Bosch GDB 2500 WE Professional – страница 8
Инструкция к Дрели алмазного бурения Bosch GDB 2500 WE Professional
OBJ_BUCH-114-002.book Page 141 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
Русский | 141
5) Сервис
f Следите за безукоризненным состоянием
а) Ремонт Вашего электроинструмента
шлангов для воды, соединительных час-
поручайте только квалифицированно-
тей и также улавливающего воду кольца
му персоналу и только с применением
(принадлежность). Поврежденные или
оригинальных запасных частей. Этим
изношенные части заменяйте перед сле-
обеспечивается безопасность
дующим использованием. Вытекание
электроинструмента.
воды из частей электроинструмента
повышает риск электрического поражения.
Указания по технике безопасности для
f Храните электроинструмент, которым Вы
дрелей алмазного сверления
не пользуетесь, в надежном месте. Место
для хранения должно быть сухим и
f При выполнении работ, при которых
должно закрываться на ключ. Этим
рабочий инструмент может задеть
предотвращается возможность
скрытую электропроводку или
повреждения электроинструмента при
собственный шнур питания, держите
хранении или вследствие использования
электроинструмент только за
неопытными лицами.
изолированные рукоятки сверлильной
f Содержите рукоятки пилы в сухом и
станины. Контакт с находящейся под
чистом состояниии и своевременно
напряжением проводкой может заряжать
удаляйте попавшие на них масло и жиры.
металлические части электроинструмента и
Жирные или замасленые рукоятки
приводить к удару электрическим током.
становятся скользкими, что ведет к потере
f Используйте соответствующие
контроля над пилой.
металлоискатели для нахождения
f Не работайте с электроинструментом с
спрятанных в стене труб или проводки
поврежденным шнуром питания. Не
или обращайтесь за справкой в местное
касайтесь поврежденного шнура,
коммунальное предприятие. Контакт с
отсоедините вилку от штепсельной
электропроводкой может привести к
розетки, если шнур был поврежден во
пожару и поражению электротоком.
время работы. Поврежденный шнур
Повреждение газопровода может привести
повышает риск поражения электротоком.
к взрыву. Повреждение водопровода ведет
к нанесению материального ущерба или
f Регулярно проверяйте шнур питания и
может вызвать поражение электротоком.
отдавайте поврежденный шнур в ремонт
только в авторизированную сервисную
Никогда не применяйте этот
мастерскую для электроинструментов
электроинструмент без поста-
Bosch. Меняйте поврежденные
вленного с машиной автомата
удлинители. Это необходимо для
защиты от токов повреждения.
обеспечения безопасности
электроинструмента.
f До начала работы проверьте исправность
f Носите нескользящую обувь. Так Вы
функции автомата защиты от токов
сможете избежать травм, которые можно
повреждения. Поврежденный автомат
получить, поскользнувшись на гладких
защиты сдайте на ремонт или замену в
поверхностях.
сервисную мастерскую фирмы Bosch.
f Используйте только оригинальные
f Следите за тем, чтобы ни находящиеся на
принадлежности фирмы Bosch.
рабочем участке лица, ни сам электро-
инструмент не имели контакта с вытека-
f Строго соблюдать указания по безопас-
ющей водой.
ности и эксплуатации применяемой свер-
лильной стойки и принадлежностей!
Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)
OBJ_BUCH-114-002.book Page 142 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
142 | Русский
f Никогда не отходите от электроинстру-
5 Рукоятка подачи (S 500 A)
мента до его полной остановки. Электро-
6 Кольцо для улавливания воды*
инструменты на выбеге могут стать
7 Сверлильная коронка*
причиной травм.
8 Скользящее кольцо*
f Электроинструмент подключайте к элек-
9 Сверлильный шпиндель
тросети, заземленной согласно предписа-
10 Индикатор расхода воды
ниям. Штепсельная розетка и кабель-удли-
нитель должны иметь работоспособный
11 Запорный кран для воды
защитный проводник.
12 Контрольная лампа
13 Выключатель
14 Изолированные рукоятки
Описание функции
*Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный объем поставки. Полный
Прочтите все указания и инструк-
ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей
ции по технике безопасности.
программе принадлежностей.
Упущения в отношении указаний и
инструкций по технике безопасно-
Технические данные
сти могут стать причиной пораже-
ния электрическим током, пожара
Дрель алмазного
GDB 2500 WE
и тяжелых травм.
сверления
Professional
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с
Товарный №
0 601 18P 7..
иллюстрациями электроинструмента и остав-
Ном. потребляемая
ляйте ее открытой, пока Вы изучаете
мощность
Вт 2500
руководство по эксплуатации.
Полезная мощность
Вт 1450
Применение по назначению
Номинальное число
оборотов n
0
Настоящий электроинструмент предназначен
– 1-ая передача
мин
-1
440
для сверления отверстий в минеральных мате-
– 2-ая передача
мин
-1
960
риалах, как то, бетоне и железобетоне или в
кирпичных кладках с помощью алмазных
Диаметр сверления
коронок мокрого сверления c подачей воды.
– оптимальный
Он не пригоден для сверления над головой.
диапазон
мм
82–132
Настоящий электроинструмент разрешается
– возможный
применять только совместно со стойкой
диапазон
мм
32–212
станка алмазного сверления S 500 A. Электро-
Патрон
11/4"UNC,
инструмент может работать совместно с отса-
G1/2"
сывающим устройством (водоулавливающее
Давление подачи
кольцо и универсальный пылесос).
воды, макс. бар 6
Вес согласно EPTA-
Изображенные составные части
Procedure 01/2003
кг 11,8
Нумерация представленных компонентов
Класс защиты
/I
выполнена по изображению на странице с
Параметры указаны для номинального напряжения
иллюстрациями.
[U] 230 В. При других значениях напряжения, а
1 Стойка сверлильного станка для алмазного
также в специфическом для страны исполнении
сверления S 500 A*
инструмента возможны иные параметры.
2 Автомат защиты от токов повреждения
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на
заводской табличке Вашего электроинструмента.
3 Фитинг для подключения к крану
Торговые названия отдельных электроинструментов
4 Переключатель передач
могут различаться.
1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-114-002.book Page 143 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
Русский | 143
Данные по шуму и вибрации
Заявление о соответствии
Уровень шума определен в соответствии с
С полной ответственностью мы заявляем, что
европейской нормой EN 61029.
описанный в «Технические данные» продукт
А-взвешенный уровень шума от электроинстру-
соответствует нижеследующим стандартам или
мента составляет обычно: уровень звукового
нормативным документам: EN 61029 согласно
давления 89 дБ(А); уровень звуковой мощ-
положениям Директив 2004/108/ЕС,
ности 100 дБ(А). Недостоверность K= 3 дБ.
2006/42/EС.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Техническая документация:
Общие значения колебания (векторная сумма
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
трех направлений) определены согласно
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
EN 61029:
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
вибрация a
=3м/с
2
h
, погрешность
Senior Vice President
Head of Product
K = 1,5 м/с
2
.
Engineering
Certification
Указанный в настоящих инструкциях уровень
вибрации измерен по методике измерения,
прописанной в стандарте EN 61029, и может
быть использован для сравнения
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
электроинструментов. Он пригоден также для
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
предварительной оценки вибрационной
Leinfelden, 05.10.2010
нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов
работы с электроинструментом. Однако если
Сборка
электроинструмент будет использован для
выполнения других работ с применением
f Перед любыми манипуляциями с
рабочих инструментов, не предусмотренных
электроинструментом вытаскивайте
изготовителем, или техническое об-
штепсель из розетки.
