Bosch GDB 2500 WE Professional – страница 6
Инструкция к Дрели алмазного бурения Bosch GDB 2500 WE Professional
OBJ_BUCH-114-002.book Page 101 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
Türkçe | 101
tr
Güvenlik Talimat
d) Elektrikli el aletini kablosundan tutarak
taşmayn, kabloyu kullanarak asmayn
Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar
veya kablodan çekerek fişi çkarmayn.
Kabloyu sdan, yağdan, keskin kenarl
Talimat
cisimlerden veya aletin hareketli parça-
DIKKAT
Elektrikli el aletleri kullanlrken
larndan uzak tutun. Hasarl veya dolaş-
elektrik çarpmasna, yaralanmalara
mş kablo elektrik çarpma tehlikesini
ve yangn tehlikesine karş koruma sağlamak
artrr.
üzere aşağdaki temel güvenlik önlemlerine
e) Bir elektrikli el aleti ile açk havada
uyulmaldr.
çalşrken, mutlaka açk havada kulla-
Elektrikli el aletini kullanmadan önce bütün
nlmaya uygun uzatma kablosu kullann.
uyar ve açklamalar okuyun ve güvenlik
Açk havada kullanlmaya uygun uzatma
talimatn güvenli bir yerde saklayn.
kablosunun kullanlmas elektrik çarpma
Güvenlik talimatnda kullanlan “Elektrikli el aleti”
tehlikesini azaltr.
kavram elektirik şebekesine bağlanarak (şebeke
bağlant kablosu ile) çalştrlan ve akü ile
3) Kişilerin Güvenliği
çalştrlan (şebeke kablosu olmakszn) elektrikli
a) Dikkatli olun, ne yaptğnza dikkat edin,
el aletlerini ifade etmektedir.
elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tem-
po ve yöntemle yürütün. Yorgunsanz,
1) Çalşma yeri güvenliği
aldğnz haplarn, ilaçlarn veya alkolün
a) Çalştğnz yeri temiz tutun ve iyi aydn-
etkisinde iseniz elektrikli el aletini kul-
latn. Çalştğnz yer düzensiz ise ve iyi
lanmayn. Aleti kullanrken bir anki dikkat-
aydnlatlmamşsa kazalar ortaya çkabilir.
sizlik önemli yaralanmalara neden olabilir.
b) Yaknnda patlayc maddeler, yanc sv,
b) Daima kişisel koruyucu donanm ve bir
gaz veya tozlarn bulunduğu yerlerde
koruyucu gözlük kullann. Elektrikli el ale-
elektrikli el aleti ile çalşmayn. Elektrikli
tinin türü ve kullanmna uygun olarak; toz
el aletleri, toz veya buharlarn tutuşmasna
maskesi, kaymayan iş ayakkablar, koru-
neden olabilecek kvlcmlar çkarrlar.
yucu kask veya koruyucu kulaklk gibi
c) Elektrikli el aleti ile çalşrken çocuklar
koruyucu donanm kullanm yaralanma
ve başkalarn uzakta tutun. Dikkatiniz
tehlikesini azalttr.
dağlacak olursa aletin kontrolünü kaybe-
c) Aleti yanlşlkla çalştrmaktan kaçnn.
debilirsiniz.
Akm ikmal şebekesine ve/veya aküye
bağlamadan, elinize alp taşmadan önce
2) Elektrik Güvenliği
elektrikli el aletinin kapal olduğundan
a) Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uy-
emin olun. Elektrikli el aletini parmağnz
maldr. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin.
şalter üzerinde dururken taşrsanz ve alet
Koruyucu topraklanmş elektrikli el alet-
açkken fişi prize sokarsanz kazalara
leri ile birlikte adaptör fiş kullanmayn.
neden olabilirsiniz.
Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik
d) Elektrikli el aletini çalştrmadan önce
çarpma tehlikesini azaltr.
ayar aletlerini veya anahtarlar aletten
b) Borular, kalorifer petekleri, stclar ve
çkarn. Aletin dönen parçalar içinde
buzdolaplar gibi topraklanmş yüzey-
bulunabilecek bir yardmc alet yaralan-
lerle bedensel temasa gelmekten kaç-
malara neden olabilir.
nn. Bedeniniz topraklandğ anda büyük
bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çkar.
e) Çalşrken bedeniniz anormal durumda
olmasn. Çalşrken duruşunuz güvenli
c) Aleti yağmur altnda veya nemli ortam-
olsun ve dengenizi her zaman koruyun.
larda brakmayn. Suyun elektrikli el aleti
Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda
içine szmas elektrik çarpma tehlikesini
daha iyi kontrol edebilirsiniz.
artrr.
Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)
OBJ_BUCH-114-002.book Page 102 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
102 | Türkçe
f) Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler
f) Kesici uçlar daima keskin ve temiz
giymeyin ve tak takmayn. Saçlarnz,
tutun. Özenle bakm yaplmş keskin
giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin
kenarl kesme uçlarnn malzeme içinde
hareketli parçalarndan uzak tutun. Bol
skşma tehlikesi daha azdr ve daha rahat
giysiler, uzun saçlar veya taklar aletin
kullanm olanağ sağlarlar.
hareketli parçalar tarafndan tutulabilir.
g) Elektrikli el aletini, aksesuar, uçlar ve
g) Toz emme donanm veya toz tutma terti-
benzerlerini, bu özel tip alet için öngö-
bat kullanrken, bunlarn bağl olduğun-
rülen talimata göre kullann. Bu srada
dan ve doğru kullanldğndan emin olun.
çalşma koşullarn ve yaptğnz işi dik-
Toz emme donanmnn kullanm tozdan
kate aln. Elektrikli el aletlerinin kendileri
kaynalanabilecek tehlikeleri azaltr.
için öngörülen alann dşnda kullanlmas
tehlikeli durumlara neden olabilir.
4) Elektrikli el aletlerinin özenle kullanm ve
bakm
5) Servis
a) Aleti aşr ölçede zorlamayn. Yaptğnz
a) Elektrikli el aletinizi sadece yetkili per-
işe uygun elektrikli el aletleri kullann.
sonele ve orijinal yedek parça kullanma
Uygun performansl elektrikli el aleti ile,
koşulu ile onartn. Bu sayede aletin gü-
belirlenen çalşma alannda daha iyi ve
venliğini sürekli hale getirirsiniz.
güvenli çalşrsnz.
b) Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kul-
Karot makineleri için güvenlik talimat
lanmayn. Açlp kapanamayan bir elekt-
f Uçlarn görünmeyen akm kablolarna veya
rikli el aleti tehlikelidir ve onarlmaldr.
aletin kendi şebeke bağlant kablosuna
c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan
temas etme olaslğnn bulunduğu işleri
ve/veya aküyü çkarmadan önce, her-
yapaken elektrikli el aletini sadece delme
hangi bir aksesuar değiştirirken veya
sehpasnn izolasyonlu tutamak yüzeyle-
aleti elinizden brakrken fişi prizden
rinden tutun. Elektrik gerilimi ileten bir kablo
çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin
ile temas durumunda aletin metal parçalar
yanlşlkla çalşmasn önler.
da elektrik gerilimine maruz kalabilir ve
d) Kullanm dş duran elektrikli el aletlerini
elektrik çarpmasna neden olabilir.
çocuklarn ulaşamayacağ bir yerde sak-
f Görünmeyen ikmal hatlarn tespit etmek
layn. Aleti kullanmay bilmeyen veya bu
üzere uygun tarama cihazlar kullann veya
kullanm klavuzunu okumayan kişilerin
mahalli ikmal şirketlerinden yardm aln.
aletle çalşmasna izin vermeyin. Dene-
Elektrik kablolaryla temas yanklara ve elekt-
yimsiz kişiler tarafndan kullanldğnda
rik çarpmasna neden olabilir. Bir gaz boru-
elektrikli el aletleri tehlikelidir.
suna hasar vermek patlamalar ortaya çkara-
e) Elektrikli el aletinizin bakmn özenle
bilir. Bir su borusuna girmek maddi hasara
yapn. Elektrikli el aletinizin kusursuz
veya elektrik çarpmasna neden olabilir.
olarak işlev görmesini engelleyebilecek
Elektrikli el aletini kendisi ile
bir durumun olup olmadğn, hareketli
birlikte teslim edilen arza akm
parçalarn kusursuz olarak işlev görüp
koruma şalteri (FI) olmadan
görmediklerini ve skşp skşmadk-
hiçbir zaman kullanmayn.
larn, parçalarn hasarl olup olmadğn
kontrol edin. Aleti kullanmaya başlama-
f Çalşmaya başlamadan önce her defasnda
dan önce hasarl parçalar onartn. Birçok
arza akm koruma şalterinin usulüne uygun
iş kazas elektrikli el aletlerinin kötü
olarak işlev görüp görmediğini kontrol edin.
bakmndan kaynaklanr.
