Bosch GSH 27 VC Professional: Español

Español: Bosch GSH 27 VC Professional

OBJ_BUCH-1144-005.book Page 18 Wednesday, November 28, 2012 10:57 AM

18 | Español

prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el

Español

riesgo de una descarga eléctrica.

Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-

ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a

Instrucciones de seguridad

través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-

ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga

Advertencias de peligro generales para herra-

eléctrica.

mientas eléctricas

Seguridad de personas

Lea íntegramente estas adverten-

ADVERTENCIA

cias de peligro e instrucciones. En

Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-

caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-

trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica

nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,

si estuviese cansado, ni tampoco después de haber

un incendio y/o lesión grave.

consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar

atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones

provocarle serias lesiones.

para futuras consultas.

Utilice un equipo de protección personal y en todo caso

El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes

unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-

de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo

tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,

Seguridad del puesto de trabajo

zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o

Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.

protectores auditivos.

El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de

Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de

trabajo pueden provocar accidentes.

que la herramienta eléctrica esté desconectada antes

No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con

de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el

peligro de explosión, en el que se encuentren combus-

acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-

tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-

porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-

mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a

tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta

inflamar los materiales en polvo o vapores.

eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un

Mantenga alejados a los niños y otras personas de su

accidente.

puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.

Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de

Una distracción le puede hacer perder el control sobre la

conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de

herramienta eléctrica.

ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-

ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri-

Seguridad eléctrica

ca.

El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-

Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-

der a la toma de corriente utilizada. No es admisible

me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con

de presentarse una situación inesperada.

una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados

a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de

Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No

una descarga eléctrica.

utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,

vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La

Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra

vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-

como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El

ganchar con las piezas en movimiento.

riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-

yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-

ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén

No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite

montados y que sean utilizados correctamente. El em-

que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de

pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-

recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos

vo.

en la herramienta eléctrica.

No utilice el cable de red para transportar o colgar la

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-

No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-

fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red

mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas

la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-

móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden

ro dentro del margen de potencia indicado.

provocar una descarga eléctrica.

No utilice herramientas eléctricas con un interruptor

Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie

defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-

utilice solamente cables de prolongación apropiados

dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-

para su uso en exteriores. La utilización de un cable de

se reparar.

1 609 92A 03U | (28.11.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1144-005.book Page 19 Wednesday, November 28, 2012 10:57 AM

Español | 19

Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador

El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-

antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,

lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-

cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-

ticas técnicas del enchufe macho en materia.

trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar

accidentalmente la herramienta eléctrica.

Descripción y prestaciones del pro-

Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance

de los niños. No permita la utilización de la herramienta

ducto

eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-

Lea íntegramente estas advertencias de

das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-

peligro e instrucciones. En caso de no ate-

nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas

nerse a las advertencias de peligro e instruc-

inexpertas son peligrosas.

ciones siguientes, ello puede ocasionar una

Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si

descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra-

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-

ve.

viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del

tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-

aparato mientras lee las instrucciones de manejo.

miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas

piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-

Utilización reglamentaria

mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a

La herramienta eléctrica ha sido diseñada para realizar traba-

herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

jos pesados de cincelado y demolición, pudiendo emplearse

Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-

además para clavar y compactar aplicando los respectivos ac-

nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

cesorios especiales.

Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.

Componentes principales

de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello

las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de

La numeración de los componentes está referida a la imagen

herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-

de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.

llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-

1 Interruptor de conexión/desconexión

groso.

2 Empuñadura (zona de agarre aislada)

Servicio

3 Estribo de sujeción

Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por

4 Alojamiento del útil

un profesional, empleando exclusivamente piezas de

5 Vástago del útil

repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-

6 Collar

dad de la herramienta eléctrica.

Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material

que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-

Instrucciones de seguridad para martillos

les se detalla en nuestro programa de accesorios.

Utilice unos protectores auditivos. El ruido intenso pue-

de provocar sordera.

Datos técnicos

Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras

Martillo de demolición GSH 27 VC

aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda to-

Nº de artículo

3 611 C0A 0..

car conductores eléctricos ocultos o el propio cable de

la herramienta eléctrica. El contacto con conductores

Potencia absorbida nominal

W2000

bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la he-

-1

Frecuencia de percusión

min

1000

rramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica.

Energía por percusión según EPTA-

Utilice unos aparatos de exploración adecuados para

Procedure 05/2009

J62

detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc-

Alojamiento del útil

mm

28

tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le

1

"

1

/

abastece con energía. El contacto con cables eléctricos

8

puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tu-

Peso según EPTA-Procedure

berías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La per-

01/2003

kg 29,5

foración de una tubería de agua puede redundar en daños

Clase de protección

/II

materiales o provocar una electrocución.

Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va-

lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas

Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien-

para ciertos países.

ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica

es guiada de forma más segura con ambas manos.

Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las

condiciones de la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a

Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada

otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,36 ohmios es

con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-

improbable que lleguen a perturbarse otros aparatos.

co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que

con la mano.

Bosch Power Tools 1 609 92A 03U | (28.11.12)

OBJ_BUCH-1144-005.book Page 20 Wednesday, November 28, 2012 10:57 AM

20 | Español

Información sobre ruidos y vibraciones

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Ruido determinado según EN 60745.

30.11.2012

El nivel de presión sonora típico de la herramienta eléctrica,

determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión so-

Montaje

nora 94 dB(A); nivel de potencia acústica 105 dB(A). Tole-

rancia K=3 dB.

Cambio de útil

¡Colóquese unos protectores auditivos!

Antes de cualquier manipulación en la herramienta

Nivel total de vibraciones a

h

(suma vectorial de tres direccio-

eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-

nes) y tolerancia K determinados según EN 60745:

2

2

te.

Cincelar: a

h

=8,5m/s

, K =1,5 m/s

.

Limpie el vástago del útil 5 y aplique a continuación una capa

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido

ligera de grasa.

determinado según el procedimiento de medición fijado en la

norma EN 60745 y puede servir como base de comparación

Útiles sin collar (ver figuras AB)

con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para

Abata hacia arriba aprox. 150° el estribo de sujeción 3 e in-

estimar provisionalmente la solicitación experimentada por

serte el útil en el alojamiento de éste 4.

las vibraciones.

Abata hacia abajo el estribo de sujeción 3 para retener el útil.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las

Tire del útil para asegurarse de que ha quedado correctamen-

aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,

te sujeto.

el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta

eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-

Útiles con collar (ver figuras CD)

tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello

Pueden emplearse útiles con una longitud de inserción de

puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-

152 mm (6") hasta el collar.

braciones durante el tiempo total de trabajo.

Abata hacia arriba aprox. 180° el estribo de sujeción 3 e in-

Para determinar con exactitud la solicitación experimentada

serte el útil en el alojamiento de éste 4.

por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos

Abata el estribo de sujeción 3 hacia el útil para retenerlo. El

tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté

collar 6 deberá quedar retenido por el estribo de sujeción 3.

en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-

de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-

Tire del útil para asegurarse de que ha quedado correctamen-

braciones durante el tiempo total de trabajo.

te sujeto.

Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al

Aspiración de polvo y virutas

usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:

Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-

El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-

servar calientes las manos, organización de las secuencias de

gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y

trabajo.

metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la

inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario

Declaración de conformidad

o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto

enfermedades respiratorias.

descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-

normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745

derados como cancerígenos, especialmente en combina-

de acuerdo con las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE,

ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-

2006/42/CE, 2000/14/CE.

matos, conservantes de la madera). Los materiales que

2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado

contengan amianto solamente deberán ser procesados

108 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformi-

por especialistas.

dad según anexo VI.

Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.

Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro

Categoría de producto: 10

de la clase P2.

Centro oficial de inspección citado:

Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los

TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG,

materiales a trabajar.

Am TÜV 1, 30519 Hannover

Expediente técnico (2006/42/CE) en:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

Operación

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Puesta en marcha

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Senior Vice President

Head of Product Certification

¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación

Engineering

PT/ETM9

deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-

racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-

mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-

nar también a 220 V.

1 609 92A 03U | (28.11.12) Bosch Power Tools

Español | 21

Conexión/desconexión

para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la

Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accio-

seguridad del aparato.

nar y mantener en esa posición el interruptor de co-

Si el desgaste de las escobillas es excesivo, la herramienta

nexión/desconexión 1.

eléctrica se desconecta automáticamente. La herramienta

Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interrup-

eléctrica deberá enviarse para su mantenimiento a uno de los

tor de conexión/desconexión 1.

servicios técnicos que se indican bajo el apartado “Servicio

técnico y atención al cliente”.

A bajas temperaturas la herramienta eléctrica deberá funcio-

nar primero cierto tiempo hasta que logre alcanzar su pleno

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con-

rendimiento de percusión.

trol, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación

Este tiempo puede reducirse si el útil montado en la herra-

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para he-

mienta eléctrica, estando ésta detenida, es golpeado vertical-

rramientas eléctricas Bosch.

mente una vez contra el suelo.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-

Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc-

prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura

trica cuando vaya a utilizarla.

en la placa de características de la herramienta eléctrica.

Instrucciones para la operación

Servicio técnico y atención al cliente

Para obtener una amortiguación máxima de los impactos, tra-

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda

baje ejerciendo una presión moderada.

Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-

to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-

Afilado de los cinceles

ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-

Reafile los cinceles con suficiente antelación, ya que solamen-

tener también en internet bajo:

te unos cinceles bien afilados le permiten obtener buenos re-

www.bosch-pt.com

sultados. Con ello se garantiza una gran longevidad de los úti-

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-

les, además de unos buenos resultados en el trabajo.

mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los

Reafilado

productos y accesorios.

Reafile los cinceles con muelas, p. ej. de corindón noble, bajo

España

la aportación uniforme de agua. Valores orientativos al res-

Robert Bosch Espana S.L.U.

pecto se obtienen en la figura. Preste atención a que no se al-

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

cancen los colores de revenido en los filos, ya que ello merma-

C/Hermanos García Noblejas, 19

ría la dureza del cincel.

28037 Madrid

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53

Fax: 902 531554

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: (0212) 2074511

México

Para forjar el cincel caliéntelo entre 850 a 1050 °C (entre ro-

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

jo claro y amarillo).

Circuito G. Gonzáles Camarena 333

Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF

Para templar el cincel caliéntelo a aprox. 900 °C y enfríelo en

Tel. Interior: (01) 800 6271286

baño de aceite. A continuación manténgalo en un horno du-

Tel. D.F.: 52843062

rante aprox. una hora a 320 ° C (color de revenido azul claro).

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Mantenimiento y servicio

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Mantenimiento y limpieza

Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Antes de cualquier manipulación en la herramienta

Atención al Cliente

eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-

Tel.: (0810) 5552020

te.

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas

de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.

La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá

ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado

Bosch Power Tools 1 609 92A 03U | (28.11.12)

60 60

4

60

20

ca.60

ca.40

OBJ_BUCH-1144-005.book Page 21 Wednesday, November 28, 2012 10:57 AM