служивание не будет отвечать предписаниям,
то уровень вибрации может быть иным. Это
Установка в стойку станка алмазного
может значительно повысить вибрационную
сверления S 500 A
нагрузку в течение всей продолжительности
работы.
f Неукоснительно соблюдайте указания по
Для точной оценки вибрационной нагрузки в
безопасности и эксплуатации для
течение определенного временного
применяемой сверлильной стойки!
интервала нужно учитывать также и время,
Чтобы вставить электроинструмент в
когда инструмент выключен или, хотя и
сверлильную стойку, прочитайте и соблюдайте
включен, но не находится в работе. Это может
руководство по эксплуатации.
значительно сократить нагрузку от вибрации в
расчете на полное рабочее время.
Установка/смена сверлильной коронки
Предусмотрите дополнительные меры без-
опасности для защиты оператора от воздейст-
f Перед любыми работами с электроин-
вия вибрации, например: техническое обслу-
струментом, во время перерывов в
живание электроинструмента и рабочих ин-
работе, а также после окончания работы
струментов, меры по поддержанию рук в
зафиксируйте электроинструмент от
тепле, организация технологических про-
случайного перемещения, заведя
цессов.
фиксатор подачи в зацепление.
Прочитайте и соблюдайте руководство по
эксплуатации к сверлильной станине.
Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)
OBJ_BUCH-114-002.book Page 144 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
144 | Русский
Установка сверлильной коронки
Подключение водяного охлаждения
f Перед установкой проверяйте сверлиль-
ные коронки. Устанавливайте только
При недостаточном охлаждении коронок
безукоризненные сверлильные коронки.
мокрого сверления при работе, возможно
Поврежденные или деформированные
повреждение алмазных сегментов или
сверлильные коронки могут привести к
заклинивание сверлильной коронки в
опасным ситуациям.
отверстии. Поэтому следите при мокром
сверлении за достаточной подачей воды.
Перед установкой очищайте сверлильные ко-
При увеличении диаметра имеющегося отвер-
ронки. Слегка смазывайте резьбу
стия последнее должно быть тщательно задела-
сверлильной коронки или наносите
но, чтобы обеспечить достаточное охлаждение
антикоррозийный спрей.
сверлильной коронки.
Закрутите сверлильную коронку G 1/2" в
f Присоединенные шланги, запорные
сверлильный шпиндель 9 или накрутите
вентили или принадлежности не должны
сверлильную коронку 1 1/4" UNC на
мешать процессу сверления.
сверлильный шпиндель 9.
Закройте запорный кран воды 11. Присоедини-
f Проверьте прочную посадку сверлильной
те подачу воды к крану 3. Подача воды возмож-
коронки. Неправильно или ненадежно за-
на из передвижного резервуара воды под
крепленные сверлильные коронки могут во
давлением (принадлежность) или от стационар-
время работы соскочить со шпинделя и
ного водопровода.
подвергнуть Вас опасности.
Для улавливания воды, выходящей при мокром
Скользящее кольцо 8 (принадлежность) между
сверлении из отверстия, Вам требуется кольцо
шпинделем и сверлильной коронкой 1 1/4" об-
для улавливания воды и универсальный пыле-
легчает свинчивание сверлильной коронки
сос (см. принадлежности).
UNC.
Для монтажа кольца для улавливания воды про-
чтите руководство по эксплуатации к нему и вос-
Снятие сверлильной коронки
пользуйтесь содержащимися там указаниями.
f При смене сверлильной коронки пользуй-
тесь защитными перчатками. При продол-
жительной работе электроинструмента
Работа с инструментом
сверлильная коронка может сильно
нагреться.
Включение электроинструмента
Отпустите сверлильную коронку 7 с помощью
f Учитывайте напряжение сети! Напряжение
вильчатого гаечного ключа (сверлильная
источника тока должно соответствовать
коронка 1 1/4" UNC: размер под ключ 41 мм;
данным на заводской табличке
сверлильная коронка G 1/2": размер под ключ
электроинструмента. Электроинструменты
22 мм). При этом придерживайте другим
на 230 В могут работать также и при
вильчатым гаечным ключом (размер 36 мм)
напряжении 220 В.
двухгранный хвостовик сверлильного
f До начала работы проконсультируйте
шпинделя 9.
ответственного специалиста по статике,
архитектора или ответственное руководст-
во строительством. Разрезайте арматуру
только с разрешения статика сооружения.
f При просверливании стен или перекрытий
обязательно проверяйте соответствующие
помещения на наличие препятствия.
Оградите строительный участок и пре-
дохраните высверленный керн против
выпадания с помощью опалубки.
1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-114-002.book Page 145 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
Русский | 145
Тест функции автомата защиты от токов
повреждения
Указания по применению
Каждый раз до начала работы проверяйте ис-
f Перед любыми манипуляциями с
правность функции автомата защиты от токов
электроинструментом вытаскивайте
повреждения 2:
штепсель из розетки.
– Нажмите на кнопку «RESET» (возврат) на
Для сверления отпустите фиксатор рычага
автомате защиты. При наличии рабочей
подач 5 (см. руководство по эксплуатации к
готовности автомата защиты загорается
сверлильной станине).
красная контрольная лампа.
Засверливайте с уменьшенным наполовину
– Нажмите на кнопку «TEST» (тест).
числом оборотов (выключатель в положении
Индикатор над кнопкой «RESET» гаснет.
1/2), пока сверлильная коронка не будет вра-
щаться в материале без вибрации. Дальше
Включение
сверлите с полным числом оборотов
Нажмите на кнопку «RESET» на автомате
(выключатель в положении I).
защиты 2.
Давление прижатия зависит от просверливае-
Поверните кран воды в проточное положение
мого материала. Сверлите с равномерным
11. Проверьте расход воды по индикатору
усилием. Время от времени слегка
расхода 10.
вытягивайте сверлильную коронку из
Для засверливания с уменьшенным наполо-
отверстия для удаления шлама из алмазных
вину числом оборотов поверните выключа-
сегментов.
тель 13 в положение 1/2. В этом положении
Не перегружайте электроинструмент. При
выключатель не фиксируется.
перегрузке начинает мигать контрольная
Для сверления поверните выключатель 13 в
лампа 12 (см. «Контрольная лампа»).
положение I.
Предохранительная муфта
Выключение
При заедании или заклинивании сверлильной
Отпустите выключатель 13 или поверните его в
коронки привод шпинделя отключается. В
положение 0.
таком случае выключайте электроинструмент
и освобождайте сверлильную коронку.
Закройте запорный кран воды 11.
Отсоедините кран 3 от подачи воды. Откройте
Контрольная лампа
запорный кран 11 и слейте остатки воды.
Контрольная лампа 12
Установка числа оборотов
мигает:
Электроинструмент
Переключателем передач 4 можно предвари-
работает с перегрузкой.
тельно выбрать один из двух диапазонов числа
оборотов.
Снизить усилие прижатия.
При надобности выключите
Рекомендуемая увязка скоростей с
электроинструмент и зато-
диаметрами:
чите коронку.
1-я передача 82–212 мм
Если не будет снижено усилие прижатия, то
2-я передача 32–132 мм
электроника снижает число оборотов и при
надобности до остановки. После разгрузки
электроинструмент автоматически
запускается опять.
Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)
OBJ_BUCH-114-002.book Page 146 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
146 | Русский
Контрольная лампа 12
Очищайте сверлильный шпиндель 9 после ра-
горит продолжительно:
боты. Время от времени наносите антикорро-
Заменить угольные щетки.
зийный спрей на сверлильный шпиндель и
Сервисная мастерская
коронку 7.
Bosch выполняет такую
Если электроинструмент, несмотря на тщатель-
работу быстро и надежно.
ные методы изготовления и испытания, вый-
дет из строя, то ремонт следует производить
силами авторизованной сервисной мастер-
Удаление высверленного керна
ской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах
запчастей обязательно указывайте 10-
значный товарный номер по заводской
табличке электроинструмента.
Принадлежности/запчасти
Стойка станка алмазного
сверления S 500 A . . . . . . . . . . 0 601 190 025
Кольцо для улавливания воды . . 2 609 390 389
Уплотнительная крышка кольца
По окончании сверления оставьте подачу
для улавливания воды . . . . . . . . 2 609 390 391
воды на короткое время включенной, чтобы
Резервуар для воды под
вымыть шлам между коронкой и керном.
давлением . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 308
Если высверленный керн не выходит из свер-
Скользящее кольцо . . . . . . . . . . 1 600 190 042
лильной коронки, то ударами мягкой древеси-
Удлинитель 300 мм:
ны или пластмассовой детали по коронке отде-
лите керн от коронки. При надобности выда-
– для сверлильной коронки
вить керн через вставляемый конец коронки.
G 1/2" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 598 044
– для сверлильной коронки
Указание: Не ударяйте твердыми предметами
1 1/4" UNC . . . . . . . . . . . . . . 2 608 598 045
по сверлильной коронке (опасность дефор-
мации)!
Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
Техобслуживание и сервис
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро-
сы по ремонту и обслуживанию Вашего про-
дукта, а также по запчастям. Монтажные
Техобслуживание и очистка
чертежи и информацию по запчастям Вы
f Перед любыми манипуляциями с
найдете также по адресу:
электроинструментом вытаскивайте
www.bosch-pt.com
штепсель из розетки.
Коллектив консультантов Bosch охотно помо-
f Для обеспечения качественной и безопас-
жет Вам в вопросах покупки, применения и
ной работы следует постоянно содержать
настройки продуктов и принадлежностей.
электроинструмент и вентиляционные
щели в чистоте.
1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-114-002.book Page 147 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
Русский | 147
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электро-
ТОО «Роберт Бош»
инструмента, с соблюдением требований и
Сервисный центр по обслуживанию
норм изготовителя производятся на
электроинструмента
территории всех стран только в фирменных или
ул. Сейфуллина 51
авторизованных сервисных центрах «Роберт
050037 г. Алматы
Бош».
Казахстан
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контра-
Тел.: +7 (727) 232 37 07
фактной продукции опасно в эксплуатации,
Факс: +7 (727) 251 13 36
может привести к ущербу для Вашего здоровья.
E-Mail: pt-service@kz.bosch.com
Изготовление и распространение контра-
Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
фактной продукции преследуется по Закону в
административном и уголовном порядке.
Утилизация
Россия
Отслужившие свой срок электроинструменты,
ООО «Роберт Бош»
принадлежности и упаковку следует сдавать на
Сервисный центр по обслуживанию
экологически чистую рекуперацию отходов.
электроинструмента
Не выбрасывайте электроинструменты в
ул. Академика Королева, стр. 13/5
бытовой мусор!
129515, Москва
Россия
Только для стран-членов ЕС:
Тел.: +7 (800) 100 800 7
В соответствии с европейской
E-Mail: pt-service@ru.bosch.com
директивой 2002/96/EС об
Полную информацию о расположении
отработанных электрических и
сервисных центров Вы можете получить на
электронных приборах и ее
официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по
претворением в национальное
телефону справочно-сервисной службы Bosch
законодательство отслужившие
8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
электрические и электронные приборы нужно
Беларусь
собирать отдельно и сдавать на экологически
чистую рекуперацию.
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию
Возможны изменения.
электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
ME77
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service@by.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)
OBJ_BUCH-114-002.book Page 148 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
148 | Українська
uk
Вказівки з техніки безпеки
б) Уникайте контакту частин тіла із зазем-
леними поверхнями, як напр., трубами,
батареями опалення, плитами та холо-
Загальні застереження для
дильниками. Коли Ваше тіло заземлене,
електроприладів
існує збільшена небезпека ураження
Для захисту від ураження
електричним струмом.
електричним струмом, травм та
в) Захищайте прилад від дощу і вологи.
пожежі під час роботи з електроінструментами
Попадання води в електроприлад
треба зважати на принципові правила з
збільшує ризик ураження електричним
техніки безпеки.
струмом.
Перед експлуатацією електроінструменту
г) Не використовуйте кабель для перене-
прочитайте всі вказівки з техніки безпеки і
сення електроприладу, підвішування
добре збережіть їх.
або витягування штепселя з розетки.
Під поняттям «електроінструмент», що
Захищайте кабель від тепла, олії,
використовується у вказівках з техніки
гострих країв та деталей приладу, що
безпеки, мається на увазі електроінструмент,
рухаються. Пошкоджений або закруче-
що працює від мережі (із шнуром живлення)
ний кабель збільшує ризик ураження
або від акумуляторної батареї (без шнура
електричним струмом.
живлення).
д) Для зовнішніх робіт обов’язково вико-
ристовуйте лише такий подовжувач,
1) Безпека на робочому місці
що придатний для зовнішніх робіт.
а) Тримайте своє робоче місце в чистоті і
Використання подовжувача, що роз-
забезпечте добре освітлення робочого
рахований на зовнішні роботи, зменшує
місця. Безлад або погане освітлення на
ризик ураження електричним струмом.
робочому місці можуть призвести до
нещасних випадків.
3) Безпека людей
б) Не працюйте з електроприладом у
а) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що
середовищі, де існує небезпека вибуху
Ви робите, та розсудливо поводьтеся
внаслідок присутності горючих рідин,
під час роботи з електроприладом. Не
газів або пилу. Електроприлади можуть
користуйтеся електроприладом, якщо
породжувати іскри, від яких може
Ви стомлені або знаходитеся під дією
займатися пил або пари.
наркотиків, спиртних напоїв або ліків.
в) Під час праці з електроприладом не
Мить неуважності при користуванні
підпускайте до робочого місця дітей та
електроприладом може призвести до
інших людей. Ви можете втратити
серйозних травм.
контроль над приладом, якщо Ваша
б) Вдягайте особисте захисне споряд-
увага буде відвернута.
ження та обов’язково вдягайте захисні
окуляри. Вдягання особистого захис-
2) Електрична безпека
ного спорядження, як напр., – в залеж-
а) Штепсель електроприладу повинен
ності від виду робіт – захисної маски,
підходити до розетки. Не дозволяється
спецвзуття, що не ковзається, каски та
міняти щось в штепселі. Для роботи з
навушників, зменшує ризик травм.
електроприладами, що мають захисне
в) Уникайте випадкового вмикання. Перш
заземлення, не використовуйте
ніж ввімкнути електроприлад в
адаптери. Використання оригінального
електромережу або під’єднати аку-
штепселя та належної розетки зменшує
муляторну батарею, брати його в руки
ризик ураження електричним струмом.
