Bosch GSH 27 VC Professional: Español
Español: Bosch GSH 27 VC Professional
OBJ_BUCH-1144-005.book Page 18 Wednesday, November 28, 2012 10:57 AM
18 | Español
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
Español
riesgo de una descarga eléctrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
Instrucciones de seguridad
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga
Advertencias de peligro generales para herra-
eléctrica.
mientas eléctricas
Seguridad de personas
Lea íntegramente estas adverten-
ADVERTENCIA
cias de peligro e instrucciones. En
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica
nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber
un incendio y/o lesión grave.
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
provocarle serias lesiones.
para futuras consultas.
Utilice un equipo de protección personal y en todo caso
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
Seguridad del puesto de trabajo
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
protectores auditivos.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
trabajo pueden provocar accidentes.
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta
inflamar los materiales en polvo o vapores.
eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
accidente.
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de
herramienta eléctrica.
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-
ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri-
Seguridad eléctrica
ca.
El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible
me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
de presentarse una situación inesperada.
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
una descarga eléctrica.
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El
ganchar con las piezas en movimiento.
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-
ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
montados y que sean utilizados correctamente. El em-
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
vo.
en la herramienta eléctrica.
No utilice el cable de red para transportar o colgar la
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
ro dentro del margen de potencia indicado.
provocar una descarga eléctrica.
No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-
utilice solamente cables de prolongación apropiados
dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
se reparar.
1 609 92A 03U | (28.11.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1144-005.book Page 19 Wednesday, November 28, 2012 10:57 AM
Español | 19
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
ticas técnicas del enchufe macho en materia.
trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
accidentalmente la herramienta eléctrica.
Descripción y prestaciones del pro-
Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños. No permita la utilización de la herramienta
ducto
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
Lea íntegramente estas advertencias de
das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
peligro e instrucciones. En caso de no ate-
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
nerse a las advertencias de peligro e instruc-
inexpertas son peligrosas.
ciones siguientes, ello puede ocasionar una
Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra-
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
ve.
viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del
tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
Utilización reglamentaria
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para realizar traba-
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
jos pesados de cincelado y demolición, pudiendo emplearse
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
además para clavar y compactar aplicando los respectivos ac-
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
cesorios especiales.
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
Componentes principales
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
La numeración de los componentes está referida a la imagen
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-
de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-
1 Interruptor de conexión/desconexión
groso.
2 Empuñadura (zona de agarre aislada)
Servicio
3 Estribo de sujeción
Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por
4 Alojamiento del útil
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
5 Vástago del útil
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
6 Collar
dad de la herramienta eléctrica.
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-
Instrucciones de seguridad para martillos
les se detalla en nuestro programa de accesorios.
Utilice unos protectores auditivos. El ruido intenso pue-
de provocar sordera.
Datos técnicos
Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras
Martillo de demolición GSH 27 VC
aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda to-
Nº de artículo
3 611 C0A 0..
car conductores eléctricos ocultos o el propio cable de
la herramienta eléctrica. El contacto con conductores
Potencia absorbida nominal
W2000
bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la he-
-1
Frecuencia de percusión
min
1000
rramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica.
Energía por percusión según EPTA-
Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
Procedure 05/2009
J62
detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc-
Alojamiento del útil
mm
28
tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le
1
"
1
/
abastece con energía. El contacto con cables eléctricos
8
puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tu-
Peso según EPTA-Procedure
berías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La per-
01/2003
kg 29,5
foración de una tubería de agua puede redundar en daños
Clase de protección
/II
materiales o provocar una electrocución.
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va-
lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas
Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien-
para ciertos países.
ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica
es guiada de forma más segura con ambas manos.
Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las
condiciones de la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,36 ohmios es
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
improbable que lleguen a perturbarse otros aparatos.
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
con la mano.
Bosch Power Tools 1 609 92A 03U | (28.11.12)
OBJ_BUCH-1144-005.book Page 20 Wednesday, November 28, 2012 10:57 AM
20 | Español
Información sobre ruidos y vibraciones
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Ruido determinado según EN 60745.
30.11.2012
El nivel de presión sonora típico de la herramienta eléctrica,
determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión so-
Montaje
nora 94 dB(A); nivel de potencia acústica 105 dB(A). Tole-
rancia K=3 dB.
Cambio de útil
¡Colóquese unos protectores auditivos!
Antes de cualquier manipulación en la herramienta
Nivel total de vibraciones a
h
(suma vectorial de tres direccio-
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-
nes) y tolerancia K determinados según EN 60745:
2
2
te.
Cincelar: a
h
=8,5m/s
, K =1,5 m/s
.
Limpie el vástago del útil 5 y aplique a continuación una capa
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido
ligera de grasa.
determinado según el procedimiento de medición fijado en la
norma EN 60745 y puede servir como base de comparación
Útiles sin collar (ver figuras A–B)
con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para
Abata hacia arriba aprox. 150° el estribo de sujeción 3 e in-
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por
serte el útil en el alojamiento de éste 4.
las vibraciones.
Abata hacia abajo el estribo de sujeción 3 para retener el útil.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
Tire del útil para asegurarse de que ha quedado correctamen-
aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,
te sujeto.
el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-
Útiles con collar (ver figuras C–D)
tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello
Pueden emplearse útiles con una longitud de inserción de
puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-
152 mm (6") hasta el collar.
braciones durante el tiempo total de trabajo.
Abata hacia arriba aprox. 180° el estribo de sujeción 3 e in-
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
serte el útil en el alojamiento de éste 4.
por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos
Abata el estribo de sujeción 3 hacia el útil para retenerlo. El
tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté
collar 6 deberá quedar retenido por el estribo de sujeción 3.
en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-
de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-
Tire del útil para asegurarse de que ha quedado correctamen-
braciones durante el tiempo total de trabajo.
te sujeto.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
Aspiración de polvo y virutas
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-
servar calientes las manos, organización de las secuencias de
gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y
trabajo.
metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la
inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario
Declaración de conformidad
o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
enfermedades respiratorias.
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745
derados como cancerígenos, especialmente en combina-
de acuerdo con las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE,
ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-
2006/42/CE, 2000/14/CE.
matos, conservantes de la madera). Los materiales que
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado
contengan amianto solamente deberán ser procesados
108 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformi-
por especialistas.
dad según anexo VI.
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
Categoría de producto: 10
de la clase P2.
Centro oficial de inspección citado:
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los
TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG,
materiales a trabajar.
Am TÜV 1, 30519 Hannover
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
Operación
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Puesta en marcha
Dr. Egbert Schneider
Helmut Heinzelmann
Senior Vice President
Head of Product Certification
¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación
Engineering
PT/ETM9
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-
racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-
mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-
nar también a 220 V.
1 609 92A 03U | (28.11.12) Bosch Power Tools
Español | 21
Conexión/desconexión
para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la
Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accio-
seguridad del aparato.
nar y mantener en esa posición el interruptor de co-
Si el desgaste de las escobillas es excesivo, la herramienta
nexión/desconexión 1.
eléctrica se desconecta automáticamente. La herramienta
Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interrup-
eléctrica deberá enviarse para su mantenimiento a uno de los
tor de conexión/desconexión 1.
servicios técnicos que se indican bajo el apartado “Servicio
técnico y atención al cliente”.
A bajas temperaturas la herramienta eléctrica deberá funcio-
nar primero cierto tiempo hasta que logre alcanzar su pleno
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con-
rendimiento de percusión.
trol, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación
Este tiempo puede reducirse si el útil montado en la herra-
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para he-
mienta eléctrica, estando ésta detenida, es golpeado vertical-
rramientas eléctricas Bosch.
mente una vez contra el suelo.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc-
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
trica cuando vaya a utilizarla.
en la placa de características de la herramienta eléctrica.
Instrucciones para la operación
Servicio técnico y atención al cliente
Para obtener una amortiguación máxima de los impactos, tra-
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
baje ejerciendo una presión moderada.
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
Afilado de los cinceles
ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-
Reafile los cinceles con suficiente antelación, ya que solamen-
tener también en internet bajo:
te unos cinceles bien afilados le permiten obtener buenos re-
www.bosch-pt.com
sultados. Con ello se garantiza una gran longevidad de los úti-
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
les, además de unos buenos resultados en el trabajo.
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
Reafilado
productos y accesorios.
Reafile los cinceles con muelas, p. ej. de corindón noble, bajo
España
la aportación uniforme de agua. Valores orientativos al res-
Robert Bosch Espana S.L.U.
pecto se obtienen en la figura. Preste atención a que no se al-
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
cancen los colores de revenido en los filos, ya que ello merma-
C/Hermanos García Noblejas, 19
ría la dureza del cincel.
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Para forjar el cincel caliéntelo entre 850 a 1050 °C (entre ro-
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
jo claro y amarillo).
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Para templar el cincel caliéntelo a aprox. 900 °C y enfríelo en
Tel. Interior: (01) 800 6271286
baño de aceite. A continuación manténgalo en un horno du-
Tel. D.F.: 52843062
rante aprox. una hora a 320 ° C (color de revenido azul claro).
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Mantenimiento y servicio
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Mantenimiento y limpieza
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Antes de cualquier manipulación en la herramienta
Atención al Cliente
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-
Tel.: (0810) 5552020
te.
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado
Bosch Power Tools 1 609 92A 03U | (28.11.12)
60 60
4
60
20
ca.60
ca.40
OBJ_BUCH-1144-005.book Page 21 Wednesday, November 28, 2012 10:57 AM