Bosch BL 200 GC Professional – страница 4
Инструкция к Bosch BL 200 GC Professional

OBJ_BUCH-78-004.book Page 61 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM
Español | 61
– Una vez concluido el proceso de nivelación
– Gire 180° el aparato de medida sin modificar
oriente el rayo láser en la modalidad de ope-
su altura. Espere a que se haya nivelado, y
ración por puntos contra la cercana pared A.
marque el centro del rayo láser en la pared A
Marque en la pared el centro del rayo láser
(punto III).
(punto I).
– La diferencia d entre ambos puntos I y III mar-
cados sobre la pared A corresponde a la des-
viación real del aparato para el eje medido.
Repita este proceso de medida para los otros
tres ejes. Para ello, antes de iniciar cada proce-
so de medida, gire 90° el aparato de medida.
La desviación admisible para un tramo de medi-
ción de 2 x 20 = 40 m deberá ser como máximo
± 2 mm. La diferencia entre la marca más alta y
más baja podrá ascender por lo tanto como
máximo a 4 mm.
– Gire 180° el aparato de medida, espere a
Si al realizar estas cuatro comprobaciones se
que se haya nivelado, y marque el centro del
llegase a sobrepasar en alguna de ellas la des-
rayo láser en la pared opuesta B (punto II).
viación máxima admisible, deje revisar el apara-
to de medida en un servicio técnico Bosch.
– Posicione el aparato de medida
– sin girarlo
– cerca de la pared B, conéctelo, y espere a
Instrucciones para la operación
que se nivele.
f Siempre utilice el centro del haz del láser
para marcar un punto. El tamaño del haz del
láser varía con la distancia.
Gafas para láser (accesorio especial)
Las gafas para láser filtran la luz del entorno.
Ello permite apreciar con mayor intensidad la
luz roja del láser.
f No use las gafas para láser como gafas de
protección. Las gafas para láser le ayudan a
ver mejor el rayo láser y no le protegen por lo
– Variar el nivel de altura del aparato de medi-
tanto de la radiación láser.
da (con el trípode o bien calzándolo) de ma-
f No emplee las gafas para láser como gafas
nera que el centro del haz incida exactamen-
de sol ni para circular. Las gafas para láser
te contra el punto II marcado previamente en
no le protegen suficientemente contra los ra-
la pared B.
yos ultravioleta y además no le permiten
apreciar correctamente los colores.
Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

62 | Español
Operación con el mando a distancia
Montaje sobre un trípode: La fijación para trípo-
Al pulsar las teclas de manejo del aparato de
de situada al dorso del soporte mural 32 permi-
medida puede ocurrir que éste llegue a desnive-
te sujetarlo también a un trípode. Este tipo de
larse, en cuyo caso se interrumpe brevemente el
sujeción es especialmente recomendable para
movimiento de rotación. Aplicando un mando a
aquellos trabajos en los que el plano de rotación
distancia 39 se anula este efecto.
deba coincidir con una línea de referencia.
Las ventanas receptoras para el mando a distan-
Con el dispositivo de ajuste, el aparato de medi-
cia se encuentran en los cuatro lados del apara-
da acoplado, puede desplazarse verticalmente
to de medida en la abertura de salida del rayo lá-
(fijación a la pared) u horizontalmente (montaje
ser, así como junto al conector hembra para el
sobre trípode) dentro de un margen de aprox.
cargador 3.
10 cm. Para ello, afloje los tornillos 34 del dispo-
sitivo de ajuste, desplace el aparato de medida
El lente de recepción 2 situado en el borde infe-
a la posición deseada, y apriete firmemente los
rior de la carcasa capta con una sensibilidad mu-
tornillos 34.
cho mayor las señales del mando a distancia (el
alcance típico es de 200 m). Si emplea un man-
do a distancia, oriente el aparato de medida de
Aplicación de la placa de medición
manera que pueda dirigir directamente el man-
Con la placa de medición 35 puede Vd. trans-
do a distancia contra el lente de recepción 2.
ferir la posición del ayo láser contra el suelo,
o bien, el nivel de altura del láser sobre una
Operación con trípode (accesorio especial)
pared.
El aparato de medida dispone de las respectivas
fijaciones para trípode 17 con rosca de 5/8" pa-
ra su sujeción horizontal o vertical.
En los trípodes 40 de columna con escala gra-
duada puede ajustarse directamente el desnivel
en altura.
Operación con soporte mural y dispositivo de
ajuste (accesorio especial) (ver figura A)
El aparato de medida puede montarse también
en un soporte mural dotado con un dispositivo
Con el espacio existente en el punto de cero,
de ajuste 32. Para ello, enrosque el tornillo de
más la escala, puede medirse la diferencia
5/8" 33 del soporte mural en la fijación para trí-
existente respecto a la altura deseada y trans-
pode 17 del aparato de medida para la opera-
ferirse así a otro punto. Ello hace innecesario
ción horizontal.
el ajuste exacto del aparato de medida a la
Fijación a la pared: La fijación a la pared es re-
altura deseada.
comendable, p.ej., al realizar trabajos a una al-
La placa de medición 35 dispone de un recubri-
tura superior a la de un trípode, o al trabajar so-
miento reflectante que hace más perceptible el
bre firmes inestables y sin trípode. Para ello
rayo láser a distancias más grandes o con sol in-
sujete a la pared el soporte mural 32 con el apa-
tenso. La mayor intensidad luminosa solamente
rato de medida montado, cuidando que quede
es apreciable mirando paralelamente a lo largo
lo más perpendicular posible.
del rayo láser hacia la placa de medición.
1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools
30 mm
OBJ_BUCH-78-004.book Page 62 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

OBJ_BUCH-78-004.book Page 63 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM
Español | 63
Aplicación de la escala de nivelación
Alineación paralela del rayo de plomada
(accesorio especial)
(ver figura C)
Para controlar planicidades o para trazar desni-
El trazado de ángulos rectos o la alineación de
veles se recomienda utilizar la escala de nivela-
tabiques, requiere que el rayo de plomada 8 sea
ción 30 junto con el receptor 38.
posicionado paralelamente, o sea, a igual dis-
tancia, respecto a una línea de referencia (p.ej.
una pared).
Para ello colocar el aparato de medida en posi-
ción vertical de manera que el rayo de plomada
quede aproximadamente paralelo a la línea de
referencia.
Para posicionarlo con exactitud mida directa-
mente en el aparato de medida la separación en-
tre el rayo láser y la pared con la placa de medi-
ción 35. Vuelva a medir la diferencia entre el
rayo de plomada y la línea de referencia, pero
esta vez a la mayor distancia posible del aparato
La escala de nivelación 30 lleva en su parte su-
de medida. Con las teclas de dirección izquierda
perior una escala relativa (
± 50 cm). El nivel de
21 o derecha 24 corrija la posición del rayo de
altura de su punto de cero (90 a 210 cm) puede
plomada de manera que la diferencia respecto a
ajustarse en la base extraíble. De esta manera
la línea de referencia sea la misma que aquella
es posible determinar directamente las desvia-
que se determinó directamente en el aparato de
ciones respecto a la altura nominal.
medida.
Centrado del plano de rotación respecto a un
punto en el suelo (ver figura D)
Ejemplos de aplicación
Si desea trazar ángulos perpendiculares respec-
Observación: En todos los ejemplos de aplica-
to a un punto definido en el suelo, es necesario
ción, a excepción de aquél para el “Trazado de
centrar el plano de rotación respecto a este
inclinaciones”, deberá tenerse conectada siem-
punto de referencia.
pre la nivelación automática.
Coloque el aparato de medida en posición verti-
cal, lo más cerca posible a este punto de refe-
Transferencia de un nivel de altura
rencia, y seleccione la operación por puntos.