або переносити, впевніться в тому, що
1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-114-002.book Page 149 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
Українська | 149
електроприлад вимкнутий. Тримання
в) Перед тим, як регулювати що-небудь
пальця на вимикачі під час перенесення
на приладі, міняти приладдя або ховати
електроприладу або підключення в
прилад, витягніть штепсель із розетки
розетку увімкнутого приладу може
та/або витягніть акумуляторну бата-
призвести до травм.
рею. Ці попереджувальні заходи з
г) Перед тим, як вмикати електроприлад,
техніки безпеки зменшують ризик
приберіть налагоджувальні інструмен-
випадкового запуску приладу.
ти та гайковий ключ. Перебування на-
г) Ховайте електроприлади, якими Ви
лагоджувального інструмента або ключа
саме не користуєтесь, від дітей. Не доз-
в частині приладу, що обертається, може
воляйте користуватися
призвести до травм.
електроприладом особам, що не
д) Уникайте неприродного положення
знайомі з його роботою або не читали
тіла. Зберігайте стійке положення та
ці вказівки. У разі застосування
завжди зберігайте рівновагу. Це дозво-
недосвідченими особами прилади
лить Вам краще зберігати контроль над
несуть в собі небезпеку.
електроприладом у несподіваних ситуа-
д) Старанно доглядайте за електроприла-
ціях.
дом. Перевіряйте, щоб рухомі деталі
е) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте
приладу бездоганно працювали та не
просторий одяг та прикраси. Не під-
заїдали, не були пошкодженими або
ставляйте волосся, одяг та рукавиці до
настільки пошкодженими, щоб це
деталей приладу, що рухаються. Про-
могло вплинути на функціонування
сторий одяг, довге волосся та прикраси
електроприладу. Пошкоджені деталі
можуть потрапити в деталі, що руха-
треба відремонтувати, перш ніж
ються.
користуватися ними знов. Велика
кількість нещасних випадків
ж)Якщо існує можливість монтувати пи-
спричиняється поганим доглядом за
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі
електроприладами.
пристрої, переконайтеся, щоб вони
були добре під’єднані та правильно
е) Тримайте різальні інструменти на-
використовувалися. Використання
гостреними та в чистоті. Старанно
пиловідсмоктувального пристрою може
доглянуті різальні інструменти з гострим
зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
різальним краєм менше застряють та
легші в експлуатації.
4) Правильне поводження та користування
ж)Використовуйте електроприлад, при-
електроприладами
ладдя до нього, робочі інструменти т.і.
а) Не перевантажуйте прилад. Використо-
відповідно до цих вказівок. Беріть до
вуйте такий прилад, що спеціально
уваги при цьому умови роботи та спе-
призначений для відповідної роботи.
цифіку виконуваної роботи. Викорис-
З придатним приладом Ви з меншим
тання електроприладів для робіт, для
ризиком отримаєте кращі результати
яких вони не передбачені, може
роботи, якщо будете працювати в зазна-
призвести до небезпечних ситуацій.
ченому діапазоні потужності.
5) Сервіс
б) Не користуйтеся електроприладом з
пошкодженим вимикачем. Електро-
а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
прилад, який не можна увімкнути або
кваліфікованим фахівцям та лише з ви-
вимкнути, є небезпечним і його треба
користанням оригінальних запчастин.
відремонтувати.
Це забезпечить безпечність приладу на
довгий час.
Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)
OBJ_BUCH-114-002.book Page 150 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
150 | Українська
f Надійно зберігайте електроприлад, якщо
Вказівки з техніки безпеки для
Ви не користуєтеся ним. Місце для
алмазних дрилів
зберігання повинно бути сухим та
f При роботах, коли робочий інструмент
закриватися на ключ. Це запобігає
може зачепити заховану
пошкодженню електроприладу під час
електропроводку або власний шнур
зберігання або внаслідок використання
живлення, тримайте електроінструмент
недосвідченими особами.
лише за ізольовані рукоятки свердлильної
f Рукоятки завжди мають бути сухими і не
станини. Зачеплення проводки, що
забрудненими олією або мастилом. Жирні
знаходиться під напругою, може
рукоятки вислизають з рук і призводять до
заряджувати також і металеві частини
втрати контролю над приладом.
електроінструменту та призводити до
f Не користуйтеся електроприладом з пош-
ураження електричним струмом.
кодженим електрокабелем. Якщо під час
f Для знаходження захованих в стіні труб
роботи електрокабель буде пошкоджено,
або електропроводки користуйтеся
не торкайтеся пошкодженого електро-
придатними приладами або зверніться в
кабеля і витягніть штепсель з розетки.
місцеве підприємство електро-, газо- і
Пошкоджений електрошнур збільшує
водопостачання. Зачеплення
небезпеку ураження електричним струмом.
електропроводки може призводити до
f Регулярно перевіряйте шнур та віддайте
пожежі та ураження електричним струмом.
його в ремонт в авторизовану сервісну
Зачеплення газової труби може призводити
майстерню електроприладів Bosch.
до вибуху. Зачеплення водопроводної
Міняйте пошкоджені подовжувачі. Лише
труби може завдати шкоду матеріальним
за таких умов Ваш електроприлад і надалі
цінностям або призвести до ураження
буде залишатися безпечним.
електричним струмом.
f Одягайте взуття, що не ковзається. Так Ви
Ніколи не використовуйте елек-
можете уникнути поранень, які можуть
троприлад без доданого авто-
виникнути внаслідок ковзання на гладких
мата захисного вимкнення (FI).
поверхнях.
f Використовуйте лише оригінальне
приладдя Bosch.
f Перед початком роботи перевіряйте
справність захисного вимикача. Пошкод-
f Точно дотримуйтеся вказівок з техніки
жений захисний вимикач треба відремон-
безпеки і вказівок щодо роботи, що сто-
тувати або поміняти в сервісному центрі
суються використовуваної свердлильної
Bosch.
станини і використовуваного приладдя!
f Слідкуйте за тим, щоб ані люди в зоні
f Ніколи не відходьте від робочого інстру-
роботи, ані електроприлад не торкалися
менту, поки він повністю не зупиниться.
витеклої води.
Робочий інструмент, що ще рухається по
інерції, може спричиняти тілесні
f Слідкуйте за тим, щоб водопровідні
ушкодження.
шланги, з'єднувальні деталі, а також водо-
уловлювальне кільце (приладдя) були у
f Вмикайте електроприлад в мережу, що
бездоганному стані. Заміняйте пошкод-
належним чином заземлена. В розетці і в
жені або спрацьовані деталі перед наступ-
подовжувальному кабелі має бути справний
ним використанням. Витікання води з дета-
захисний провід.
лей електроприладу збільшує ризик удару
електричним струмом.
1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-114-002.book Page 151 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
Українська | 151
Описання принципу роботи
Технічні дані
Прочитайте всі застереження і
вказівки. Недотримання застере-
Алмазний дриль GDB 2500 WE
жень і вказівок може призвести до
Professional
ураження електричним струмом,
Товарний номер
0 601 18P 7..
пожежі та/або серйозних травм.
Ном. споживана
Будь ласка, розгорніть сторінку із зображен-
потужність
Вт 2500
ням приладу і тримайте її перед собою увесь
Корисна потужність
Вт 1450
час, коли будете читати інструкцію.
Ном. кількість
Призначення приладу
обертів n
0
– 1-а швидкість
хвил.
-1
440
Електроприлад призначений для використан-
– 2-а швидкість
хвил.
-1
960
ня разом з охолоджуваними алмазними
свердлильними коронками і системою подачі
Діаметр розсвердлю-
води для мокрого свердлення мінеральних
вального отвору
матеріалів, як напр., бетону, залізобетону та
– оптимальний
кам'яної кладки. Він не придатний для роботи у
діапазон
мм
82–132
висячому положенні. Електроприлад можна
– можливий діапазон
мм
32–212
використовувати лише разом з алмазною
Патрон
11/4"UNC,
свердлильною станиною S 500 A. Електропри-
G1/2"
лад може бути комбінований з відсмоктуваль-
Макс. тиск
ним пристроєм (водоуловлювальне кільце і
водопостачання
бар 6
універсальний відсмоктувач).
Вага відповідно до
EPTA-Procedure
Зображені компоненти
01/2003
кг 11,8
Нумерація зображених компонентів
Клас захисту
/I
посилається на зображення електроприладу
на сторінці з малюнком.
Параметри зазначені для номінальної напруги [U]
230 В. При інших значеннях напруги, а також у
1 Алмазна свердлильна станина S 500 A*
специфічному для країни виконанні можливі інші
2 Автомат захисного вимкнення (FI)
параметри.
3 Під’єднувач
Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений
4 Перемикач швидкості
на заводській табличці Вашого електроприладу. Тор-
говельна назва деяких приладів може розрізнятися.
5 Важіль подачі (S 500 A)
6 Водоуловлювальне кільце*
7 Свердлильна коронка*
Інформація щодо шуму і вібрації
8 Контактне ущільнювальне кільце*
Рівень шумів визначений відповідно до
європейської норми EN 61029.
9 Свердлильний шпиндель
10 Індикатор протоку води
Оцінений як А рівень звукового тиску від при-
ладу, як правило, становить: звукове наванта-
11 Запірний кран для води
ження 89 дБ(A); звукова потужність 100 дБ(A).
12 Контрольна лампочка
Похибка K= 3 дБ.
13 Вимикач
Вдягайте навушники!
14 Ізольовані рукоятки
Загальна вібрація (векторна сума трьох на-
*Зображене або описане приладдя не входить в
прямків), визначена відповідно до EN 61029:
стандартний обсяг поставки. Повний асортимент
вібрація a
h
=3м/с
2
, похибка K = 1,5 м/с
2
.
приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)
OBJ_BUCH-114-002.book Page 152 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
152 | Українська
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації
Монтаж
вимірювався за процедурою, визначеною в
EN 61029; нею можна користуватися для по-
f Перед будь-якими маніпуляціями з елек-
рівняння приладів. Він придатний також і для
троприладом витягніть штепсель з розетки.
попередньої оцінки вібраційного наванта-
ження.
Монтаж в алмазну свердлильну
Зазначений рівень вібрації стосується голов-
станину S 500 A
них робіт, для яких застосовується електро-
f Точно додержуйтеся вказівок з техніки
прилад. Однак при застосуванні електроприла-
безпеки і вказівок щодо роботи, що сто-
ду для інших робіт, роботі з іншими робочими
суються використовуваної свердлильної
інструментами або при недостатньому техніч-
станини!
ному обслуговуванні рівень вібрації може бути
іншим. В результаті вібраційне навантаження
При встромлянні електроінструменту у
протягом всього інтервалу використання
свердлильну станину прочитайте та
приладу може значно зростати.
дотримуйтеся інструкції з експлуатації до неї.
Для точної оцінки вібраційного навантаження
треба враховувати також і інтервали часу, коли
Монтаж/заміна свердлильної коронки
прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але
f Перед будь-якими роботами з електроін-
саме не в роботі. Це може значно зменшити
струментом, під час перерв в роботі, а та-
вібраційне навантаження протягом всього
кож після закінчення роботи зафіксуйте
інтервалу використання приладу.
електроінструмент від ненавмисного пере-
Визначте додаткові заходи безпеки для захис-
сування, завівши фіксатор подачі у заче-
ту від вібрації працюючого з приладом, як
плення. Прочитайте і додержуйтеся інструк-
напр.: технічне обслуговування електропри-
ції з експлуатації до свердлильної станини.
ладу і робочих інструментів, нагрівання рук,
організація робочих процесів.
Монтаж свердлильної коронки
f Перевіряйте свердлильні коронки перед
Заява про відповідність
встромлянням. Використовуйте лише
Ми заявляємо під нашу виключну відповідаль-
бездоганні свердлильні коронки. Пошкод-
ність, що описаний в «Технічні дані» продукт
жені або деформовані свердлильні коронки
відповідає таким нормам або нормативним
можуть призвести до небезпечних ситуацій.
документам: EN 61029 у відповідності до поло-
Очистіть свердлильну коронку перед
жень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG.
встромлянням. Злегка змастіть різьбу
Технічні документи в:
свердлильної коронки або побризкайте на неї
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
антикорозійним засобом.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Закрутіть свердлильну коронку G 1/2" у
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
свердлильний шпиндель 9 або накрутіть
Senior Vice President
Head of Product
свердлильну коронку 1 1/4" UNC на
Engineering
Certification
свердлильний шпиндель 9.
f Перевірте свердлильну коронку на пред-
мет міцної посадки. Неправильно або
погано закріплені свердлильні коронки
можуть розхитатися під час експлуатації і
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
наразити Вас на небезпеку.
Leinfelden, 05.10.2010
Контактне ущільнювальне кільце 8 (приладдя)
між свердлильним шпинделем і свердлильною
коронкою UNC 1 1/4" полегшить пізніше від-
кручування свердлильної коронки.
1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-114-002.book Page 153 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
Українська | 153
Знімання свердлильної коронки
Робота
f При заміні свердлильної коронки обов'яз-
ково надівайте захисні рукавиці. При три-
Початок роботи
валій експлуатації електроприладу свер-
f Зважайте на напругу в мережі! Напруга
длильна коронка може дуже нагріватися.
джерела струму повинна відповідати зна-
Відпустіть свердлильну коронку 7 за
ченню, що зазначене на табличці з харак-
допомогою вилкового гайкового ключа
теристиками електроприладу. Електро-
(свердлильна коронка 1 1/4" UNC: розмір під
прилад, що розрахований на напругу
ключ 41 мм; свердлильна коронка G 1/2":
230 В, може працювати також і при 220 В.
розмір під ключ 22 мм). При цьому
f Перед початком роботи проконсультуйте-
притримуйте другим вилковим гайковим
ся щодо запланованих свердлень з компе-
ключем (розмір 36 мм) двогранний хвостовик
тентним статиком, архітектором або ви-
свердлильного шпинделя 9.
конробом. Перерізайте арматуру лише за
наявності дозволу від інженера-статика.
Підключення водяного охолодження
f При просвердленні стін або підлоги обо-
в’язково перевіряйте відповідні приміщен-
Якщо під час свердлення охолоджувані сверд-
ня на предмет перешкод. Перекрийте буді-
лильні коронки не достатньо охолоджуються,
вельний майданчик та зробіть опалубку,
можливе пошкодження алмазних сегментів
щоб висвердлена серцевина не випадала.
або свердлильна коронка може застрягти в
отворі. Тому при свердленні з охолодженням
Перевірка автомата захисного вимкнення
слідкуйте за достатньою подачею води.
(FI) на справність
При збільшенні вже існуючого отвору його не-
Кожен раз перед початком роботи перевіряй-
обхідно ретельно закрити для забезпечення
те справність захисного вимикача (FI) 2:
достатнього охолодження свердлильної
– Натисніть на кнопку «RESET» на автоматі
коронки.
захисного вимкнення (FI). Про готовність
запобіжного вимикача до роботи свідчить
f Підключені шланги, запірні клапани або
червоний колір контрольного індикатора.
приладдя не повинні заважати в процесі
свердління.
– Натисніть на кнопку «TEST». Індикатор
кнопки «RESET» стає чорним.
Закрийте запірний кран для води 11.
Підключіть воду до під’єднувача 3. Брати воду
Вмикання
можна з переносного напірного бака для води
Натисніть на кнопку «RESET» на автоматі
(приладдя) або від стаціонарного
захисного вимкнення (FI) 2.
водопроводного крана.
Відкрийте запірний кран для води 11. Перевір-
Для збору води, що витікає з отвору при сверд-
те водний потік на індикаторі протоку води 10.
ленні з охолодженням, Вам потрібне водоуло-
Для надсвердлення на півшвидкості
влювальне кільце (приладдя) і універсальний
поверніть вимикач 13 в положення 1/2.
відсмоктувач (приладдя).
Вимикач не залишається в цьому положенні.
Для монтажу водоуловлювального кільця
Для свердлення поверніть вимикач 13 в поло-
прочитайте та дотримуйтеся інструкції з
ження I.
експлуатації до нього.
Вимикання
Відпустіть вимикач 13 або поверніть його в
положення 0.
Закрийте запірний кран для води 11. Після
закінчення роботи від'єднайте під’єднувач 3
від води. Відкрийте запірний кран для води 11
та дайте залишкам води стекти.
Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)
OBJ_BUCH-114-002.book Page 154 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
154 | Українська
Регулювання кількості обертів
Контрольна лампочка
За допомогою перемикача швидкості 4 можна
Контрольна лампочка 12
встановлювати 2 діапазони кількості обертів.
мигає:
Ці швидкості рекомендуються для таких
електроприлад працює в
діаметрів розсвердлювального отвору:
діапазоні перевантаження.
1-а швидкість 82–212 мм
Зменшить силу натискуван-
2-а швидкість 32–132 мм
ня. При необхідності ви-
мкніть електроприлад і заго-
стріть свердлильну коронку.
Вказівки щодо роботи
Якщо не зменшити натискування, електроніка
f Перед будь-якими маніпуляціями з
приладу зменшить кількість обертів, при
електроприладом витягніть штепсель з
необхідності до повної зупинки. Після
розетки.
зменшення навантаження електроприлад
Для свердлення відпустіть фіксатор важеля
автоматично вмикається знову.
подач 5 (див. інструкцію з експлуатації
Контрольна лампочка 12
свердлильної станини).
світиться:
Надсвердліть на півшвидкості (вимикач в поло-
необхідно замінити вугляні
женні 1/2), поки свердлильна коронка не буде
щітки.
обертатися в матеріалі без вібрацій. Продов-
Майстерня Bosch виконує
жуйте свердлити на повній швидкості
таку роботу швидко і
(вимикач в положенні I).
надійно.
Сила натискування на прилад залежить від
розсвердлювального матеріалу. Працюйте з
Видалення висвердленної серцевини
рівномірним натискуванням. Час від часу
злегка виводьте свердлильну коронку з
отвору, щоб з алмазних сегментів зійшов
свердлильний шлам.
Не перевантажуйте електроприлад. При
перевантаженні починає мигати контрольна
лампочка 12 (див. «Контрольна лампочка»).
Запобіжна муфта
При заклиненні або сіпанні свердлильної
коронки привод свердлильного шпинделя
вимикається. У такому випадку вимкніть
Після свердлення не перекривайте відразу
електроприлад та відпустіть свердлильну
воду, щоб вимити шлам між свердлильною
коронку.
коронкою і висвердленою серцевиною.
Якщо висвердлена серцевина міцно сидить у
свердлильній коронці, постукайте м’яким
шматком деревини або пластмаси по
свердлильній коронці, щоб вибити
висвердлену серцевину. За необхідністю
виштовхайте висвердлену серцевину
стрижнем через кінець свердлильної коронки,
яким вона встромлюється в шпиндель.
Вказівка: Не стукайте твердими предметами по
свердлильній коронці (небезпека деформацій)!
1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-114-002.book Page 155 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
Українська | 155
Технічне обслуговування і
Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам
при запитаннях стосовно купівлі, застосуван-
сервіс
ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
Гарантійне обслуговування і ремонт
Технічне обслуговування і очищення
електроінструменту здійснюються відповідно
f Перед будь-якими маніпуляціями з елек-
до вимог і норм виготовлювача на території
троприладом витягніть штепсель з розетки.
всіх країн лише у фірмових або авторизованих
f Щоб електроприлад працював якісно і
сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
надійно, тримайте прилад і вентиляційні
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання
отвори в чистоті.
контрафактної продукції небезпечне в
Очищуйте свердлильний шпиндель 9 після
експлуатації і може мати негативні наслідки
закінчення роботи. Час від часу оббризкуйте
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
свердлильний шпиндель та свердлильну
контрафактної продукції переслідується за
коронку 7 антикорозійним засобом.
Законом в адміністративному і кримінальному
Якщо незважаючи на ретельну технологію
порядку.
виготовлення і перевірки прилад все-таки
Україна
вийде з ладу, його ремонт дозволяється
виконувати лише в авторизованій сервісній
ТОВ «Роберт Бош»
майстерні для електроприладів Bosch.
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
При всіх запитаннях і при замовленні запчас-
Україна
тин, будь ласка, обов’язково зазначайте
Тел.: +38 (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
10-значний товарний номер, що знаходиться
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
на заводській табличці електроприладу.
Офіційний сайт:
www.bosch-powertools.com.ua
Приладдя/запчастини
Адреса Регіональних гарантійних сервісніх
Алмазна свердлильна станина
майстерень зазначена в Національному
S 500 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 601 190 025
гарантійному талоні.
Водоуловлювальне кільце . . . . . 2 609 390 389
Ущільнювальна кришка
водоуловлювального кільця . . . 2 609 390 391
Утилізація
Напірний бак для води . . . . . . . 2 609 390 308
Електроприлади, приладдя і упаковку треба зда-
Контактне ущільнювальне
вати на екологічно чисту повторну переробку.
кільце . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 600 190 042
Не викидайте електроінструменти в побутове
Подовжувач 300 мм:
сміття!
– для свердлильної коронки
Лише для країн ЄС:
G 1/2" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 598 044
– для свердлильної коронки
Відповідно до європейської ди-
1 1/4" UNC . . . . . . . . . . . . . . 2 608 598 045
рективи 2002/96/EС про відпра-
цьовані електро- і електронні
прилади і її перетворення в
Cервіснa мaйcтepня i обслуговування
національному законодавстві
клiєнтiв
електроприлади, що вийшли з
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь
вживання, повинні здаватися окремо і
на Ваші запитання стосовно ремонту і техніч-
утилізуватися екологічно чистим способом.
ного обслуговування Вашого продукту.
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас-
Можливі зміни.
тин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)
OBJ_BUCH-114-002.book Page 156 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
156 | Română
ro
Instrucţiuni privind siguranţa şi
c) Feriţi maşina de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într-o sculă electrică
protecţia muncii
măreşte riscul de electrocutare.
d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folo-
Indicaţii generale de avertizare pentru
sindu-l pentru transportarea sau suspen-
scule electrice
darea sculei electrice ori pentru a trage
Pentru a vă proteja împotriva
ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de
electrocutării, vătămărilor
căldură, ulei, muchii ascuţite sau compo-
corporale şi pentru a reduce pericolul de
nente aflate în mişcare. Cablurile de-
incendiu, în timpul utilizării sculelor electrice
teriorate sau încurcate măresc riscul de
trebuie respectate următoarele măsuri de bază
electrocutare.
privind siguranţa.
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în
Citiţi toate instrucţiunile înainte de a folosi
aer liber, folosiţi numai cabluri prelungi-
această sculă electrică şi păstraţi în condiţii
toare adecvate şi pentru mediul exterior.
bune instrucţiunile de siguranţă.
Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul
Termenul de „sculă electrică“ utilizat în
de electrocutare.
instrucţiunile de siguranţă se referă la sculele
electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
3) Siguranţa persoanelor
alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator
a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi
(fără cablu de alimetare).
procedaţi raţional atunci când lucraţi cu
o sculă electrică. Nu folosiţi scula elec-
1) Siguranţa la locul de muncă
trică atunci când sunteţi obosiţi sau vă
a) Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi
aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolu-
bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele
lui sau a medicamentelor. Un moment de
de lucru neluminate pot duce la accidente.
neatenţie în timpul utilizării maşinii poate
duce la răniri grave.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu
pericol de explozie, în care există
b) Purtaţi echipament personal de protec-
lichide, gaze sau pulberi inflamabile.
ţie şi întotdeauna ochelari de protecţie.
Sculele electrice generează scântei care
Purtarea echipamentului personal de pro-
pot aprinde praful sau vaporii.
tecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte
de siguranţă antiderapantă, casca de pro-
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor
tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de
persoane în timpul utilizării sculei elec-
tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi-
trice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi
nuează riscul rănirilor.
pierde controlul asupra maşinii.
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.
Înainte de a introduce ştecherul în priză
2) Siguranţă electrică
şi/sau de a introduce acumulatorul în
a) Ştecherul sculei electrice trebuie să fie
scula electrică, de a o ridica sau de a o
potrivit prizei electrice. Nu este în nici un
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este
caz permisă modificarea ştecherului. Nu
oprită. Dacă atunci când transportaţi scu-
folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice
la electrică ţineţi degetul pe întrerupător
legate la pământ de protecţie. Ştecherele
sau dacă porniţi scula electrică înainte de
nemodificate şi prizele corespunzătoare
a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
diminuează riscul de electrocutare.
provoca accidente.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe
d) Înainte de pornirea sculei electrice în-
legate la pământ ca ţevi, instalaţii de
depărtaţi dispozitivele de reglare sau
încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc
cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau
crescut de electrocutare atunci când
o cheie lăsată într-o componentă de maşi-
corpul vă este legat la pământ.
nă care se roteşte poate duce la răniri.
1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-114-002.book Page 157 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
Română | 157
e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească.
încât să afecteze funcţionarea sculei
Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă
electrice. Înainte de utilizare daţi la repa-
întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea
rat piesele deteriorate. Cauza multor
controla mai bine maşina în situaţii
accidente a fost întreţinerea necorespun-
neaşteptate.
zătoare a sculelor electrice.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu pur-
f) Menţineţi bine ascuţite şi curate dispo-
taţi îmbrăcăminte largă sau podoabe.
zitivele de tăiere. Dispozitivele de tăiere
Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile
întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se
de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămin-
înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi
tea largă, părul lung sau podoabele pot fi
conduse mai uşor.
prinse în piesele aflate în mişcare.
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile, dis-
g) Dacă pot fi montate echipamente de
pozitivele de lucru etc. conform prezen-
aspirare şi colectare a prafului, asigu-
telor instrucţiuni. Ţineţi cont de
raţi-vă că acestea sunt racordate şi
condiţiile de lucru şi de activitatea care
folosite în mod corect. Folosirea unei
trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor
instalaţii de aspirare a prafului poate duce
electrice în alt scop decât pentru utili-
la reducerea poluării cu praf.
zările prevăzute, poate duce la situaţii
periculoase.
4) Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor
electrice
5) Service
a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pen-
a) Încredinţaţi scula electrică pentru
tru executarea lucrării dv. scula electrică
reparare numai personalului de specia-
destinată acelui scop. Cu scula electrică
litate, calificat în acest scop, repararea
potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
făcându-se numai cu piese de schimb
domeniul de putere indicat.
originale. Astfel veţi fi siguri că este
b) Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta
menţinută siguranţa maşinii.
are întrerupătorul defect. O sculă electri-
că, care nu mai poate fi pornită sau oprită,
Instrucţiuni de siguranţă pentu maşini
este periculoasă şi trebuie reparată.
de găurit cu diamant
c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau
f Prindeţi scula electrică numai de mânerele
îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a
izolate ale suportului de găurit, atunci când
executa reglaje, a schimba accesorii sau
efectuaţi lucrări în cursul cărora accesoriul
de a pune maşina la o parte. Această
poate atinge conductori electrici ascunşi
măsură de prevedere împiedică pornirea
sau propriul cablu de alimentare. Contactul
involuntară a sculei electrice.
cu un conductor aflat sub tensiune poate
d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la
pune sub tensiune şi componentele metalice
loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să
ale sculei electrice şi duce la electrocutare.
lucreze cu maşina persoane care nu sunt
f Folosiţi detectoare adecvate pentru a
familiarizate cu aceasta sau care nu au
localiza conducte de alimentare ascunse
citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice
sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale
devin periculoase atunci când sunt folo-
furnizoare de utilităţi. Contactul cu
site de persoane lipsite de experienţă.
conductorii electrici poate duce la incendiu
e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte
Controlaţi dacă componentele mobile
de gaz poate provoca explozii. Spargerea
ale sculei electrice funcţionează impe-
unei conducte de apă cauzează pagube
cabil şi dacă nu se blochează, sau dacă
materiale sau poate duce la electrocutare.
există piese rupte sau deteriorate astfel
Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)
OBJ_BUCH-114-002.book Page 158 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
158 | Română
Nu folosiţi niciodată scula
f A se respecta cu stricteţe instrucţiunile
electrică fără întrerupătorul de
privind siguranţa şi cele privind lucrul cu
siguranţă.
suportul de găurit şi accesoriile utilizate!
f Nu lăsaţi niciodată scula electrică din mână,
înainte de a se fi oprit complet din funcţio-
f Înainte de a începe lucrul, verificaţi funcţio-
nare. Accesoriile care se mai rotesc din
narea corespunzătoare a întrerupătorului
inerţie, după oprirea sculei electrice, pot
de siguranţă. Reparaţi sau înlocuiţi întreru-
provoca răniri.
pătorul de siguranţă la un centru de service
f Racordaţi scula electrică la o reţea de
şi asistenţă tehnică post-vânzări Bosch.
curent reglementar împământată. Priza şi
f Aveţi grijă ca nici persoanele aflate în
cablul prelungitor trebuie să fie prevăzute cu
sectorul de lucru şi nici scula electrică să nu
un conductor de protecţie funcţional.
intre în contact cu apa care se scurge.
f Aveţi grijă ca furtunuile de apă, racordurile
cât şi inelul colector de apă (accesoriu) să
Descrierea funcţionării
fie în perfectă stare. Schimbaţi piesele
deteriorate sau uzate înainte de următoarea
Citiţi toate indicaţiile de avertizare
utilizare. Scurgerea apei din piesele sculei
şi instrucţiunile. Nerespectarea
electrice măreşte riscul de electrocutare.
indicaţiilor de avertizare şi a in-
f Depozitaţi scula electrică în condiţii de
strucţiunilor poate provoca electro-
siguranţă atunci când nu o folosiţi. Locul de
cutare, incendii şi/sau răniri grave.
depozitare trebuie să fie uscat şi să se
Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu
poată încuia. Astfel va fi împiedicată
redarea maşinii şi să o lăsaţi desfăşurată cât
deteriorarea sculei electrice în urma
timp citiţi instrucţiunile de folosire.
depozitării sau manevrarea acesteia de către
persoane lipsite de experienţă.
Utilizare conform destinaţiei
f Menţineţi mânerele uscate, curate şi feriţi-
Folosită împreună cu carote diamatante pentru
le de ulei şi unsoare. Mânerele unsuroase,
găurire umedă şi în condiţii de alimentare cu
murdărite cu ulei, alunecă din mână şi duc la
apă, scula electrică este destinată găuririi
pierderea controlului.
umede a materialelor minerale precum betonul,
f Nu folosiţi scula electrică dacă are cablul
betonul armat sau zidăria. Nu este adecvată
deteriorat. Nu atingeţi cablul deteriorat şi
pentru găurirea deasupra capului. Scula
trageţi ştecherul de alimentare afară din
electrică poate fi folosită numai împreună cu
priză dacă cablul se deteriorează în timpul
suportul de găurit cu diamant S 500 A. Scula
lucrului. Cablurile deteriorate măresc riscul
electrică se poate racorda la o instalaţie de
de electrocutare.
aspirare (inel colector de apă şi aspirator
f Verificaţi regulat cablul şi nu permiteţi
universal).
repararea cablului deteriorat decât la un
atelier service autorizat de asistenţă
Elemente componente
tehnică post-vânzări pentru scule electrice
Numerotarea elementelor componente se referă
Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare
la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
defecte. În acest fel va putea fi garantată
menţinerea siguranţei sculei electrice.
1 Suport de găurit cu diamant S 500 A*
f Purtaţi pantofi antiderapanţi. Astfel veţi
2 Întrerupător de siguranţă
evita rănirile cauzate de alunecarea pe
3 Racord robinet
suprafeţe netede.
4 Comutator de selecţie trepte de turaţie
f Folosiţi numai accesorii originale Bosch.
5 Manivelă de avans (S 500 A)
1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-114-002.book Page 159 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
Română | 159
6 Inel colector de apă*
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
7 Carotă*
Valorile măsurate pentru zgomot au fost
8 Inel de etanşare*
determinate conform EN 61029.
9 Arbore portburghiu
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei elec-
10 Indicator debit apă
trice este în mod normal: nivel presiune sonoră
11 Robinet închidere apă
89 dB(A); nivel putere sonoră 100 dB(A).
12 Lampă de control
Incertitudine K= 3 dB.
13 Întrerupător pornit/oprit
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
14 Mânere izolate
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în
trei direcţii) au fost determinate conform
setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com-
EN 61029:
plete în programul nostru de accesorii.
Valoarea vibraţiilor emise a
h
=3m/s
2
,
incertitudine K = 1,5 m/s
2
.
Date tehnice
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele in-
strucţiuni a fost măsurat conform unei proce-
Maşină de găurit cu diamant GDB 2500 WE
duri de măsurare standardizate în EN 61029 şi
Professional
poate fi utilizat la compararea diferitelor scule
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea
Număr de
provizorie a solicitării vibratorii.
identificare
0 601 18P 7..
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele
Putere nominală
W 2500
mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În
Putere debitată
W 1450
eventualitatea în care scula electrică este utili-
zată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte acce-
Turaţie nominală n
0
sorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o
– treapta 1-a
rot./min
440
întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se
– treapta a 2-a
rot./min
960
poate abate de la valoarea specificată. Aceasta
Diametru de găurire
poate amplifica considerabil solicitarea vibra-
– domeniu optim
mm
82–132
torie de-a lungul întregului interval de lucru.
– domeniu posibil
mm
32–212
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar
Sistem de prindere
11/4"UNC,
trebui luate în calcul şi intervalele de timp în
accesorii
G1/2"
care scula electrică este deconectată sau
funcţionează, dar nu este utilizată efectiv.
Presiune max.
Această metodă de calcul ar putea duce la
alimentare apă
bari 6
reducerea considerabilă a valorii solicitării
Greutate conform
vibratorii pe întreg intervalul de lucru.
EPTA-Procedure
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pen-
01/2003
kg 11,8
tru protejarea utilizatorului împotriva efectului
vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei
Clasa de protecţie
/I
electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală
mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
[U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor
modele de execuţie specifice anumitor ţări, aceste
speificaţii pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe
plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră
electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice
pot varia.
Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)
OBJ_BUCH-114-002.book Page 160 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
160 | Română
Declaraţie de conformitate
Montarea/înlocuirea carotei
Declarăm pe proprie răspundere că produsul
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
descris la paragraful „Date tehnice“ este în con-
electrice, în pauzele de lucru cât şi în caz de
formitate cu următoarele standarde şi docu-
neutilizare, asiguraţi scula electrică
mente normative: EN 61029 conform prevede-
blocând manivela de avans împotriva
rilor Directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE.
deplasării accidentale. Citiţi şi respectaţi în
Documentaţie tehnică la:
acest scop instrucţiunile de folosire ale
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
suportului de găurit.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montarea carotei
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
f Controlaţi carotele înainte de montare.
Senior Vice President
Head of Product
Montaţi numai carote impecabile. Carotele
Engineering
Certification
deteriorate sau deformate pot duce la situaţii
periculoase.
Curăţaţi carota înainte de montare. Gresaţi
puţin filetul carotei sau pulverizaţi-l cu un agent
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
anticorosiv.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 05.10.2010
Fie înşurubaţi în arborele portburghiu 9 o carotă
G 1/2" fie înşurubaţi pe arborele portburghiu 9
o carotă 1 1/4" UNC.
f Controlaţi poziţia fixă a carotei. Carotele
Montare
fixate greşit sau nesigur pot fi desprinse în
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
timpul funcţionării şi vă pot pune în pericol.
electrice scoateţi cablul de alimentare afară
Montarea inelului de etanşare 8 (accesoriu)
din priză.
între arborele portburghiu şi carota de 1 1/4"
UNC uşurează slăbirea ulterioară a carotei.
Fixarea în suportul de găurit cu diamant
S500A
Demontarea carotei
f A se respecta cu stricteţe instrucţiunile
f Purtaţi mănuşi de porotecţie atunci când
privind siguranţa şi indicaţiile de lucru
înlocuiţi carota. Carota se poate înfierbânta
referitoare la suportul de găurit folosit!
în cazul utilizării mai îndelungate.
În cazul utilizării sculei electrice pe suportul de
Slăbiţi carota 7 cu o cheie fixă (pentru carota
găurit citiţi şi respectaţi instrucţiunile de
1 1/4" UNC: dimensiuni cheie 41 mm; pentru
folosire ale acestuia.
carota G 1/2": dimensiuni cheie 22 mm).
Sprijiniţi cu o a doua cheie fixă (dimensiuni
cheie 36 mm) filetul arborelui portburghiu 9.
1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools