Bosch AHS 52 LI – страница 4

Инструкция к Кусторезу Bosch AHS 52 LI

OBJ_BUCH-564-006.book Page 61 Monday, December 13, 2010 12:55 PM

Português | 61

Lubrificar a barra de lâminas com spray de ma-

Eliminação

nutenção antes do armazenamento do aparelho

de jardinagem.

Os aparelhos de jardim, os acessórios e as em-

balagens devem ser dispostos para uma recicla-

A tesoura de sebes deve ser armazenada num lo-

gem ecológica de matérias primas.

cal seguro e seco fora do alcance das crianças.

Não colocar outros objectos sobre o aparelho.

Não deitar os aparelhos de jardinagem, carrega-

dores e acumuladores/pilhas no lixo doméstico!

O acumulador deveria ser guardado a uma tem-

peratura entre 0 °C e 45 °C.

Apenas países da União Europeia:

Conforme as Directivas Europeias

Serviço pós-venda e assistência ao

2002/96/CE relativa aos resíduos

cliente

aparelhos eléctricos e electróni-

cos velhos e conforme a directiva

O serviço pós-venda responde às suas pergun-

europeia 2006/66/CE relativa a

tas a respeito de serviços de reparação e de ma-

acumuladores/pilhas defeituosos

nutenção do seu produto, assim como das pe-

ou gastos, estes devem ser recolhidos separa-

ças sobressalentes. Desenhos explodidos e

damente e conduzidos a uma reciclagem ecoló-

informações sobre peças sobressalentes encon-

gica.

tram-se em:

www.bosch-garden.com

Acumuladores/pilhas:

A nossa equipa de consultores Bosch esclarece

Iões de lítio:

com prazer todas as suas dúvidas a respeito da

Observar as indicações no

compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-

capítulo “Transporte”,

sórios.

Página 61.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Sob reserva de alterações.

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Tel.: +351 (021) 8 50 00 00

Fax: +351 (021) 8 51 10 96

Brasil

Robert Bosch Ltda.

Caixa postal 1195

13065-900 Campinas

Tel.: +55 (0800) 70 45446

www.bosch.com.br/contacto

Transporte

Só enviar acumuladores se a carcaça não estiver

danificada. Colar os contactos abertos e emba-

lar o acumulador de modo que não possa se

deslocar dentro da embalagem.

Para enviar os acumuladores de iões de lítio é

possível que haja uma obrigação de identifica-

ção. Observe por favor as directivas nacionais

vigentes.

Bosch Power Tools F 016 L70 729 | (13.12.10)

OBJ_BUCH-564-006.book Page 62 Monday, December 13, 2010 12:55 PM

62 | Italiano

it

Norme di sicurezza

2) Sicurezza elettrica

a) La spina di allacciamento alla rete

Descrizione dei simboli

dell’elettroutensile deve essere adatta

Leggere le istruzioni d’uso.

alla presa. Evitare assolutamente di ap-

portare modifiche alla spina. Non impie-

gare spine adattatrici assieme ad elet-

troutensili dotati di collegamento a

Non utilizzare l’apparecchio per il giar-

terra. Le spine non modificate e le prese

dinaggio quando piove e neppure

adatte allo scopo riducono il rischio di

esporlo alla pioggia.

scosse elettriche.

Prima di effettuare interventi di regola-

b) Evitare il contatto fisico con superfici

zione o pulizia sull’apparecchio per il

collegate a terra, come tubi, riscalda-

giardinaggio oppure se lo stesso rima-

menti, cucine elettriche e frigoriferi.

ne per un periodo di tempo incustodi-

Sussiste un maggior rischio di scosse elet-

to estrarre sempre la batteria ricarica-

triche nel momento in cui il corpo è messo

bile.

a massa.

c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla

Avvertenze generali di pericolo per

pioggia o dall’umidità. La penetrazione

elettroutensili

dell’acqua in un elettroutensile aumenta il

Leggere tutte le avvertenze

rischio di una scossa elettrica.

AVVERTENZA

di pericolo e le istruzioni

d) Non usare il cavo per scopi diversi da

operative. In caso di mancato rispetto delle av-

quelli previsti ed, in particolare, non

vertenze di pericolo e delle istruzioni operative

usarlo per trasportare o per appendere

si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

l’elettroutensile oppure per estrarre la

incendi e/o incidenti gravi.

spina dalla presa di corrente. Non avvici-

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le

nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli

istruzioni operative per ogni esigenza futura.

taglienti e neppure a parti della macchi-

na che siano in movimento. I cavi danneg-

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle av-

giati o aggrovigliati aumentano il rischio

vertenze di pericolo si riferisce ad utensili elet-

d’insorgenza di scosse elettriche.

trici alimentati dalla rete (con linea di allaccia-

mento) ed ad utensili elettrici alimentati a

e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile

batteria (senza linea di allacciamento).

all’aperto, impiegare solo ed esclusiva-

mente cavi di prolunga che siano adatti

1) Sicurezza della postazione di lavoro

per l’impiego all’esterno. L’uso di un ca-

a) Tenere la postazione di lavoro sempre

vo di prolunga omologato per l’impiego

pulita e ben illuminata. Il disordine oppu-

all’esterno riduce il rischio d’insorgenza

re zone della postazione di lavoro non illu-

di scosse elettriche.

minate possono essere causa di incidenti.

f) Qualora non fosse possibile evitare di

b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in

utilizzare l’elettroutensile in ambiente

ambienti soggetti al rischio di esplosioni

umido, utilizzare un interruttore di sicu-

nei quali si abbia presenza di liquidi, gas

rezza. L’uso di un interruttore di sicurezza

o polveri infiammabili. Gli elettroutensili

riduce il rischio di una scossa elettrica.

producono scintille che possono far in-

fiammare la polvere o i gas.

c) Tenere lontani i bambini ed altre persone

durante l’impiego dell’elettroutensile.

Eventuali distrazioni potranno comportare

la perdita del controllo sull’elettroutensile.

F 016 L70 729 | (13.12.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-564-006.book Page 63 Monday, December 13, 2010 12:55 PM

Italiano | 63

3) Sicurezza delle persone

g) In caso fosse previsto il montaggio di di-

a) È importante concentrarsi su ciò che si

spositivi di aspirazione della polvere e di

sta facendo e maneggiare con giudizio

raccolta, assicurarsi che gli stessi siano

l’elettroutensile durante le operazioni di

collegati e che vengano utilizzati corret-

lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-

tamente. L’utilizzo di un’aspirazione pol-

le in caso di stanchezza oppure quando ci

vere può ridurre lo svilupparsi di situazio-

si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande

ni pericolose dovute alla polvere.

alcoliche e medicinali. Un attimo di distra-

4) Trattamento accurato ed uso corretto degli

zione durante l’uso dell’elettroutensile può

elettroutensili

essere causa di gravi incidenti.

a) Non sottoporre la macchina a sovraccari-

b) Indossare sempre equipaggiamento pro-

co. Per il proprio lavoro, utilizzare esclu-

tettivo individuale nonché occhiali pro-

sivamente l’elettroutensile esplicita-

tettivi. Indossando abbigliamento di pro-

mente previsto per il caso. Con un

tezione personale come la maschera per

elettroutensile adatto si lavora in modo

polveri, scarpe di sicurezza che non scivo-

migliore e più sicuro nell’ambito della sua

lino, elmetto di protezione oppure prote-

potenza di prestazione.

zione acustica a seconda del tipo e

b) Non utilizzare mai elettroutensili con in-

dell’applicazione dell’elettroutensile, si ri-

terruttori difettosi. Un elettroutensile

duce il rischio di incidenti.

con l’interruttore rotto è pericoloso e de-

c) Evitare l’accensione involontaria

ve essere aggiustato.

