aspirapolvere si trova alla fine di que-

ste istruzioni.

L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavora-

re.

Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri 

particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure 

polveri asciutte.

Aspirazione propria (vedi figura C)

Per piccoli lavori può essere collegato un sacchetto raccogli-

polvere/raccoglitrucioli (accessorio) 

15

. Inserire saldamente 

la bocchetta del sacchetto raccoglipolvere nell’espulsione 

trucioli 

3

. Svuotare per tempo il sacchetto raccoglipolvere/

raccoglitrucioli 

15

 affinché l’aspirazione della polvere possa 

rimanere ottimale.

Uso

Modi operativi

Regolazione della profondità di passata

Con la manopola 

2

 è possibile regolare in continuo la profon-

dità di passata di 0–1,5 mm in base alla scala profondità di 

passata 

1

 (graduazione = 0,1 mm).

Piedino d’appoggio (vedi figura D)

Il piedino d’appoggio 

16

 consente di appoggiare l’elettrouten-

sile direttamente dopo la piallatura senza il pericolo di un dan-

neggiamento del pezzo in lavorazione oppure della lama per 

piallare. Durante la lavorazione il piedino d’appoggio 

16

 viene 

sollevato e la parte posteriore della suola del pialletto 

6

 viene 

sbloccata.

Nota bene: 

Il piedino d’appoggio 

16

 non deve essere smonta-

to.

Messa in funzione

f

Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de-

ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta 

dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio-

ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 

220 V.

Accendere/spegnere

Per 

accendere l’elettroutensile

 azionare 

prima

 il pulsante di 

sicurezza 

4

 e premere 

poi

 l’interruttore di avvio/arresto 

5

 te-

nendolo premuto.

Per 

spegnere

 l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrutto-

re di avvio/arresto 

5

.

Nota bene: 

Per motivi di sicurezza non è possibile bloccare 

l’interruttore avvio/arresto 

5

 che deve essere tenuto sempre 

premuto durante l’esercizio.

Indicazioni operative

Piallatura (vedi figura D)

Regolare la profondità di passata desiderata e appoggiare 

l’elettroutensile con la parte anteriore della suola del pialletto 

6

 sul pezzo in lavorazione.

f

Avvicinare l’elettroutensile alla superficie in lavorazio-

ne soltanto quando è in azione. 

In caso contrario vi è il pe-

ricolo di provocare un contraccolpo se l’utensile ad innesto 

si inceppa nel pezzo in lavorazione.

Accendere l’elettroutensile e condurlo con avanzamento uni-

forme sopra la superficie da lavorare.

Per la realizzazione di superfici pregiate lavorare esclusiva-

mente con avanzamento minimo ed esercitare la pressione 

centralmente sulla suola del pialletto.

In caso di lavorazione di materiali duri, p. es. legno duro ed in 

caso di impiego della larghezza massima di piallatura, regola-

re solo la profondità di passata minima e ridurre ev. l’avanza-

mento del pialletto.

Un avanzamento eccessivo riduce la finitura superficiale e 

può causare un rapido intasamento dell’espulsione trucioli.

Solo lame per piallatura affilate permettono buone prestazio-

ni di taglio e proteggono l’elettroutensile.

Il piedino d’appoggio 

16

 integrato consente anche un prose-

guimento della piallatura dopo un’interruzione su un punto a 

scelta del pezzo in lavorazione:

– Applicare l’elettroutensile con il piedino d’appoggio posi-

zionato verso il basso sul punto del pezzo in lavorazione in 

cui deve essere proseguita la piallatura.

– Accendere l’elettroutensile.

– Spostare la pressione d’appoggio sulla suola anteriore del 

pialletto e spingere lentamente l’elettroutensile in avanti 

(

n

). Effettuando questa operazione il piedino d’appoggio 

viene sollevato (

o

) in modo da consentire alla parte poste-

riore della suola del pialletto di appoggiare nuovamente sul 

pezzo in lavorazione.

– Condurre l’elettroutensile con avanzamento uniforme so-

pra la superficie da lavorare (

p

).

Smussatura degli angoli (vedi figura E)

Le scanalatura a V presenti nella suola anteriore del pialletto 

consentono una smussatura facile degli angoli del pezzo in la-

vorazione. Utilizzare la scanalatura a V adatta a seconda della 

larghezza di smussatura desiderata. Per effettuare questa la-

vorazione appoggiare il pialletto con la scanalatura a V sull’an-

golo del pezzo in lavorazione e condurlo lungo lo stesso.

Piallatura con guida parallela/guida angolare 

(vedi figure F–H)

Montare sempre la guida parallela 

17

 oppure la guida angola-

re 

21

 sull’elettroutensile con la vite di fissaggio 

20

. A seconda 

dell’impiego montare la guida profondità di battuta 

24

 all’elet-

troutensile con la vite di fissaggio 

23

.

Scanalatura utilizzata

Quota a 

(mm)

nessuna

0 – 4

piccola

2 – 6

media

4 – 9

grande

6 – 10

OBJ_DOKU-27752-001.fm  Page 35  Thursday, September 8, 2011  9:58 AM