Hasarl koruma şalterini bir Bosch Müşteri
Servisinde onarma verin veya değiştirin.
1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-114-002.book Page 103 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
Türkçe | 103
f Çalşrken ortaya çkan su ile çalşma alan
Fonksiyon tanm
içindeki kişilerin ve elektrikli el aletinin
temasa gelmemesine dikkat edin.
Bütün uyarlar ve talimat hükümle-
rini okuyun. Açklanan uyarlara ve
f Su ileten hortumlarn, bağlant parçalarnn
talimat hükümlerine uyulmadğ tak-
ve su tutma halkasnn (aksesuar) kusursuz
dirde elektrik çarpmalarna, yangn-
durumda olmasna dikkat edin. Hasarl veya
lara ve/veya ağr yaralanmalara
aşnmş parçalar bir sonraki kullanmdan
neden olunabilir.
önce değiştirin. Elektrikli el aletinin
parçalarndan su szmas elektrik çarpma
Lütfen aletin resminin göründüğü sayfay açn ve
tehlikesini artrr.
bu kullanm klavuzunu okuduğunuz sürece bu
sayfay açk tutun.
f Kullanm dşndaki elektrikli el aletini iyi ve
güvenli bir yerde saklayn. Aleti sakladğnz
yer kuru ve kilitlenebilir olmaldr. Bu yolla
Usulüne uygun kullanm
elektrikli el aletinin hasar görmesini ve
Bu elektrikli el aleti; elmasl sulu karot uçlar ve
deneyimsiz kişiler tarafndan kullanlmasn
bir su besleme sistemi kullanlmak koşulu ile
önlersiniz.
beton, çelik donatl beton veya duvar
f Tutamaklar kuru, temiz ve yağsz tutun.
malzemesi gibi minarel içeren malzemede sulu
Yağl tutamaklar kaygandr ve aletin
delme işleri için geliştirilmiştir. Bu alet ayn
kontrolünün kaybna neden olurlar.
zamana baş üzerinde delme işlerine de
uygundur. Bu alet ancak S 500 A elmasl delme
f Elektrikli el aletinizi hasarl kablo ile kullan-
sehpas ile ile birlikte kullanlabilir. Bu elektrikli
mayn. Çalşma srasnda kablo hasar
el aleti bir emme donanm (örneğin su tutma
görecek olursa, dokunmayn ve kabloyu
halkas veya çok amaçl sanayi tipi elektrik
hemen prizden çekin. Hasarl koblolar
süpürgesi) ile birlikte kullanlabilir.
elektrik çarpma tehlikesini artrr.
f Kabloyu düzenli aralklarla kontrol edin ve
Şekli gösterilen elemanlar
hasar gören kablolar sadece Bosch
Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste
Şekli gösterilen elemanlarn numaralar grafik
onartn. Hasar gören uzatma kablosunu
sayfasndaki elektrikli el aleti resmindeki
yenileyin. Bu sayede elektrikli el aletinin
numaralarla ayndr.
güvenliğini sağlarsnz.
1 Elmasl delme senpas S 500 A*
f Kaymayan iş ayakkablar kullann. Bu yolla
2 FI-Koruyucu şalter
kaygan zeminlerdeki kaymalardan
3 Musluk bağlant parças
kaynaklanabilecek yaralanmalarn önüne
4 Vites seçme şalteri
geçersiniz.
5 Hareket kolu (S 500 A)
f Sadece orijinal Bosch aksesuar kullann.
6 Su tutma halkas*
f Kullanlan delme sehpas ve aksesuara
7 Karot ucu*
ilişkin uyar ve açklamalara tam olarak
8 Kayc halka*
uyulmaldr!
9 Matkap mili
f Tam olarak durmadan aletin yanndan
10 Su geçiş göstergesi
ayrlmayn. Serbest dönüşteki uçlar
11 Su kapama musluğu
yaralanmalara neden olabilirler.
12 Kontrol şğ
f Elektrikli el aletini usulüne uygun olarak
13 Açma/kapama şalteri
topraklanmş bir akm şebekesine bağlayn.
14 İzolasyonlu tutamak yüzeyleri
Priz ve uzatma kablosu işlev gören bir
koruyucu iletkene sahip olmaldr.
*Şekli gösterilen veya tanmlanan aksesuar standart
teslimat kapsamnda değildir. Aksesuarn tümünü
aksesuar programmzda bulabilirsiniz.
Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)
OBJ_BUCH-114-002.book Page 104 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
104 | Türkçe
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi
Teknik veriler
EN 61029’e göre normlandrlmş bir ölçme
yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el
Elmasl matkap GDB 2500 WE
aletlerinin karşlaştrlmasnda kullanlabilir. Bu
Professional
değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin
Ürün kodu
0 601 18P 7..
edilmesine uygundur.
Giriş gücü
W 2500
Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin
temel kullanm alanlarn temsil eder. Ancak
Çkş gücü
W 1450
elektrikli el aleti başka kullanm alanlarnda
Anma devir says n
0
kullanlrken, farkl uçlarla kullanlrken veya
– 1. Vites
dev/dak
440
yetersiz bakmla kullanlrken, titreşim seviyesi
– 2. Vites
dev/dak
960
belirtilen değerden farkl olabilir. Bu da toplam
Delme çap
çalşma süresi içindeki titreşim yükünü önemli
– Optimum alan
mm
82–132
ölçüde artrabilir.
– Mümkün olan alan
mm
32–212
Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek
için aletin kapal olduğu veya çalştğ halde
Uç kovan
11/4"UNC,
kullanlmadğ süreler de dikkate alnmaldr. Bu,
G1/2"
toplam çalşma süresi içindeki titreşim yükünü
Su mesleme
önemli ölçüde azaltabilir.
maksimum basnc
bar 6
Titreşimin kullancya bindirdiği yük için önceden
ek güvenlik önlemleri aln. Örneğin: Elektrikli el
Ağrlğ EPTA-Pro-
aletinin ve uçlarn bakm, ellerin scak tutulmas,
cedure 01/2003’e
iş aşamalarnn organize edilmesi.
göre
kg 11,8
Koruma snf
/I
Uygunluk beyan
Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir.
Farkl gerilimlerde ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde
veriler değişebilir.
tanmlanan bu ürünün: 2004/108/AT ve
2006/42/AT yönetmelikle hükümleri uyarnca da
Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün
koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar
EN 61029 normlarna veya bu normlara ait
değişik olabilir.
normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz.
Teknik belgelerin bulunduğu merkez:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
Gürültü/Titreşim bilgisi
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Gürültüye ait ölçme değerleri EN 61029’e göre
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
tespit edilmektedir.
Senior Vice President
Head of Product
Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi
Engineering
Certification
tipik olarak şöyledir: Ses basnc seviyesi
89 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 100 dB(A).
Tolerans K= 3 dB.
Koruyucu kulaklk kullann!
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Toplam titreşim değeri (üç yönün vekör toplam)
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
EN 61029’e göne tespit edilmiştir:
Leinfelden, 05.10.2010
Titreşim emisyon değeri a
h
=3m/s
2
, tolerans
K=1,5m/s
2
.
1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-114-002.book Page 105 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
Türkçe | 105
Montaj
Karot ucunun çkarlmas
f Karot ucunu değiştirirken koruyucu eldiven
f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yap-
kullann. Elektrikli el aleti ile uzun süre çalşl-
madan önce her defasnda fişi prizden çekin.
dğnda karot ucu aşr ölçüde snabilir.
Karot ucunu 7 bir çatal anahtarla gevşetin
Elmas delme sehpas S 500 A’nn
(1 1/4"-UNC karot ucu: Anahtar genişliği 41 mm;
gerilmesi
G 1/2" karot ucu: Anahtar genişliği 22 mm). İkinci
f Kullanlan delme sehpasnn güvenlik ve
bir çatal anahtarla (Anahtar açklğ 36 mm)
çalşma uyarlarna kesin olarak uyulmaldr!
delme milinin 9 iki kenarl bölümünü tutun.
Elektrikli el aletini delme sehpas ile kullanmak
için bu sehpann kullanm klavuzundaki
Su soğutma sisteminin bağlants
açklama ve uyarlara uyun.