dell’elettroutensile. Prima di collegarlo

c) Prima di procedere ad operazioni di re-

alla rete di alimentazione elettrica e/o al-

golazione sulla macchina, prima di sosti-

la batteria ricaricabile, prima di prender-

tuire parti accessorie oppure prima di

lo oppure prima di iniziare a trasportar-

posare la macchina al termine di un lavo-

lo, assicurarsi che l’elettroutensile sia

ro, estrarre sempre la spina dalla presa

spento. Tenendo il dito sopra l’interrutto-

della corrente e/o estrarre la batteria ri-

re mentre si trasporta l’elettroutensile op-

caricabile. Tale precauzione eviterà che

pure collegandolo all’alimentazione di

l’elettroutensile possa essere messo in

corrente con l’interruttore inserito, si ven-

funzione involontariamente.

gono a creare situazioni pericolose in cui

d) Quando gli elettroutensili non vengono

possono verificarsi seri incidenti.

utilizzati, conservarli al di fuori del rag-

d) Prima di accendere l’elettroutensile to-

gio di accesso di bambini. Non fare usare

gliere gli attrezzi di regolazione o la chia-

l’elettroutensile a persone che non siano

ve inglese. Un accessorio oppure una chia-

abituate ad usarlo o che non abbiano let-

ve che si trovi in una parte rotante della

to le presenti istruzioni. Gli elettroutensi-

macchina può provocare seri incidenti.

li sono macchine pericolose quando ven-

gono utilizzati da persone non dotate di

e) Evitare una posizione anomala del cor-

sufficiente esperienza.

po. Avere cura di mettersi in posizione

e) Eseguire la manutenzione dell’elettrou-

sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni

tensile operando con la dovuta diligenza.

situazione. In questo modo è possibile

Accertarsi che le parti mobili della mac-

controllare meglio l’elettroutensile in ca-

china funzionino perfettamente, che non

so di situazioni inaspettate.

s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti

f) Indossare vestiti adeguati. Non indossa-

o danneggiati al punto da limitare la fun-

re vestiti larghi, né portare bracciali e ca-

zione dell’elettroutensile stesso. Prima di

tenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i

iniziare l’impiego, far riparare le parti dan-

guanti lontani da pezzi in movimento. Ve-

neggiate. Numerosi incidenti vengono cau-

stiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno

sati da elettroutensili la cui manutenzione

impigliarsi in pezzi in movimento.

è stata effettuata poco accuratamente.

Bosch Power Tools F 016 L70 729 | (13.12.10)

OBJ_BUCH-564-006.book Page 64 Monday, December 13, 2010 12:55 PM

64 | Italiano

f) Mantenere gli utensili da taglio sempre

6) Assistenza

affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati

a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed

con particolare attenzione e con taglienti

esclusivamente da personale specializ-

affilati s’inceppano meno frequentemente

zato e solo impiegando pezzi di ricambio

e sono più facili da condurre.

originali. In tale maniera potrà essere sal-

g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori

vaguardata la sicurezza dell’elettroutensi-

opzionali, gli utensili per applicazioni

le.

specifiche ecc., sempre attenendosi alle

presenti istruzioni. Così facendo, tenere

Indicazioni di sicurezza per tagliasiepi

sempre presente le condizioni di lavoro

f Tenere ogni parte del corpo lontana dalla la-

e le operazioni da eseguire. L’impiego di

ma da taglio. Quando la lama è in funzione,

elettroutensili per usi diversi da quelli

non tentare di rimuovere materiale tagliato

consentiti potrà dar luogo a situazioni di

e neppure cercare di tenere fermo con le

pericolo.

mani il materiale da tagliare. Rimuovere ma-

5) Trattamento ed utilizzo appropriato di

teriale tagliato rimasto impigliato esclusiva-

utensili dotati di batterie ricaricabili

mente con apparecchio spento. Un attimo di

distrazione mentre si utilizza il tagliasiepi po-

a) Caricare la batteria ricaricabile solo ed

trà causare lesioni gravi.

esclusivamente nei dispositivi di carica

consigliati dal produttore. Per un dispo-

f Quando la lama è ferma, trasportare il ta-

sitivo di carica previsto per un determina-

gliasiepi tenendolo per l’impugnatura. Du-

to tipo di batteria sussiste pericolo di in-

rante il trasporto oppure la conservazione

cendio se viene utilizzato con un tipo

del tagliasiepi applicare sempre la copertu-

diverso di batteria ricaricabile.

ra di protezione. Un trattamento accurato

dell’apparecchio contribuisce a ridurre il ri-

b) Avere cura d’impiegare negli elettrou-

schio di incidenti a causa della lama.

tensili solo ed esclusivamente batterie

ricaricabili esplicitamente previste.

f Afferrare l’elettroutensile esclusivamente

L’uso di batterie ricaricabili di tipo diver-

sulle superfici isolate dell’impugnatura, in

so potrà dare insorgenza a lesioni e com-

quanto la lama da taglio potrebbe venire a

portare il rischio d’incendi.

contatto con cavi elettrici nascosti. Il con-

tatto della lama da taglio con un cavo sotto

c) Non avvicinare batterie non utilizzate a

tensione può mettere sotto tensione parti

fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e

metalliche dell’apparecchio, causando una

neppure ad altri piccoli oggetti metallici

scossa elettrica.

che potrebbero provocare un cavallotta-

mento dei contatti. Un eventuale corto

f Tenere il cavo lontano dall’area di taglio.

circuito tra i contatti dell’accumulatore

Durante il lavoro il cavo può nascondersi nel-

potrà dare origine a bruciature o ad incen-

le siepi ed essere tagliato accidentalmente.

di.

f Prima di cominciare ad usare l’utensile ac-

d) In caso d’impiego errato si provoca il pe-

certarsi sempre che siano montate corretta-

ricolo di fuoriuscita di liquido dalla bat-

mente tutte le impugnature e tutti i disposi-

teria ricaricabile. Evitarne assolutamen-

tivi di protezione. Mai tentare di mettere in

te il contatto. In caso di contatto

funzione utensili che non siano completi di

accidentale, sciacquare accuratamente

tutti i componenti previsti e neppure utensili

con acqua. Rivolgersi immediatamente

sottoposti a modifiche non consentite.

al medico, qualora il liquido dovesse en-

f Prima dell’uso lubrificare sempre la lama

trare in contatto con gli occhi. Il liquido

con lo spray di manutenzione.

fuoriuscito dalla batteria ricaricabile po-

trà causare irritazioni cutanee o ustioni.

F 016 L70 729 | (13.12.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-564-006.book Page 65 Monday, December 13, 2010 12:55 PM

Italiano | 65

f Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un

Indicazioni di sicurezza per carica-

corto circuito.

batteria

Proteggere la batteria ricaricabile dal

calore, p. es. anche dall’irradiamento

Custodire il caricabatteria al riparo

solare continuo, dal fuoco, dall’acqua

dalla pioggia o dall’umidità. L’even-

e dall’umidità. Esiste pericolo di esplo-

tuale infiltrazione di acqua in un carica-

sione.

batteria va ad aumentare il rischio d’in-

sorgenza di scosse elettriche.

f Non mettere la batteria ricaricabile in corto

circuito. Vi è concreto pericolo di esplosio-

f Non caricare batterie di altra fabbricazione.

ne!

Il caricabatteria è idoneo esclusivamente per

operazioni di ricarica di batterie Bosch agli

f In caso di difetto e di uso improprio della

ioni di litio con tensioni indicate sotto dati

batteria ricaricabile vi è il pericolo di una

tecnici. In caso contrario si viene a creare il

fuoriuscita di vapori. Far entrare aria

pericolo di incendio e di esplosione.

fresca e farsi visitare da un medico in caso

di disturbi. I vapori possono irritare le vie re-

f Avere cura di mantenere il caricabatteria

spiratorie.

sempre pulito. Attraverso accumuli di sporci-

zia si crea il pericolo di una scossa elettrica.

f In caso di batterie difettose vi può essere

una fuoriuscita di liquidi che possono umet-

f Prima di ogni impiego controllare il carica-

tare oggetti vicini. Controllare le relative

batteria, il cavo e la spina. Non utilizzare il

parti. Pulire queste parti e, se il caso, sosti-

caricabatteria in caso doveste riscontrare

tuirle.

dei danni. Non aprire mai personalmente il

caricabatteria e farlo riparare soltanto da

f Utilizzare la batteria ricaricabile esclusiva-

personale qualificato e soltanto con pezzi di

mente insieme all’elettroutensile Bosch.

ricambio originali. In caso di caricabatterie

Solo in questo modo la batteria ricaricabile

per batterie, cavi e spine danneggiate si au-

viene protetta da sovraccarico pericoloso.

menta il pericolo di una scossa elettrica.

f Utilizzare esclusivamente batterie ricarica-

f Non utilizzare il caricabatteria su basi facil-

bili originali Bosch dotate della tensione in-

mente infiammabili (p. es. carta, tessuti

dicata sulla targhetta di identificazione

ecc.) oppure in ambienti infiammabili. Per

dell’elettroutensile. In caso di impiego di al-

via del riscaldamento del caricabatteria che

tre batterie ricaricabili, p. es. imitazioni, bat-

si ha durante la fase di ricarica si viene a cre-

terie ricaricabili rigenerate oppure prodotti

are il pericolo di incendio.

di terzi, esiste il pericolo di lesioni e di danni

alle cose causate da batterie che esplodono.

f Sorvegliare i bambini ed assicurarsi che gli

stessi non giochino con la stazione di ricari-

f Questo apparecchio non è destinato all’uso

ca.

da parte di persone (bambini compresi) con

capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte

f Bambini e persone con capacità mentali o

oppure a cui manchi esperienza e/o cono-

fisiche ridotte possono utilizzare la stazio-

scenza, se le stesse non sono sorvegliate op-

ne di ricarica esclusivamente sotto sorve-

pure istruite relativamente all’uso dell’appa-

glianza oppure se sono state istruite relati-

recchio da parte di una persona responsabile

vamente all’uso. Un’istruzione accurata

per la loro sicurezza.

riduce usi errati e lesioni.

I bambini dovrebbero essere sorvegliati per

assicurarsi che non giochino con l’apparec-

chio.

Bosch Power Tools F 016 L70 729 | (13.12.10)

OBJ_BUCH-564-006.book Page 66 Monday, December 13, 2010 12:55 PM

66 | Italiano

Descrizione del prodotto e

In caso che un qualsiasi elemento dovesse man-

care oppure dovesse essere danneggiato, met-

caratteristiche

tersi in contatto con il rivenditore presso il quale

Leggere tutte le avvertenze di peri-

avete acquistato la macchina.

colo e le istruzioni operative. In ca-

so di mancato rispetto delle avver-

Componenti illustrati

tenze di pericolo e delle istruzioni

La numerazione dei componenti si riferisce all’il-

operative si potrà creare il pericolo

lustrazione dell’apparecchio per il giardinaggio

di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

riportata sulla pagina con la rappresentazione

Alzare il lato apribile con l’illustrazione dell’ap-

grafica.

parecchio per il giardinaggio e lasciare aperto

1 Lama

questo lato durante la lettura delle istruzioni

2 Protezione mano per impugnatura anteriore

d’uso.

3 Impugnatura anteriore con leva di comando

Uso conforme alle norme

4 Pulsante di sicurezza dell’interruttore

di avvio/arresto

L’apparecchio per il giardinaggio è previsto per

5 Impugnatura posteriore con interruttore

tagliare e tosare siepi e cespugli del Vostro giar-

avvio/arresto

dino.

6 Batteria ricaricabile

7 Feritoie di ventilazione

Volume di fornitura

8 Protezione lama

Estrarre con attenzione dall’imballaggio l’appa-

9 Dispositivo di carica

recchio per il giardinaggio e controllare che i se-

guenti componenti siano completi:

10 Spia LED

Tagliasiepi

11 Numero di serie

Protezione lama

L’accessorio illustrato oppure descritto non è com-

Istruzioni per l’uso

preso nel volume di fornitura standard. L’accessorio

completo è contenuto nel nostro programma acces-

Batteria ricaricabile e stazione di ricarica sono

sori.

contenute nel volume di fornitura di determina-

te esecuzioni.

Dati tecnici

Tagliasiepi a batteria AHS 48 LI AHS 52 LI

Codice prodotto

3 600 H49 000 3 600 H49 001

-1

Numero di corse a vuoto

min

1100 1100

Lunghezza di taglio

mm 480 520

Larghezza di taglio

mm 15 15

Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003

kg 2,2 2,3

Numero di serie

Vedi numero di serie 11 (targhetta del tipo)

sull’apparecchio per giardinaggio

F 016 L70 729 | (13.12.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-564-006.book Page 67 Monday, December 13, 2010 12:55 PM

Italiano | 67

Tagliasiepi a batteria AHS 48 LI AHS 52 LI

Batteria ricaricabile

Li-Ionen Li-Ionen

Codice prodotto

1,3 Ah

2 607 336 039

2 607 336 039

1,5 Ah

2 607 336 207

2 607 336 207

Tensione nominale

V= 18 18

Autonomia

2 607 336 039

Ah

1,3

1,3

2 607 336 207

Ah

1,5

1,5

Numero degli elementi della batteria ricaricabile

2 607 336 039

5

5

2 607 336 207

5

5

Autonomia per carica di batteria

min 50 50

Stazione di ricarica

AL 2215 CV AL 2215 CV

Codice prodotto

EU

2 607 225 471

2 607 225 471

UK

2 607 225 473

2 607 225 473

AU

2 607 225 475

2 607 225 475

Corrente di carica

mA 1500 1500

Campo ammesso di temperatura di ricarica

°C 0–45 0–45

Tempo di ricarica (a batteria scaricata)

min 60 60

Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003

kg 0,4 0,4

Classe di sicurezza

/ II / II

Stazione di ricarica

AL 2204 CV AL 2204 CV

Codice prodotto

EU

2 607 225 273

2 607 225 273

UK

2 607 225 275

2 607 225 275

AU

2 607 225 277

2 607 225 277

Corrente di carica

mA 430 430

Campo ammesso di temperatura di ricarica

°C 0–45 0–45

Tempo di ricarica (a batteria scaricata)

min 180 180

Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003

kg 0,7 0,7

Classe di sicurezza

/ II / II

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori

Informazioni sulla rumorosità e sulla

in tre direzioni) misurati conformemente alla

vibrazione

norma EN 60745:

2

Valori misurati per la rumorosità rilevati confor-

Valore di emissione dell’oscillazione a

h

= 2,5 m/s

,

2

memente alla norma 2000/14/CE.

Incertezza della misura K = 1,5 m/s

.

Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istru-

ammonta normalmente: Livello di pressione

zioni è stato rilevato seguendo una procedura di

acustica 79 dB(A); livello di potenza sonora

misurazione conforme alla norma EN 60745 e può

87 dB(A). Incertezza della misura K =3 dB.

essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili.

Bosch Power Tools F 016 L70 729 | (13.12.10)

OBJ_BUCH-564-006.book Page 68 Monday, December 13, 2010 12:55 PM

68 | Italiano

Lo stesso è idoneo anche per una valutazione tem-

Montaggio

poranea della sollecitazione da vibrazioni.

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli im-

pieghi principali dell’elettroutensile. Qualora

Per la Vostra sicurezza

l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per

f Attenzione: Prima di effettuare interventi di

altri impieghi, con accessori differenti oppure

regolazione o pulizia spegnere l’apparec-

con manutenzione insufficiente, il livello di vi-

chio per il giardinaggio ed estrarre sempre

brazioni può differire. Questo può aumentare

la batteria ricaricabile.

sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per

f Una volta spenta la tagliasiepi, le lame con-

l’intero periodo di tempo operativo.

tinuano a muoversi ancora per poche frazio-

Per una valutazione precisa della sollecitazione

ni di secondi.

da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i

tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è ac-

f Mai toccare le lame in movimento.

ceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo

può ridurre chiaramente la sollecitazione da vi-

Caricare la batteria

brazioni per l’intero periodo operativo.

Nota bene: La batteria ricaricabile viene fornita

Adottare misure di sicurezza supplementari per

parzialmente carica. Per garantire l’intera po-

la protezione dell’operatore dall’effetto delle vi-

tenza della batteria ricaricabile, prima del primo

brazioni come p.es.: manutenzione dell’elet-

impiego ricaricare completamente la batteria ri-

troutensile e degli accessori, mani calde, orga-

caricabile nella stazione di ricarica.

nizzazione dello svolgimento del lavoro.

La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere

ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la

Dichiarazione di conformità

durata. Un’interruzione dell’operazione di ricari-

Assumendone la piena responsabilità, dichiaria-

ca non danneggia la batteria ricaricabile.

mo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è

conforme alle seguenti normative oppure ai rela-

Rimozione della batteria ricaricabile

tivi documenti: EN 60745 (apparecchio a batte-

Premere il tasto di sbloccaggio ed estrarre la

ria ricaricabile) e EN 60335 (stazione di carica

batteria ricaricabile 6 dall’elettroutensile verso

per batterie) in base alle prescrizioni delle diret-

la parte posteriore.

tive 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE,

2000/14/CE.

Operazione di ricarica (vedi figura A)

2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garanti-

L’operazione di ricarica inizia non appena la spi-

to 90 dB(A). Procedimento di valutazione della

na di rete viene inserita nella presa per la cor-

conformità secondo appendice V.

rente e la batteria viene inserita nella sede di ri-

Categoria di prodotto: 25

carica 9.

Fascicolo tecnico presso:

Procedendo come indicato nell’illustrazione, ap-

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

plicare prima la batteria ricaricabile 6 nella par-

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

te anteriore della stazione di ricarica (n) e poi

premere la batteria ricaricabile 6 verso il basso

07

(o). Per estrarre la batteria ricaricabile, proce-

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

dere seguendo l’ordine inverso.

Senior Vice President

Head of Product

Grazie all’intelligente procedimento di ricarica,

Engineering

Certification

lo stato di ricarica della batteria viene ricono-

sciuto automaticamente e l’operazione di ricari-

ca avviene con la rispettiva ottimale corrente di

carica in base alla temperatura della batteria e

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

della tensione.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.11.2010

F 016 L70 729 | (13.12.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-564-006.book Page 69 Monday, December 13, 2010 12:55 PM

Italiano | 69

Questa procedura consente di non sottoporre a

permette operazioni di ricarica solo entro un

sforzi eccessivi la batteria che in caso di deposi-

campo di temperatura tra 0 °C e 45 °C. In que-

to nella stazione di ricarica resta sempre com-

sto modo si permette di raggiungere una lunga

pletamente carica.

durata della batteria.

Nota bene: L’operazione di ricarica è possibile

La batteria ricaricabile Li-Ion è protetta dalla

solo se la temperatura della batteria è nell’ambi-

«Electronic Cell Protection (ECP)» contro lo

to del campo ammesso di temperatura di ricari-

scaricamento totale. In caso di batteria scarica,

ca, vedere paragrafo «Dati tecnici».

l’apparecchio per il giardinaggio si spegne tra-

mite un interruttore automatico. La lama da ta-

Led indicatore di carica della batteria ad inter-

glio non si muove più.

mittenza 10

Dopo lo spegnimento auto-

ATTENZIONE

L’operazione di ricarica viene se-

matico dell’apparecchio per

gnalata attraverso lampeggi a rit-

il giardinaggio non continuare a premere l’in-

mo alternato del led indicatore di

terruttore di avvio/arresto. La batteria ricarica-

carica della batteria 10.

bile potrebbe venir danneggiata.

Led indicatore di carica della batteria sempre

acceso 10

La luce continua del led indi-

Uso

catore di carica della batteria

10 segnala che la batteria ri-

Messa in funzione

caricabile è completamente

carica oppure che la temperatura della batteria

Applicazione della batteria ricaricabile

ricaricabile si trova al di fuori del campo della

(vedi figura A)

temperatura di ricarica ammesso e che per que-

Inserire la batteria nell’elettroutensile come da

sto motivo non può essere ricaricata. Non appe-

illustrazione. La batteria deve arrivare a fare pre-

na si raggiunge il campo di temperatura ammes-

sa (clic).

so, inizia di nuovo l’operazione di ricarica della

batteria.

Accensione (vedi figura B)

Quando la batteria ricaricabile non è inserita, la

n Premere l’interruttore di avvio/arresto 5

luce continua del led indicatore di carica della

sull’impugnatura posteriore e tenerlo premuto.

batteria 10 sta ad indicare che la spina di colle-

o Tirare il pulsante di sicurezza 4 verso l’alto.

gamento alla rete è inserita nella presa di ali-

mentazione e che la stazione di ricarica è pronta

p Premere l’interruttore di avvio/arresto 3 ante-

per l’esercizio.

riore.

Istruzioni per la ricarica

Spegnimento

In caso di cicli di ricarica continui oppure in caso

Rilasciare l’interruttore di avvio/arresto 3 ante-

di operazioni di ricarica successivi senza interru-

riore oppure quello posteriore 5.

zioni, la stazione di ricarica si può riscaldare.

Questo fatto non è comunque preoccupante e

Indicazioni operative (vedi figure CE)

non è indice di un difetto tecnico della stazione

f Attenzione: Afferrare la tagliasiepi con en-

di ricarica.

trambe le mani e tenerla sempre ad una di-

Una sensibile riduzione della durata del funzio-

stanza sufficiente dal proprio corpo. Stare

namento dopo l’operazione di ricarica sta ad in-

sempre attenti a prendere una sicura posi-

dicare che la batteria ricaricabile dovrà essere

zione di lavoro.

sostituita.

f Prima dell’uso lubrificare sempre la lama

La batteria ricaricabile è dotata di un sensore

con lo spray di manutenzione.

NTC per il controllo della temperatura che

Bosch Power Tools F 016 L70 729 | (13.12.10)

OBJ_BUCH-564-006.book Page 70 Monday, December 13, 2010 12:55 PM

70 | Italiano

È possibile tagliare rami che arrivano ad un dia-

Prestare attenzione a non tagliare oggetti come

metro massimo di 15 mm. Per cominciare a ta-

p. es. fili metallici in quanto gli stessi potrebbe-

gliare i ramoscelli con i coltelli della lama, avan-

ro danneggiare le lame oppure l’azionamento.

zare con la tagliasiepi uniformemente in avanti

sulla linea di taglio. La lama a doppio lato per-

Meccanismo antibloccaggio

mettere di tagliare in entrambe le direzioni op-

L’apparecchio per il giardinaggio è dotato di un

pure mediante movimenti pendolari da una par-

dispositivo brevettato che funziona come segue:

te all’altra.

se la lama da taglio è bloccata in materiale resi-

Tagliare prima i lati della siepe e poi il bordo su-

stente aumenta il carico del motore. La microe-

periore.

lettronica intelligente riconosce questa situazio-

ne di sovraccarico e ripete più volte la

Per ottenere lati diritti, raccomandiamo di ta-

commutazione del motore per impedire in que-

gliare seguendo la direzione della crescita par-

sto modo un bloccaggio delle lame di taglio e

tendo dal basso e proseguendo verso l’alto. Ta-

per tagliare il materiale.

gliando dall’alto verso il basso, i ramoscelli più

Questa commutazione percettibile dura fino a 3 s.

sottili si spostano verso l’esterno provocando in

Dopo il taglio, l’apparecchio per il giardinaggio

questo modo punti sottili oppure buchi.

continua a lavorare normalmente oppure la lama

Per poter infine tagliare uniformemente il bordo

da taglio rimane automaticamente aperta in caso

superiore, tendere su tutta la lunghezza della

di una persistente situazione di sovraccarico

siepe un’apposita corda di riferimento regolata

(p. es. se accidentalmente un pezzo di recinto me-

all’altezza che si ritiene necessaria.

tallico blocca l’apparecchio per il giardinaggio).

Individuazione dei guasti e rimedi

La tabella che segue illustra i problemi che si evidenziano in caso di guasto, la causa possibile non-

chè il rimedio corretto qualora l’apparecchio per il giardinaggio non dovesse funzionare corretta-

mente. Qualora non fosse possibile, in base alla stessa, localizzare ed eliminare il problema, rivol-

gersi all’officina Service.

f Attenzione: Prima di iniziare la ricerca della causa del guasto spegnere l’apparecchio per il

giardinaggio ed estrarre la batteria ricaricabile.

Problema Possibili cause Rimedi

La tagliasiepi non

Batteria scaricata Caricare la batteria, vedere anche le

funziona

«Istruzioni per la ricarica»

Pulsante di sicurezza non bloccato

vedi «Messa in funzione»

correttamente

La tagliasiepi funzio-

Cablaggio interno dell’apparecchio

Contattare il centro assistenza clienti

na con interruzioni

per il giardinaggio difettoso

Interruttore di avvio/arresto difetto-

Contattare il centro assistenza clienti

so

Il senso di rotazione del motore cam-

vedi «Indicazioni operative» (Mecca-

bia continuamente e si arresta dopo

nismo antibloccaggio)

ca. 3 s.

Il motore è in funzio-

Guasto interno Contattare il centro assistenza clienti

ne, le lame restano

ferme

F 016 L70 729 | (13.12.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-564-006.book Page 71 Monday, December 13, 2010 12:55 PM

Italiano | 71

Problema Possibili cause Rimedi

Le lame diventano

Lame senza filo Far affilare le lame

bollenti

La lama ha delle tacche Far controllare le lame

Troppo attrito a causa della mancan-

Spruzzare con olio lubrificante

za di lubrificazione

La lama non si muo-

Batteria scaricata Caricare la batteria, vedere anche le

ve

«Istruzioni per la ricarica»

Apparecchio per il giardinaggio difet-

Contattare il centro assistenza clienti

toso

Vibrazioni e rumore

Apparecchio per il giardinaggio difet-

Contattare il centro assistenza clienti

eccessivi

toso

La durata di taglio

Troppo attrito a causa della mancan-

Spruzzare con olio lubrificante

per ogni ricarica del-

za di lubrificazione

la batteria è troppo

La lama deve essere pulita Pulire la lama

breve

Cattiva tecnica di taglio vedere «Indicazioni operative»

Batteria non ricaricata completamen-

Caricare la batteria, vedere anche le

te

«Istruzioni per la ricarica»

Led indicatore di ca-

La batteria ricaricabile non è inserita

Inserire la batteria ricaricabile corret-

rica della batteria 10

(correttamente)

tamente sulla stazione di ricarica

costantemente ac-

I contatti delle batterie ricaricabili

Pulire i contatti delle batterie ricari-

ceso

sono sporchi

cabili; p.es. inserendo ed estraendo

Operazione di ricari-

più volte le batterie o la batteria rica-

ca impossibile

ricabile

Batteria difettosa Sostituire la batteria

Le lame si muovono

Batteria scaricata Caricare la batteria, vedere anche le

lentamente oppure

«Istruzioni per la ricarica»

il meccanismo anti-

Batteria ricaricabile conservata al di

Lasciare riscaldare la batteria ricari-

bloccaggio non fun-

fuori del campo di temperatura am-

cabile alla temperatura ambiente

ziona

mssibile

(nel campo di temperatura ammissi-

bile per la batteria ricaricabile di

0–45°C)

Led indicatore di ca-

La spina di collegamento alla rete

Inserire la spina di rete (completa-

rica della batteria 10

della stazione di ricarica non è inseri-

mente) nella presa per la corrente

non è acceso

ta (correttamente)

Difetto della presa per la corrente,

Controllare la tensione di rete ed,

del cavo di rete oppure della stazione

eventualmente, far controllare la sta-

di ricarica

zione di ricarica presso un centro per

il Servizio Clienti elettroutensili Bo-

sch autorizzato

Bosch Power Tools F 016 L70 729 | (13.12.10)

OBJ_BUCH-564-006.book Page 72 Monday, December 13, 2010 12:55 PM

72 | Italiano

Manutenzione ed assistenza

Conservare la tagliasiepi in un posto sicuro ed

asciutto al di fuori della portata dei bambini.

Non appoggiarvi sopra altri oggetti.

Manutenzione e pulizia

La batteria ricaricabile dovrebbe essere conser-

f Attenzione: Prima di eseguire qualsiasi la-

vata ad una temperatura tra 0 °C e 45 °C.

voro sull’apparecchio per il giardinaggio

estrarre la batteria ricaricabile.

Servizio di assistenza ed assistenza

Nota bene: Per garantire un funzionamento du-

clienti

revole ed affidabile, eseguire regolarmente le

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do-

seguenti operazioni di manutenzione.

mande relative alla riparazione ed alla manuten-

Controllare regolarmente l’apparecchio per il

zione del Vostro prodotto nonché concernenti le

giardinaggio in merito a difetti evidenti, come

parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed in-

fissaggi laschi e componenti usurati oppure dan-

formazioni relative alle parti di ricambio sono

neggiati.

consultabili anche sul sito:

Controllare che le coperture ed i dispositivi di

www.bosch-garden.com

protezione non siano danneggiati e che siano

Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo-

applicati in modo corretto. Prima dell’impiego

sizione per rispondere alle domande relative

effettuare eventuali lavori di manutenzione o di

all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-

riparazione necessari.

chi ed accessori.

Se nonostante gli accurati procedimenti di pro-

Italia

duzione e di controllo l’apparecchio per il giardi-

naggio dovesse guastarsi, la riparazione va fatta

Officina Elettroutensili

effettuare da un punto di assistenza autorizzato

Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS

per gli apparecchi per il giardinaggio Bosch.

Viale Lombardia 18

20010 Arluno

Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pez-

Tel.: +39 (02) 36 96 26 63

zi di ricambio, è indispensabile comunicare sem-

Fax: +39 (02) 36 96 26 62

pre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla

Fax: +39 (02) 36 96 86 77

targhetta di fabbricazione dell’apparecchio per

E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com

il giardinaggio.

Svizzera

Dopo la tosatura/conservare

Tel.: +41 (044) 8 47 15 13

f Attenzione: Spegnere l’apparecchio per il

Fax: +41 (044) 8 47 15 53

giardinaggio ed estrarre la batteria ricarica-

bile. Prima di conservare l’apparecchio ac-

Trasporto

certarsi che la batteria ricaricabile sia stata

Spedire batterie ricaricabili solamente se la car-

tolta.

cassa non è danneggiata. Coprire i contatti sco-

Pulire accuratamente la carcassa esterna della

perti ed imballare la batteria ricaricabile in mo-

tagliasiepi con una spazzola morbida ed uno

do tale che non possa muoversi nell’imballo

straccio. Non utilizzare acqua, solventi oppure

stesso.

prodotti di lucidatura. Eliminare ogni tipo di

In caso di spedizione di batterie ricaricabili agli

sporcizia e pulire in modo particolare le feritoie

ioni di litio potrebbe essere obbligatorio l’appli-

di ventilazione 7 del motore.

cazione di un contrassegno. Osservare pertanto

Per il magazzinaggio dell’apparecchio per il giar-

le norme nazioni a riguardo.

dinaggio lubrificare sempre la lama con lo spray

di manutenzione.

F 016 L70 729 | (13.12.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-564-006.book Page 73 Monday, December 13, 2010 12:55 PM

Italiano | 73

Smaltimento

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien-

te apparecchi per il giardinaggio, accessori ed

imballaggi dismessi.

Non gettare apparecchi per il giardinaggio, sta-

zioni di ricarica e batterie ricaricabili/batterie

tra i rifiuti domestici!

Solo per i Paesi della CE:

Conformemente alla direttiva eu-

ropea 2002/96/CE le apparec-

chiature elettriche ed elettroniche

diventate inservibili e, in base alla

direttiva europea 2006/66/CE, le

batterie ricaricabili/batterie difet-

tose o consumate devono essere raccolte sepa-

ratamente ed essere inviate ad una riutilizzazio-

ne ecologica.

Le batterie ricaricabili/le batterie non funzio-

nanti potranno essere consegnate direttamente

presso:

Italia

Ecoelit

Viale Misurata 32

20146 Milano

Tel.: +39 02 / 4 23 68 63

Fax: +39 02 / 48 95 18 93

Svizzera

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Batterie ricaricabili/Batterie:

Li-Ion:

Si prega di tener presente le

indicazioni riportare nel para-

grafo «Trasporto», pagina 72.

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

Bosch Power Tools F 016 L70 729 | (13.12.10)

OBJ_BUCH-564-006.book Page 74 Monday, December 13, 2010 12:55 PM

74 | Nederlands

nl

Veiligheidsvoorschriften

c) Houd kinderen en andere personen tij-

dens het gebruik van het elektrische ge-

Verklaring van de pictogrammen

reedschap uit de buurt. Wanneer u wordt

afgeleid, kunt u de controle over het ge-

Lees de gebruiksaanwijzing door.

reedschap verliezen.

2) Elektrische veiligheid

Gebruik het tuingereedschap niet in de

a) De aansluitstekker van het elektrische

regen en laat het niet in de regen lig-

gereedschap moet in het stopcontact

gen of staan.

passen. De stekker mag in geen geval

Verwijder de accu uit het tuingereed-

worden veranderd. Gebruik geen adap-

schap vóór instel- of reinigingswerk-

terstekkers in combinatie met geaarde

zaamheden aan het gereedschap of

elektrische gereedschappen. Onveran-

wanneer het enige tijd onbeheerd

derde stekkers en passende stopcontac-

blijft.

ten beperken het risico van een elektri-

sche schok.

b) Voorkom aanraking van het lichaam met

Algemene veiligheidswaarschuwingen

geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van

voor elektrische gereedschappen

buizen, verwarmingen, fornuizen en

Lees alle veiligheids-

WAARSCHUWING

koelkasten. Er bestaat een verhoogd risi-

waarschuwingen en al-

co door een elektrische schok wanneer

le voorschriften. Als de waarschuwingen en

uw lichaam geaard is.

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit

c) Houd het gereedschap uit de buurt van

een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot

regen en vocht. Het binnendringen van

gevolg hebben.

water in het elektrische gereedschap ver-

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften

groot het risico van een elektrische schok.

voor toekomstig gebruik.

d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd

Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

doel, om het elektrische gereedschap te

„elektrisch gereedschap” heeft betrekking op

dragen of op te hangen of om de stekker

elektrische gereedschappen voor gebruik op het

uit het stopcontact te trekken. Houd de

stroomnet (met netsnoer) en op elektrische ge-

kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe

reedschappen voor gebruik met een accu (zon-

randen en bewegende gereedschapde-

der netsnoer).

len. Beschadigde of in de war geraakte ka-

bels vergroten het risico van een elektri-

1) Veiligheid van de werkomgeving

sche schok.

a) Houd uw werkomgeving schoon en goed

e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch

verlicht. Een rommelige of onverlichte

gereedschap werkt, dient u alleen ver-

werkomgeving kan tot ongevallen leiden.

lengkabels te gebruiken die voor gebruik

b) Werk met het elektrische gereedschap

buitenshuis zijn goedgekeurd. Het ge-

niet in een omgeving met explosiegevaar

bruik van een voor gebruik buitenshuis ge-

waarin zich brandbare vloeistoffen,

schikte verlengkabel beperkt het risico

brandbare gassen of brandbaar stof be-

van een elektrische schok.

vinden. Elektrische gereedschappen ver-

f) Als het gebruik van het elektrische ge-

oorzaken vonken die het stof of de dam-

reedschap in een vochtige omgeving on-

pen tot ontsteking kunnen brengen.

vermijdelijk is, dient u een aardlekscha-

kelaar te gebruiken. Het gebruik van een

aardlekschakelaar vermindert het risico

van een elektrische schok.

F 016 L70 729 | (13.12.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-564-006.book Page 75 Monday, December 13, 2010 12:55 PM

Nederlands | 75

3) Veiligheid van personen

g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-

a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga

voorzieningen kunnen worden gemon-

met verstand te werk bij het gebruik van

teerd, dient u zich ervan te verzekeren

het elektrische gereedschap. Gebruik

dat deze zijn aangesloten en juist wor-

geen elektrisch gereedschap wanneer u

den gebruikt. Het gebruik van een stofaf-

moe bent of onder invloed staat van

zuiging beperkt het gevaar door stof.

drugs, alcohol of medicijnen. Een mo-

4) Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig ge-

ment van onoplettendheid bij het gebruik

bruik van elektrische gereedschappen

van het elektrische gereedschap kan tot

ernstige verwondingen leiden.

a) Overbelast het gereedschap niet. Ge-

bruik voor uw werkzaamheden het daar-

b) Draag persoonlijke beschermende uit-

voor bestemde elektrische gereedschap.

rusting. Draag altijd een veiligheidsbril.

Met het passende elektrische gereed-

Het dragen van persoonlijke beschermen-

schap werkt u beter en veiliger binnen het

de uitrusting zoals een stofmasker, slip-

aangegeven capaciteitsbereik.

vaste werkschoenen, een veiligheidshelm

of gehoorbescherming, afhankelijk van de

b) Gebruik geen elektrisch gereedschap

aard en het gebruik van het elektrische ge-

waarvan de schakelaar defect is. Elek-

reedschap, vermindert het risico van ver-

trisch gereedschap dat niet meer kan wor-

wondingen.

den in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en

moet worden gerepareerd.

c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Con-

troleer dat het elektrische gereedschap

c) Trek de stekker uit het stopcontact of

uitgeschakeld is voordat u de stekker in

neem de accu uit het elektrische gereed-

het stopcontact steekt of de accu aan-

schap voordat u het gereedschap instelt,

sluit en voordat u het gereedschap op-

toebehoren wisselt of het gereedschap

pakt of draagt. Wanneer u bij het dragen

weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voor-

van het elektrische gereedschap uw vin-

komt onbedoeld starten van het elektri-

ger aan de schakelaar hebt of wanneer u

sche gereedschap.

het gereedschap ingeschakeld op de

d) Bewaar niet-gebruikte elektrische ge-

stroomvoorziening aansluit, kan dit tot

reedschappen buiten bereik van kinde-

ongevallen leiden.

ren. Laat het gereedschap niet gebrui-

d) Verwijder instelgereedschappen of

ken door personen die er niet mee

schroefsleutels voordat u het elektri-

vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet

sche gereedschap inschakelt. Een instel-

hebben gelezen. Elektrische gereed-

gereedschap of sleutel in een draaiend

schappen zijn gevaarlijk wanneer deze

deel van het gereedschap kan tot verwon-

door onervaren personen worden ge-

dingen leiden.

bruikt.

e) Voorkom een onevenwichtige lichaams-

e) Verzorg het elektrische gereedschap

houding. Zorg ervoor dat u stevig staat

zorgvuldig. Controleer of bewegende de-

en steeds in evenwicht blijft. Daardoor

len van het gereedschap correct functio-

kunt u het elektrische gereedschap in on-

neren en niet vastklemmen en of onder-

verwachte situaties beter onder controle

delen zodanig gebroken of beschadigd

houden.

zijn dat de werking van het elektrische

f) Draag geschikte kleding. Draag geen los-

gereedschap nadelig wordt beïnvloed.

hangende kleding of sieraden. Houd ha-

Laat deze beschadigde onderdelen voor

ren, kleding en handschoenen uit de

het gebruik repareren. Veel ongevallen

buurt van bewegende delen. Loshangen-

hebben hun oorzaak in slecht onderhou-

de kleding, lange haren en sieraden kun-

den elektrische gereedschappen.

nen door bewegende delen worden mee-

genomen.

Bosch Power Tools F 016 L70 729 | (13.12.10)

OBJ_BUCH-564-006.book Page 76 Monday, December 13, 2010 12:55 PM

76 | Nederlands

f) Houd snijdende inzetgereedschappen

Veiligheidsvoorschriften voor heggen-

scherp en schoon. Zorgvuldig onderhou-

den snijdende inzetgereedschappen met

scharen

scherpe snijkanten klemmen minder snel

f Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van

vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

het snijmes. Probeer niet om maaigoed te

g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebe-

verwijderen of te maaien materiaal vast te

horen, inzetgereedschappen en dergelij-

houden terwijl het mes beweegt. Verwijder

ke volgens deze aanwijzingen. Let daar-

vastgeklemd maaigoed alleen wanneer het

bij op de arbeidsomstandigheden en de

gereedschap uitgeschakeld is. Een moment

uit te voeren werkzaamheden. Het ge-

van onoplettendheid tijdens het gebruik van

bruik van elektrische gereedschappen

de heggenschaar kan tot ernstig letsel leiden.

voor andere dan de voorziene toepassin-

f Draag de heggenschaar aan de greep terwijl

gen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

het mes stilstaat. Breng altijd de veilig-

heidsafscherming aan voordat u de heggen-

5) Gebruik en onderhoud van accugereed-

schaar vervoert of opbergt. Een zorgvuldige

schappen

omgang met het gereedschap vermindert het

a) Laad accu’s alleen op in oplaadappara-

verwondingsgevaar door het mes.

ten die door de fabrikant worden geadvi-

f Houdt het elektrische gereedschap alleen

seerd. Voor een oplaadapparaat dat voor

aan de geïsoleerde greepoppervlakken

een bepaald type accu geschikt is, bestaat

vast, aangezien het knipmes in aanraking

brandgevaar wanneer het met andere ac-

met verborgen stroomleidingen kan komen.

cu’s wordt gebruikt.

Contact van het knipmes met een spanning-

b) Gebruik alleen de daarvoor bedoelde ac-

voerende leiding kan metalen delen van het

cu’s in de elektrische gereedschappen.

gereedschap onder spanning zetten en tot

Het gebruik van andere accu’s kan tot ver-

een elektrische schok leiden.

wondingen en brandgevaar leiden.

f Houd de kabel uit de buurt van de plaats

c) Voorkom aanraking van de niet-gebruik-

waar u knipt. Tijdens de werkzaamheden kan

te accu met paperclips, munten, sleu-

de kabel in de struik verborgen zijn en per on-

tels, spijkers, schroeven en andere klei-

geluk worden doorgeknipt.

ne metalen voorwerpen die

f Controleer of alle beschermingsvoorzienin-

overbrugging van de contacten kunnen

gen en grepen bij gebruik van het gereed-

veroorzaken. Kortsluiting tussen de accu-

schap gemonteerd zijn. Probeer nooit een

contacten kan brandwonden of brand tot

onvolledig gemonteerd gereedschap of een

gevolg hebben.

gereedschap met niet-toegestane aanpassin-

d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de

gen in gebruik te nemen.

accu lekken. Voorkom contact daarmee.

f Smeer de mesbalk voor gebruik altijd met

Spoel bij onvoorzien contact met water

onderhoudsspray.

af. Wanneer de vloeistof in de ogen

f Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor

komt, dient u bovendien een arts te raad-

kortsluiting.

plegen. Gelekte accuvloeistof kan tot hui-

dirritaties en verbrandingen leiden.

Bescherm de accu tegen hitte, bij-

voorbeeld ook tegen voortdurend

6) Service

zonlicht, vuur, water en vocht. Er be-

a) Laat het elektrische gereedschap alleen

staat explosiegevaar.

repareren door gekwalificeerd en vak-

f Sluit de accu niet kort. Er bestaat explosie-

kundig personeel en alleen met originele

gevaar.

vervangingsonderdelen. Daarmee wordt

gewaarborgd dat de veiligheid van het ge-

reedschap in stand blijft.

F 016 L70 729 | (13.12.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-564-006.book Page 77 Monday, December 13, 2010 12:55 PM

Nederlands | 77

f Bij beschadiging en onjuist gebruik van de

f Laad geen accu’s van andere fabrikanten

accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg

op. Het oplaadapparaat is alleen geschikt

voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten

voor het opladen van Bosch-lithiumionaccu’s

een arts. De dampen kunnen de luchtwegen

met de in de technische gegevens vermelde

irriteren.

spanningen. Anders bestaat er brand- en ex-

f Als de accu defect is, kan er vloeistof uit de

plosiegevaar.

accu lekken, waardoor aangrenzende voor-

f Houd het oplaadapparaat schoon. Door ver-

werpen worden bevochtigd. Controleer de

vuiling bestaat gevaar voor een elektrische

betrokken onderdelen. Reinig deze of ver-

schok.

vang ze indien nodig.

f Controleer voor elk gebruik oplaadappa-

f Gebruik de accu alleen in combinatie met

raat, kabel en stekker. Gebruik het oplaad-

uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen

apparaat niet als u een beschadiging hebt

zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe-

vastgesteld. Open het oplaadapparaat niet

lasting beschermd.

zelf en laat het alleen door gekwalificeerd

f Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met

personeel en alleen met originele vervan-

de op het typeplaatje van het elektrische

gingsonderdelen repareren. Beschadigde

gereedschap aangegeven spanning. Bij ge-

oplaadapparaten, kabels en stekkers vergro-

bruik van andere accu’s, bijvoorbeeld imita-

ten het risico van een elektrische schok.

ties, opgeknapte accu’s of accu’s van andere

f Gebruik het oplaadapparaat niet op een ge-

merken, bestaat gevaar voor persoonlijk let-

makkelijk brandbare ondergrond (zoals pa-

sel en materiële schade door exploderende

pier of textiel) of in een brandbare omge-

accu’s.

ving. Vanwege de bij het opladen optredende

f Dit gereedschap is er niet voor bestemd om

verwarming van het oplaadapparaat bestaat

te worden gebruikt door personen (inclusief

brandgevaar.

kinderen) met beperkte fysieke, zintuigelijke

f Houd toezicht op kinderen en zorg ervoor

of geestelijke vermogens of gebrekkige erva-

dat zij niet met het oplaadapparaat spelen.

ring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder

f Kinderen en personen met geestelijke of li-

toezicht staan van een voor hun veiligheid

chamelijke beperkingen mogen het oplaad-

verantwoordelijke persoon, of zij van deze

apparaat alleen gebruiken onder toezicht of

persoon instructies ontvangen ten aanzien

nadat deze een instructie voor het gebruik

van het gebruik van het gereedschap.

hebben ontvangen. Een zorgvuldige instruc-

Kinderen moeten onder toezicht staan, om

tie vermindert de kans op verkeerde bedie-

zeker te stellen dat zij niet met het gereed-

ning en letsel.

schap spelen.

Veiligheidsvoorschriften voor oplaadap-

Product- en vermogens-

paraten

beschrijving

Houd het oplaadapparaat uit de buurt

van regen en vocht. Het binnendrin-

Lees alle veiligheidswaarschuwin-

gen van water in het oplaadapparaat

gen en alle voorschriften. Als de

vergroot het risico van een elektrische

waarschuwingen en voorschriften

schok.

niet worden opgevolgd, kan dit een

elektrische schok, brand of ernstig

letsel tot gevolg hebben.

Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding

van het tuingereedschap open en laat deze pagi-

na opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwij-

zing leest.

Bosch Power Tools F 016 L70 729 | (13.12.10)

OBJ_BUCH-564-006.book Page 78 Monday, December 13, 2010 12:55 PM

78 | Nederlands

Gebruik volgens bestemming

Afgebeelde componenten

Het tuingereedschap is bestemd voor het knip-

De componenten zijn genummerd zoals op de

pen en snoeien van heggen en struiken in de tuin

afbeelding van het tuingereedschap op de pagi-

voor particulier gebruik.

na met afbeeldingen.

1 Mesbalk

Meegeleverd

2 Handbescherming voor voorste greep

Neem het tuingereedschap voorzichtig uit de

3 Voorste greepbeugel met schakelhendel

verpakking. Controleer of de volgende delen

4 Inschakelblokkering voor aan/uit-schakelaar

compleet zijn:

5 Achterste greep met aan-/uitschakelaar

Heggenschaar

6 Accu

–Mesbescherming

7 Ventilatieopeningen

Gebruiksaanwijzing

8 Mesbescherming

Accu en oplaadapparaat worden bij bepaalde

9 Oplaadapparaat

uitvoeringen niet meegeleverd.

10 LED-indicatie

Neem contact op met uw leverancier wanneer er

11 Serienummer

onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.

Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt

standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren

vindt u in ons toebehorenprogramma.

Technische gegevens

Accuheggenschaar AHS 48 LI AHS 52 LI

Zaaknummer

3 600 H49 000 3 600 H49 001

Onbelast aantal knipbewegingen

min

-1

1100 1100

Kniplengte

mm 480 520

Knipbreedte

mm 15 15

Gewicht volgens EPTA-Procedure

01/2003

kg 2,2 2,3

Serienummer

Zie serienummer 11 (typeplaatje) op tuingereedschap

Accu

Li-Ion Li-Ion

Zaaknummer

1,3 Ah

2 607 336 039

2 607 336 039

1,5 Ah

2 607 336 207

2 607 336 207

Nominale spanning

V= 18 18

Capaciteit

2 607 336 039

Ah

1,3

1,3

2 607 336 207

Ah

1,5

1,5

Aantal accucellen

2 607 336 039

5

5

2 607 336 207

5

5

Bedrijfsduur per acculading

min 50 50

F 016 L70 729 | (13.12.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-564-006.book Page 79 Monday, December 13, 2010 12:55 PM

Nederlands | 79

Accuheggenschaar AHS 48 LI AHS 52 LI

Oplaadapparaat

AL 2215 CV AL 2215 CV

Zaaknummer

EU

2 607 225 471

2 607 225 471

UK

2 607 225 473

2 607 225 473

AU

2 607 225 475

2 607 225 475

Laadstroom

mA 1500 1500

Toegestaan oplaadtemperatuurbereik

°C 0–45 0–45

Oplaadtijd (bij lege accu)

min 60 60

Gewicht volgens EPTA-Procedure

01/2003

kg 0,4 0,4

Isolatieklasse

/ II / II

Oplaadapparaat

AL 2204 CV AL 2204 CV

Zaaknummer

EU

2 607 225 273

2 607 225 273

UK

2 607 225 275

2 607 225 275

AU

2 607 225 277

2 607 225 277

Laadstroom

mA 430 430

Toegestaan oplaadtemperatuurbereik

°C 0–45 0–45

Oplaadtijd (bij lege accu)

min 180 180

Gewicht volgens EPTA-Procedure

01/2003

kg 0,7 0,7

Isolatieklasse

/ II / II

Het aangegeven trillingsniveau representeert de

Informatie over geluid en trillingen

voornaamste toepassingen van het elektrische

Meetwaarden voor geluid bepaald volgens

gereedschap. Als echter het elektrische gereed-

2000/14/EG.

schap wordt gebruikt voor andere toepassin-

Het A-gewogen geluidsniveau van het gereed-

gen, met afwijkende inzetgereedschappen of

schap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau

onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau

79 dB(A); geluidsvermogenniveau 87 dB(A). On-

afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende

zekerheid K =3 dB.

de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.

Voor een nauwkeurige schatting van de trillings-

Trillingsemissiewaarden (vectorsom van drie

belasting moet ook rekening worden gehouden

richtingen) bepaald volgens EN 60745:

2

met de tijd waarin het gereedschap uitgescha-

trillingsemissiewaarde a

h

= 2,5 m/s

, onzeker-

heid K = 1,5 m/s

2

keld is, of waarin het gereedschap wel loopt,

.

maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de

Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril-

trillingsbelasting gedurende de gehele arbeids-

lingsniveau is gemeten met een volgens

periode duidelijk verminderen.

EN 60745 genormeerde meetmethode en kan

Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter be-

worden gebruikt om elektrische gereedschap-

scherming van de bediener tegen het effect van

pen met elkaar te vergelijken. Het is ook ge-

trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische

schikt voor een voorlopige inschatting van de

gereedschappen en inzetgereedschappen,

trillingsbelasting.

warm houden van de handen, organisatie van

het arbeidsproces.

Bosch Power Tools F 016 L70 729 | (13.12.10)

OBJ_BUCH-564-006.book Page 80 Monday, December 13, 2010 12:55 PM

80 | Nederlands

Accu verwijderen

Conformiteitsverklaring

Druk op de accuontgrendelingsknop en trek de

Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat

accu 6 naar achteren uit het gereedschap.

het onder „Technische gegevens” beschreven

product voldoet aan de volgende normen en

Opladen (zie afbeelding A)

normatieve documenten: EN 60745 (accuge-

Het opladen begint zodra de stekker van het op-

reedschap) en EN 60335 (acculader) volgens de

laadapparaat in het stopcontact wordt gestoken

bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG,

en de accu vervolgens in het oplaadapparaat 9

2004/108/EG, 2006/42/EG en 2000/14/EG.

wordt geplaatst.

2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsdrukniveau

Plaats de accu 6 zoals in de afbeelding getoond

90 dB(A). Wegingsmethode van de conformiteit

eerst vooraan op het oplaadapparaat (n) en

volgens aanhangsel V.

duw vervolgens de accu 6 achteraan omlaag

Productcategorie: 25

(o). Als u de accu wilt verwijderen, gaat u in om-

Technisch dossier bij:

gekeerde volgorde te werk.

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Door de intelligente oplaadmethode wordt de

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

oplaadtoestand van de accu automatisch her-

07

kend en wordt de accu afhankelijk van de accu-

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

temperatuur en -spanning met de optimale laad-

Senior Vice President

Head of Product

stroom opgeladen.

Engineering

Certification

Daardoor wordt de accu ontzien en blijft deze,

indien in het oplaadapparaat bewaard, altijd vol-

ledig opgeladen.

Opmerking: Het opladen is alleen mogelijk als

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

de temperatuur van de accu zich binnen het toe-

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

gestane oplaadtemperatuurbereik bevindt, zie

30.11.2010

het gedeelte „Technische gegevens”.

Knipperende accuoplaadindicatie 10

Montage

Het opladen wordt aangegeven

door knipperen van de accuoplaa-

Voor uw veiligheid

dindicatie 10.

f Let op: Schakel het tuingereedschap uit en

verwijder de accu voordat u instel- of reini-

Permanent verlichte accuoplaadindicatie 10

gingswerkzaamheden uitvoert.

De permanent verlichte ac-

f Nadat de heggenschaar uitgeschakeld is,

cuoplaadindicatie 10 geeft

draaien de messen nog enkele fracties van

aan dat de accu volledig opge-

seconden.

laden is of dat de tempera-

tuur van de accu buiten het toegestane tempe-

f Raak bewegende messen niet aan.

ratuurbereik ligt en daarom niet kan worden

opgeladen. Zodra de temperatuur binnen het

Accu opladen

toegestane temperatuurbereik ligt, wordt de ac-

Opmerking: De accu wordt gedeeltelijk opgela-

cu opgeladen.

den geleverd. Om de volledige capaciteit van de

Als de accu niet in het oplaadapparaat is gesto-

accu te verkrijgen, laadt u voor het eerste ge-

ken, geeft de permanent verlichte accuoplaa-

bruik de accu volledig in het oplaadapparaat op.

dindicatie 10 aan dat de netstekker in het stop-

De lithiumionaccu kan op elk moment worden

contact is gestoken en het oplaadapparaat

opgeladen zonder de levensduur te verkorten.

gereed is voor gebruik.

Een onderbreking van het opladen schaadt de

accu niet.

F 016 L70 729 | (13.12.10) Bosch Power Tools