(ver figura B)
Con las teclas de dirección superior 20 o inferior
Coloque el aparato de medida en posición hori-
23 puede ir girando el rayo láser orientable de
zontal sobre una base firme o móntelo en un trí-
manera que quede mirando hacia abajo contra
pode 40 (accesorio especial).
el suelo. Utilice entonces el nivel de burbuja 1
Operación con trípode y receptor 38: En la mo-
del cabezal para posicionar exactamente per-
dalidad con rotación, ajuste el rayo láser a la al-
pendicular el rayo láser.
tura deseada, y transfiérala al punto previsto.
f Asegúrese primero de que el rayo láser ha-
Operación sin trípode: Determine la diferencia
ya quedado orientado hacia abajo antes de
de altura entre el rayo láser (operación por pun-
mirar desde arriba sobre el nivel de burbuja
tos o lineal) y el punto de referencia con la placa
1. De esta manera evita mirar directamente
de medición 35. Gire el rayo láser con la tecla de
hacia el rayo láser.
dirección izquierda 21 o derecha 24 hacia el
Coloque el aparato de medida de manera que el
punto de trazado deseado y transfiera la dife-
rayo láser perpendicular coincida exactamente
rencia de altura medida.
con el punto de referencia.
Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

OBJ_BUCH-78-004.book Page 64 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM
64 | Español
Trazado de un ángulo recto (ver figura E)
Transferencia al techo de un punto en el suelo
Colocando el aparato de medida en posición
(plomada)
vertical, el ángulo recto viene comprendido por
Para poder hacer coincidir exactamente un rayo
el rayo de plomada 8 y el rayo láser orientable 9.
de plomada con un punto del suelo existen las
Para el trazado de ángulos rectos haga coincidir
muescas de plomada 10 y 11 en el borde inferior
el plano de rotación con un punto del suelo y,
de la carcasa. Trace dos líneas perpendiculares
dependiendo de la aplicación, oriente paralela-
entre sí sobre el punto del suelo. Coloque el
mente el rayo de plomada 8 respecto a una línea
aparato de medida en posición horizontal, ha-
de referencia (p.ej. una pared).
ciendo coincidir las muescas de plomada de és-
te con las líneas previamente trazadas.
Trazado de líneas perpendiculares
Operación con trípode: Con el aparato de medi-
(ver figura F)
da colocado en posición horizontal, el origen del
Coloque el aparato de medida en posición verti-
rayo láser se encuentra directamente encima
cal y dirija el rayo láser orientable 9 hacia el pun-
del punto para la fijación para trípode. En caso
to en el que desee trazarse la línea perpendicu-
de emplear un trípode 40 (accesorio especial)
lar. Seleccione la modalidad lineal o de rotación
puede fijarse una plomada al tornillo de sujeción
y trace la línea perpendicular.
del trípode y hacer coincidir el láser con un pun-
Trazado de planos verticales (ver figura F)
to del suelo.
Coloque el aparato de medida en posición verti-
cal. Dirija el rayo láser orientable contra una lí-
Trazado de inclinaciones (ver figura H)
nea de referencia (p.ej. un tabique). Seleccione
Para trazar inclinaciones es necesario desco-
la modalidad lineal o de rotación y trace el plano
nectar primero el sistema de nivelación automá-
perpendicular.
tica (ver “Operación sin nivelación automática”).
Seguidamente es posible colocar el aparato de
Orientación paralela de un plano de rotación
medida con una inclinación cualquiera.
(ver figura G)
Para trazar inclinaciones en un solo eje (p. ej.
Con el aparato de medida en posición vertical
declives) deberá seleccionar
– con el aparato
puede Vd. alinear el plano de rotación paralela-
de medida en posición horizontal – la operación
mente a una línea de referencia (p.ej. una pa-
con inclinación de un sólo eje (ver “Desconexión
red). Para ello, coloque el aparato de medida lo
de la nivelación automática en la posición hori-
más cerca posible de la línea de referencia y se-
zontal/operación con inclinación de un sólo
leccione la operación con rotación.
eje”). En este caso oriente el aparato de medida
Oriente el plano de rotación de manera que éste
de manera que el eje Y quede paralelo a la pen-
quede aproximadamente paralelo a la línea de re-
diente.
ferencia. Para ello, gire el plano de rotación en
torno al eje Y con la tecla de dirección izquierda
Para trazar inclinaciones de forma exacta, se re-
21 o derecha 24. Para facilitar su orientación
comienda emplear un dispositivo de inclinación
puede aproximar el plano de rotación a la línea
37 (accesorio especial) previsto para ser em-
de referencia. Para ello, inclinar el plano de rota-
pleado en combinación con un trípode 40.
ción en torno al eje X con las teclas de dirección
Vd. puede adaptar también el aparato de medi-
superior 20 o inferior 23. Seguidamente coloque
da paralelamente a la inclinación deseada cal-
el plano de rotación perfectamente paralelo a la
zándolo convenientemente de un lado, o bien,
línea de referencia girándolo en torno al eje Y
usando un trípode 40 (accesorio especial).
(con las teclas de dirección izquierda 21 o dere-
Aquellas inclinaciones que no sean superiores al
cha 24). Si en el transcurso de 5 segundos no ha
margen de autonivelación de un 8 % pueden
sido pulsada ninguna tecla de dirección, el plano
ajustarse también con las teclas de dirección.
de rotación se vuelve a colocar automáticamente
en posición vertical.
1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-78-004.book Page 65 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM
Español | 65
Cuadro sinóptico de los indicadores
Rayo láser
Rotación
del láser
Señal
acústica
Conectar aparato de medida
(autodiagnosis 3 s) zz z z z
Aparato de medida nivelado/en disposición
de funcionamiento zz z
Nivelación o corrección de la nivelación 2x/1 s 2x/1 s
Se ha excedido el margen de autonivelación 1x/1 s 1x/1 s 1x/1 s 1x/1 s
Detector de variaciones de altura activo 1x/4 s
Se ha disparado el detector de variaciones
de altura 4x/1 s 2x/1 s
Nivelación automática inactiva 1x/1 s
Operación con inclinación de un sólo eje, activa 1x/1 s 1x/1 s
Modalidad stand-by con memorización del
modo de operación 1x/5 s
Tensión de la pila demasiado baja 1x/2 s
Pila agotada z
Fallo z
* en operación lineal y con rotación
1x/1 s
Frecuencia de centelleo (p.ej. una vez por
segundo)
z
Operación permanente
Función desactivada
Mantenimiento y servicio
Si el aparato de medida estuviese muy sucio
puede limpiarlo bajo agua corriente. Cuide, sin
embargo, de no sumergirlo en el agua ni de apli-
Mantenimiento y limpieza
car contra él un chorro de agua a alta presión.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabri-
Mantenga limpio siempre el aparato de medida.
cación y control, el aparato de medida llegase a
Limpie el aparato con un paño seco y suave. No
averiarse, la reparación deberá encargarse a un
utilice agentes de limpieza ni disolvente.
taller de servicio autorizado para herramientas
Limpie con regularidad sobre todo el área en
eléctricas Bosch.
torno a la abertura de salida del láser, cuidando
Al realizar consultas o solicitar piezas de repues-
que no queden motas.
to, es imprescindible indicar siempre el nº de ar-
tículo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-
racterísticas del aparato de medida.
Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

OBJ_BUCH-78-004.book Page 66 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM
66 | Español
Perú
Piezas de repuesto
Autorex Peruana S.A.
Pies de goma 14 (3 unidades) . . 1 609 203 588
República de Panamá 4045,
Tapa del alojamiento
Lima 34
de la pila 13 . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 M02
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Bloque acumulador 15 . . . . . . . . 1 609 203 M04
Chile
EMASA S.A.