Sulu delme karot uçalr delme işlemi srasnda
yeterli ölçüde soğutulmazsa, elmas segmanlar
Karot ucunun taklmas/değiştirilmesi
hasar görebilir ve karot ucu delik içinde bloke
f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma
olabilir. Bu nedenle sulu delmede yeterli
yapmadan önce, işe ara verdiğinizde veya
seğutma suyunun sağlanp sağlanmadğna
elektrikli el aletini kullanm dşna alrken,
dikkat edin.
hareket kolunu kilitlemek suretiyle aleti
Mevcut bir delik büyütülürken karot ucunun
yanlşlkla hareket etmeye karş emniyete
yeterli ölçüde soğutulabilmesi için deliğin
aln. Bunun için delme sehpasnn kullanm
dikkatli biçimde kapatlmas gerekir.
klavuzunu okuyun.
f Bağlanmş bulunan hortumlar, kapama
Karot ucunun taklmas
valfleri veya aksesuar delme işlemini
engellememelidir.
f Takmadan önce karot ucunu kontrol edin.
Sadece kusursuz karot uçlarn takn. Hasar
Su kesme musluğunu 11 kapatn. Musluk
görmüş veya deforme olmuş karot uçlar
bağlant parçasna 3 bir su besleme hortumu
tehlikeli durumlarn ortaya çkmasna neden
bağlayn. Su ikmali hareketli bir basnçl su
olabilir.
haznesinden (aksesuar) veya sabit bir su
bağlantsndan yaplabilir.
Takmadan önce karot ucunu temizleyin. Karot
ucu dişlerini yağlayn veya bu dişlerin üzerine
Sulu delme işlemi srasnda matkap deliğinden
pastan korunma spreyi skn.
çkan suyu tutabilmek için bir su tutma halkas
ile çok amaçl elektrikli süpürgeye (her ikisi de
Delme miline 9 ya bir G 1/2" karut ucu ya da
aksesuar) ihtiyacnz vardr.
delme miline 9 bir 1 1/4"-UNC karot ucu
vidalayn.
Su tutma halkasn takmak için halkann kullanm
klavuzunu okuyun ve içindeki açklamalara
f Karot ucunun yerine tam ve sk biçimde
uyun.
oturup oturmadğn kontrol edin. Yanlş
veya güvenli oturmayan karot uçlar çalşma
srasnda gevşer ve sizin için tehlike
oluşturabilir.
Kayc halkann 8 (aksesuar) matkap mili ile
1 1/4"-UNC-Karot ucu arasna yerleştirilmesi
karot ucunun daha sonra gevşetilmesini
kolaylaştrr.
Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)
OBJ_BUCH-114-002.book Page 106 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
106 | Türkçe
İşletim
Devir saysnn ayarlanmas
Vites seçme şalteri 4 ile 2 farkl devir says ayar
Çalştrma
önceden seçilerek ayarlanabilir.
f Şebeke gerilimine dikkat edin! Akm
İki vites için aşağdaki delik çaplar tavsiye olunur:
kaynağnn gerilimi elektrikli el aletinin tip
1. Vites 82–212 mm
etiketi üzerindeki verilere uygun olmaldr.
2. Vites 32–132 mm
230 V ile işaretlenmiş elektrikli el aletleri
220 V ile de çalştrlabilir.
Çalşrken dikkat edilecek hususlar
f Çalşmaya başlamadan önce planlanan de-
f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yap-
likler için yetkili statikçi, mimar veya inşaat
madan önce her defasnda fişi prizden çekin.
sorumlusuna danşn. Donat demirlerini an-
Delme yapmak için hareket kolunun 5 kilidini
cak statikçinin onayn aldktan sonra kesin.
açn (baknz: Delme sehpas kullanm klavuzu).
f Duvarlar veya zeminleri geçen delikleri
Karot ucu titreşimsiz olarak malzeme içine
açarken, geçilen mekandaki engelleri
dönmeye başlayncaya kadar yarm devir says
kontrol edin. İnşaat yerini kapatn ve delik
ile (açma/kapama şalteri konumunda 1/2)
çekirdeğini düşmeye karş kalplarla
çalşmaya başlayn. Daha sonra tam devir says
emniyete aln.
(açma/kapama şalteri I konumunda) delme
FI-Koruyucu şalterin fonksiyon testi
işlemine devam edin.
Çalşmaya başlamadan önce her defasnda FI-
Delme srasnda bastrma kuvvetini delinecek
Koruyucu şalterin 2 usulüne uygun olarak işlev
malzemeye uyarlayn. Mukul ve düzenli bastrma
görüp görmediğini kontrol edin:
kuvveti ile delme yapn. Elmas segmanlardaki
– FI-Koruyucu şalterdeki “RESET” tuşuna
delik çamurunun temizlenmesini sağlamak üzere
basn. Koruyucu şalterin işletime hazr oluşu
karot ucunu arada bir hafifçe delikten dşar çekin.
krmz bir kontrol göstergesi ile bildirilir.
Elektrikli el aletini aşr ölçüde zorlamayn. Aşr
–“TEST” tuşan basn. “RESET” tuşu üzerindeki
zorlanma durumunda kontrol şğ 12 yanp
gösterge siyah olur.
söner (Baknz: “Kontrol şğ”).
Açma
Torklu kavrama
FI-Koruyucu şalterdeki 2 “RESET” tuşuna basn.
Karot ucu skşr veya taklrsa, matkap miline
Su kapama musluğunu 11 su akş hattna
giden tahrik kesilir. Bu gibi durumlarda elektrikli
bağlayn. Akş göstergesinde 10 su akşn
el aletini kapatn ve karot ucunu gevşetin.
kontrol edin.
Kontrol şğ
Hassas delme başlangc için açma/kapama
Kontrol şğ 12 yanp
şalterini 13 yarm devir içinin 1/2 konumuna
sönüyor:
çevirin. Şalter bu konumda kilitlenemez.
Elektrikli el aleti zorlanma
Delme yapmak için açma/kapama şalterini 13 I
alannda çalşyor.
konumuna çevirin.
Bastrma kuvvetini azaltn.
Kapama
Gerekiyorsa elektrikli el
aletini kapatn ve karot
Açma/kapama şalterini 13 brakn veya 0
ucunu bileyin.
konumuna çevirin.
Bastrma kuvveti azaltlmazsa, aletin elektronik
Su kapama musluğunu 11 kapatn. İşiniz
sistemi devir saysn ayarlayarak düşürür,
bittiğinde musluk bağlant parçasn 3 su ikmal
gerekiyorsa da aleti durdurur. Yük kalknca
hattndan çkarn. Su kesme musluğunu 11 açn
elektrikli el aleti terar otomatik olarak çalşr.
ve kalan suyu boşaltn.
1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-114-002.book Page 107 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
Türkçe | 107
Kontrol şğ 12 sürekli
yanyor:
Akesesuar/Yedek parça
Kömür frçalarn
Elmasl delme sehpas S 500 A . . 0 601 190 025
değiştirilmesi gerekiyor.
Su tutma halkas. . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 389
Bosch Müşteri Servisi bu
Su tutma halkas szdzmazlk
işlemi hzl ve güvenilir
kapağ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 391
biçimde yapar.
Basnçl su haznesi . . . . . . . . . . . . 2 609 390 308
Delik çekirdeğinin çkarlmas
Kayc halka. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 600 190 042
Uzatma 300 mm:
– Karot ucu için G 1/2". . . . . . . . 2 608 598 044
– Karot ucu için 1 1/4" UNC . . . . 2 608 598 045
Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ
Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakm
ile yedek parçalarna ait sorularnz yantlan-
drr. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait
bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Karot ucu ile delik çekirdeği arasndaki delik
Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürü-
çamurunun dşar atlmas için delme işleminden
nün özellikleri, bu ürünün kullanm ve ayar
sonra suyu bir süre daha aktn.
işlemleri hakkndaki sorularnz ile yedek parça-
Delik çekirdeği karot ucu içinde skşrsa bir
larna ait sorularnz memnuniyetle yantlandrr.
tahta veya plastik parças ile karot ucuna hafifçe
Türkçe
vurarak delik çekirdeğini gevşetin. Gerekiyorsa
delik çekirdeğini bir çubukla dşar çkarn.
Bosch San. ve Tic. A.S.
Açklama: Karot ucuna sert bir çisimle vurmayn
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
(Deformasyon tehlikesi)!
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Müşteri Danşman: +90 (0212) 335 06 66
Bakm ve servis
Müşteri Servis Hatt: +90 (0212) 335 07 52
Bakm ve temizlik
Tasfiye
f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yap-
Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi
madan önce her defasnda fişi prizden çekin.
çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere
f İyi ve güvenli çalşabilmek için elektrikli el
tekrar kazanm merkezine gönderilmelidir.
aletini ve havalandrma deliklerini daima
Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayn!
temiz tutun.
İşiniz bittiğinde matkap milini 9 temizleyin.
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Zaman zaman matkmap miline ve karot ucuna 7
2002/96/AT yönetmeliği ve bunun
pastan koruyucu sprey skn.
ulusal hukuka uyarlanmş
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test
hükümleri uyarnca kullanm
yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arza
ömrünü tamamlamş elektrikli ve
yapacak olursa, onarm Bosch elektrikli aletleri
elektronik aletler ayr ayr
için yetkili bir serviste yaplmaldr.
toplanmak ve çevre dostu tasfiye için geri
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde
dönüşüm merkezine yollanmak zorundadr.
mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün
kodunu belirtiniz.
Değişiklik haklarmz sakldr.
Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)
OBJ_BUCH-114-002.book Page 108 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
108 | Polski
pl
Wskazówki bezpieczeństwa
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece
i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
większe, gdy ciało użytkownika jest uzie-
elektronarzędzi
mione.
UWAGA
Aby zabezpieczyć się przed pora-
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
żeniem elektrycznym, niebezpie-
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
czeństwem skaleczenia się i groźbą pożaru
wody do elektronarzędzia podwyższa
podczas użytkowania elektronarzędzia należy
ryzyko porażenia prądem.
stosować następujące podstawowe środki
d) Nigdy nie należy używać przewodu do in-
bezpieczeństwa.
nych czynności. Nigdy nie należy nosić
Przed przystąpieniem do użytkowania elektro-
elektronarzędzia, trzymając je za prze-
narzędzia należy przeczytać wszystkie wska-
wód, ani używać przewodu do zawiesze-
zówki; wskazówki bezpieczeństwa należy
nia urządzenia; nie wolno też wyciągać
starannie przechowywać.
wtyczki z gniazdka pociągając za prze-
Używane we wskazówkach bezpieczeństwa
wód. Przewód należy chronić przed
pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elek-
wysokimi temperaturami, należy go trzy-
tronarzędzi, zasilanych z sieci (z przewodem
mać z dala od oleju, ostrych krawędzi
sieciowym) oraz do elektronarzędzi, zasilanych
lub ruchomych części urządzenia.
akumulatorami (bez przewodu sieciowego).
Uszkodzone lub splątane przewody zwię-
kszają ryzyko porażenia prądem.
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
pod gołym niebem, należy używać prze-
w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
wodu przedłużającego, dostosowanego
rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona
również do zastosowań zewnętrznych.
przestrzeń robocza mogą być przyczyną
Użycie właściwego przedłużacza
wypadków.
(dostosowanego do pracy na zewnątrz)
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
dziem w otoczeniu zagrożonym wybu-
chem, w którym znajdują się np. łatwo-
3) Bezpieczeństwo osób
palne ciecze, gazy lub pyły. Podczas
a) Podczas pracy z elektronarzędziem na-
pracy elektronarzędziem wytwarzają się
leży zachować ostrożność, każdą czyn-
iskry, które mogą spowodować zapłon.
ność wykonywać uważnie i z rozwagą.
c) Podczas użytkowania urządzenia
Nie należy używać elektronarzędzia, gdy
zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne
jest się zmęczonym lub będąc pod
osoby postronne znajdowały się w bez-
wpływem narkotyków, alkoholu lub
piecznej odległości. Odwrócenie uwagi
lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
może spowodować utratę kontroli nad
elektronarzędzia może stać się przyczyną
narzędziem.
poważnych urazów ciała.
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
2) Bezpieczeństwo elektryczne
ochronne i zawsze okulary ochronne. No-
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
szenie osobistego wyposażenia ochron-
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki
nego – maski przeciwpyłowej, obuwia
w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać
z podeszwami przeciwpoślizgowymi,
wtyków adapterowych w przypadku elek-
kasku ochronnego lub środków ochrony
tronarzędzi z uziemieniem ochronnym.
słuchu (w zależności od rodzaju i zastoso-
Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda
wania elektronarzędzia) – zmniejsza
zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
ryzyko obrażeń ciała.
1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-114-002.book Page 109 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
Polski | 109
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
mienia narzędzia. Przed włożeniem wty-
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzę-
czki do gniazdka i/lub podłączeniem do
dziem, należy wyciągnąć wtyczkę
akumulatora, a także przed podniesie-
z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten
niem lub przeniesieniem elektronarzę-
środek ostrożności zapobiega niezamierzo-
dzia, należy upewnić się, że elektrona-
nemu włączeniu się elektronarzędzia.
rzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
na wyłączniku podczas przenoszenia elek-
przechowywać w miejscu niedostępnym
tronarzędzia lub podłączenie do prądu
dla dzieci. Nie należy udostępniać narzę-
włączonego narzędzia, może stać się przy-
dzia osobom, które go nie znają lub nie
czyną wypadków.
przeczytały niniejszych przepisów.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia, na-
Używane przez niedoświadczone osoby
leży usunąć narzędzia nastawcze lub klu-
elektronarzędzia są niebezpieczne.
cze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
e) Konieczna jest należyta konserwacja
w ruchomych częściach urządzenia mogą
elektronarzędzia. Należy kontrolować,
doprowadzić do obrażeń ciała.
czy ruchome części urządzenia działają
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
bez zarzutu i nie są zablokowane, czy
przy pracy. Należy dbać o stabilną pozy-
części nie są pęknięte lub uszkodzone
cję przy pracy i zachowanie równowagi.
w taki sposób, który miałby wpływ na
W ten sposób możliwa będzie lepsza kon-
prawidłowe działanie elektronarzędzia.
trola elektronarzędzia w nieprzewidzia-
Uszkodzone części należy przed użyciem
nych sytuacjach.
urządzenia oddać do naprawy. Wiele
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
wypadków spowodowanych jest przez
należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii.
niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość na-
z daleka od ruchomych części. Luźne
rzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
do zakleszczenia się narzędzia tnącego,
zostać wciągnięte przez ruchome części.
jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zad-
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
bane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
urządzeń odsysających i wychwytują-
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
cych pył, należy upewnić się, że są one
pomocnicze itd. należy używać zgodnie
podłączone i będą prawidłowo użyte.
z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić
Użycie urządzenia odsysającego pył może
należy przy tym warunki i rodzaj wykony-
zmniejszyć zagrożenie pyłami.
wanej pracy. Niezgodne z przeznacze-
niem użycie elektronarzędzia może dopro-
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektro-
wadzić do niebezpiecznych sytuacji.
narzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
5) Serwis
pracy używać należy elektronarzędzia,
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
które są do tego przewidziane. Odpo-
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi
wiednio dobranym elektronarzędziem
i przy użyciu oryginalnych części zamien-
pracuje się w danym zakresie wydajności
nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
lepiej i bezpieczniej.
urządzenia zostanie zachowane.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszko-
dzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebez-
pieczne i musi zostać naprawione.
Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)
OBJ_BUCH-114-002.book Page 110 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
110 | Polski
f Nieużywane elektronarzędzie należy prze-
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
chowywać w bezpiecznym miejscu. Miejsce
pracy z wiertarkami diamentowymi
przechowywania musi być suche i zamy-
f Podczas wykonywania prac, przy których
kane na klucz. Tylko w ten sposób można
narzędzie robocze mogłoby natrafić na
zagwarantować, że elektronarzędzie nie
ukryte przewody elektryczne lub na własny
zostanie uszkodzone lub że nie dostanie się
przewód zasilający, elektronarzędzie
w ręce niedoświadczonych osób.
należy trzymać wyłącznie za izolowane
f Uchwyty muszą być zawsze suche, czyste
powierzchnie chwytowe stojaka
oraz nie zanieczyszczone olejem lub
wiertarskiego. Kontakt z przewodem sieci
smarem. Zatłuszczone, zanieczyszczone
zasilającej może spowodować przekazanie
olejem uchwyty są śliskie i powodują utratę
napięcia na części metalowe urządzenia, co
kontroli nad narzędziem.
mogłoby spowodować porażenie prądem
f Nie wolno używać elektronarzędzia z uszko-
elektrycznym.
dzonym przewodem. Nie należy dotykać usz-
f Należy używać odpowiednich przyrządów
kodzonego przewodu; w przypadku uszko-
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukry-
dzenia przewodu podczas pracy, należy wy-
tych przewodów zasilających lub poprosić
ciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone prze-
o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z prze-
wody podwyższają ryzyko porażenia prądem.
wodami znajdującymi się pod napięciem
f Należy regularnie kontrolować przewód,
może doprowadzić do powstania pożaru lub
a w razie jego uszkodzenia należy zlecić
porażenia elektrycznego. Uszkodzenie prze-
jego naprawę w autoryzowanym serwisie
wodu gazowego może doprowadzić do wybu-
elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzone
chu. Wniknięcie do przewodu wodociągowe-
przedłużacze należy wymienić na nowe.
go powoduje szkody rzeczowe lub może
Tylko w ten sposób zagwarantowane zosta-
spowodować porażenie elektryczne.
nie zachowanie bezpieczeństwa elektrona-
Elektronarzędzie wolno używać
rzędzia.
jedynie z załączonym w dostawie
f Należy nosić obuwie o podeszwach
wyłącznikiem różnicowo-prądo-
przeciwpoślizgowych. W ten sposób można
wym (FI).
uniknąć obrażeń, będących skutkiem
poślizgnięcia się na śliskich powierzchniach.
f Przed przystąpieniem do pracy należy
f Należy stosować wyłącznie oryginalny
sprawdzić prawidłowe działanie wyłącznika
osprzęt firmy Bosch.
różnicowo prądowego. Uszkodzone wyłącz-
niki różnicowo-prądowe należy oddać do
f Należy ściśle przestrzegać wskazówek bez-
naprawy lub wymiany w punkcie serwiso-
pieczeństwa i wskazówek roboczych doty-
wym firmy Bosch.
czących używanego stojaka wiertarskiego
i stosowanego osprzętu!
f Należy zwrócić uwagę, żeby ani ludzie znaj-
dujący się w pobliżu pracującego elektro-
f Nie należy pozostawiać bez nadzoru narzę-
narzędzia, ani samo elektronarzędzie nie
dzia, zanim się ono całkowicie nie zatrzyma.
weszło w kontakt z wydostającą się wodą.
Poruszające się siłą inercji narzędzia robocze
mogą spowodować obrażenia.
f Zwrócić uwagę, by węże doprowadzające
wodę, złączki, jak również pierścień zbiera-
f Elektronarzędzie należy podłączyć do pra-
jący wodę (osprzęt) znajdowały się w abso-
widłowo uziemionego źródła prądu.
lutnie sprawnym stanie. Uszkodzone lub
Gniazdko sieciowe i przewód przedłużający
zużyte części należy wymienić przed kolej-
muszą posiadać właściwie funkcjonujący
nym użyciem. Przepuszczanie wody przez
przewód ochronny uziemiający układu
części elektronarzędzia zwiększa ryzyko
sieciowego.
porażenia prądem elektrycznym.
1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-114-002.book Page 111 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
Polski | 111
Opis funkcjonowania
Dane techniczne
Należy przeczytać wszystkie wska-
zówki i przepisy. Błędy w przestrze-
Wiertnica diamentowa GDB 2500 WE
ganiu poniższych wskazówek mogą
Professional
spowodować porażenie prądem,
Numer katalogowy
0 601 18P 7..
pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Moc znamionowa
W 2500
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem
urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas
Moc wyjściowa
W 1450
czytania instrukcji obsługi.
Nominalna prędkość
obrotowa n
0
– pierwszy bieg
-1
Użycie zgodne z przeznaczeniem
min
440
– drugi bieg
min
-1
960
Elektronarzędzie przeznaczone jest w połą-
czeniu z diamentowymi koronkami wiertniczymi
Średnica wiercenia
do wiercenia na mokro i z doprowadzeniem
– optymalny zakres
mm
82–132
wody do wiercenia na mokro w materiałach
– dostępny zakres
mm
32–212
mineralnych jak beton, żelbeton lub mury. Nie
Uchwyt narzędziowy
11/4"UNC,
nadaje się do wiercenia nad głową. Elektrona-
G1/2"
rzędzie można używać jedynie w połączeniu ze
Maks. ciśnienie wody
stojakiem wiertniczym S 500 A. Elektronarzę-
w wodociągu
bar 6
dzie może być stosowane w połączeniu z urzą-
dzeniem ssącym (pierścień zbierający wodę
Ciężar odpowiednio
iodkurzacz uniwersalny).
do EPTA-Procedure
01/2003
kg 11,8
Przedstawione graficznie komponenty
Klasa ochrony
/I
Numeracja przedstawionych graficznie kompo-
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U]
nentów odnosi się do schematu elektronarzędzia
230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego
na stronach graficznych.
i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju
dane te mogą się różnić.
1 Stojak wiertniczy S 500 A*
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tablicz-
2 Wyłącznik różnicowo-prądowy
ce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy
3 Przyłącze wody
handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się
4 Przełącznik biegów
różnić.
5 Krzyżak obrotowy (S 500 A)
6 Pierścień zbierający wodę*
Informacja na temat hałasu i wibracji
7 Koronka wiertnicza*
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie
8 Pierścień ślizgowy*
z normą EN 61029.
9 Wrzeciono wiertarki
Określony wg skali A poziom hałasu emitowa-
10 Wskaźnik przepływu wody
nego przez urządzenie wynosi standardowo: po-
11 Kurek odcinający
ziom ciśnienia akustycznego 89 dB(A); poziom
12 Lampka kontrolna
mocy akustycznej 100 dB(A). Niepewność po-
13 Włącznik/wyłącznik
miaru K= 3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
14 izolowane powierzchnie chwytowe
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji
Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla
użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia
trzech składowych kierunkowych) wyznaczone
standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia
zgodnie z normą EN 61029 wynoszą:
dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu
wartość emisji drgań a
=3m/s
2
h
, błąd pomiaru
osprzętu.
K=1,5m/s
2
.
Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)
OBJ_BUCH-114-002.book Page 112 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
112 | Polski
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań
Montaż
pomierzony został zgodnie z określoną przez
normę EN 61029 procedurą pomiarową i może
f Przed wszystkimi pracami przy elektrona-
zostać użyty do porównywania elektronarzędzi.
rzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji
na drgania.
Mocowanie w stojaku wiertarskim
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
S500A
Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych
f Należy ściśle przestrzegać wskazówek bez-
zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi,
pieczeństwa i wskazówek roboczych
a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo-
użytego stojaka wiertarskiego!
wane, poziom drgań może odbiegać od poda-
Przed przystąpieniem do montażu elektronarzę-
nego. Podane powyżej przyczyny mogą spowo-
dzia w stojaku należy przeczytać jego instrukcję
dować podwyższenie ekspozycji na drgania
użytkowania, a następnie zastosować się do jej
podczas całego czasu pracy.
zaleceń.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania,
trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urzą-
dzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie
Mocowanie/wymiana koronki wiertniczej
włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten
f Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu
czynności obsługowym przy elektronarzę-
pracy) ekspozycja na drgania może okazać się
dziu, podczas przerw w pracy jak również
znacznie niższa.
podczas przerw w stosowaniu elektronarzę-
Należy wprowadzić dodatkowe środki bez-
dzia należy zabezpieczyć elektronarzędzie
pieczeństwa, mające na celu ochronę operatora
przed niezamierzonym ruchem za pomocą
przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: kon-
unieruchomienia blokady posuwu (musi
serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych,
zaskoczyć w zapadce). Należy przeczytać
zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
instrukcję użytkowania stojaka wiertarskiego
ustalenie kolejności operacji roboczych.
i zastosować się do wszystkich zaleceń w niej
zawartych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że
Mocowanie koronki wiertniczej
produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“,
f Koronkę wiertniczą należy skontrolować
odpowiada wymaganiom następujących norm
przed zamocowaniem. Mocować należy
idokumentów normatywnych:
tylko koronki znajdujące się w nienagannym
EN 61029 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
stanie. Uszkodzone lub zdeformowane
2004/108/WE, 2006/42/WE.
koronki wiertnicze mogą doprowadzić do
Dokumentacja techniczna:
niebezpiecznych sytuacji.
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
Przed zamontowaniem należy koronkę
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
wiertniczą oczyścić. Gwint korony wiertniczej
należy lekko nasmarować lub spryskać środkiem
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
antykorozyjnym.
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification
Należy wkręcić koronkę wiertniczą G 1/2" do
wrzeciona wiertarskiego 9 lub nakręcić koronkę
11/4"UNC na wrzeciono 9.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 05.10.2010
1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-114-002.book Page 113 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
Polski | 113
f Sprawdzić poprawność zamocowania ko-
Praca
ronki wiertniczej. Niewłaściwie lub niedo-
kładnie zamontowane koronki wiertnicze
Uruchamianie
mogą spaść podczas pracy i spowodować
zagrożenie dla osoby obsługującej.
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Na-
pięcie źródła prądu musi zgadzać się z da-
Aby ułatwić późniejsze zdejmowanie koronki
nymi na tabliczce znamionowej elektrona-
1 1/4" UNC można między nią, a wrzeciono wier-
rzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do
tarki włożyć pierścień ślizgowy 8 (osprzęt).
pracy pod napięciem 230 V można
Wyjmowanie koronki wiertniczej
przyłączać również do sieci 220 V.
f Przy wymianie koronki wiertniczej należy
f Przed przystąpieniem do pracy należy skon-
używać rękawic ochronnych. Koronka wiert-
sultować się z osobą odpowiedzialną za sta-
nicza może się rozgrzać podczas dłuższego
tykę budowli, architektem lub kierownic-
używania elektronarzędzia.
twem budowy na temat zakresu i miejsca
planowanego wiercenia. Przewiercanie
Zwolnić koronkę wiertniczą 7 za pomocą klucza
zbrojeń dopuszczalne jest tylko za zezwo-
widełkowego (koronka 1 1/4" UNC: rozwartość
leniem statyka.
klucza 41 mm; koronka G 1/2": rozwartość
f Przy wykonywaniu przewierceń przez
klucza 22 mm) Należy przy tym kluczem wideł-
ściany lub podłogę należy obowiązkowo
kowym (rozwartość klucza 36 mm) przytrzy-
skontrolować planowane miejsca wierceń
mywać zaczep (dwukrawędziowy) wrzeciona 9.
pod kątem przeszkód. Odgrodzić miejsce
pracy i zabezpieczyć wywiercany rdzeń
Doprowadzenie wody do chłodzenia
przy pomocy szalunku przed wypadnięciem
Jeżeli koronki wiertnicze do wiercenia na mokro
na zewnątrz.
nie są podczas pracy dostatecznie chłodzone,
może dojść do uszkodzenia segmentów diamen-
Sprawdzenie prawidłowości działania wyłącz-
towych lub do zablokowania koronki w otworze
nika różnicowo-prądowego
wiertniczym. Dlatego należy podczas wiercenia
Przed przystąpieniem do pracy należy sprawdzić
na mokro dbać o wystarczający dopływ wody.
prawidłowość działania wyłącznika różnicowo-
prądowego 2:
Jeżeli powiększany jest istniejący już otwór,
– Wcisnąć przycisk „RESET“ na wyłączniku
należy go starannie zasłonić, aby zapewnić
różnicowo-prądowym. Gotowość wyłącznika
wystarczające chłodzenie koronki wiertniczej.
do pracy sygnalizowana jest świeceniem
f Węże, zawory odcinając lub inny osprzęt
czerwonej lampki kontrolnej.
powinny być w taki sposób przyłączane,
– Wcisnąć przycisk „TEST“. Lampka kontrolna
aby nie zakłócać procesu wiercenia.
ponad przyciskiem „RESET“ powinna zgasnąć.
Zakręcić kurek odcinający dopływ wody 11.
Podłączyć dopływ wody do przyłączki 3. Dopro-
Uruchomienie
wadzenie wody możliwe jest z ruchomego zbior-
Wcisnąć przycisk „RESET“ na wyłączniku różni-
nika ciśnieniowego (osprzęt) lub stacjonarnego
cowo-prądowym 2.
przyłącza wody.
Ustawić kurek odcinający dopływ wody 11 w po-
Aby zebrać wodę wydostającą się z otworu
łożeniu „przepływ“. Skontrolować przepływ
podczas wiercenia mokrego, potrzebny jest
wody na wskaźniku 10.
pierścień zbierający wodę i odkurzacz na
Do nawiercania ze zredukowaną do połowy
mokro/sucho (obydwa osprzęt).
liczbą obrotów należy przekręcić włącznik/wy-
Przed przystąpieniem do mocowania pierścienia
łącznik 13 na pozycję 1/2. Blokada włączni-
zbierającego wodę należy przeczytać jej
ka/wyłącznika w tej pozycji nie jest możliwa.
instrukcję użytkowania, a następnie zastosować
Do wiercenia należy przekręcić włącznik/wy-
się do jej zaleceń.
łącznik 13 na pozycję I.
Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)
OBJ_BUCH-114-002.book Page 114 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
114 | Polski
Wyłączenie
Lampka kontrolna
Zwolnić włącznik/wyłącznik 13 lub przestawić
Lampka 12 świeci się
go na pozycję 0.
światłem migającym:
Elektronarzędzie jest prze-
Zakręcić kurek odcinający 11. Po zakończeniu
ciążone.
pracy odłączyć przyłączkę 3 od dopływu wody.
Otworzyć kurek 11 i spuścić pozostałą wodę.
Zmniejszyć siłę nacisku.
W razie potrzeby wyłączyć
Ustawianie prędkości obrotowej
elektronarzędzie i naostrzyć
Za pomocą przełącznika biegów 4 można
koronę wiertniczą.
wybierać 2 zakresy prędkości obrotowych.
Jeżeli siła wymuszania posuwu nie zostanie
zmniejszona, odpowiedni układ elektroniczny
Oba zakresy prędkości zalecane są dla następu-
zmniejsza prędkość obrotową (w razie potrzeby
jących średnic wiercenia:
aż do całkowitego zatrzymania elektronarzę-
1. bieg 82–212 mm
dzia). Po odciążeniu elektronarzędzia włączy się
2. bieg 32–132 mm
ono samoczynnie.
Lampka 12 świeci się
Wskazówki dotyczące pracy
światłem ciągłym:
f Przed wszystkimi pracami przy elektrona-
Konieczna wymiana szczotek
rzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
węglowych.
Do prac wiertarskich należy zwolnić blokadę
Autoryzowana placówka ser-
krzyżaka obrotowego 5 (por. instrukcję
wisowa firmy Bosch
eksploatacji stojaka wiertarskiego).
przeprowadza te prace
szybko i niezawodnie.
Wiercić ze zredukowaną do połowy prędkością
obrotową (włącznik wyłącznik znajduje się na
Usuwanie rdzenia wiertniczego
pozycji 1/2) dopóty, dopóki obracająca się ko-
ronka wiertnicza nie przestanie wibrować w ob-
rabianym materiale. Następnie należy kontynu-
ować pracę z pełną prędkością obrotową
(włącznik/wyłącznik znajduje się na pozycji I).
Podczas pracy należy dopasować nacisk do
rodzaju obrabianego materiału. Wiercić
wywierając równomierny nacisk. Od czasu do
czasu należy nieco wysunąć koronkę z otworu
wiertniczego, aby usunąć powstałe podczas
wiercenia zanieczyszczenia z segmentów
diamentowych.
Po zakończeniu wiercenia należy zostawić
Nie przeciążać elektronarzędzia. W przypadku
jeszcze na krótki czas odkręconą wodę, aby
przeciążenia lampka kontrolna 12 zacznie migać
wypłukać rozdrobnione zwierciny, znajdujące
(zob. „Lampka kontrolna“).
się pomiędzy koronką wiertniczą, a rdzeniem.
Jeżeli rdzeń mocno tkwi w koronce wiertniczej,
Sprzęgło przeciążeniowe
należy wybić go, uderzając miękkim kawałkiem
W przypadku gwałtownego zablokowania ko-
drewna lub tworzywa sztucznego w koronkę.
ronki wiertniczej w materiale, napęd wrzeciona
W razie trudności z usunięciem rdzenia, można
wiertarki zostanie odcięty. W takim wypadku
włożyc pręt w otwór od strony mocowania ko-
należy wyłączyć elektronarzędzie i uwolnić
ronki i lekkimi uderzeniami wybić rdzeń z koron-
koronkę.
ki wiertniczej.
Wskazówka: Nie należy uderzać twardymi przed-
miotami (Istnieje niebezpieczeństwo deformacji)!
1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-114-002.book Page 115 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
Polski | 115
Konserwacja i serwis
Obsługa klienta oraz doradztwo
techniczne
Konserwacja i czyszczenie
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy
f Przed wszystkimi pracami przy elektrona-
i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu
rzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
do części zamiennych prosimy zwracać się do
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne
oraz informacje o częściach zamiennych można
należy utrzymywać w czystości.
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Wrzeciono wiertarki 9 należy oczyścić po zakoń-
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch
czeniu pracy. Wrzeciono i koronkę 7 należy od
służy pomocą w razie pytań związanych z zaku-
czasu do czasu spryskiwać środkiem antykoro-
pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu-
zyjnym.
lacją urządzeń i osprzętu.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstron-
nej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek
Polska
awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto-
Robert Bosch Sp. z o.o.
ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Serwis Elektronarzędzi
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie-
Ul. Szyszkowa 35/37
niach części zamiennych konieczne jest podanie
02-285 Warszawa
10-cyfrowego numeru katalogowego elektro-
Tel.: +48 (022) 715 44 60
narzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
Faks: +48 (022) 715 44 41
znamionowej.
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi:
Osprzęt dodatkowy/części zamienne
+48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
Stojak wiertarski do wiertnic
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
diamentowych S 500 A . . . . . . . 0 601 190 025
www.bosch.pl
Pierścień zbierający wodę . . . . . 2 609 390 389
Pokrywa uszczelniająca pier-
Usuwanie odpadów
ścienia zbierającego wodę. . . . . 2 609 390 391
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy
Ciśnieniowy zbiornik wody . . . . 2 609 390 308
poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi
Pierścień ślizgowy . . . . . . . . . . . 1 600 190 042
zasadami ochrony środowiska.
Przedłużka 300 mm:
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do
odpadów z gospodarstwa domowego!
– dla koronki wiertniczej
G 1/2" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 598 044
Tylko dla państw należących do UE:
– dla koronki wiertniczej
Zgodnie z europejską wytyczną
1 1/4" UNC . . . . . . . . . . . . . . 2 608 598 045
2002/96/WE o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i elek-
tronicznych i jej stosowania w pra-
wie krajowym, wyeliminowane
niezdatne do użycia elektronarzę-
dzia należy zbierać osobno i doprowadzić do
ponownego użytkowania zgodnego z zasadami
ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)
OBJ_BUCH-114-002.book Page 116 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
116 | Česky
cs
Bezpečnostní upozornění
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje
nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Všeobecná varovná upozornění pro
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej
elektronářadí
k nošení či zavěšení elektronářadí nebo
POZOR
Při používaní elektronářadí je
k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte
třeba dbát kvůli ochraně před
kabel daleko od tepla, oleje, ostrých
zásahem elektrickým proudem, před
hran nebo pohyblivých dílů stroje.
nebezpečím zranění a požáru následujících
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují
zásadních bezpečnostních opatření.
riziko zásahu elektrickým proudem.
Čtěte všechna tato upozornění dříve, než toto
e) Pokud pracujete s elektronářadím venku,
elektronářadí použijete, a bezpečnostní
použijte pouze takové prodlužovací
upozornění dobře uschovejte.
kabely, které jsou způsobilé i pro
V bezpečnostních upozorněních použitý pojem
venkovní použití. Použití prodlužovacího
„elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí
kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a
snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
na elektronářadí provozované na akumulátoru
3) Bezpečnost osob
(bez síťového kabelu).
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
1) Bezpečnost pracovního místa
děláte a přistupujte k práci s elektro-
a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a
nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné
dobře osvětlené. Nepořádek nebo
elektronářadí pokud jste unaveni nebo
neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
k úrazům.
Moment nepozornosti při použití elektro-
nářadí může vést k vážným poraněním.
b) S elektronářadím nepracujte v prostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
ochranné brýle. Nošení osobních ochran-
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
ných pomůcek jako maska proti prachu,
prach nebo páry zapálit.
bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod-
rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka,
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití
podle druhu nasazení elektronářadí,
elektronářadí daleko od Vašeho
snižují riziko poranění.
pracovního místa. Při rozptýlení můžete
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do pro-
ztratit kontrolu nad strojem.
vozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí
2) Elektrická bezpečnost
vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete
či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku-
a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí
mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí
lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být
prst na spínači nebo pokud stroj připojíte
žádným způsobem upravena. Společně s
ke zdroji proudu zapnutý, pak to může
elektronářadím s ochranným uzemněním
vést k úrazům.
nepoužívejte žádné adaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné
d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte
zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým
seřizovací nástroje nebo šroubováky.
proudem.
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá-
čivém dílu stroje, může vést k poranění.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými
povrchy, jako např. potrubí, topení,
e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte
uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu
vždy rovnováhu. Tím můžete elektro-
elektrickým proudem.
nářadí v neočekávaných situacích lépe
kontrolovat.
1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-114-002.book Page 117 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
Česky | 117
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,
volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a
nasazovací nástroje apod. podle těchto
rukavice udržujte daleko od pohybují-
pokynů. Respektujte přitom pracovní
cích se dílů. Volný oděv, šperky nebo
podmínky a prováděnou činnost. Použití
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohy-
elektronářadí pro jiné než určující použití
bujícími se díly.
může vést k nebezpečným situacím.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
5) Servis
přípravky, přesvědčte se, že jsou připo-
jeny a správně použity. Použití odsávání
a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
prachu může snížit ohrožení prachem.
kvalifikovaným odborným personálem a
pouze s originálními náhradními díly. Tím
4) Svědomité zacházení a používání
bude zajištěno, že bezpečnost stroje
elektronářadí
zůstane zachována.
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte k tomu určené elektronářadí. S
Bezpečnostní upozornění pro
vhodným elektronářadím budete pracovat
diamantové vrtačky
v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
f Pokud provádíte práce, při kterých může
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
nasazovací nástroj zasáhnout skrytá
spínač je vadný. Elektronářadí, které
elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel,
nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a
pak držte elektronářadí pouze na
musí se opravit.
izolovaných uchopovacích plochách vrtacího
stojanu. Kontakt s elektrickým vedením pod
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu
napětím může přivést napětí i na kovové části
dílů příslušenství nebo stroj odložíte,
stroje a vést k zásahu elektrickým proudem.
vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo
odstraňte akumulátor. Toto preventivní
f Použijte vhodné detekční přístroje na
opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo
elektronářadí.
kontaktujte místní dodavatelskou
společnost. Kontakt s elektrickým vedením
d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí
může vést k požáru a úderu elektrickým
mimo dosah dětí. Nenechte stroj použí-
proudem. Poškození vedení plynu může vést
vat osobám, které se strojem nejsou
k výbuchu. Proniknutí do vodovodního
seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
potrubí způsobí věcné škody nebo může
Elektronářadí je nebezpečné, je-li
způsobit úder elektrickým proudem.
používáno nezkušenými osobami.
Nikdy nepoužívejte
e) Pečujte o elektronářadí svědomitě.
elektronářadí bez dodaného
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje
proudového chrániče (FI).
bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda
díly nejsou zlomené nebo poškozené tak,
že je omezena funkce elektronářadí.
Poškozené díly nechte před nasazením
f Před začátkem práce zkontrolujte řádnou
stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
funkci proudového chrániče FI. Poškozený
špatně udržovaném elektronářadí.
proudový chránič FI nechte opravit nebo
vyměnit v servisním středisku Bosch.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s
f Dbejte na to, aby ani osoby v pracovní
ostrými řeznými hranami se méně
oblasti ani elektronářadí nepřišly do styku s
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
vytékající vodou.
Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)
OBJ_BUCH-114-002.book Page 118 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
118 | Česky
f Dbejte na to, aby hadice vedoucí vodu,
Funkční popis
spojovací díly a též jímací kroužek na vodu
(příslušenství) byly v bezvadném stavu.
Čtěte všechna varovná upozornění
Poškozené nebo opotřebované díly před
a pokyny. Zanedbání při dodržování
dalším použitím vyměňte. Výtok vody z dílů
varovných upozornění a pokynů
elektronářadí zvyšuje riziko úderu
mohou mít za následek úraz elek-
elektrickým proudem.
trickým proudem, požár a/nebo
těžká poranění.
f Nepoužívané elektronářadí bezpečně
uschovejte. Úložiště musí být suché a
Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením
uzamykatelné. To zamezí tomu, aby se
stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu
elektronářadí skladováním poškodilo nebo
k obsluze otevřenou.
aby s ním zacházely nezkušené osoby.
f Udržujte rukojeti suché, čisté a bez oleje a
Určené použití
tuku. Mastné, zaolejované rukojeti jsou
Elektronářadí je ve spojení s diamantovými
kluzké a vedou ke ztrátě kontroly.
vrtacími korunkami pro vrtání za mokra a
f Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným
přívodem vody určeno k vrtání za mokra do
kabelem. Pokud se kabel během práce
minerálních materiálů jako beton, armovaný
poškodí, pak se jej nedotýkejte a vytáhněte
beton nebo zdivo. Není vhodný pro vrtání nad
síťovou zástrčku. Poškozené kabely zvyšují
hlavou. Elektronářadí se smí používat pouze ve
riziko elektrického úderu.
spojení se stojanem na diamantovou vrtačku
S 500 A. Elektronářadí lze kombinovat s
f Pravidelně kontrolujte kabel a poškozený
odsávacím zařízením (jímací kroužek na vodu a
kabel nechte opravit pouze v
víceúčelový vysavač).
autorizovaném servisním středisku pro
elektronářadí Bosch. Poškozené
prodlužovací kabely vyměňte. Tím bude
Zobrazené komponenty
zajištěno, že bezpečnost elektronářadí
Číslování zobrazených komponent se vztahuje
zůstane zachována.
na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
f Noste protiskluzovou obuv. Tím zabráníte
1 Stojan na diamantovou vrtačku S 500 A*
zraněním, jež mohou vzniknout smeknutím se
2 Proudový chránič FI
na hladkých plochách.
3 Koncovka přípojky kohoutu
f Používejte pouze originální příslušenství
Bosch.
4 Přepínač volby převodu
5 Klika posuvu (S 500 A)
f Přísně dbejte bezpečnostních a pracovních
upozornění pro použitý vrtací stojan a
6 Jímací kroužek na vodu*
použité příslušenství!
7 Vrtací korunka*
f Nikdy neopouštějte nástroj dříve, než se
8 Kluzný kroužek*
zcela dostane do stavu klidu. Dobíhající
9 Vrtací vřeteno
nasazovací nástroje mohou způsobit zranění.
10 Ukazatel průtoku vody
f Elektronářadí připojte na řádně uzemněnou
11 Uzavírací kohout vody
elektrickou siť. Zásuvka a prodlužovací
12 Kontrolní světlo
kabel musejí mít funkční ochranný vodič.
13 Spínač
14 Izolované uchopovací plochy
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k
standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušen-
ství naleznete v našem programu příslušenství.
1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-114-002.book Page 119 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
Česky | 119
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní
Technická data
použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektro-
nářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými
Diamantová vrtačka GDB 2500 WE
nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou
Professional
údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může
Objednací číslo
0 601 18P 7..
zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
Jmenovitý příkon
W 2500
zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být
Výstupní výkon
W 1450
zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo
Jmenovitý počet
sice běží, ale fakticky není nasazen. To může
otáček n
0
zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
– 1. stupeň
min
-1
440
zřetelně zredukovat.
– 2. stupeň
min
-1
960
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k
Průměr vrtání
ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.:
– optimální rozsah
mm
82–132
údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů,
– možný rozsah
mm
32–212
udržování teplých rukou, organizace pracovních
procesů.
Nástrojový držák
11/4"UNC,
G1/2"
Prohlášení o shodě
Max. tlak zdroje vody
bar 6
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v
Hmotnost podle EPTA-
odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v
Procedure 01/2003
kg 11,8
souladu s následujícími normami nebo
normativními dokumenty: EN 61029 podle
Třída ochrany
/I
ustanovení směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných
Technická dokumentace u:
napětí a podle země specifických provedení se mohou
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
tyto údaje lišit.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku
Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
elektronářadí se mohou měnit.
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle
EN 61029.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky:
Leinfelden, 05.10.2010
hladina akustického tlaku 89 dB(A); hladina
akustického výkonu 100 dB(A). Nepřesnost
K= 3 dB.
Montáž
Noste chrániče sluchu!
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os)
něte zástrčku ze zásuvky.
zjištěna podle EN 61029:
Hodnota emise vibrací a
2
h
=3m/s
, nepřesnost
K=1,5m/s
2
.
Upnutí do stojanu na diamantovou
vrtačku S 500 A
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla
změřena podle měřících metod normovaných v
f Přísně dbejte bezpečnostních a pracovních
EN 61029 a může být použita pro vzájemné
upozornění pro použitý vrtací stojan!
porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
Pro nasazení elektronářadí do vrtacího stojanu
předběžný odhad zatížení vibracemi.
čtěte a řiďte se jeho návodem k provozu.
Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)
OBJ_BUCH-114-002.book Page 120 Tuesday, November 9, 2010 12:03 PM
120 | Česky
f Připojené hadice, uzavírací ventily nebo pří-
Nasazení/výměna vrtací korunky
slušenství nesmějí překážet procesu vrtání.
f Před veškerými pracemi na elektronářadí, v
Uzavřete uzavírací kohout vody 11. Připojte
pracovních přestávkách a též při
přívod vody na koncovku přípojky kohoutu 3.
nepoužívání zajistěte elektronářadí
Přívod vody je možný z mobilní tlakové nádoby
zaskočením aretace posuvu proti
na vodu (příslušenství) nebo ze stacionární
neúmyslnému pohybu. K tomu čtěte a řiďte
vodovodní přípojky.
se návodem k obsluze vrtacího stojanu.
Aby se při vrtání za mokra zachytila voda
Nasazení vrtací korunky
vytékající z otvoru, potřebujete kroužek
f Před nasazením vrtací korunky zkontrolujte.
zachycující vodu a víceúčelový vysavač (obojí
Nasaďte jen bezvadné vrtací korunky.
příslušenství).
Poškozené nebo deformované vrtací korunky
Při montáži kroužku zachycujícího vodu čtěte a
mohou vést k nebezpečným situacím.
řiďte se jeho návodem k provozu.
Před nasazením vrtací korunku očistěte. Závit
vrtací korunky lehce namažte tukem nebo
postříkejte ochranou proti korozi.
Provoz
Našroubujte buď vrtací korunku se závitem
G 1/2" do vrtacího vřetene 9 nebo vrtací korun-
Uvedení do provozu
ku se závitem 1 1/4" UNC na vrtací vřeteno 9.
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje prou-
f Zkontrolujte vrtací korunku na pevné
du musí souhlasit s údaji na typovém štítku
usazení. Špatně nebo nespolehlivě upevněné
elektronářadí. Elektronářadí označené
vrtací korunky se mohou během provozu
230 V smí být provozováno i na 220 V.
uvolnit a ohrozit Vás.
f Před začátkem práce přizvěte na poradu
Vložení kluzného kroužku 8 (příslušenství) mezi
nad plánovanými otvory odpovědného
vrtací vřeteno a vrtací korunku se závitem 1 1/4"
statika, architekty nebo příslušné vedení
UNC ulehčuje pozdější uvolnění vrtací korunky.
stavby. Armování přerušte jen se
Odejmutí vrtací korunky
souhlasem stavebního statika.
f Při výměně vrtací korunky noste ochranné
f Při vrtání, provrtávání stěn nebo podlah,
rukavice. Vrtací korunka může být při
bezpodmínečně zkontrolujte dotčené
dlouhém provozu elektronářadí horká.
prostory na překážky. Staveniště uzavřete a
zajistěte vrtané jádro pomocí bednění proti
Vrtací korunku 7 povolte pomocí stranového
spadnutí.
klíče (vrtací korunka se závitem 1 1/4" UNC:
velikost klíče 41 mm; vrtací korunka se závitem
Test funkce proudového chrániče FI
G 1/2": velikost klíče 22 mm). Přitom druhým
Řádnou funkci proudového chrániče FI 2
stranovým klíčem podržte proti (velikost klíče
zkontrolujte před každým začátkem práce:
36 mm) na dvojhranu vrtacího vřetene 9.
– Stlačte tlačítko „RESET“ na proudovém
chrániči FI. Připravenost k provozu
Připojení vodního chlazení
proudového chrániče je signalizována
Nebudou-li vrtací korunky pro vrtání za mokra
červenou kontrolkou.
při vrtání dostatečně chlazeny, mohou se
– Stlačte tlačítko „TEST“. Ukazatel nad
poškodit diamantové segmenty nebo se může
tlačítkem „RESET“ se stane černým.
vrtací korunka v otvoru zablokovat. Dbejte proto
při vrtání za mokra na dostatečný přívod vody.
Při zvětšování stávajícího otvoru musí být tento
pečlivě uzavřen, aby se umožnilo dostatečné
chlazení vrtací korunky.
1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools