Bosch gop 250 ce professional: Français

Français: Bosch gop 250 ce professional

OBJ_BUCH-1271-004.book Page 20 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM

20 | Français

Vietnam

Sécurité électrique

Robert Bosch Vietnam Co. Ltd

f Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées

10/F, 194 Golden Building

au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon

473 Dien Bien Phu Street

que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils

Ward 25, Binh Thanh District

à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des

84 Ho Chi Minh City

socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.

Vietnam

f Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à

Tel.: +84 (8) 6258 3690 ext. 413

la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-

Fax: +84 (8) 6258 3692

nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de

hieu.lagia@vn.bosch.com

choc électrique si votre corps est relié à la terre.

www.bosch-pt.com

f Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions

Disposal

humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-

mentera le risque de choc électrique.

The machine, accessories and packaging should be sorted for

environmental-friendly recycling.

f Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon

pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le

Do not dispose of power tools into household waste!

cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes

Only for EC countries:

ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés

According to the European Guideline

ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

2002/96/EC for Waste Electrical and Elec-

f Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-

tronic Equipment and its implementation

longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation

into national right, power tools that are no

d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque

longer usable must be collected separately

de choc électrique.

and disposed of in an environmentally cor-

f Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est

rect manner.

inévitable, utiliser une alimentation protégée par un

Subject to change without notice.

dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage

d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

f Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de

Français

faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de

l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué

Avertissements de sécurité

ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-

ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil

d’un outil peut entraîner des blessures graves des person-

nes.

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements

de sécurité et toutes les ins-

f Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter

tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions

une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-

peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une

rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-

blessure sérieuse.

sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-

tections acoustiques utilisés pour les conditions

Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-

appropriées réduiront les blessures des personnes.

tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.

f Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à vo-

terrupteur est en position arrêt avant de brancher

tre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’ali-

l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra-

mentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cor-

masser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt

don d’alimentation).

sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur

Sécurité de la zone de travail

est en position marche est source d’accidents.

f Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les

f Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en

zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.

marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de

f Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-

l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

mosphère explosive, par exemple en présence de liqui-

f Ne pas se précipiter. Garder une position et un équili-

des inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils

bre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur con-

électriques produisent des étincelles qui peuvent enflam-

trôle de l’outil dans des situations inattendues.

mer les poussières ou les fumées.

f S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-

f Maintenir les enfants et les personnes présentes à

ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-

l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions

tements et les gants à distance des parties en mouve-

peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux

longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1271-004.book Page 21 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM

Français | 21

f Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement

f Attention ! Risque d’incendie ! Eviter la surchauffe des

d’équipements pour l’extraction et la récupération des

matériaux travaillés et de la ponceuse. Vider toujours

poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-

le bac de récupération des poussières avant de faire

ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut

une pause de travail. Les particules de poussière se trou-

réduire les risques dus aux poussières.

vant dans le sac à poussières, le microfiltre, le sac en pa-

pier (ou dans le sac à poussières en tissu ou le filtre de l’as-

Utilisation et entretien de l’outil

pirateur) peuvent s’enflammer d’elles-mêmes dans des

f Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-

conditions défavorables, p. ex. projection d’étincelles lors

cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de maniè-

du ponçage de pièces en métal, ceci notamment lorsque

re plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

les particules de poussières sont mélangées à des résidus

f Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de

de vernis, de polyuréthane ou d’autres substances chimi-

passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout

ques et que les matériaux travaillés sont très chauds après

outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est

avoir été travaillés pendant une période assez longue.

dangereux et il faut le faire réparer.

f Garder les mains à distance de la zone de sciage. Ne pas

f Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-

passer les mains sous la pièce à travailler. Lors d’un con-

rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-

tact avec la lame de scie, il y a risque de blessures.

glage, changement d’accessoires ou avant de ranger

f Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des

l’outil. De telles mesures de sécurité préventives rédui-

conduites cachées ou consulter les entreprises d’appro-

sent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

visionnement locales. Un contact avec des lignes électri-

f Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-

ques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un

fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-

endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une

sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire

explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque

fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains

des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique.

d’utilisateurs novices.

f Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux

f Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a

mains et veiller à toujours garder une position de tra-

pas de mauvais alignement ou de blocage des parties

vail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est

mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition

guidé de manière plus sûre.

pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de

f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée

dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De

par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau

nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.

f Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-

f Porter des gants de protection pour remplacer les

per. Des outils destinés à couper correctement entretenus

outils de travail. Les outils de travail se chauffent lors

avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-

d’une utilisation prolongée.

ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

f Ne grattez pas de matériaux humidifiés (p.ex. papiers

f Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-

peints) et pas sur une surface humide. La pénétration

mément à ces instructions, en tenant compte des con-

d’eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque

ditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de

de choc électrique.

l’outil pour des opérations différentes de celles prévues

f Ne traitez pas la surface à travailler avec des liquides

pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

contenant des solvants. Des vapeurs nuisibles à la santé

peuvent être générées si les matériaux s’échauffent lors du

Maintenance et entretien

grattage.

f Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-

sant uniquement des pièces de rechange identiques.

f Soyez extrêmement vigilant lors de la manipulation du

Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

racloir. L’outil est très tranchant, il y a danger de blessure.

Avertissements de sécurité pour les Multi-Cutter

Description et performances du

f Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolantes,

produit

pendant les opérations au cours desquelles l’accessoi-

re coupant peut être en contact avec des conducteurs

Il est impératif de lire toutes les consignes de

cachés ou avec son propre câble. Le contact avec un fil

sécurité et toutes les instructions. Le non-

« sous tension » peut également mettre « sous tension » les

respect des avertissements et instructions indi-

parties métalliques exposées de l’outil électrique et provo-

qués ci-après peut conduire à une électrocu-

quer un choc électrique sur l’opérateur.

tion, un incendie et/ou de graves blessures.

f N’utiliser l’outil électroportatif que pour un travail à

Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière

sec. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif aug-

graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré-

mente le risque d’un choc électrique.

sente notice d’utilisation.

Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)

OBJ_BUCH-1271-004.book Page 22 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM

22 | Français

Utilisation conforme

6 Lame de scie à plongée*

Cet outil électroportatif est destiné à scier et tronçonner le

7 Vis de serrage avec rondelle belleville (GOP 250 CE)

bois, les matières plastiques, le plâtre, les métaux non-fer-

8 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux

reux et les éléments de fixation (p.ex. clous non durcis, agra-

9 Adaptateur pour porte-outil (GOP 250 CE)

fes). Il est également approprié pour travailler du carrelage

10 Plateau de ponçage*

mural tendre ainsi qu’au ponçage à sec et au grattage de peti-

11 Feuille abrasive*

tes surfaces. Il est particulièrement bien approprié pour tra-

vailler près du bord et bord à bord. N’utiliser l’outil électropor-

12 Levier SDS pour déverrouillage de l’outil

tatif qu’avec des accessoires Bosch.

(GOP 300 SCE)

13 Bague en feutre de l’aspiration des poussières*

Eléments de l’appareil

14 Clip de retenue de l’aspiration des poussières*

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-

15 Raccord d’aspiration des poussières*

présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.

16 Dispositif d’aspiration de poussières*

1 Interrupteur Marche/Arrêt

17 Tuyau d’aspiration*

2 Molette de réglage présélection de la vitesse

18 Adaptateur d’aspiration*

3 Ouïes de ventilation

*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans

4 Porte-outil

la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre

5 Poignée (surface de préhension isolante)

programme d’accessoires.

Caractéristiques techniques

Multi-Cutter GOP 250 CE GOP 300 SCE

N° d’article

3 601 B30 0.. 3 601 B30 5..

Présélection de la vitesse

z z

Puissance nominale absorbée

W250300

Puissance utile débitée

W150180

Vitesse à vide n

0

tr/min 800020000 8000–20000

Angle d’oscillation gauche/droite

°1,41,4

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

kg 1,5 1,6

Classe de protection

/II /II

Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des

versions spécifiques à certains pays.

Niveau sonore et vibrations

GOP 250 CE GOP 300 SCE

Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la

norme EN 60745.

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont

Niveau de pression acoustique

dB(A)

81

79

Niveau d’intensité acoustique

dB(A)

92

90

Incertitude K=

dB

3

3

Portez une protection acoustique !

Valeurs totales des vibrations a

h

(somme vectorielle des trois axes

directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme

EN 60745 :

Ponçage :

a

m/s

2

h

2

3

K

m/s

2

1,5

1,5

Sciage avec lame de scie à plongée :

a

h

m/s

2

10

10

K

m/s

2

1,5

1,5

Sciage avec lame de scie segmentée :

a

2

h

m/s

6,5

5

K

m/s

2

1,5

1,5

Grattage :

a

h

m/s

2

4,5

5

K

m/s

2

1,5

1,5

2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1271-004.book Page 23 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM

Français | 23

Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-

Outil de travail Matériau

tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut

Lames de scie à

Matériaux en bois,

être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il

plongée HCS

matières plasti-

est également approprié pour une estimation préliminaire de

bois*

ques, plâtre et

la charge vibratoire.

d’autres matériaux

Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales

tendres

de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant

utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-

Lames de scie à

Métal (p. ex. clous

vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation

plongée bimétal

non durcis, vis, pe-

peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la

métal*

tits profilés), mé-

charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

taux non-ferreux

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-

Lame de scie à

Bois, métal, métaux

commandé de prendre aussi en considération les périodes

plongée bimétal

non-ferreux

pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,

bois et métal*

mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-

Lame de scie seg-

Interstice de ciment,

ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

mentée HM Riff*

carrelage mural ten-

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour

dre, matières plasti-

protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par

ques renforcées de

exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail,

Lame delta

fibre de verre et

maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des

HM Riff*

d’autres matériaux

opérations de travail.

abrasifs

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-

Racloir, rigide* Tapis, revêtements

duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-

mité avec les normes ou documents normatifs suivants :

EN 60745 conformément aux termes des réglementations en

vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.

Racloir, flexible* Silicone et autres

Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :

matériaux élasti-

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

ques

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Plaque de ponça-

En fonction de la

Senior Vice President

Engineering Director

ge pour lames de

lame de scie

Engineering

PT/ESI

scie de la série

Delta 93 mm*

* Accessoires en option ; vous trouverez la gamme complète d’accessoi-

res dans le programme d’accessoires Bosch.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 20.01.2012

Montage/Changement d’outil (GOP 250 CE)

Le cas échéant, enlevez un outil de travail éventuellement dé-

Montage

jà monté.

Changement d’outil

Desserrez la vis 7 à l’aide de la clé pour vis à six pans creux 8

et retirez l’outil.

f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

Montez l’outil de travail souhaité (p.ex. lame de scie à plongée

f Portez des gants de protection lors du changement

6 dans le porte-outil 4 de sorte que le coude soit orienté vers

d’outil. Lors d’un contact avec les outils de travail, il y a un

le bas (voir figure sur la page des graphiques, l’inscription de

risque de blessures.

l’outil de travail est lisible par le haut).

Tournez l’outil de travail dans la position favorable pour le tra-

Choix de l’outil de travail

vail respectif et faites-le s’encliqueter dans les cames du por-

Outil de travail Matériau

te-outil 4. Douze positions, décalées de 30° les unes par rap-

Lame de scie seg-

Matériaux en bois,

port aux autres, sont possibles.

mentée HCS

matière plastique

Pour d’autres positions intermédiaires, vous pouvez utiliser

bois*

l’adaptateur 9 (accessoire) : Faites la face lisse de l’adapta-

Lame de scie seg-

Matériaux en bois,

teur s’encliqueter dans les cames du porte-outil 4 (voir figure

mentée bimétal*

matières plastiques,

sur la page des graphiques). Montez l’outil de travail dans tou-

métaux non-ferreux

te position quelconque sur l’adaptateur.

* Accessoires en option ; vous trouverez la gamme complète d’accessoi-

res dans le programme d’accessoires Bosch.

Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)

OBJ_BUCH-1271-004.book Page 24 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM

24 | Français

Fixez l’outil au moyen de la vis 7. Serrez la vis au moyen de la

Montage de la lame de scie sur la plaque de ponçage/

clé mâle pour vis à six pans creuse 8 jusqu’à ce que la rondelle

remplacement de la lame de scie

belleville de la vis repose sur l’outil de travail.

Le plateau de ponçage 10 est équipée d’un revêtement auto-

f Contrôler si l’accessoire est bien serré. Les accessoires

aggripant, ce qui permet de fixer rapidement et facilement les

incorrectement fixés peuvent se détacher pendant l’utili-

feuilles abrasives.

sation et vous mettre en danger.

Tapotez légèrement sur le revêtement auto-agrippant du pla-

Montage/Changement d’outil (GOP 300 SCE)

teau de ponçage 10 avant de monter la feuille abrasive 11 afin

Le cas échéant, enlevez un outil de travail éventuellement

d’obtenir une adhésion optimale.

déjà monté.

Placez la feuille abrasive 11 de façon à la faire coïncider avec

Ouvrez à cet effet le levier SDS 12 jusqu’à la butée (pas plus)

un bord du plateau de ponçage 10 et appuyez sur la feuille

et retirez l’outil de travail.

abrasive par un léger mouvement de rotation dans le sens des

aiguilles d’une montre.

Montez l’outil de travail souhaité (p.ex. lame de scie à plongée

6 dans le porte-outil 4 de sorte que le coude soit orienté vers

Afin de garantir une bonne aspiration de poussières, assurez-

le bas (voir figure sur la page des graphiques, l’inscription de

vous que les trous perforés de la feuille abrasive et du plateau

l’outil de travail est lisible par le haut).

de ponçage coïncident.

Tournez l’outil de travail dans la position favorable pour le tra-

Pour retirer la feuille abrasive 11, prenez-la par un coin et re-

vail respectif et faites-le s’encliqueter dans les cames du por-

tirez-la du plateau de ponçage 10.

te-outil 4. Douze positions, décalées de 30° les unes par rap-

Il est possible d’utiliser toutes les lames de scie ou feutres de

port aux autres, sont possibles.

polissage et de nettoyage de la série Delta 93 mm du pro-

Fermez le levier SDS 12 de sorte qu’il vienne en contact avec

gramme d’accessoires Bosch.

le carter de l’outil électroportatif.

Montez les accessoires de ponçage tels que les non-tissé ou

f Contrôler si l’accessoire est bien serré. Les accessoires

les feutres à polir de la même manière sur le plateau de pon-

incorrectement fixés peuvent se détacher pendant l’utili-

çage.

sation et vous mettre en danger.

Choix de la feuille abrasive

En fonction du matériau à travailler et du travail demandé, il existe différentes feuilles abrasives :

Feuille

Matériau Utilisation Grains

abrasive

Tous les bois (p.ex. bois

Pour le dégrossissage p.ex. de poutres et planches

grossier 40

dur, bois tendre, pan-

rugueuses, non rabotées

60

neaux agglomérés, pan-

Pour la rectification (plane) et le nivellement de petites

moyen 80

neaux muraux)

rugosités

100

Matériaux en métal

120

Pour la rectification de parachèvement et le ponçage du

fin 180

bois

240

320

400

Peinture

Pour retirer des couches de peinture

grossier 40

–Vernis

60

Masse de remplissage

Pour poncer les couches de base de peinture (p.ex. enlever

moyen 80

Spatule

les traits de pinceau, les gouttes de peinture et les nez)

100

120

Pour le finissage d’apprêts avant l’application de la peinture

fin 180

laquée

240

320

400

Aspiration de poussières/de copeaux

Certaines poussières telles que les poussières de chêne

f Les poussières de matériaux tels que peintures contenant

ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, sur-

du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être

tout en association avec des additifs pour le traitement du

nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous-

bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de

sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des

l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes

maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de person-

qualifiées.

nes se trouvant à proximité.

2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1271-004.book Page 25 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM

Français | 25

Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-

Présélection de la vitesse

sières approprié au matériau.

La molette de réglage présélection de la vitesse 2 permet de

Veillez à bien aérer la zone de travail.

présélectionner la vitesse nécessaire (même durant le travail

Il est recommandé de porter un masque respiratoire

de ponçage).

avec un niveau de filtration de classe P2.

La vitesse nécessaire dépend du matériau à travailler et des

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-

conditions de travail et peut être déterminée par des essais

ter en vigueur dans votre pays.

pratiques.

f Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-

ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en-

Instructions d’utilisation

flammer.

f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

Raccordement de l’aspiration des poussières

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

(voir figure A)

f Avant de déposer l’outil électroportatif, attendez que

Utilisez toujours une aspiration des poussières pour les tra-

celui-ci soit complètement à l’arrêt.

vaux de ponçage.

Note : Ne pas bloquer les ouïes de ventilation 3 de l’outil élec-

Pour monter l’aspiration des poussières 16 (accessoire), en-

troportatif lors du travail, autrement la durée de vie de l’outil

levez l’outil de travail.

électroportatif est réduite.

Le cas échéant, assemblez les éléments de l’aspiration des

Principe de fonctionnement

poussières 16 conformément aux indications sur la figure. Pla-

L’entraînement oscillant fait que l’outil électroportatif oscille

cez l’aspiration des poussières montée sur le porte-outil 4 sur

jusqu’à 20000 fois par minute de 2,8 °. Ceci permet un travail

l’outil électroportatif. Tournez l’aspiration des poussières de

précis dans un endroit étroit.

sorte que les cames de l’aspiration des poussières s’encliquet-

Travaillez en exerçant une faible pression

tent dans les cames correspondantes du carter. Fixez l’aspira-

uniforme afin de ne pas réduire le rende-

tion des poussières, conformément aux indications sur la figu-

ment de travail ou bloquer l’outil de travail.

re, au moyen du clip de retenue 14 sur l’outil électroportatif.

Veillez à ce que la bague en feutre 13 ne soit pas endommagée

et repose bien sur le plateau de ponçage 10. Remplacez im-

médiatement une bague en feutre endommagée.

Déplacez de temps en temps l’outil électro-

portatif lors du travail pour éviter tout ré-

Suivant la version, montez un tuyau d’aspiration 17 (acces-

chauffement excessif ou blocage de l’outil

soire) directement sur la tubulure d’aspiration 15 ou coupez

de travail.

un bout de tuyau, vissez l’adaptateur d’aspiration 18 (acces-

soire) sur le bout de tuyau et puis montez-le directement sur

la tubulure d’aspiration 15. Raccordez le tuyau d’aspiration

Le sciage

17 à un aspirateur (accessoire). Vous trouverez un tableau

pour le raccordement aux différents aspirateurs à la fin des

f N’utiliser que des lames de scie en parfait état. Les la-

ces instructions d’utilisation.

mes de scie déformées ou émoussées peuvent se casser,

avoir des effets négatifs sur la qualité de la coupe ou causer

L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler.

un contrecoup.

Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la

f Lors du sciage de matériaux de construction légers,

santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spéci-

respectez les dispositions légales ainsi que les recom-

fiques.

mandations du fabricant du matériau.

f Le procédé de coupes en plongée ne peut être appliqué

Mise en marche

que pour des matériaux tendres tels que le bois, les pla-

f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la

ques de plâtre, etc. !

source de courant doit correspondre aux indications se

Avant de scier avec des lames de scie HCS dans le bois, les

trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro-

panneaux agglomérés, les matériaux de construction etc., vé-

portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V

rifiez si ceux-ci contiennent des corps étrangers tels que

peuvent également fonctionner sur 220 V.

clous, vis etc. Le cas échéant, enlevez les corps étrangers ou

utilisez des lames de scie bimétal.

Mise en service

Mise en Marche/Arrêt

Le tronçonnage

Pour mettre en marche l’outil électroportatif, poussez l’inter-

Note : Lors du tronçonnage de carrelages muraux, tenez

rupteur Marche/Arrêt 1 vers l’avant de sorte que «I» appa-

compte que les outils s’usent rapidement lors d’une utilisation

raisse sur l’interrupteur.

prolongée.

Pour éteindre l’outil électroportatif, poussez l’interrupteur

Le ponçage

Marche/Arrêt 1 vers l’arrière de sorte que le chiffre «0» ap-

La puissance d’enlèvement de matière ainsi que l’état de la

paraisse sur l’interrupteur.

surface dépendent en grande partie du choix de la feuille

Pour des économies d’énergie, éteignez l’outil électroportatif

abrasive, de la vitesse de rotation présélectionnée ainsi que

quand vous ne l’utilisez pas.

de la pression exercée sur l’appareil.

Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)