Bosch GSH 27 VC Professional: Français

Français: Bosch GSH 27 VC Professional

OBJ_BUCH-1144-005.book Page 14 Wednesday, November 28, 2012 10:57 AM

14 | Français

dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage

Français

d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

Avertissements de sécurité

Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de

faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil

l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué

Lire tous les avertissements

ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-

AVERTISSEMENT

de sécurité et toutes les ins-

ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation

tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions

d’un outil peut entraîner des blessures graves des per-

peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une

sonnes.

blessure sérieuse.

Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter

Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-

une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-

tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.

rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-

sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à

tections acoustiques utilisés pour les conditions

votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon

appropriées réduiront les blessures des personnes.

d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans

cordon d’alimentation).

Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-

terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou-

Sécurité de la zone de travail

til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les

ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in-

zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-

terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en

dents.

position marche est source d’accidents.

Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-

Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en

mosphère explosive, par exemple en présence de li-

marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de

quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-

l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

tils électriques produisent des étincelles qui peuvent

Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-

enflammer les poussières ou les fumées.

libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur

Maintenir les enfants et les personnes présentes à

contrôle de l’outil dans des situations inattendues.

l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions

S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-

peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-

Sécurité électrique

tements et les gants à distance des parties en mouve-

Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-

ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux

tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa-

longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des

Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement

outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées

d’équipements pour l’extraction et la récupération des

et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec-

poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-

trique.

ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut

Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à

réduire les risques dus aux poussières.

la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-

Utilisation et entretien de l’outil

nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de

Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-

choc électrique si votre corps est relié à la terre.

cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-

Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions

nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de

mentera le risque de choc électrique.

passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou-

Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon

til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est

pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le

dangereux et il faut le faire réparer.

cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes

Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-

ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés

rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-

ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

glage, changement d’accessoires ou avant de ranger

Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-

l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré-

longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation

duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque

Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-

de choc électrique.

fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-

Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est

sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire

inévitable, utiliser une alimentation protégée par un

fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains

d’utilisateurs novices.

1 609 92A 03U | (28.11.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1144-005.book Page 15 Wednesday, November 28, 2012 10:57 AM

Français | 15

Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a

Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière

pas de mauvais alignement ou de blocage des parties

graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré-

mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition

sente notice d’utilisation.

pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de

dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De

Utilisation conforme

nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

L’appareil électroportatif est conçu pour de gros travaux de

Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-

burinage et de démolition ainsi que, lorsqu’il est muni d’ac-

per. Des outils destinés à couper correctement entretenus

cessoires adéquats, pour des travaux d’enfoncement et de

avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-

compactage.

ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

Eléments de l’appareil

Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-

mément à ces instructions, en tenant compte des

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-

conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation

présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.

de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues

1 Interrupteur Marche/Arrêt

pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

2 Poignée (surface de préhension isolante)

Maintenance et entretien

3 Etrier de retenue

Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-

4 Porte-outil

sant uniquement des pièces de rechange identiques.

5 Tige de l’outil

Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

6 Epaulement

Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans

Avertissements de sécurité pour les marteaux

la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre

Portez des protections auditives. L’exposition aux bruits

programme d’accessoires.

peut provoquer une perte de l’audition.

Caractéristiques techniques

Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolantes,

pendant les opérations au cours desquelles l’acces-

Brise-béton GSH 27 VC

soire coupant peut être en contact avec des conduc-

N° d’article

3 611 C0A 0..

teurs cachés ou avec son propre câble. Le contact avec

Puissance nominale absorbée

W2000

un fil « sous tension » peut également mettre « sous

tension » les parties métalliques exposées de l’outil élec-

Nombre de chocs

tr/min 1000

trique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.

Puissance de frappe individuelle

Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des

suivant EPTA-Procedure 05/2009

J62

conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-

Porte-outil

mm

28

provisionnement locales. Un contact avec des lignes

1

"

1

/

8

électriques peut provoquer un incendie ou un choc élec-

Poids suivant EPTA-Procedure

trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut

01/2003

kg 29,5

provoquer une explosion. La perforation d’une conduite

d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un

Classe de protection

/II

choc électrique.

Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.

Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que

Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux

pour des versions spécifiques à certains pays.

mains et veiller à toujours garder une position de tra-

Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de

vail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est

tension momentanées. En cas de conditions défavorables de secteur, il

guidé de manière plus sûre.

peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impé-

Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée

dances de secteur inférieures à 0,36 ohms, il est assez improbable que

par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau

des perturbations se produisent.

est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.

Niveau sonore et vibrations

Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément

à la norme EN 60745.

Description et performances du pro-

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil

duit

sont : Niveau de pression acoustique 94 dB(A) ; niveau d’in-

tensité acoustique 105 dB(A). Incertitude K=3 dB.

Il est impératif de lire toutes les consignes

Porter une protection acoustique !

de sécurité et toutes les instructions. Le

Valeurs totales des vibrations a

(somme vectorielle des trois

non-respect des avertissements et instruc-

h

axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à

tions indiqués ci-après peut conduire à une

la norme EN 60745 :

électrocution, un incendie et/ou de graves

2

2

Burinage : a

=8,5m/s

, K =1,5 m/s

.

blessures.

h

Bosch Power Tools 1 609 92A 03U | (28.11.12)

OBJ_BUCH-1144-005.book Page 16 Wednesday, November 28, 2012 10:57 AM

16 | Français

Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-

Outils de travail sans épaulement (voir figures AB)

tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut

Basculer l’étrier de retenue 3 de 150° env. vers le haut et en-

être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il

foncer l’outil de travail dans le porte-outil 4.

est également approprié pour une estimation préliminaire de

Basculer l’étrier de retenue 3 vers le bas afin de bloquer l’outil

la charge vibratoire.

de travail.

Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales

Vérifiez si l’outil est bien encliqueté en tirant sur ce dernier.

de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant

utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-

Outils de travail avec épaulement (voir figures CD)

vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation

Il est possible d’utiliser les outils de travail disposant d’une

peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la

longueur d’emmanchement de 152 mm (6") jusqu’à l’épaule-

charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

ment.

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-

Basculer l’étrier de retenue 3 de 180° env. vers le haut et en-

commandé de prendre aussi en considération les périodes

foncer l’outil de travail dans le porte-outil 4.

pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,

mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-

Remettre l’étrier de retenue 3 jusqu’à l’outil de travail afin de

ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

bloquer celui-ci. L’épaulement 6 doit être fixé au moyen de

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour

l’étrier de fixation 3.

protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par

Vérifiez si l’outil est bien encliqueté en tirant sur ce dernier.

exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail,

Aspiration de poussières/de copeaux

maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des

opérations de travail.

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant

du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être

Déclaration de conformité

nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous-

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-

sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des

duit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en

maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de per-

conformité avec les normes ou documents normatifs

sonnes se trouvant à proximité.

suivants : EN 60745 conformément aux dispositions figurant

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou

dans les directives 2011/65/UE, 2004/108/CE,

de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout

2006/42/CE, 2000/14/CE.

en association avec des additifs pour le traitement du bois

2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti

(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante

108 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité confor-

ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

mément à l’annexe VI.

Veillez à bien aérer la zone de travail.

Catégorie des produits : 10

Il est recommandé de porter un masque respiratoire

avec un niveau de filtration de classe P2.

Office désigné :

TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG,

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-

Am TÜV 1, 30519 Hannover

ter en vigueur dans votre pays.

Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

Mise en marche

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Mise en service

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Senior Vice President

Head of Product Certification

Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la

Engineering

PT/ETM9

source de courant doit correspondre aux indications se

trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro-

portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V

peuvent également fonctionner sur 220 V.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Mise en Marche/Arrêt

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Pour mettre l’outil électroportatif en marche, appuyez sur

30.11.2012

l’interrupteur Marche/Arrêt 1 et maintenez-le appuyé.

Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur

Montage

Marche/Arrêt 1.

Par de basses températures, l’appareil électroportatif n’at-

Changement d’outil

teint sa pleine puissance de percussion qu’au bout d’un cer-

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

tain temps.

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

On peut raccourcir le temps de démarrage en heurtant une

Nettoyer et graisser légèrement la queue de l’outil 5.

seule l’outil de travail monté contre le sol.

Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif

en marche que quand vous l’utilisez.

1 609 92A 03U | (28.11.12) Bosch Power Tools

Français | 17

Instructions d’utilisation

Service Après-Vente et Assistance

Afin d’obtenir le meilleur amortissement possible, ne travail-

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-

ler qu’en exerçant une pression modérée.

nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces

de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des

Affûtage des outils de burinage

informations concernant les pièces de rechange également

C’est seulement avec des outils de burinage affûtés que l’on

sous :

obtient de bons résultats, donc affûtez les outils de burinage

www.bosch-pt.com

à temps. Ceci permet d’obtenir une longue durée de vie des

Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre

outils et de bons résultats de travail.

disposition pour répondre à vos questions concernant nos

Réaffûtage

produits et leurs accessoires.

Affûtez les outils de burinage à l’aide de meules, par ex. corin-

France

don affiné, en maintenant une alimentation en eau régulière.

Les valeurs de référence se trouvent dans la figure. Veillez à

Vous êtes un utilisateur, contactez :

ce les lames ne se décolorent pas ; ceci entrave la dureté des

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

outils de burinage.

Tel. : 0811 360122

(coût d’une communication locale)

Fax : (01) 49454767

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : (01) 43119006

Fax : (01) 43119033

Pour la forge, chauffez le burin à une température se situant

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

entre 850 et 1050 °C (rouge claire à jaune).

Belgique, Luxembourg

Pour le durcissement, chauffez le burin à env. 900 °C et re-

Tel. : +32 2 588 0589

froidissez-le dans de l’huile. Ensuite, faites-le revenir dans le

Fax : +32 2 588 0595

four pendant une heure env. à 320 °C (couleur bleu clair).

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Entretien et Service Après-Vente

Tel. : (044) 8471512

Fax : (044) 8471552

Nettoyage et entretien

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

Elimination des déchets

Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes

Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-

de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un

ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage

travail impeccable et sûr.

appropriée.

Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement

Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures

s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch

ménagères !

ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.

Conformément à la directive européenne

Lorsque les balais sont usés, l’appareil électroportatif s’arrête

2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-

automatiquement. L’appareil électroportatif doit être envoyé

ments électriques et électroniques et sa

auprès d’un service après-vente pour y faire effectuer les tra-

mise en vigueur conformément aux législa-

vaux d’entretien (pour les adresses, voir chapitre « Service

tions nationales, les outils électroportatifs

Après-Vente et Assistance Des Clients ».

dont on ne peut plus se servir doivent être

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

isolés et suivre une voie de recyclage appro-

contrôle de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la répara-

priée.

tion ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-

Sous réserve de modifications.

Vente agréée pour outillage Bosch.

Pour toute demande de renseignement ou commande de

pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro

d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la

plaque signalétique.

Bosch Power Tools 1 609 92A 03U | (28.11.12)

60 60

4

60

20

ca.60

ca.40

OBJ_BUCH-1144-005.book Page 17 Wednesday, November 28, 2012 10:57 AM