Servicio técnico y atención al cliente
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
El servicio técnico le asesorará en las consultas
Santiago
que pueda Ud. tener sobre la reparación y man-
Tel.: +56 (02) 520 3100
tenimiento de su producto, así como sobre pie-
E-Mail: emasa@emasa.cl
zas de recambio. Los dibujos de despiece e in-
formaciones sobre las piezas de recambio las
Eliminación
podrá obtener también en internet bajo:
Recomendamos que los aparatos de medición,
www.bosch-pt.com
accesorios y embalajes sean sometidos a un pro-
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará
ceso de recuperación que respete el medio am-
gustosamente en cuanto a la adquisición, aplica-
biente.
ción y ajuste de los productos y accesorios.
Sólo para los países de la UE:
España
¡No arroje los aparatos de medi-
Robert Bosch España, S.A.
ción a la basura!
Departamento de ventas
Conforme a la Directriz Europea
Herramientas Eléctricas
2002/96/CE sobre aparatos eléc-
C/Hermanos García Noblejas, 19
tricos y electrónicos inservibles,
28037 Madrid
tras su conversión en ley nacional,
Tel. Asesoramiento al cliente:
deberán acumularse por separado los aparatos
+34 (0901) 11 66 97
de medición para ser sometidos a un reciclaje
Fax: +34 (091) 327 98 63
ecológico.
Venezuela
Acumuladores/pilas:
Robert Bosch S.A.
No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
al fuego, ni al agua. Los acumuladores/pilas de-
Boleita Norte
berán guardarse y reciclarse o eliminarse de ma-
Caracas 107
nera ecológica.
Tel.: +58 (02) 207 45 11
Sólo para los países de la UE:
México
Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán re-
Robert Bosch S.A. de C.V.
ciclarse los acumuladores/pilas defectuosos o
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
agotados.
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
Los acumuladores/pilas agotados pueden en-
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
tregarse directamente a su distribuidor habitual
Argentina
de Bosch:
Robert Bosch Argentina S.A.
España
Av. Córdoba 5160
Servicio Central de Bosch
C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Servilotec, S.L.
Atencion al Cliente
Polig. Ind. II, 27
Tel.: +54 (0810) 555 2020
Cabanillas del Campo
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Reservado el derecho de modificación.
1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-78-004.book Page 67 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM
Português | 67
pt
Indicações de segurança
conforme EN 60825-1. Olhar directamente no
feixe de laser
– mesmo a partir de mairores
Ler todas as instruções, para po-
distâncias
– pode causar lesões nos olhos.
der trabalhar com o instrumento
de medição sem riscos e de for-
f Não utilizar óculos de visualização de raio la-
ma segura. Jamais permita que
ser como óculos de protecção. Óculos de vi-
as placas de advertência no ins-
sualização de raio laser servem para reconhe-
trumento de medição se tornem ilegíveis.
cer o raio laser com maior facilidade, e
GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES.
portanto, não protegem contra radiação laser.
f Cuidado – se forem utilizados outros equipa-
f Não utilizar óculos de visualização de raio la-
mentos de comando ou de ajuste ou outros
ser como óculos de protecção, nem no trân-
processos do que os descritos aqui, poderão
sito rodoviário. Óculos de visualização de
ocorrer graves explosões de radiação.
raio laser não oferecem uma completa protec-
f O instrumento de medição é fornecido com
ção UV e reduzem a percepção de cores.
duas placas de advertência em idioma ale-
f Só permita que o seu aparelho seja repara-
mão (marcadas com número 16 e 4 na figura
do por pessoal especializado e qualificado e
do instrumento de medição que se encontra
só com peças de reposição originais. Desta
na página de esquemas):
forma é assegurada a segurança do instru-
mento de medição.
LASER-
f Não permita que crianças utilizem o instru-
STRAHLUNG
mento de medição sem supervisão. É possí-
Direkte Bestrah-
vel que o raio laser seja apontado involunta-
lung der Augen
riamente para pessoas ou animais, ferindo-
DIN EN 60825-1:
vermeiden
lhes os olhos.
2003-10,
Laser Klasse 3R
f Evitar reflexões do raio laser em superfícies
<5 mW,
lisas, como por exemplo vidros de janelas
635 nm
ou espelhos. Os olhos também podem sofrer
lesões devido ao raio laser reflectido.
f O instrumento de medição só deveria ser
operado por pessoas familiarizadas com
aparelhos laser. Conforme EN 60825-1 tam-
bém são exigidos conhecimentos sobre os
AUSTRITTSÖFFNUNG
efeitos biológicos do laser sobre olhos e pe-
FÜR
le, assim como sobre a aplicação da protec-
ção contra laser, para evitar perigos.
LASERSTRAHLUNG
f Manter o carregador afastado de chuva ou
humidade. A infiltração de água num carrega-
f Antes da primeira colocação em funciona-
dor aumenta o risco de choque eléctrico.
mento, deverá cobrir o texto em alemão da
placa de advertência 16, assim como toda a
f Não carregar acumuladores de outras mar-
placa de advertência 4, com os respectivos
cas com o carregador. O carregador só é
adesivos no seu idioma nacional. Os adesi-
apropriado para carregar o pacote de acumu-
vos são fornecidos com o instrumento de
ladores Bosch, que se encontra no instru-
medição.
mento de medição. Há risco de incêndio e de
f Não apontar o raio laser na direcção de pes-
explosão se forem carregados acumuladores
soas ou animais e não olhar directamente pa-
de outras marcas.
ra o raio laser. Esta ferramenta eléctrica pro-
f Manter o carregador limpo. Há risco de cho-
duz radiação laser da classe de protecção 3R
que eléctrico devido a sujidade.
Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

OBJ_BUCH-78-004.book Page 68 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM
68 | Português
f Antes de cada utilização é necessário verifi-
7 Marcação do eixo X
car o carregador, o cabo e a ficha. Não utili-
8 Raio de prumo
zar o carregador se forem verificados da-
9 Rario laser variável
nos. Não abrir pessoalmente o carregador e
10 Entalhes de prumo do eixo X
só permita que seja reparado por pessoal
qualificado e que só sejam utilizadas peças
11 Entalhes de prumo do eixo Y
sobressalentes originais. Carregadores, ca-
12 Travamento da tampa do compartimento
bos e fichas danificados aumentam o risco
da pilha
de um choque eléctrico.
13 Tampa do compartimento da pilha
f Não operar o carregador sobre uma base fa-
14 Pé de borracha
cilmente inflamável (p.ex. papel, tecidos
15 Pacote de acumuladores
etc.) ou em ambiente combustível. Há peri-
16 Placa de advertência laser
go de incêndio devido ao aquecimento do
17 Admissão do tripé 5/8" (horizontal e vertical)
carregador durante o carregamento.
18 Número de série
f No caso de aplicação incorrecta pode vazar
19 Botão para o funcionamento por linha e
líquido do acumulador. Evitar o contacto.
selecção do comprimento da linha
No caso de um contacto acidental, deverá
enxaguar com água. Se o líquido entrar em
20 Botão de direcção “para cima”
contacto com os olhos, também deverá con-
21 Botão de direcção esquerdo
sultar um médico. Líquido que escapa do
22 Botão para o funcionamento em rotação e
acumulador pode levar a irritações da pele
selecção da velocidade de rotação
ou a queimaduras.
23 Botão de direcção “para baixo”
24 Botão de direcção direito
25 Indicação de nivelamento manual “man”
Descrição de funções
26 Indicação de nivelamento automático “auto”
Abrir a página basculante contendo a apresenta-
27 Indicação do estado de carga da pilha
ção do instrumento de medição, e deixar esta
28 Botão “man/auto” para desligar o nivela-
página aberta enquanto estiver lendo a instru-
mento automático
ção de serviço.
29 Tecla de ligar e desligar
30 Régua de medição do nível laser*
Utilização conforme as disposições
31 Óculos para visualização de raio laser
O instrumento de medição é destinado para ave-
32 Suporte para parede/unidade de
riguar e controlar o perfeito decurso horizontal
alinhamento*
de alturas, linhas verticais, alinhamentos e pon-
33 Parafuso de 5/8" no suporte para parede*
tos de prumo em áreas interiores e exteriores.
34 Parafusos da unidade de alinhamento*
Componentes ilustrados
35 Placa de medição com pé
A numeração dos componentes ilustrados refe-
36 Placa de medição para parede*
re-se à apresentação do instrumento de medi-
37 Cunha de inclinação*
ção na página de esquemas.
38 Receptor de alta potência com suporte
1 Nível de bolha
39 Telecomando
2 Lente de recepção para telecomando
40 Tripé*
3 Tomada para ficha do carregador
41 Ficha do carregador
4 Placa de advertência, abertura para saída do
42 Carregador
raio laser
43 Mala
5 Abertura para saída do raio laser
*Acessórios apresentados ou descritos não perten-
6 Marcação do eixo Y
cem ao volume de fornecimento.
1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-78-004.book Page 69 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM
Português | 69
Dados técnicos
Nível laser BL 200 GC
Professional
N° do produto
3 601 K15 000
Área de trabalho (raio)
1)
– sem receptor aprox.
75 m
– com receptor aprox.
200 m
Exactidão de nivelamento
1) 2)
± 0,05 mm/m
Faixa de autonivelamento, tipicamente
± 8% (±5°)
Tempo de nivelamento, tipicamente
10 s
Velocidade de rotação
600/200/50/10 min
-1
Temperatura de funcionamento – 20 ... +50 °C
Temperatura de armazenamento
– 20 ... +70 °C
Máx. humidade relativa do ar
90 %
Classe de laser 3R
Tipo de laser
635 nm, <5 mW
Ø Raio laser na abertura de saída, aprox.
1)
8mm
Admissão do tripé (horizontal e vertical) 5/8"
Acumuladores
4 x 1,2 V KR20 (D) (5000 mAh)
Pilhas (mangano alcalino)
4x1,5VLR20(D)
Duração de funcionamento de aprox.
– Acumuladores
30 h
– Pilhas (mangano alcalino)
40 h
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
3,0 kg
Dimensões
211 x 180 x 190 mm
Tipo de protecção
IP 66 (vedado contra pó e protegido
contra salpicos de água)
1) a 21 °C
2) ao longo dos eixos
Observe o número do produto sobre a placa de identificação do seu instrumento de medição, pois as designa-
ções comerciais dos diversos instrumentos de medição podem variar.
O número de série 18 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu instrumento
de medição.
Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

OBJ_BUCH-78-004.book Page 70 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM
70 | Português
Montagem
Substituir o pacote de acumuladores
O pacote de acumuladores 15 pode ser substi-
tuido por acumuladores de outras marcas ou
Carregar/substituir o pacote de
por pilhas de mangano alcalino. Só utilizar pi-
acumuladores
lhas ou acumuladores de uma só marca e com a
Carregar o pacote de acumuladores
mesma capacidade. Sempre substituir as pilhas
Carregar o pacote de acumuladores 15 forneci-
ou acumuladores por completo.
do, antes da primeira colocação em funciona-
Para retirar o pacote de acumuladores, deverá
mento. O pacote de acumuladores só pode ser
girar o bloqueio 12 da tampa do compartimento
carregado no instrumento de medição e exclusi-
da pilha para a posição e retirar a tampa do
vamente com o carregador 42 previsto para tal.
compartimento da pilha 13.
Enfiar a ficha de carga 41 do carregador na to-
Introduzir um pacote de acumuladores novo,
mada 3 e ligar o carregador à corrente de rede
acumuladores de outras marcas ou pilhas. Ob-
eléctrica. A indicação vermelha do carregador
servar a polaridade correcta ao introduzí-los.
permanece ligada durante o processo de carga.
Como protecção contra polaridade incorrecta,
São necessárias aproximadamente 7 horas para
só há uma posição em que é possível introduzir
carregar um pacote de acumuladores vazio.
o pacote de acumuladores 15.
O processo de carga não é encerrado automati-
camente. Portanto deverá separar o carregador
Se os acumuladores de outras marcas ou pilhas
42 da corrente de rede eléctrica, logo que o car-
forem introduzidos incorrectamente, não será
regamento estiver encerrado. O carregador 42 e
mais possível ligar o instrumento de medição.
o pacote de acumuladores 15 são protegidos
Introduzir os acumuladores de outras marcas ou
contra sobrecarga.
as pilhas com a polaridade correcta e aguardar
um minuto, antes de ligar novamente o instru-
Um acumulador novo ou não utilizado durante
mento de medição.
muito tempo, só desenvolve a sua completa po-
tência após aprox. 5 ciclos de carga e descarga.
Colocar a tampa do compartimento da pilha
13
Se o pacote de acumuladores estiver esgotado,
(só há uma posição possível) e girar o bloqueio
também será possível operar o instrumento de
12 até a posição .
medição com auxílio do carregador 42, se este
Um fusível garante que no instrumento de medi-
estiver conectado à corrente de rede eléctrica.
ção só seja possível carregar o pacote de acu-
Desligar o instrumento de medição, carregar o
muladores 15. Acumuladores de outras marcas
pacote de acumuladores durante aprox. 10 min
devem ser carregados fora do instrumento de
e religar o instrumento de medição com o carre-
medição.
gador ligado.
f Retirar o pacote de acumuladores, acumula-
Indicações para a protecção do pacote de
dores de outras marcas ou pilhas do instru-
acumuladores
mento de medição, se não for utilizado por
Não carregar o pacote de acumuladores 15 após
tempo prolongado. Acumuladores e pilhas
cada utilização, caso contrário, a capacidade
podem corroer-se ou descarregar-se no caso
poderá ser reduzida. Só carregar o pacote de
de um armazenamento prolongado.
acumuladores se a indicação do estado de carga
da pilha 27 estiver a piscar ou se estiver perma-
nentemente ligada.
Um período de funcionamento reduzido após o
carregamento, indica que o pacote de acumula-
dores está esgotado e que deve ser substituido.
1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-78-004.book Page 71 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM
Português | 71
Funcionamento
Para ligar, premir o botão de ligar-desligar 29. O
laser começa imediatamente a operar no funcio-
namento rotativo, ao mesmo tempo é iniciado o
Colocação em funcionamento
nivelamento automático (ver “Trabalhar com o ni-
f Evitar que o instrumento de medição sofra
velamento automático”). As indicações 25, 26 e
fortes golpes ou quedas. Após fortes influ-
27 iluminam-se durante três segundos. Durante o
ências exteriores sobre o instrumento de me-
nivelamento a indicação de nivelamento automá-
dição, deveria sempre realizar um controlo
tico „auto“ 26 pisca duas vezes por segundo. Se
de precisão antes de continuar a trabalhar
o nivelamento durar mais do que 5 segundos, o
(ver “Exactidão de nivelamento”).
funcionamento rotativo é interrompido e o laser
f Não sujeitar o instrumento de medição à
pisca duas vezes por segundo, até o final do nive-
temperaturas extremas nem à variações de
lamento.
temperatura. Não deixá-lo dentro de um au-
Com as teclas de tipos de funcionamento 19 e 22,
tomóvel durante muito tempo. No caso de
assim como as teclas de direcção 20, 21, 23 e 24
maiores variações de temperatura deverá
já é possível determinar o tipo de funcionamento
deixar o instrumento de medição alcançar a
durante o nivelamento (ver “Tipos de funciona-
temperatura de funcionamento antes de co-
mento”). Neste caso, o instrumento de medição
locá-lo em funcionamento.
já funciona durante o nivelamento, 5 segundos no
Posicionar o instrumento de medição
tipo de funcionamento seleccionado, como con-
firmação. Após o nivelamento, a função é continu-
Posição
ada neste tipo de funcionamento.
horizontal
O instrumento de medição está nivelado, se o
raio laser e a indicação “auto” 26 permanece-
rem iluminados.
Posição
Para ligar, premir o botão de ligar-desligar 29.
vertical
Sob certas condições, o instrumento de medi-
Colocar o instrumento de medição sobre uma
ção desliga-se automaticamente:
superfície firme, na posição horizontal ou verti-
cal, montá-lo sobre um tripé 40 ou no suporte
– Se durante o nivelamento automático, o
para parede 32 com a unidade de alinhamento.
instrumento de medição permanecer fora da
faixa de autonivelamento por mais do que 10
Devido à alta precisão de nivelamento, o instru-
minutos, será desligado para proteger as
mento de medição é extremamente sensível a es-
pilhas. Reposicionar o instrumento de medi-
tremecimentos e mudanças de posição. Assegu-
ção e religá-lo.
re-se portanto sempre da posição estável do
– Ao ultrapassar a máxima temperatura de fun-
instrumento de medição, para evitar interrup-
cionamento admissível de 50 °C, o aparelho
ções de funcionamento devido a renivelamentos.
é desligado para proteger o diodo de laser.
Ligar e desligar
Após o arrefecimento, o instrumento de me-
f Não apontar o raio laser na direcção de pes-
dição estará novamente pronto para funcio-
soas ou animais (em especial, não na altura
nar e pode ser ligado novamente.
dos olhos), e não olhe no raio laser (nem
– Se o teste automático falhar ou no caso de
mesmo a partir de maiores distâncias). Ime-
avarias durante o funcionamento, serão blo-
diatamente após ser ligado, o instrumento de
queadas todas as funções e a luz da indica-
medição transmite um raio de prumo vertical
ção do estado de carga da pilha 27 treme.
8 e o raio laser variável 9, que gira em torno
– Se instrumento de medição, com o funciona-
do raio de prumo. Tenha extremamente cui-
mento de prontidão (Stand-by) activado, não
dado com o raio laser variável no funciona-
for religado dentro de 24 horas.
mento de ponto.
– Se a tensão da pilha for insuficiente.
Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

OBJ_BUCH-78-004.book Page 72 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM
72 | Português
Funcionamento Stand-by com memorização do
Funcionamento de linha
tipo de funcionamento
Neste tipo de funcionamento, o
O instrumento de medição pode permanecer no
raio laser variável movimenta-se
máximo até 24 horas no funcionamento de pron-
num ângulo de abertura limita-
tidão (Stand-by). Se o sistema de nivelamento
do. Com isto é elevada a visibili-
automático estava activado antes do início do
dade do raio laser em relação ao
funcionamento de prontidão (Stand-by) (indica-
funcionamento de rotação. É
ção “auto” 26 permanentemente ligada), o sis-
possível seleccionar entre qua-
tema de nivelamento automático continuará a
tro ângulos de abertura.
controlar a posição do instrumento de medição
Funcionamento de ponto
durante o funcionamento de prontidão (Stand-
Neste tipo de funcionamento é
by). O tipo de funcionamento ajustado no ins-
alcançada a melhor visibilidade
trumento de medição é mantido.
do raio laser variável. Este tipo
Para ligar no funcionamento de prontidão
de funcionamento serve por
(Stand-by), premir a tecla de linha 19 durante
exemplo para tranferir alturas
no mínimo 5 segundos. Em Stand-by apagam-se
ou para controlar alinhamentos.
o raio laser e as indicações de nivelamento, só a
Decurso do eixo X e do eixo Y
indicação do estado de carga da pilha 27 pisca
O eixo X e o eixo Y percorrem no ângulo recto em
uma vez a cada 5 segundos.
relação um ao outro, conforme as marcações 7 e
6 sobre a carcaça. As marcações encontram-se
Para ligar no funcionamento de prontidão
exactamente sobre as ranhuras de prumo 10 (ei-
(Stand-by), premir a tecla de linha 19 durante
xo X) e 11 (eixo Y) no canto inferior da carcaça.
no mínimo 5 segundos. O instrumento de medi-
ção começa a funcionar no mesmo tipo de fun-
Aplicar tipos de funcionamento
cionamento que antes da prontidão (Stand-by).
Girar o nível de rotação na posição vertical
Se a posição do instrumento de medição for al-
Com o instrumento de medição na posição ver-
terada em relação à posição inicial antes do fun-
tical, é possível girar o ponto de laser, a linha de
cionamento de prontidão (Stand-by), o sistema
laser ou o nível de rotação em volta do eixo Y pa-
de nivelamento automático reage como a pro-
ra alinhamentos simples ou para alinhamentos
tecção contra trepidação (ver “Protecção contra
paralelos. Para tal, premir as teclas de direcção
trepidação”): O raio laser pode ser nivelado na
esquerda 21 ou direita 24.
mesma altura que antes do funcionamento de
A rotação só é possível dentro da faixa de autoni-
prontidão (Stand-by), ou o raio laser é desligado
velamento (8 % para a esquerda ou para a direi-
para proteger contra erros de altura.
ta). Logo que o instrumento de medição alcançar
o limite desta faixa, soa um sinal de advertência,
o laser e as indicações „man“ 25 e „auto“ 26 pis-
Tipos de funcionamento
cam uma vez por segundo. Premir a tecla de di-
Vista geral
recção (21 oposta ou 24), ou desligar o instru-
mento de medição, para reposicioná-lo.
Todos os três tipos de funcionamento são pos-
síveis na posição horizontal e vertical do instru-
Funcionamento de rotação
mento de medição.
O instrumento de medição encontra-se no funci-
Funcionamento de rotação
onamento de rotação sempre que for ligado. Ela
O funcionamento de rotação é
começa com a máxima velocidade de rotação.
especialmente recomendável se
A velocidade pode ser reduzida em quatro ní-
for utilizado o receptor 38. É
veis, até parar completamente (funcionamento
possível seleccionar entre qua-
de ponto), premindo a tecla do funcionamento
tro velocidades de rotação.
de rotação 22. Premir novamente a tecla 22 para
reiniciar o funcionamento de rotação com velo-
cidade máxima.
1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-78-004.book Page 73 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM
Português | 73
Seleccionar a máxima velocidade de rotação pa-
– Se o instrumento de medição estiver no fun-
ra trabalhar com o receptor 38. Ao trabalhar
cionamento de rotação e for premido o botão
sem receptor, reduzir a velocidade de rotação
para o funcionamento de linha 19, o instru-
ou utilizar óculos de visualização de raio laser
mento de medição começará a funcionar no
para uma melhor visualização do raio laser 31
funcionamento de ponto. Excepção: A pres-
(acessório).
são sobre o botão para o funcionamento de
Com o instrumento de medição na posição verti-
rotação 22 já tinha comutado o instrumento
cal e o nivelamento automático activado, é possí-
de medição para o funcionamento de ponto.
vel girar o nível de rotação em volta do eixo X,
Neste caso o funcionamento de linha começa
premindo as teclas de direcção superior 20 ou in-
imediatamente com o mínimo ângulo de
ferior 23. O nível de rotação é automaticamente
abertura, logo que o botão para o funciona-
renivelado na vertical, 5 segundos após a última
mento de linha tiver sido premido.
pressão sobre uma das quatro teclas de direcção.
– Se o instrumento de medição estiver no fun-
cionamento de linha e for premido o botão
Funcionamento de linha
para o funcionamento de rotação 22, o ins-
Premir a tecla para o funcionamento de linha 19
trumento de medição também começará a
para comutar para o funcionamento de linha. O
funcionar no funcionamento de ponto. Ex-
instrumento de medição comuta (conforme o ti-
cepção: A pressão sobre o botão para o fun-
po de funcionamento anterior) para o funciona-
cionamento de linha 19 já tinha comutado o
mento de ponto ou para o funcionamento de li-
instrumento de medição para o funciona-
nha com o menor ângulo de abertura. Premir
mento de ponto. Neste caso o funcionamen-
repetidamente a tecla 19 para comutar o instru-
to de rotação começa imediatamente com a
mento de medição do menor ângulo de abertura
máxima velocidade de rotação, logo que o
de 4° para os ângulos de abertura de 30°, 60°
botão para o funcionamento de rotação tiver
e 180°. Ao mesmo tempo, a velocidade aumenta
sido premido.
a cada nível. Premir novamente a tecla 19, para
comutar o instrumento de medição de volta pa-
Trabalhar com o nivelamento automático
ra o funcionamento de ponto.
Alterar o ângulo de abertura: Com o instrumen-
Vista geral
to de medição na posição horizontal e com o ni-
O instrumento de medição reconhece automati-
velamento automático activado, é possível au-
camente a posição horizontal ou vertical, logo
mentar ou reduzir o ângulo de abertura
que for ligado. Para comutar entre a posição ho-
premindo as teclas de direcção “para cima” 20
rizontal e vertical, o instrumento de medição de-
ou “para baixo” 23. A velocidade permanece
verá ser desligado, reposicionado e ligado nova-
inalterada.
mente.
Girar o ângulo de abertura: Com o instrumento
Após ser ligado, o instrumento controla a posição
de medição na posição horizontal e com o nive-
horizontal ou vertical compensa automaticamen-
lamento automático ou o funcionamento inclina-
te desníveis que se encontrem dentro da faixa de
do uniaxial activado, é possível girar a linha do
autonivelamento de aprox. 8 % (
±0,8m/10m).
laser ou o ponto do laser gradualmente por
Se após ser ligado ou após uma mudança de po-
360°, premindo os botões de direcção esquer-
sição o instrumento de medição apresentar uma
do 21 ou direito 24. Na posição vertical e com o
inclinação superior a 8 %, será impossível nive-
nivelamento automático activado, esta rotação
lá-lo. Se a protecção contra trepidação não esti-
é efectuada premindo os botões de direcção
ver activada (veja “Protecção contra trepida-
“para cima” 20 ou “para baixo” 23.
ção”), soa, neste caso, um sinal de advertência
com uma sequência de sons lenta, o rotor pára,
Funcionamento de ponto
o raio laser e as indicações “auto” 26 e “man”
Ligar o funcionamento de ponto premindo o bo-
25 piscam uma vez por segundo. O instrumento
tão para o funcionamento de rotação 22, ou pre-
de medição deve ser desligado, realinhado e li-
mindo o botão para o funcionamento de linha 19:
gado novamente.
Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

OBJ_BUCH-78-004.book Page 74 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM
74 | Português
Mudanças de posição
Trabalhos sem nivelamento automático
Se o instrumento de medição foi nivelado, este
controlará constantemente a própria posição
Para operar o instrumento de medição em quais-
horizontal ou vertical. Mudanças de posição do
quer inclinações (ver “Marcar inclinações”), po-
instrumento de medição levam às seguintes
derá desligar o nivelamento automático para o
reacções:
eixo X e Y.
Pequenas mudanças de posição
f O instrumento de medição não reconhece
Pequenas mudanças de posição são compensa-
modificações de posição se o nivelamento
das dentro de 5 segundos. O tipo de funciona-
automático estiver desligado.
mento seleccionado não é interrompido. Duran-
Desligar o nivelamento automático na
te o renivelamento a indicação “auto” 26 pisca
posição horizontal/funcionamento de inclina-
duas vezes por segundo. Trepidações do solo ou
ção uniaxial
influências ambientais são compensadas auto-
maticamente com esta função.
Desligar o nivelamento automático para ambos
os eixos, premindo o botão “man/auto” 28 com
Grandes mudanças de posição
o instrumento de medição na posição horizontal.
Se não for possível nivelar o instrumento de me-
A indicação “man” 25 pisca uma vez por segundo.
dição dentro de 5 segundos, o rotor é parado
durante o processo de nivelamento para evitar
Premir novamente o botão “man/auto” 28 para
erros de medição, o raio laser e a indicação
ligar o funcionamento de inclinação uniaxial. No
“auto” 26 piscam duas vezes por segundo.
funcionamento de inclinação uniaxial, o eixo X é
automaticamente nivelado, o eixo Y não. As indi-
Protecção contra trepidação
cações “man” 25 e “auto” 26 piscam uma vez por
O instrumento de medição possui uma protec-
segundo.
ção contra trepidação, que evita um nivelamen-
Premir o botão “man/auto” 28 uma terceira vez,
to numa altura modificada e portanto erros de
para ligar novamente o nivelamento automático
altura no caso de modificações de posição supe-
para ambos os eixos. A indicação „auto“ 26 pisca
riores a 3 mm/m. A protecção contra trepidação
(durante o renivelamento do instrumento de me-
é ligada automaticamente 30 s após cada pres-
dição) ou permanece ligada (logo que o instru-
são de tecla ou processo de nivelamento. Com a
mento de medição estiver nivelado).
protecção contra trepidação activada, a indica-
ção “auto” 26 pisca uma vez a cada 4 segundos.
Desligar o nivelamento automático na posição
vertical
No caso de uma modificação de posição, o ins-
trumento de medição tenta primeiramente com-
Premir uma vez o botão “man/auto” 28 para des-
pensar o desnível. Se durante o renivelamento
ligar o nivelamento automático para ambos os ei-
for ultrapassado o valor limite de 3 mm/m, soa
xos, com o instrumento na posição vertical. A in-
um sinal de advertência com rápida sequência
dicação “man” 25 pisca uma vez por segundo.
de sons, o laser desliga-se e a indicação “man”
Premir novamente o botão “man/auto” 28, para
25 pisca duas vezes por segundo. Neste caso, o
religar o nivelamento automático. A indicação
instrumento de medição deve ser desligado e li-
„auto“ 26 pisca (durante o renivelamento do ins-
gado novamente. Controlar ou corrigir de segui-
trumento de medição) ou permanece ligada (logo
da a altura do raio laser.
que o instrumento de medição estiver nivelado).
1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

Português | 75
Mudar a inclinação do nível de rotação
Exactidão de nivelamento
Com o nivelamento automático desligado, é pos-
sível girar o nível de rotação (ou o ponto do laser
Influências sobre a precisão
ou a linha do laser) em volta do eixo X e em volta
A temperatura ambiente é o factor que tem a
do eixo Y com os botões de direcção. A função
maior influência. O raio laser pode especialmen-
dos quatro botões de direcção não depende da
te ser desviado por diferenças de temperatura
posição horizontal ou vertical do instrumento de
que percorrem do chão para cima.
medição nem do tipo de funcionamento.
As divergências são relevantes a partir de uma
distância de medição de aprox. 20 m e podem
A
alcançar o dobro ou o quádruplo da divergência
existente a 20 m.
As camadas de temperatura próximas ao chão
são maiores, o instrumento de medição deveria
sempre ser montado sobre um tripé, a partir de
uma distância de medição de 20 m. De preferên-
cia também deverá colocar o instrumento de
medição no centro da superfície de trabalho.
Controlo de precisão do instrumento de
BL
200 GC
SS
IONAL
PROFE
medição
Além de influências externas, as influências espe-
cíficas do aparelho (como p.ex. quedas ou gol-
pes fortes) também podem levar a divergências.
Portanto deverá controlar a precisão do instru-
mento de medição antes de iniciar cada trabalho.
Girar o nível de rotação em volta do eixo X (na
Para o controlo é necessária uma distância de
figura, direcções A ou C) com os botões de di-
20 m sobre solo firme entre duas paredes A e B.
recção “para cima” 20 ou “para baixo” 23. Girar
É necessário,
– com o instrumento de medição
o nível de rotação em volta do eixo Y (na figura,
na posição horizontal,
– executar uma medição
direcções D ou B) com os botões de direcção
por ambos os eixos X e Y (positivo e negativo pa-
esquerdo 21 ou direito 24.
ra cada) (4 processos de medição completos).
No funcionamento de inclinação uniaxial (posi-
– Montar o instrumento de medição na posição
ção horizontal) é possível girar o nível de rota-
horizontal, próxima à parede A, sobre um tri-
ção em volta do eixo X, premindo os botões de
pé 40 (acessório) ou colocá-lo sobre uma su-
direcção superior 20 ou inferior 23; uma rotação
perfície firme e plana. Ligar o instrumento de
em volta do eixo Y não é possível.
medição.
Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)
A
A
A
A
B
B
C
C
D
D
B
B
C
C
D
OBJ_BUCH-78-004.book Page 75 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM
D
C
B
D

OBJ_BUCH-78-004.book Page 76 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM
76 | Português
– Apontar, após o nivelamento, o raio laser no
– Girar o instrumento de medição por 180°,
funcionamento de ponto para a próxima pa-
sem modificar a altura. Aguardar o fim do ni-
rede A. Marcar na parede o centro do ponto
velamento e marcar o centro do ponto do raio
do raio laser (Ponto I).
laser na parede A (Ponto III).
– A diferença d entre os dois pontos marcados I
e III sobre a parede A, é a divergência real do
instrumento de medição para o eixo medido.
Repetir o processo de medição para os outros
três eixos. Girar o instrumento de medição por
respectivamente 90° antes de cada processo de
medição.
Numa distância de 2 x 20 = 40 m a divergência
deverá ser no máximo
±2 mm. A marcação mais
alta e a mais baixa só devem estar no máximo a
– Girar o instrumento de medição por 180°,
uma distância de 4 mm.
aguardar o fim do nivelamento e marcar o
centro do ponto do raio laser na parede
O instrumento de medição deve ser controlado
oposta B (Ponto II).
num serviço de assistência técnica se ultrapas-
– Posicionar o instrumento de medição
– sem
sar a máxima divergência num dos quatro pro-
girar
– perto da parede B, ligá-lo e aguardar
cessos de medição.
o nivelamento.
Indicações de trabalho
f Para marcar só deve ser utilizado o centro
do ponto do raio laser. O tamanho do ponto
do raio laser modifica-se com a distância.
Óculos para visualização de raio laser
(acessório)
Os óculos de visualização de raio laser filtram a
luz ambiente. Com isto a luz vermelha do laser
parece mais clara para os olhos.
– Alinhar o instrumento de medição na altura
f Não utilizar óculos de visualização do raio
(com o tripé ou se necessário, colocando al-
laser como óculos de protecção. Os óculos
go por baixo), de modo que o centro do pon-
de visualização de raio laser servem para reco-
to do raio laser atinja exactamente o ponto
nhecer o raio laser com maior facilidade, e
marcado anteriormente II na parede B.
portanto não protegem contra radiação laser.
1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

Português | 77
f Não utilizar óculos de visualização de raio la-
Montagem com um tripé: O suporte de parede
ser como óculos de protecção, nem no trân-
32 também pode ser aparafusado pelo lado pos-
sito rodoviário. Óculos de visualização de
terior sobre um tripé através da respectiva
raio laser não oferecem uma completa protec-
admissão. Esta fixação é especialmente reco-
ção UV e reduzem a percepção de cores.
mendável para trabalhos, nos quais o nível de
rotação deve ser alinhado a uma linha de refe-
Trabalhar com o telecomando
rência.
Se as teclas de comando forem premidas, o ins-
O instrumento de medição montado vertical-
trumento de medição poderá ser desnivelado,
mente (montagem na parede) ou horizontal
de modo que a rotação pára por instantes. Com
(montagem sobre um tripé) pode ser deslocado
o telecomando este efeito pode ser evitado 39.
até aprox. 10 cm, utilizando a unidade de alinha-
As áreas de recepção para o telecomando en-
mento. Soltar os parafusos 34 da unidade de ali-
contram-se nos quatro lados do instrumento de
nhamento, deslocar o instrumento de medição
medição, na abertura para saída do laser, assim
para a posição desejada, e reapertar os parafu-
como ao lado da tomada de carga 3.
sos 34.
A lente de recepção 2 no canto inferior da carca-
ça reage mais sensivelmente a sinais do teleco-
Trabalhar com a placa de medição
mando (típica faixa de trabalho de 200 m). Ao
Com a placa de medição 35 é possível transferir
utilizar o telecomando, deverá posicionar o ins-
a marcação de laser para o chão ou a altura do
trumento de medição de modo que os sinais do
laser para uma parede.
telecomando atinjam directamente a lente de
recepção 2.
Trabalhar com o tripé (acessório)
O instrumento de medição possui uma admis-
são para tripé de 5/8" 17 para o funcionamento
horizontal e para o funcionamento vertical.
Com um tripé 40 com escala de medida é pos-
sível ajustar directamente o deslocamento de
altura.
Com o campo nulo e com a escala é possível
marcar o deslocamento em relação à altura de-
Trabalhar com suporte de parede e unidade de
sejada e transferir para um outro local. Desta
alinhamento (acessório) (veja figura A)
forma não é mais necessário ajustar o instru-
O instrumento de medição também pode ser
mento de medição exactamente à altura a ser
montado no suporte de parede com a unidade
transferida.
de alinhamento 32. Atarraxar o parafuso de 5/8"
A placa de medição 35 possui uma camada de
33 do suporte de parede na admissão do tripé
reflexão, que melhora a visibilidade do raio laser
17 para o funcionamento horizontal no instru-
em maiores distâncias ou a forte incidência de
mento de medição.
raios solares. A intensificação da claridade só
Montagem na parede: A montagem a uma parede
pode ser reconhecida, se olhar para a placa de
é por exemplo recomendável para trabalhos aci-
medição, paralelamente ao raio laser.
ma da altura total dos tripés, ou para trabalhos
sobre uma superfície instável e sem tripé. Fixar o
suporte de parede 32 com o instrumento de me-
dição montado, de modo que esteja encostado
na parede o mais verticalmente possível.
Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)
30 mm
OBJ_BUCH-78-004.book Page 77 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

OBJ_BUCH-78-004.book Page 78 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM
78 | Português
Trabalhar com a régua de medição (acessório)
Alinhar paralelamente o raio de prumo
Para controlar desníveis ou para marcar inclina-
(veja figura C)
ções, é recomendável utilizar a régua de medi-
Se desejar marcar ângulos rectos ou alinhar pa-
ção 30 juntamente com o receptor 38.
redes intermediárias, é necessário alinhar para-
lelamente o raio de prumo 8, ouseja, alinhar
com a mesma distância à linha de referência
(p.ex. parede).
Colocar o instrumento de medição na posição
vertical e posicioná-lo de modo que o raio de
prumo percorra quase que paralelamente à li-
nha de referência.
Para o posicionamento exacto, é necessário me-
dir a distância entre o raio de prumo e a linha de
referência, directamente no instrumento de me-
dição, com a placa de medição 35. Medir nova-
mente a distância entre o raio de prumo e a li-
No lado superior da régua de medição 30 encon-
nha de referência, o mais longe possível do
tra-se uma escala de medidas relativa (
± 50 cm).
instrumento de medição. Alinhar o raio de pru-
A altura nula (90 a 210 cm) pode ser pré-selec-
mo com os botões de direcção esquerdo 21 ou
cionada no lado inferior. Assim poderá ler direc-
direito 24, de modo que tenha a mesma distân-
tamente as divergências em relação à altura no-
cia à linha de referência, como medindo directa-
minal.
mente no instrumento de medição.
Centrar o nível de rotação sobre um ponto no
Exemplos de trabalhos
chão (veja figura D)
Nota: Em todos os exemplos de trabalhos, ex-
Se desejar marcar ângulos rectos a partir de um
cepto para “Marcar inclinação” presume-se que
certo ponto no chão, deverá centrar o nível de
o nivelamento automático está ligado.
rotação sobre este ponto de referência.
Transferir ponto de altura/projecção de me-
Colocar o instrumento de medição, na posição
tros (veja figura B)
vertical, o mais próximo possível, sobre o ponto
Colocar o instrumento de medição na posição
de referência e seleccionar o funcionamento de
horizontal sobre uma superfície firme ou montá-
ponto.
lo sobre um tripé 40 (acessório).
Girar o raio laser variável com os botões de di-
Trabalhar com tripé e receptor 38: Alinhar o raio
recção “para cima” 20 ou “para baixo” 23, de
laser, no funcionamento de rotação, à altura de-
modo que aponte para o chão. Alinhar o raio la-
sejada e transferir a altura para o local de desti-
ser exactamente na vertical com o nível de bolha
no.
de ar 1 que se encontra na ponta do rotor.
Trabalhar sem tripé: Averiguar a diferença de al-
f Assegure-se de que o raio laser variável es-
tura entre o raio laser (no funcionamento de
teja apontado para baixo, antes de olhar pa-
ponto ou no funcionamento de linha) e a linha
ra o nível de bolha de ar 1 pelo lado de cima.
de altura no ponto de referência com a placa de
Desta forma não se olha directamente no
medição 35. Girar o raio laser com os botões de
raio laser.
direcção esquerdo 21 ou direito 24 para o local
Posicionar o instrumento de medição, de modo
de destino e transferir a diferênça de altura me-
que o raio laser vertical atinja directamente o
dida.
ponto de referência.
1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-78-004.book Page 79 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM
Português | 79
Marcar o ângulo recto (veja figura E)
Transferir ponto de chão (prumo) para o tecto
Com o instrumento de medição na posição ver-
No canto da carcaça encontram-se entalhes de
tical, o ângulo recto é indicado pelo raio de pru-
prumo 10 e 11 para alinhar exactamente o raio
mo 8 e pelo raio laser variável 9.
de prumo sobre um ponto no chão. Desenhar
Para marcar ângulos rectos pode ser necessário
duas linhas linhas de auxílio perpendiculares
centrar o nível de rotação sobre o ponto do chão
através do ponto do chão. Colocar o instrumen-
e alinhar o raio de prumo 8 paralelamente a uma
to de medição na posição horizontal e alinhar às
linha de referência (p.ex. parede).
linhas de auxílio com os entalhes de prumo.
Trabalhar com tripé: Com o instrumento de me-
Marcar linhas verticais (veja figura F)
dição na posição horizontal, a origem do laser
Colocar o instrumento de medição na posição
encontra-se directamente sobre a admissão ho-
vertical e apontar o raio laser variável 9 para o
rizontal do tripé. Se utilizar um tripé 40 (acessó-
local, no qual deseja marcar a vertical. Seleccio-
rio), poderá aplicar um prumo no parafuso de fi-
nar o funcionamento de linha ou o funcionamen-
xação do tripé e, com ele, alinhar o laser a um
to de rotação e marcar a vertical.
ponto do chão.
Mostrar níveis verticais (veja figura F)
Marcar inclinações (veja figura H)
Colocar o instrumento de medição na posição
Para marcar inclinações é necessário desligar o
vertical. Alinhar o raio laser variável à linha de
nivelamento automático (veja “Trabalhar sem ni-
referência (p.ex. parede intermediária). Selecci-
velamento automático”). De seguida é possível
onar o funcionamento de linha ou o funciona-
colocar o instrumento de medição em qualquer
mento de rotação e marcar o nível vertical.
posição inclinada.
Alinhar paralelamente o nível de rotação
Para marcar inclinações num único eixo (p.ex.
(veja figura G)
declives)
– com o instrumento de medição na
posição horizontal, – deveria ser seleccionado o
Com o instrumento de medição na posição ver-
funcionamento de inclinação (veja “Desligar o
tical é possível alinhar o nível de rotação parale-
nivelamento automático na posição horizon-
lamente à linha de referência (p.ex. parede). Po-
tal/funcionamento de inclinação uniaxial”). Nes-
sicionar o instrumento de medição o mais
te caso deverá alinhar o instrumento de medi-
próximo possível da linha de referência e selec-
ção, com o eixo Y, paralelamente ao sentido do
cionar o funcionamento de rotação.
declive.
Alinhar o nível de rotação, de modo que esteja o
mais paralelo possível à linha de referência. Pa-
Para marcar inclinações da forma exacta, reco-
ra tal, girar o nível de rotação com os botões de
menda-se a utilização de uma cunha de inclina-
direcção esquerdo 21 ou direito 24 pelo eixo Y.
ção 37 (acessório), que é montada sobre um tri-
Para facilitar o alinhamento, é possível aproxi-
pé 40.
mar o nível de rotação da linha de referência. In-
O instrumento de medição também pode ser ali-
clinar o nível de rotação com os botões de direc-
nhado paralelamente ao declive desejado, colo-
ção “para cima” 20 ou “para baixo” 23 pelo eixo
cando um objecto sob o instrumento ou com au-
X. Alinhar o nível de rotação de forma que esteja
xílio de um tripé 40 (acessório). Dentro da faixa
exactamente paralelo à linha de referência, gi-
de autonivelamento de 8 % também é possível
rando pelo eixo Y (botões de direcção esquerdo
ajustar a inclinação com auxílio dos botões de
21 ou direito 24). O nível de rotação é automati-
direcção.
camente realinhado na vertical, se nenhum bo-
tão de direcção for premido durante 5 segun-
dos.
Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

OBJ_BUCH-78-004.book Page 80 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM
80 | Português
Vista geral das indicações
Raio laser
Rotação
do laser*
Sinal de
advertência
Ligar o instrumento de medição (3 s autoteste) zz z z z
Instrumento de medição nivelado/pronto
para funcionar zz z
Nivelamento ou renivelamento 2x/1 s 2x/1 s
Faixa de autonivelamento ultrapassado 1x/1 s 1x/1 s 1x/1 s 1x/1 s
Protecção contra trepidação activada 1x/4 s
Protecção contra trepidação 4x/1 s 2x/1 s
Desligar o nivelamento automático 1x/1 s
Funcionamento de inclinação uniaxial ligado 1x/1 s 1x/1 s
Funcionamento Stand-by com memorização
do tipo de funcionamento 1x/5 s
Insuficiente tensão da pilha 1x/2 s
Pilha vazia z
Avaria z
* no funcionamento de linha e no funcionamento
de rotação
1x/1 s
Piscar (p.ex. uma vez por segundo)
z
Funcionamento permanente
Função parada
Manutenção e serviço
Se o instrumento de medição falhar, apesar de
cuidadosos processos de fabricação e de teste,
a reparação deverá ser executada por uma ofici-
Manutenção e limpeza
na de serviço autorizada para ferramentas eléc-
Manter o instrumento de medição sempre limpo.
tricas Bosch.
Limpar sujidades com um pano seco e macio.
Para todas as questões e encomendas de peças
Não utilizar produtos de limpeza nem solventes.
sobressalentas é imprescindível indicar o núme-
Limpar regularmente, em especial, as superfíci-
ro de produto de 10 dígitos como consta na pla-
es em volta da abertura de saída do laser e veri-
ca de características do instrumento de medi-
ficar que não hajam pêlos.
ção.
Limpar o instrumento de medição com água cor-
rente se houverem maiores sujidades. Jamais
mergulhar o instrumento de medição na água,
não sujeitá-lo a jactos de água de alta pressão.
1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools