Bosch GSA 36 V-LI Professional – страница 10
Инструкция к Ножовке Bosch GSA 36 V-LI Professional

Magyar
|
181
Bosch Power Tools
2 609 932 554 | (31.3.09)
Mihelyt a
2
talplemez teljes felületével felfekszik
a munkadarabra, folytassa a kívánt vágási vonal
mentén a vágást.
Bizonyos munkákhoz az
1
fűrészlapot 180
°
-kal
elforgatva is be lehet helyezni és a kardfűrészt
ennek megfelelően megfordítva vezetve is el
lehet végezni a munkát.
Síkkal szintben való fűrészelés
(lásd a „G” ábrát)
Rugalmas bimetál fűrészlapokkal például a
falból kiálló vízvezetékcsöveket, stb. közvetlenül
a fallal egy síkban le lehet vágni.
f
Ügyeljen arra, hogy a fűrészlap mindig
hosszabb legyen, mint a megmunkálásra
kerülő munkadarab átmérője. Ellenkező
esetben fennáll a visszarúgás veszélye.
Tegye fel a fűrészlapot közvetlenül a falra és az
elektromos kéziszerszámra gyakorolt
oldalirányú nyomással hajlítsa kissé meg a
fűrészlapot, hogy a talplemez felfeküdjön a falra.
Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és
állandó oldalirányú nyomással fűrészelje
keresztül a munkadarabot.
Hűtő-/kenőanyagok
Fémek fűrészelésénél az anyag felmelegedése
miatt vigyen fel a munkadarabra a vágási vonal
mentén hűtő-/kenőanyagot.
Tájékoztató az akkumulátor optimális
kezeléséhez
Óvja meg az akkumulátort a nedvességtől és a
víztől.
Az akkumulátort csak a 0
°C
... 45
°C
hőmér-
séklet tartományban szabad tárolni. Ne hagyja
például az akkumulátort nyáron egy gépjár-
műben.
Időnként tisztítsa meg az akkumulátor szellőző-
rését egy puha, tiszta és száraz ecsettel.
Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék
már csak lényegesen rövidebb ideig üzemel-
tethető, akkor az akkumulátor elhasználódott és
ki kell cserélni.
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítás-
sal kapcsolatos előírásokat.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
f
Az elektromos kéziszerszámon végzendő
minden munka (például karbantartás,
szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt,
valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki
az akkumulátort az elektromos kéziszer-
számból.
Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló
véletlen megérintésekor bekapcsolódó
készülék sérüléseket okozhat.
f
Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi-
szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy
jól és biztonságosan dolgozhasson.
A fűrészlap befogó egységet sűrített levegővel
vagy egy puha ecsettel tisztítsa meg. Ehhez
vegye ki a fűrészlapot az elektromos
kéziszerszámból. Megfelelő kenőanyagokkal
tartsa működőképes állapotban a fűrészlap
befogó egységet.
Az elektromos kéziszerszám erős elszennyező-
dése működési zavarokhoz vezethet. Ezért olyan
anyagokat, melyek megmunkálásakor sok por
keletkezik, ne fűrészeljen alulról, vagy a feje
felett.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos
gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer
mégis meghibásodna, akkor a javítással csak
Bosch elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar
megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos
kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű
cikkszámot.
OBJ_BUCH-303-005.book Page 181 Tuesday, March 31, 2009 10:01 AM

182
|
Magyar
2 609 932 554 | (31.3.09)
Bosch Power Tools
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karban-
tartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcso-
latos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékal-
katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és
egyéb információ a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít
Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá-
val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos
kérdései vannak.
Magyar
Robert Bosch Kft
1103 Budapest
Gyömrői út. 120
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
Szállítás
Az akkumulátort az UN-kézikönyv
ST/SG/AC.10/11/3. rev., III. rész, 38.3
alszakaszában leírtaknak megfelelő vizsgálatnak
vetettük alá. Az akkumulátor hatásos védelem-
mel van ellátva a belső túlnyomás és rövidzárlat
ellen, továbbá megfelelő berendezésekkel van
felszerelve az erőszakos törés és a veszélyes
visszáram ellen.
Az akkumulátorban található lítium ekvivalens
mennyiség az idevonatkozó határértékek alatt
van. Ezért az akkumulátorra sem külön alkat-
részként, sem valamilyen készülékbe behelyezve
sem vonatkoznak az egyes országokban
érvényes valamint a nemzetközi veszélyes szál-
lítmányokkal kapcsolatos előírások. A veszélyes
szállítmányokra vonatkozó előírások több akku-
mulátor egyidejű szállítása esetén azonban vo-
natkozhatnak a szállítmányra. Ebben az esetben
szükségessé válhat bizonyos különleges előírá-
sok (például a csomagolásnál) betartása. Rész-
letesebb információ az alábbi Internet címen,
egy angol nyelvű brosúrában található:
http://purchasing.bosch.com/en/start/
Allgemeines/Download/index.htm.
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat
és a csomagolást a környezetvédelmi szempont-
oknak megfelelően kell újrafelhasználásra előké-
szíteni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos
kéziszerszámokat a háztartási
szemétbe!
A használt villamos és elektroni-
kus berendezésekre vonatkozó
2002/96/EK sz. Európai
Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jog-
harmonizációjának megfelelően a már használ-
hatatlan elektromos kéziszerszámokat külön
össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szem-
pontból megfelelő újra felhasználásra le kell
adni.
Akkumulátorok/elemek:
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe az
„
Szállítás
”
fejezetben, a 182
oldalon leírtakat.
Sohase dobja ki az akkumulátorokat/elemeket a
háztartási szemétbe, tűzbe, vagy vízbe. Az akku-
mulátorokat/elemeket össze kell gyűjteni, újra
fel kell használni, vagy a környezetvédelmi előí-
rásoknak megfelelően kell azokat a hulladékba
eltávolítani.
Csak az EU-tagországok számára:
A 91/157/EGK irányelv értelmében a meghibáso-
dott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket
újrafelhasználásra kell leadni.
A változtatások joga fenntartva.
OBJ_BUCH-303-005.book Page 182 Tuesday, March 31, 2009 10:01 AM

Русский
|
183
Bosch Power Tools
2 609 932 554 | (31.3.09)
ru
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопас-
ности для электроинструментов
Прочтите все указа-
ния и инструкции по
технике безопасности.
Упущения, допущен-
ные при соблюдении указаний и инструкций
по технике безопасности, могут стать причи-
ной поражения электрическим током, пожара
и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» рас-
пространяется на электроинструмент с пита-
нием от сети (с сетевым шнуром) и на акку-
муляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным.
Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места
могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помеще-
нии, в котором находятся горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы
или пыль.
Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению
пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних
лиц.
Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной
розетке. Ни в коем случае не изменяй-
те штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроин-
струментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и
подходящие штепсельные розетки сни-
жают риск поражения электротоком.
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то:
с трубами, элементами отопления, ку-
хонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышает-
ся риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости.
Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск
поражения электротоком.
г) Не допускается использовать шнур не
по назначению, например, для транс-
портировки или подвески электроин-
струмента, или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте
шнур от воздействия высоких темпе-
ратур, масла, острых кромок или под-
вижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур по-
вышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте при-
годные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя сни-
жает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать примене-
ния электроинструмента в сыром
помещении, то подключайте электро-
инструмент через УЗО.
Применение
УЗО снижает риск электрического
поражения.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете, и продуманно на-
чинайте работу с электроинструмен-
том. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если
Вы находитесь в состоянии наркоти-
ческого или алкогольного опьянения
или под воздействием лекарств.
Один
момент невнимательности при работе с
электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
OBJ_BUCH-303-005.book Page 183 Tuesday, March 31, 2009 10:01 AM

184
|
Русский
2 609 932 554 | (31.3.09)
Bosch Power Tools
б) Применяйте средства индивидуальной
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной
защиты, как то: защитной маски, обуви
на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов
слуха,
–
в зависимости от вида работы
электроинструмента снижает риск полу-
чения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к
электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента.
Если Вы при тран-
спортировке электроинструмента дер-
жите палец на выключателе или вклю-
ченный электроинструмент подключаете
к сети питания, то это может привести к
несчастному случаю.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения
электроинструмента.
Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся
части электроинструмента, может при-
вести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и сохраняйте
равновесие.
Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электро-
инструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украше-
ния. Держите волосы, одежду и рука-
вицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длин-
ные волосы могут быть затянуты вра-
щающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоеди-
нение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить
опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и
обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы пред-
назначенный для этого электроинстру-
мент.
С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению,
опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, перед заменой принадлежностей и
прекращением работы отключайте
штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор.
Эта мера
предосторожности предотвращает не-
преднамеренное включение электро-
инструмента.
г) Храните электроинструменты в
недоступном для детей месте. Не
разрешайте пользоваться электроин-
струментом лицам, которые не зна-
комы с ним или не читали настоящих
инструкций.
Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей
электроинструмента, отсутствие поло-
мок или повреждений, отрицательно
влияющих на функцию электроинстру-
мента. Поврежденные части должны
быть отремонтированы до использова-
ния электроинструмента.
Плохое обслу-
живание электроинструментов является
причиной большого числа несчастных
случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии.
Заботливо
ухоженные режущие инструменты с
острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
OBJ_BUCH-303-005.book Page 184 Tuesday, March 31, 2009 10:01 AM

Русский
|
185
Bosch Power Tools
2 609 932 554 | (31.3.09)
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и
т.п. в соответствии с настоящими ин-
струкциями. Учитывайте при этом ра-
бочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов
для непредусмотренных работ может
привести к опасным ситуациям.
5) Применение и обслуживание
аккумуляторного инструмента
а) Заряжайте аккумуляторы только в за-
рядных устройствах, рекомендуемых
изготовителем.
Зарядное устройство,
предусмотренное для определенного
вида аккумуляторов, может привести к
пожарной опасности при использова-
нии его с другими аккумуляторами.
б) Применяйте в электроинструментах
только предусмотренные для этого
аккумуляторы.
Использование других
аккумуляторов может привести к трав-
мам и пожарной опасности.
в) Защищайте неиспользуемый аккуму-
лятор от канцелярских скрепок, монет,
ключей, гвоздей, винтов и других ма-
леньких металлических предметов,
которые могут закоротить полюса.
Короткое замыкание полюсов аккумуля-
тора может привести к ожогам или
пожару.
г) При неправильном использовании из
аккумулятора может потечь жидкость.
Избегайте соприкосновения с ней. При
случайном контакте промойте
соответствующее место водой. Если
эта жидкость попадет в глаза, то
дополнительно обратитесь за помо-
щью к врачу.
Вытекающая аккумуля-
торная жидкость может привести к
раздражению кожи или к ожогам.
6) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированно-
му персоналу и только с применением
оригинальных запасных частей.
Этим
обеспечивается сохранность безо-
пасности электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
сабельных пил
f
При выполнении работ, при которых
рабочий инструмент может задеть
скрытую электропроводку, держите
электроинструмент за изолированные
ручки.
Контакт с находящейся под
напряжением проводкой может заряжать
металлические части электроинструмента и
приводить к удару электрическим током.
f
Не подставляйте руки в зону пиления. Не
подсовывайте руки под заготовку.
При
контакте с пильным полотном возникает
опасность травмирования.
f
Подводите электроинструмент к детали
только во включенном состоянии.
В
противном случае возникает опасность
обратного удара при заклинивании
рабочего инструмента в детали.
f
Следите за тем, чтобы при работе
опорная плита 2 всей поверхностью
прилегала к детали.
Пильное полотно
может заесть и привести к потере контроля
над электроинструментом.
f
По окончании рабочего процесса
выключите электроинструмент и
вытяните пильное полотно из прорези
только после его полной остановки.
Этим
Вы предотвратите обратный удар и можете
после этого без опасности положить
электроинструмент.
f
Применяйте только неповрежденные,
безупречные пильные полотна.
Погнутые
или притупленные пильные полотна могут
обломаться или привести к обратному
удару.
f
Не затормаживайте пильное полотно пос-
ле выключения боковым прижатием.
Это
может повредить пильное полотно, обло-
мать его или привести к обратному удару.
f
Надежно закрепляйте материал. Не
опирайте деталь на руку или ногу. Не
прикасайтесь работающей пилой к
предметам или к земле.
Опасность
обратного удара.
OBJ_BUCH-303-005.book Page 185 Tuesday, March 31, 2009 10:01 AM

186
|
Русский
2 609 932 554 | (31.3.09)
Bosch Power Tools
f
Применяйте соответствующие металло-
искатели для нахождения скрытых
систем электро-, газо- и водоснабжения
или обращайтесь за справкой в местное
предприятие коммунального снабжения.
Контакт с электропроводкой может
привести к пожару и поражению
электротоком. Повреждение газопровода
может привести к взрыву. Повреждение
водопровода ведет к нанесению мате-
риального ущерба.
f
Всегда держите электроинструмент во
время работы обеими руками, заняв
предварительно устойчивое положение.
Двумя руками Вы работаете более надежно
с электроинструментом.
f
Крепление заготовки.
Заготовка, установ-
ленная в зажимное приспособление или в
тиски, удерживается более надежно, чем в
Вашей руке.
f
Держите Ваше рабочее место в чистоте.
Смеси материалов особенно опасны. Пыль
цветных металлов может воспламениться
или взорваться.
f
Выждите полную остановку электро-
инструмента и только после этого вы-
пускайте его из рук.
Рабочий инструмент
может заесть, и это может привести к
потере контроля над электроинструментом.
f
Не вскрывайте аккумулятор.
При этом
возникает опасность короткого
замыкания.
Защищайте аккумулятор от
воздействия высоких температур,
напр., сильного солнца и огня.
Это
создает опасность взрыва.
f
При повреждении и ненадлежащем
использовании аккумулятора может
выделиться газ. Обеспечьте приток
свежего воздуха и при возникновении
жалоб обратитесь к врачу.
Газы могут
вызвать раздражение дыхательных путей.
f
Из неисправного аккумулятора может
вытечь жидкость и намочить лежащие
вблизи предметы. Проверьте смоченные
части.
Они должны быть очищены и при
надобности заменены.
f
Используйте аккумулятор только со-
вместно с Вашим электроинструментом
фирмы Bosch.
Только так аккумулятор
защищен от опасной перегрузки.
f
Используйте только оригинальные
аккумуляторные батареи Bosch с
напряжением, указанным на заводской
табличке электроинструмента.
Исполь-
зование других аккумуляторных батарей,
напр., подделок, восстановленных акку-
муляторных батарей или аккумуляторных
батарей других производителей, чревато
опасностью травм и материального ущерба
в результате взрыва.
Описание функции
Прочтите все указания и инструк-
ции по технике безопасности.
Упу-
щения, допущенные при соблю-
дении указаний и инструкций по
технике безопасности, могут стать
причиной поражения электрическим током,
пожара и тяжелых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с
иллюстрациями электроинструмента и остав-
ляйте ее открытой, пока Вы изучаете
руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Настоящий электроинструмент предназначен
для распиливания древесины, пластмассы,
металла и строительных материалов с
помощью неподвижного упора. Он пригоден
для прямых и криволинейных пропилов. При
использовании соответствующих
биметаллических пильных полотен можно
выполнять резы заподлицо с поверхностью.
Учитывайте рекомендации для применения
пильных полотен.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов
выполнена по изображению на странице с
иллюстрациями.
1
Пильное полотно*
2
Регулируемая опорная плита
OBJ_BUCH-303-005.book Page 186 Tuesday, March 31, 2009 10:01 AM

Русский
|
187
Bosch Power Tools
2 609 932 554 | (31.3.09)
3
Крепление пильного полотна
4
Гильза фиксирования пильного полотна
5
Шток
6
Крючок для подвешивания
7
Переключатель частоты ходов
8
Выключатель
9
Кнопка разблокировки аккумулятора
10
Аккумулятор*
11
Индикатор контроля температуры
12
Индикатор заряженности аккумулятора
13
Кнопка индикатора заряженности
*Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный объем поставки. Полный
ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей
программе принадлежностей.
Технические данные
Данные по шуму и вибрации
Измерения выполнены согласно стандарту
EN 60745.
А-взвешенный уровень шума от инструмента
составляет типично: уровень звукового давле-
ния 86 дБ(А); уровень звуковой мощности
97 дБ(А). Недостоверность K=1,5 дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Общие значения вибрации (векторная сумма
трех направлений) определены согласно
EN 60745:
распиливание древесины: Значение вибрации
a
h
=29,0 м/с
2
, недостоверность K=1,5 м/с
2
.
Указанный в настоящих инструкциях уровень
вибрации измерен по методике измерения,
прописанной в стандарте EN 60745, и может
быть использован для сравнения
инструментов. Он также пригоден для
временной оценки нагрузки от вибрации.
Уровень вибрации указан для основных видов
работы с электроинструментом. Однако если
электроинструмент будет использован для
выполнения других работ с применением
рабочих инструментов, не предусмотренных
изготовителем, или техническое об-
служивание не будет отвечать предписаниям,
то уровень вибрации может быть иным. Это
может значительно повысить нагрузку от
вибрации в течение всего рабочего периода.
Для точной оценки нагрузки от вибрации
должны быть учтены также отрезки времени, в
которые электроинструмент выключен или
вращается, но действительно не выполняет
работы. Это может значительно сократить
нагрузку от вибрации в расчете на полное
рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры без-
опасности для защиты оператора от воздейст-
вия вибрации, например: техническое обслу-
живание электроинструмента и рабочих ин-
струментов, меры по поддержанию рук в
тепле, организация технологических про-
цессов.
Сабельная пила
GSA 36 V-LI
Professional
Товарный №
3 601 F45 R..
Номинальное
напряжение
В=
36
Частота ходов на
холостом ходу n
0
–
1-я передача
–
2-я передача
мин
-1
мин
-1
0
–
2400
0
–
3000
Патрон
SDS
Управление частотой
ходов
z
Длина хода
мм
28
Глубина резания, макс.
–
в древесине
–
в нелегированной
стали
–
Диаметр трубы
мм
мм
мм
250
20
130
Вес согласно
EPTA
-
Procedure
01/2003
кг
4,2
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на
заводской табличке Вашего электроинструмента.
Торговые названия отдельных электроинструментов
могут различаться.
OBJ_BUCH-303-005.book Page 187 Tuesday, March 31, 2009 10:01 AM

188
|
Русский
2 609 932 554 | (31.3.09)
Bosch Power Tools
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе «Технические данные»
продукт соответствует нижеследующим
стандартам или нормативным документам:
EN 60745 согласно положениям Директив
2004/108/ЕС, 98/37/EС (до 28.12.2009),
2006/42/EС (начиная с 29.12.2009).
Техническая документация:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
16.03.2009
Сборка
Зарядка аккумулятора
f
Применяйте только перечисленные на
странице принадлежностей зарядные
устройства.
Только эти зарядные устройст-
ва пригодны для литиево-ионного аккумуля-
тора Вашего электроинструмента.
Указание:
Аккумулятор поставляется не пол-
ностью заряженным. Для обеспечения полной
мощности аккумулятора зарядите его пол-
ностью перед первым применением.
Литий-ионный аккумулятор может быть
заряжен в любое время без сокращения
срока службы. Прекращение процесса
зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Электронная система «Electronic Cell
Protection (ECP)» защищает литиево-ионный
аккумулятор от глубокой разрядки. Защитная
схема выключает электроинструмент при раз-
ряженном аккумуляторе
–
рабочий инстру-
мент останавливается.
После автоматического вы-
ключения электроинстру-
мента не нажимайте больше на выключа-
тель.
Аккумулятор может быть поврежден.
Извлечение аккумулятора
Аккумулятор
10
оснащен двумя ступенями
фиксирования, призванными предотвращать
выпадение аккумулятора при непредна-
меренном нажатии на кнопку разблокировки
9
. Пока аккумулятор находится в
электроинструменте, пружина держит его в
соответствующем положении.
Для снятия аккумулятора
10
:
–
Прижмите аккумулятор к подошве электро-
инструмента (1.) и одновременно нажмите
на кнопку фиксатора
9
(2.).
–
Вытяните аккумулятор из электроинстру-
мента до появления красной полоски (3.).
–
Нажмите еще раз на кнопку фиксатора
9
и
вытяните аккумулятор полностью из
инструмента.
Индикатор состояния заряженности акку-
мулятора (см. рис. А)
Три зеленых СИД индикатора заряженности
12
показывают состояние аккумулятора
10
. По
причинам безопасности опрос заряженности
возможен только в состоянии покоя электро-
инструмента.
Для проверки степени заряженности
(возможно также и при снятом аккумуляторе)
нажмите кнопку
13
. Через 5 секунд индикатор
заряженности автоматически гаснет.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-303-005.book Page 188 Tuesday, March 31, 2009 10:01 AM

Русский
|
189
Bosch Power Tools
2 609 932 554 | (31.3.09)
Если после нажатия на кнопку
13
не загорает-
ся ни один СИД, то аккумулятор неисправен и
должен быть заменен.
Во время процесса зарядки загораются под-
ряд 3 зеленых светодиода и гаснут на корот-
кое время. Аккумулятор полностью заряжен,
если 3 зеленых светодиода горят постоянно.
Приблизительно через 5 мин по окончании
зарядки аккумулятора 3 зеленых светодиода
гаснут.
Для контроля температуры аккумулятор осна-
щен терморезистором, который позволяет
производить зарядку только в пределах тем-
пературы от 0
°C
до 45
°C
. Благодаря этому
достигается продолжительный срок службы
аккумулятора.
Установка/смена пильного полотна
f
До начала работ по техобслуживанию и
настройке электроинструмента выньте
аккумулятор.
f
При установке пильного полотна надевай-
те защитные перчатки.
Прикосновение к
пильному полотну чревато травмами.
f
При замене пильного полотна следите за
чистым состоянием крепления
(отсутствие древесных опилок и
металлической стружки).
Выбор пильного полотна
Применяйте только пильные полотна, которые
пригодные для обрабатываемого материала.
Обзор рекомендуемых пильных полотен Вы
найдете в конце настоящего руководства.
Используйте только пильные полотна с
однокулачковым хвостовиком. Пильное
полотно не должно быть длиннее, чем
необходимо для предусмотренного пропила.
Для пилении с малым радиусом применяйте
узкие пильные полотна.
Установка пильного полотна (см. рис. В)
Вдавите пильное полотно
1
с силой в
крепление
3
до слышимого фиксирования.
При этом гильза фиксирования
4
поворачивается приблизительно на 90
°
и
блокирует пильное полотно.
Если пильное полотно
1
не будет
зафиксировано, то поверните гильзу
фиксирования
4
прибл. на 90
°
в направлении
стрелки до фиксирования в открытой позиции
и слышимого звука щелчка. После этого
вставьте пильное полотно
1
еще раз в
крепление полотна
3
.
f
Проверьте прочную посадку пильного
полотна.
Не зафиксировавшееся пильное
полотно может выпасть и ранить Вас.
Для определенных работ пильное полотно
1
может быть вставлено в повернутом на 180
°
положении (зубья обращены наверх).
Выброс пильного полотна (см. рис. С)
f
При выталкивании пильного полотна
держите электроинструмент так, чтобы не
травмировать окружающих лиц и
животных.
Поверните гильзу фиксирования
4
прибл. на
90
°
в направлении стрелки. Пильное полотно
1
выбрасывается.
Отсос пыли и стружки
f
Пыль материалов, как то, краски с содержа-
нием свинца, некоторых сортов древеси-
ны, минералов и металла, может быть вред-
ной для здоровья. Прикосновение к пыли и
попадание пыли в дыхательные пути может
вызвать аллергические реакции и/или
заболевания дыхательных путей оператора
или находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, как то, дуба и
бука, считаются канцерогенными, особен-
но совместно с присадками для обработки
древесины (хромат, средство для защиты
древесины). Материал с содержанием ас-
беста разрешается обрабатывать только
специалистам.
СИД
Емкость
Непрерывный свет
3 зеленых индикаторов
≥
2/3
Непрерывный свет
2 зеленых индикаторов
≥
1/3
Непрерывный свет
1 зеленого индикатора
<1/3
Мигание 1 зеленого
индикатора
Резерв
OBJ_BUCH-303-005.book Page 189 Tuesday, March 31, 2009 10:01 AM

190
|
Русский
2 609 932 554 | (31.3.09)
Bosch Power Tools
–
Следите за хорошей вентиляцией.
–
Рекомендуется пользоваться респира-
торной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране
предписания для обрабатываемых
материалов.
Работа с инструментом
Режимы работы
f
До начала работ по техобслуживанию и
настройке электроинструмента выньте
аккумулятор.
Поворотная опорная плита (см. рис. D)
Благодаря шарнирному креплению опорная
плита
2
автоматически наклоняется в
зависимости от угла наклона поверхности.
Крючок для подвешивания (см. рис. Е)
С помощью крючка для подвешивания
6
Вы
можете повесить электроинструмент,
например, на лестнице. Для этого откиньте
крючок
6
в желаемую позицию.
f
При подвешивании электроинструмента
следите за тем, чтобы пильное полотно
было защищено от непреднамеренного
прикосновения. Опасность
травмирования.
Поверните крючок
6
назад к корпусу пилы, ес-
ли Вы хотите работать с электроинструментом.
Включение электроинструмента
Установка аккумулятора
f
Применяйте только оригинальные
литиево-ионные аккумуляторы фирмы
Bosch с напряжением, указанным на
заводской табличке Вашего
электроинструмента.
Применение других
аккумуляторов может привести к травмам
и пожарной опасности.
Установите переключатель частоты ходов
7
в
среднее положение для защиты
электроинструмента от непреднамеренного
включения. Вставьте заряженный
аккумулятор
10
спереди в ножку
электроинструмента. Вдавите аккумулятор
полностью в ножку до исчезновения красной
полоски и надежного фиксирования
аккумулятора.
Переключение числа ходов
С помощью переключателя частоты ходов
7
Вы можете переключать частоту ходов
электроинструмента. Однако, при нажатом
выключателе
8
это невозможно.
Переключатель частоты ходов 7, среднее
положение:
Блокиратор включения задействован.
Выключатель
8
заблокирован,
непреднамеренное включение
электроинструмента
невозможно.
Переключатель частоты ходов 7, левое
положение:
1-ая скорость, низкая частота ходов.
Низкая частота ходов пригодна
для обработки твердых
материалов, например, стали,
цветных металлов, твердых
пластмасс, а также для точного
распила древесины и для
пиления с погружением.
Низкая частота ходов обеспечивает низкую
вибрацию.
Переключатель частоты ходов 7, правое
положение:
2-ая скорость, высокая частота ходов.
Высокая частота ходов
пригодна для обработки мягких
материалов.
Высокая частота ходов
позволяет увеличить скорость
работы, например, при
выполнении грубых резов в древесине.
OBJ_BUCH-303-005.book Page 190 Tuesday, March 31, 2009 10:01 AM

Русский
|
191
Bosch Power Tools
2 609 932 554 | (31.3.09)
Включение/выключение
Для
включения
электроинструмента нажмите
на выключатель
8
и держите его нажатым.
Для
выключения
электроинструмента
отпустить выключатель
8
.
Управление частотой ходов
Изменяя усилие нажатия на выключатель
8
,
Вы можете плавно менять частоту ходов
включенного электроинструмента.
Необходимая частота ходов зависит от
материала и рабочих условий и может быть
определена методом проб.
При подводе пильного полотна к заготовке и
при распиливании пластмасс и алюминия
рекомендуется снижать частоту ходов.
Индикатор контроля температуры
Красный СИД индикатора контроля темпера-
туры
11
сигнализирует, что температура акку-
мулятора или электроники вышла за пределы
оптимального диапазона. В этом случае элек-
троинструмент не работает или работает с
пониженной мощностью.
Контроль температуры аккумулятора:
–
Красный СИД
11
продолжительно горит
после установки аккумулятора в зарядное
устройство: Температура аккумулятора за
пределами диапазона зарядки от 0
°C
до
45
°C
, аккумулятор не может быть
заряжен.
–
Красный СИД
11
мигает при нажатии на
кнопку
13
или выключатель
8
(при установ-
ленном аккумуляторе): Температура акку-
мулятора за пределами рабочего диапазона
от
–
10
°C
до +60
°C
.
–
При температуре аккумулятора свыше
70
°C
электроинструмент выключается до
тех пор, пока температура аккумулятора не
вернется в рабочий диапазон.
Контроль температуры электроники электро-
инструмента:
–
Красный СИД
11
горит продолжительно при
нажатии выключателя
8
: Температура
электроники электроинструмента ниже
5
°C
или выше 75
°C
.
–
При температуре свыше 90
°C
электроника
выключает электроинструмент до
достижения допустимого диапазона
рабочей температуры.
Защита от глубокой разрядки
Электронная система «Electronic Cell
Protection (ECP)» защищает литиево-ионный
аккумулятор от глубокой разрядки. Защитная
схема выключает электроинструмент при раз-
ряженном аккумуляторе
–
рабочий инстру-
мент останавливается.
Указания по применению
Советы
f
При распиливании легких строительных
материалов выполняйте законные пред-
писания и рекомендации изготовителя
материала.
Перед распиливанием древесины,
древесностружечных плит, строительных
материалов и т. д. проверяйте их на предмет
гвоздей, шурупов и т. д. и используйте
подходящее пильное полотно.
Включите электроинструмент и подведите его
к обрабатываемой детали. Опустите опорную
плиту
2
на поверхность детали и выполните
пропил с равномерным усилием прижатия и
равномерной подачей. По окончании
рабочего процесса выключите
электроинструмент.
При заклинивании пильного полотна
выключите немедленно электроинструмент.
Разожмите пропил подходящим инструментом
и выньте электроинструмент.
Пиление с утапливанием (см. рис. F)
f
Методом утапливания можно
обрабатывать только мягкие материалы,
например, древесину, гипскартон и т. п.!
Не обрабатывайте металлические
материалы методом утапливания!
Для пиления с утапливанием применяйте
только короткие пильные полотна.
OBJ_BUCH-303-005.book Page 191 Tuesday, March 31, 2009 10:01 AM

192
|
Русский
2 609 932 554 | (31.3.09)
Bosch Power Tools
Установите электроинструмент передней
кромкой опорной плиты
2
на деталь и
включите инструмент. Если
электроинструмент имеет регулятор частоты
ходов, установите максимальную частоту.
Крепко прижмите электроинструмент к детали
и медленно погрузите пильное полотно в
деталь.
Как только опорная плита
2
всей площадью
ляжет на деталь, Вы можете пилить вдоль
желаемой линии реза.
Для определенных работ пильное полотно
1
может быть вставлено в повернутом на 180
°
положении и сабельную пилу следует
соответственно вести.
Пиление заподлицо (см. рис. G)
С помощью эластичных биметаллических
пильных полотен можно, например, обрезать
выступающие элементы (водопроводные
трубы и т. д.) заподлицо со стеной.
f
Следите за тем, чтобы пильное полотно
всегда было длиннее диаметра
обрабатываемой детали. Опасность
обратного удара.
Приложите пильное полотно прямо к стене и
боковым давлением на электроинструмент
выгнете полотно так, чтобы опорная плита
прилегла к стене. Включите
электроинструмент и с постоянным боковым
давлением отпилите материал.
Охлаждающее и смазывающее средство
При распиливании металла следует для
охлаждения материала нанести охлаждающее
и смазывающее средство вдоль линии
распила.
Указания по оптимальному обращению с
аккумулятором
Защищайте аккумулятор от влаги и воды.
Храните аккумулятор только в диапазоне
температур от 0
°C
до 45
°C
. Не оставляйте
аккумулятор летом в автомобиле.
Время от времени прочищайте
вентиляционные прорези аккумулятора
мягкой, сухой и чистой кисточкой.
Значительное сокращение продолжительности
работы после заряда свидетельствует о старе-
нии аккумуляторов и указывает на необходи-
мость их замены.
Учитывайте указания по утилизации.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f
До начала работ по техобслуживанию,
смене инструмента и т. д., а также при
транспортировке и хранении вынимайте
аккумулятор из электроинструмента.
При
непреднамеренном включении возникает
опасность травмирования.
f
Для обеспечения качественной и безопас-
ной работы следует постоянно содержать
электроинструмент и вентиляционные
прорези в чистоте.
Крепление пильного полотна лучше всего
очищать сжатым воздухом или мягкой
кисточкой. Для этого выньте пильное полотно
из электроинструмента. Для сохранения
работоспособности крепления пильного
полотна применяйте подходящие смазочные
средства.
Сильное загрязнение электроинструмента
может привести к неисправностям функции.
Поэтому не пилите сильно пылящие материалы
снизу или над головой.
Если электроинструмент, несмотря на тщатель-
ные методы изготовления и испытания, вый-
дет из строя, то ремонт следует производить
силами авторизованной сервисной мастер-
ской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах
запчастей обязательно указывайте 10-
значный товарный номер по заводской
табличке электроинструмента.
OBJ_BUCH-303-005.book Page 192 Tuesday, March 31, 2009 10:01 AM

Русский
|
193
Bosch Power Tools
2 609 932 554 | (31.3.09)
Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро-
сы по ремонту и обслуживанию Вашего про-
дукта и также по запчастям. Монтажные
чертежи и информацию по запчастям Вы
найдете также по адресу:
www.bosch-pt.ru
Коллектив консультантов Bosch охотно помо-
жет Вам в вопросах покупки, применения и
настройки продуктов и принадлежностей.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева 13, строение 5
129515, Москва
Тел.: +7 (495) 9 35 88 06
Факс: +7 (495) 9 35 88 07
E-Mail: rbru_pt_asa_mk@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Швецова, 41
198095, Санкт-Петербург
Тел.: +7 (812) 4 49 97 11
Факс: +7 (812) 4 49 97 11
E-Mail: rbru_pt_asa_spb@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Горский микрорайон, 53
630032, Новосибирск
Тел.: +7 (383) 3 59 94 40
Факс: +7 (383) 3 59 94 65
E-Mail: rbru_pt_asa_nob@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Ул. Фронтовых бригад, 14
620017, Екатеринбург
Тел.: +7 (343) 3 65 86 74
Тел.: +7 (343) 3 78 77 56
Факс: +7 (343) 3 78 79 28
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
220035, г.Минск
ул. Тимирязева, 65А-020
Тел.: +375 (17) 2 54 78 71
Тел.: +375 (17) 2 54 79 15
Тел.: +375 (17) 2 54 79 16
Факс: +375 (17) 2 54 78 75
E-Mail: bsc@by.bosch.com
Транспортировка
Аккумулятор испытан по руководству UN
ST/SG/AC.10/11/изд. 3 часть III, подраздел
38.3. Аккумулятор оснащен эффективной
защитой против внутреннего избыточного
давления и короткого замыкания, а также
устройствами для предотвращения статичес-
кого излома под воздействием разовой на-
грузки и опасного обратного тока.
Эквивалентное количество лития в аккумуля-
торе ниже соответствующих предельных зна-
чений. Поэтому на аккумулятор, как отдельную
часть, так и во встроенном в инструмент со-
стоянии, не распространяются национальные
и международные правила для опасных
веществ. Однако правила для опасных
веществ могут приобрести свое значение при
транспортировке нескольких аккумуляторов.
В таком случае может стать необходимым
соблюдать особые условия (например, для
упаковки). Подробности Вы можете найти в
английской памятке по следующему адресу в
Интернете: http://purchasing.bosch.com/
en/start/ Allgemeines/Download/index.htm.
OBJ_BUCH-303-005.book Page 193 Tuesday, March 31, 2009 10:01 AM

194
|
Русский
2 609 932 554 | (31.3.09)
Bosch Power Tools
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты,
принадлежности и упаковку следует сдавать на
экологически чистую рекуперацию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте электро-
инструменты в бытовые отходы!
Согласно Европейской Директи-
ве 2002/96/EС о старых электри-
ческих и электронных инстру-
ментах и приборах и
адекватному предписанию национального
права, отслужившие свой срок электроинстру-
менты должны отдельно собираться и сдавать-
ся на экологически чистую утилизацию.
Аккумуляторы, батареи:
Li-Ion:
Пожалуйста, учитывайте
указание в разделе
«Транспортировка»,
стр. 193.
Не выбрасывайте аккумуляторы/батареи в
бытовой мусор, не бросайте их в огонь или в
воду. Аккумуляторы/батареи следует собирать
и сдавать на рекуперацию или на экологи-
чески чистую утилизацию.
Только для стран-членов ЕС:
Неисправные или пришедшие в негодность
аккумуляторы/батареи должны быть утилизо-
ваны согласно Директиве 91/157/ЕЕС.
Возможны изменения.
ME77
OBJ_BUCH-303-005.book Page 194 Tuesday, March 31, 2009 10:01 AM

Українська
|
195
Bosch Power Tools
2 609 932 554 | (31.3.09)
uk
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для
електроприладів
Прочитайте всі засте-
реження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може
призвести до удару електричним струмом,
пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці поперед-
ження і вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих застере-
женнях мається на увазі електроприлад, що
працює від мережі (з електрокабелем) або від
акумуляторної батареї (без електрокабелю).
1) Безпека на робочому місці
а) Тримайте своє робоче місце в чистоті і
забезпечте добре освітлення робочого
місця.
Безлад або погане освітлення на
робочому місці можуть призвести до
нещасних випадків.
б) Не працюйте з електроприладом у
середовищі, де існує небезпека вибуху
внаслідок присутності горючих рідин,
газів або пилу.
Електроприлади можуть
породжувати іскри, від яких може
займатися пил або пари.
в) Під час праці з електроприладом не
підпускайте до робочого місця дітей та
інших людей.
Ви можете втратити
контроль над приладом, якщо Ваша
увага буде відвернута.
2) Електрична безпека
а) Штепсель електроприладу повинен
пасувати до розетки. Не дозволяється
що-небудь міняти в штепселі. Для
роботи з електроприладами, що мають
захисне заземлення, не використовуй-
те адаптери.
Використання оригінально-
го штепселя та належної розетки змен-
шує ризик удару електричним струмом.
б) Уникайте контакту частин тіла із зазем-
леними поверхнями, як напр., трубами,
батареями опалення, плитами та холо-
дильниками.
Коли Ваше тіло заземлене,
існує збільшена небезпека удару елек-
тричним струмом.
в) Захищайте прилад від дощу і вологи.
Попадання води в електроприлад збіль-
шує ризик удару електричним струмом.
г) Не використовуйте кабель для перене-
сення електроприладу, підвішування
або витягування штепселя з розетки.
Захищайте кабель від спеки, олії,
гострих країв та деталей приладу, що
рухаються.
Пошкоджений або закруче-
ний кабель збільшує ризик удару елек-
тричним струмом.
д) Для зовнішніх робіт обов’язково вико-
ристовуйте лише такий подовжувач,
що придатний для зовнішніх робіт.
Використання подовжувача, що роз-
рахований на зовнішні роботи, зменшує
ризик удару електричним струмом.
е) Якщо не можна запобігти використан-
ню електроприладу у вологому сере-
довищі, використовуйте пристрій
захисного вимкнення.
Використання
пристрою захисного вимкнення змен-
шує ризик удару електричним струмом.
3) Безпека людей
а) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що
Ви робите, та розсудливо поводьтеся
під час роботи з електроприладом. Не
користуйтеся електроприладом, якщо
Ви стомлені або знаходитеся під дією
наркотиків, спиртних напоїв або ліків.
Мить неуважності при користуванні
електроприладом може призвести до
серйозних травм.
б) Вдягайте особисте захисне споряд-
ження та обов’язково вдягайте захисні
окуляри.
Вдягання особистого захис-
ного спорядження, як напр., – в залеж-
ності від виду робіт – захисної маски,
спецвзуття, що не ковзається, каски та
навушників, зменшує ризик травм.
OBJ_BUCH-303-005.book Page 195 Tuesday, March 31, 2009 10:01 AM

196
|
Українська
2 609 932 554 | (31.3.09)
Bosch Power Tools
в) Уникайте ненавмисного вмикання.
Перш ніж ввімкнути електроприлад в
електромережу або під’єднати аку-
муляторну батарею, брати його в руки
або переносити, впевніться в тому, що
електроприлад вимкнутий.
Тримання
пальця на вимикачі під час перенесення
електроприладу або підключення в
розетку увімкнутого приладу може
призвести до травм.
г) Перед тим, як вмикати електроприлад,
приберіть налагоджувальні інструмен-
ти та гайковий ключ.
Перебування на-
лагоджувального інструмента або ключа
в частині приладу, що обертається, може
призвести до травм.
д) Уникайте неприродного положення
тіла. Зберігайте стійке положення та
завжди зберігайте рівновагу.
Це дозво-
лить Вам краще зберігати контроль над
електроприладом у несподіваних ситуа-
ціях.
е) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте
просторий одяг та прикраси. Не під-
ставляйте волосся, одяг та рукавиці до
деталей приладу, що рухаються.
Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси
можуть потрапити в деталі, що руха-
ються.
ж)Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі
пристрої, переконайтеся, щоб вони
були добре під’єднані та правильно
використовувалися.
Використання
пиловідсмоктувального пристрою може
зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4) Правильне поводження та користування
електроприладами
а) Не перевантажуйте прилад. Використо-
вуйте такий прилад, що спеціально
призначений для відповідної роботи.
З придатним приладом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі результати
роботи, якщо будете працювати в зазна-
ченому діапазоні потужності.
б) Не користуйтеся електроприладом з
пошкодженим вимикачем.
Електро-
прилад, який не можна увімкнути або
вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
в) Перед тим, як регулювати що-небудь
на приладі, міняти приладдя або ховати
прилад, витягніть штепсель із розетки
та/або витягніть акумуляторну бата-
рею.
Ці попереджувальні заходи з тех-
ніки безпеки зменшують ризик ненав-
мисного запуску приладу.
г) Ховайте електроприлади, якими Ви
саме не користуєтесь, від дітей. Не доз-
воляйте користуватися електроприво-
дом особам, що не знайомі з його ро-
ботою або не читали ці вказівки.
У разі
застосування недосвідченими особами
прилади несуть в собі небезпеку.
д) Старанно доглядайте за електроприла-
дом. Перевіряйте, щоб рухомі деталі
приладу бездоганно працювали та не
заїдали, не були пошкодженими або
настільки пошкодженими, щоб це
могло вплинути на функціонування
електроприладу. Пошкоджені деталі
треба відремонтувати, перш ніж корис-
туватися ними знову.
Велика кількість
нещасних випадків спричиняється пога-
ним доглядом за електроприладами.
е) Тримайте різальні інструменти на-
гостреними та в чистоті.
Старанно
доглянуті різальні інструменти з гострим
різальним краєм менше застряють та
легші в експлуатації.
ж)Використовуйте електроприлад, при-
ладдя до нього, робочі інструменти т.і.
відповідно до цих вказівок. Беріть до
уваги при цьому умови роботи та спе-
цифіку виконуваної роботи.
Викорис-
тання електроприладів для робіт, для
яких вони не передбачені, може
призвести до небезпечних ситуацій.
OBJ_BUCH-303-005.book Page 196 Tuesday, March 31, 2009 10:01 AM

Українська
|
197
Bosch Power Tools
2 609 932 554 | (31.3.09)
5) Правильне поводження та користування
приладами, що працюють на акумуля-
торних батареях
а) Заряджайте акумуляторні батареї
лише в заряджувальних пристроях,
рекомендованих виготовлювачем.
Використання заряджувального при-
строю для акумуляторних батарей, для
яких він не передбачений, може
призводити до пожежі.
б) Використовуйте в електроприладах
лише рекомендовані акумуляторні
батареї.
Використання інших акумуля-
торних батарей може призводити до
травм та пожежі.
в) Не зберігайте акумуляторну батарею,
якою Ви саме не користуєтесь, поряд
із канцелярськими скріпками, ключа-
ми, гвіздками, гвинтами та іншими
невеликими металевими предметами,
які можуть спричинити перемикання
контактів.
Коротке замикання між
контактами акумуляторної батареї може
спричиняти опіки або пожежу.
г) При неправильному використанні з
акумуляторної батареї може потекти
рідина. Уникайте контакту з нею. При
випадковому контакті промийте відпо-
відне місце водою. Якщо рідина потра-
пила в очі, додатково зверніться до
лікаря.
Акумуляторна рідина може спри-
чиняти подразнення шкіри або опіки.
6) Сервіс
а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з ви-
користанням оригінальних запчастин.
Це забезпечить безпечність приладу на
довгий час.
Вказівки з техніки безпеки для
шабельних пилок
f
При роботах, коли робочий інструмент
може зачепити заховану електропро-
водку, тримайте електроінструмент за
ізольовані рукоятки.
Зачеплення про-
водки, що знаходиться під напругою, може
заряджувати також і металеві частини
електроінструмента та призводити до удару
електричним струмом.
f
Не підставляйте руки в зону розпилюван-
ня. Не беріться рукою під оброблюваною
деталлю.
Контакт з пилковим полотном
чреватий пораненням.
f
Підводьте електроприлад до оброблюва-
ної деталі тільки увімкнутим.
При застря-
ванні електроприладу в оброблюваній
деталі існує небезпека відскакування.
f
Слідкуйте за тим, щоб під час
розпилювання опорна плита 2 завжди
прилягала до оброблюваної деталі.
Пиляльне полотно може застряти і
призвести до втрати контролю над
електроприладом.
f
Після завершення робочої операції вим-
кніть електроприлад; витягуйте пилкове
полотно з прорізу лише після того, як
електроприлад зупиниться.
Цим Ви
уникните відскакування електроприладу і
зможете безпечно покласти його.
f
Використовуйте лише бездоганні, непош-
коджені пилкові полотна.
Погнуте або зату-
плене полотно може тріснути або
відскочити.
f
Після вимкнення не гальмуйте пилкове
полотно натискуванням збоку.
Адже це
може пошкодити пилкове полотно, перела-
мати його або призвести до відскакування.
f
Добре затискуйте матеріал. Не підпирайте
оброблювану деталь рукою або ногою. Не
торкайтеся увімкнутою пилою інших
предметів або землі.
Існує небезпека
відсмикування.
f
Для знаходження труб і проводки вико-
ристовуйте придатні прилади або звер-
ніться в місцеве підприємство електро-,
газо- та водопостачання.
Зачеплення елек-
тропроводки може призводити до пожежі
та враження електричним струмом. Заче-
плення газової труби може призводити до
вибуху. Зачеплення водопровідної труби
може завдати шкоду матеріальним ціннос-
тям.
f
Під час роботи міцно тримайте прилад
двома руками і зберігайте стійке
положення.
Двома руками Ви зможете
надійніше тримати електроприлад.
OBJ_BUCH-303-005.book Page 197 Tuesday, March 31, 2009 10:01 AM

198
|
Українська
2 609 932 554 | (31.3.09)
Bosch Power Tools
f
Закріплюйте оброблюваний матеріал.
За
допомогою затискного пристрою або лещат
оброблюваний матеріал фіксується
надійніше ніж при триманні його в руці.
f
Тримайте робоче місце в чистоті.
Особливу небезпеку являють собою суміші
матеріалів. Пил легких металів може
спалахувати або вибухати.
f
Перед тим, як покласти електроприлад,
зачекайте, поки він не зупиниться.
Адже
робочий інструмент може зачепитися за
що-небудь, що призведе до втрати
контролю над електроприладом.
f
Не відкривайте акумуляторну батарею.
Існує небезпека короткого замикання.
Захищайте акумуляторну батарею
від спеки, зокрема, напр., від
сонячних променів, а також від
вогню.
Існує небезпека вибуху.
f
При пошкодженні або неправильній
експлуатації акумуляторної батареї може
виходити пар. Впустіть свіже повітря і – у
разі скарг – зверніться до лікаря.
Пар
може подразнювати дихальні шляхи.
f
При несправній акумуляторній батареї
може виступати рідина і забруднювати
сусідні предмети. Перевірте зачеплені
частини.
Прочистіть їх або за необхідністю
поміняйте.
f
Використовуйте акумулятор лише з
Вашим електроприладом Bosch.
Лише за
таких умов акумулятор буде захищений від
небезпечного перевантаження.
f
Використовуйте лише оригінальні
акумулятори Bosch з напругою, що
відповідає даним на заводській табличці
Вашого електроприладу.
При
використанні інших акумуляторів, напр.,
підробок, відновлених акумуляторів або
акумуляторів інших виробників, існує
небезпека травм та пошкодження
матеріальних цінностей внаслідок вибуху
акумулятора.
Описання принципу роботи
Прочитайте всі застереження і
вказівки.
Недотримання застере-
жень і вказівок може призвести до
удару електричним струмом,
пожежі та/або серйозних травм.
Будь ласка, розгорніть сторінку із зображен-
ням приладу і тримайте її перед собою увесь
час, коли будете читати інструкцію.
Призначення приладу
Прилад призначений для розпилювання на
жорсткій опорі деревини, пластмаси, металів
та будівельних матеріалів. Він придатний для
розпилювання рівною лінією та дугою. При
використанні відповідних придатних пилкових
полотен з біметалів можливе відпилювання
врівень з поверхнею. Зважайте на
рекомендації щодо пилкових полотен.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів
посилається на зображення електроприладу
на сторінці з малюнком.
1
Пилкове полотно*
2
Настроювана опорна плита
3
Гніздо під пилкове полотно
4
Стопорна гільза пилкового полотна
5
Підйомна штанга
6
Гачок для підвішування
7
Перемикач частоти ходів
8
Вимикач
9
Кнопка розблокування акумуляторної
батареї
10
Акумуляторна батарея*
11
Індикатор контролю за температурою
12
Індикатор зарядженості акумуляторної
батареї
13
Кнопка індикатора зарядженості
акумуляторної батареї
*Зображене або описане приладдя не входить в
стандартний обсяг поставки. Повний асортимент
приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
OBJ_BUCH-303-005.book Page 198 Tuesday, March 31, 2009 10:01 AM

Українська
|
199
Bosch Power Tools
2 609 932 554 | (31.3.09)
Технічні дані
Інформація щодо шуму і вібрації
Результати вимірювання визначені відповідно
до EN 60745.
Оцінений як А рівень звукового тиску від при-
ладу, як правило, становить: звукове наванта-
ження 86 дБ(A); звукова потужність 97 дБ(A).
Похибка K=1,5 дБ.
Вдягайте навушники!
Загальна вібрація (векторна сума трьох на-
прямків), визначена відповідно до EN 60745:
розпилювання деревини: вібрація
a
h
=29,0 м/с
2
, похибка K=1,5 м/с
2
.
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації
вимірювався за процедурою, визначеною в
EN 60745; нею можна користуватися для по-
рівняння приладів. Він придатний також і для
попередньої оцінки вібраційного наванта-
ження.
Зазначений рівень вібрації стосується голов-
них робіт, для яких застосовується електро-
прилад. Однак при застосуванні електроприла-
ду для інших робіт, роботі з іншими робочими
інструментами або при недостатньому техніч-
ному обслуговуванні рівень вібрації може бути
іншим. В результаті вібраційне навантаження
протягом всього інтервалу використання
приладу може значно зростати.
Для точної оцінки вібраційного навантаження
треба враховувати також і інтервали часу, коли
прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але
саме не в роботі. Це може значно зменшити
вібраційне навантаження протягом всього
інтервалу використання приладу.
Визначте додаткові заходи безпеки для захис-
ту від вібрації працюючого з приладом, як
напр.: технічне обслуговування електропри-
ладу і робочих інструментів, нагрівання рук,
організація робочих процесів.
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідаль-
ність, що описаний в «Технічні дані» продукт
відповідає таким нормам або нормативним
документам: EN 60745 у відповідності до поло-
жень директив 2004/108/EC, 98/37/EC (до
28.12.2009 р.), 2006/42/EC (після
29.12.2009 р.).
Технічні документи в:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
16.03.2009
Шабельна пила
GSA 36 V-LI
Professional
Товарний номер
3 601 F45 R..
Ном. напруга
В=
36
Частота ходів на
холостому ходу n
0
–
1-а швидкість
–
2-а швидкість
хвил.
-1
хвил.
-1
0
–
2400
0
–
3000
Патрон
SDS
Регулятор частоти
ходів
z
Величина підйому
мм
28
Макс. глибина
пропилювання
–
в деревині
–
в нелегованій сталі
–
Діаметр труби
мм
мм
мм
250
20
130
Вага відповідно до
EPTA
-
Procedure
01/2003
кг
4,2
Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений
на заводській табличці Вашого електроприладу.
Торговельна назва деяких приладів може
розрізнятися.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-303-005.book Page 199 Tuesday, March 31, 2009 10:01 AM

200
|
Українська
2 609 932 554 | (31.3.09)
Bosch Power Tools
Монтаж
Заряджання акумуляторної батареї
f
Користуйтеся лише зарядними
пристроями, що перелічені на сторінці з
приладдям.
Лише на ці зарядні пристрої
розрахований літієво-іонний акумулятор,
що використовується у Вашому приладі.
Вказівка:
Акумулятор постачається частково
зарядженим. Щоб акумулятор міг реалізувати
свою повну ємність, перед тим, як перший раз
працювати з приладом, акумулятор треба
повністю зарядити у зарядному пристрої.
Літієво-іонний акумулятор можна заряджати
коли завгодно, це не скорочує його експлуа-
таційний ресурс. Переривання процесу
заряджання не пошкоджує акумулятор.
Літієво-іонний акумулятор захищений від гли-
бокого розряджання за допомогою «системи
Electronic Cell Protection (ECP)». При розряд-
женому акумуляторі прилад завдяки схемі
захисту вимикається. Робочий інструмент
більше не рухається.
Після автоматичного вимикання
електроприладу більше не
натискуйте на вимикач.
Це може пошкодити
акумуляторну батарею.
Виймання акумулятора
В акумуляторі
10
передбачені два ступені бло-
кування, покликані запобігти випадінню аку-
мулятора при ненавмисному натисканні на
кнопку розблокування акумулятора
9
.
Встромлений в електроприлад акумулятор
тримається у положенні завдяки пружині.
Щоб вийняти акумуляторну батарею
10
:
–
Притисніть акумуляторну батарею до ніжки
електроприладу (1.) і одночасно натисніть
на кнопку розблокування
9
(2.).
–
Витягніть акумуляторну батарею з електро-
приладу настільки, щоб з’явилася червона
смужка (3.).
–
Ще раз натисніть на кнопку розблокування
9
і повністю витягніть акумулятор.
Індикатор зарядженості акумуляторної
батареї (див. мал. A)
Три зелені світлодіоди індикатора зарядженос-
ті акумуляторної батареї
12
показують ступінь
зарядженості акумулятора
10
. З міркувань
техніки безпеки опитувати стан зарядженості
акумулятора можна лише при зупиненому
електроприладі.
Натисніть на кнопку
13
, щоб перевірити сту-
пінь зарядженості (можливо також коли аку-
мулятор вийнятий). Прибл. через 5 секунд
індикатор зарядженості акумуляторної батареї
гасне самостійно.
Якщо після натискання на кнопку
13
ні один
світлодіод не загоряється, акумулятор вийшов
з ладу і його треба поміняти.
Під час заряджання швидко загоряються один
за одним і потім гаснуть три зелені світлодіоди.
Акумуляторна батарея повністю заряджена,
якщо безперервно світяться три зелені світло-
діоди. Прибл. через 5 хвилин після того, як аку-
муляторна батарея буде повністю заряджена,
три зелені світлодіоди знову гаснуть.
Акумулятор обладнаний датчиком температури
NTC, який дозволяє заряджання лише в межах
від 0
°C
і 45
°C
. Це забезпечує довгий термін
служби акумулятора.
Світлодіоди
Ємність
Свічення 3-х зелених
≥
2/3
Свічення 2-х зелених
≥
1/3
Свічення 1-го зеленого
<1/3
Мигання 1-го зеленого
резерв
OBJ_BUCH-303-005.book Page 200 Tuesday, March 31, 2009 10:01 AM