Bosch gop 250 ce professional: Français
Français: Bosch gop 250 ce professional
OBJ_BUCH-1271-004.book Page 20 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM
20 | Français
Vietnam
Sécurité électrique
Robert Bosch Vietnam Co. Ltd
f Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées
10/F, 194 Golden Building
au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon
473 Dien Bien Phu Street
que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils
Ward 25, Binh Thanh District
à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des
84 Ho Chi Minh City
socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
Vietnam
f Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à
Tel.: +84 (8) 6258 3690 ext. 413
la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-
Fax: +84 (8) 6258 3692
nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
hieu.lagia@vn.bosch.com
choc électrique si votre corps est relié à la terre.
www.bosch-pt.com
f Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
Disposal
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-
mentera le risque de choc électrique.
The machine, accessories and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
f Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le
Do not dispose of power tools into household waste!
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
Only for EC countries:
ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés
According to the European Guideline
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
2002/96/EC for Waste Electrical and Elec-
f Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
tronic Equipment and its implementation
longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
into national right, power tools that are no
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque
longer usable must be collected separately
de choc électrique.
and disposed of in an environmentally cor-
f Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
rect manner.
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
Subject to change without notice.
dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
f Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
Français
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de
l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué
Avertissements de sécurité
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-
ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
d’un outil peut entraîner des blessures graves des person-
nes.
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les ins-
f Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions
une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-
peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-
blessure sérieuse.
sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-
tections acoustiques utilisés pour les conditions
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
appropriées réduiront les blessures des personnes.
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
f Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à vo-
terrupteur est en position arrêt avant de brancher
tre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’ali-
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra-
mentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cor-
masser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt
don d’alimentation).
sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur
Sécurité de la zone de travail
est en position marche est source d’accidents.
f Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
f Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
f Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
mosphère explosive, par exemple en présence de liqui-
f Ne pas se précipiter. Garder une position et un équili-
des inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils
bre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur con-
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflam-
trôle de l’outil dans des situations inattendues.
mer les poussières ou les fumées.
f S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
f Maintenir les enfants et les personnes présentes à
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
tements et les gants à distance des parties en mouve-
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1271-004.book Page 21 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM
Français | 21
f Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
f Attention ! Risque d’incendie ! Eviter la surchauffe des
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
matériaux travaillés et de la ponceuse. Vider toujours
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-
le bac de récupération des poussières avant de faire
ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
une pause de travail. Les particules de poussière se trou-
réduire les risques dus aux poussières.
vant dans le sac à poussières, le microfiltre, le sac en pa-
pier (ou dans le sac à poussières en tissu ou le filtre de l’as-
Utilisation et entretien de l’outil
pirateur) peuvent s’enflammer d’elles-mêmes dans des
f Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-
conditions défavorables, p. ex. projection d’étincelles lors
cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de maniè-
du ponçage de pièces en métal, ceci notamment lorsque
re plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
les particules de poussières sont mélangées à des résidus
f Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
de vernis, de polyuréthane ou d’autres substances chimi-
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout
ques et que les matériaux travaillés sont très chauds après
outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
avoir été travaillés pendant une période assez longue.
dangereux et il faut le faire réparer.
f Garder les mains à distance de la zone de sciage. Ne pas
f Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
passer les mains sous la pièce à travailler. Lors d’un con-
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
tact avec la lame de scie, il y a risque de blessures.
glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
f Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des
l’outil. De telles mesures de sécurité préventives rédui-
conduites cachées ou consulter les entreprises d’appro-
sent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
visionnement locales. Un contact avec des lignes électri-
f Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
ques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique.
d’utilisateurs novices.
f Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux
f Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a
mains et veiller à toujours garder une position de tra-
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
vail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
guidé de manière plus sûre.
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de
f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
f Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-
f Porter des gants de protection pour remplacer les
per. Des outils destinés à couper correctement entretenus
outils de travail. Les outils de travail se chauffent lors
avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-
d’une utilisation prolongée.
ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
f Ne grattez pas de matériaux humidifiés (p.ex. papiers
f Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-
peints) et pas sur une surface humide. La pénétration
mément à ces instructions, en tenant compte des con-
d’eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque
ditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de
de choc électrique.
l’outil pour des opérations différentes de celles prévues
f Ne traitez pas la surface à travailler avec des liquides
pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
contenant des solvants. Des vapeurs nuisibles à la santé
peuvent être générées si les matériaux s’échauffent lors du
Maintenance et entretien
grattage.
f Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-
sant uniquement des pièces de rechange identiques.
f Soyez extrêmement vigilant lors de la manipulation du
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
racloir. L’outil est très tranchant, il y a danger de blessure.
Avertissements de sécurité pour les Multi-Cutter
Description et performances du
f Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolantes,
produit
pendant les opérations au cours desquelles l’accessoi-
re coupant peut être en contact avec des conducteurs
Il est impératif de lire toutes les consignes de
cachés ou avec son propre câble. Le contact avec un fil
sécurité et toutes les instructions. Le non-
« sous tension » peut également mettre « sous tension » les
respect des avertissements et instructions indi-
parties métalliques exposées de l’outil électrique et provo-
qués ci-après peut conduire à une électrocu-
quer un choc électrique sur l’opérateur.
tion, un incendie et/ou de graves blessures.
f N’utiliser l’outil électroportatif que pour un travail à
Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière
sec. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif aug-
graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré-
mente le risque d’un choc électrique.
sente notice d’utilisation.
Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
OBJ_BUCH-1271-004.book Page 22 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM
22 | Français
Utilisation conforme
6 Lame de scie à plongée*
Cet outil électroportatif est destiné à scier et tronçonner le
7 Vis de serrage avec rondelle belleville (GOP 250 CE)
bois, les matières plastiques, le plâtre, les métaux non-fer-
8 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux
reux et les éléments de fixation (p.ex. clous non durcis, agra-
9 Adaptateur pour porte-outil (GOP 250 CE)
fes). Il est également approprié pour travailler du carrelage
10 Plateau de ponçage*
mural tendre ainsi qu’au ponçage à sec et au grattage de peti-
11 Feuille abrasive*
tes surfaces. Il est particulièrement bien approprié pour tra-
vailler près du bord et bord à bord. N’utiliser l’outil électropor-
12 Levier SDS pour déverrouillage de l’outil
tatif qu’avec des accessoires Bosch.
(GOP 300 SCE)
13 Bague en feutre de l’aspiration des poussières*
Eléments de l’appareil
14 Clip de retenue de l’aspiration des poussières*
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-
15 Raccord d’aspiration des poussières*
présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
16 Dispositif d’aspiration de poussières*
1 Interrupteur Marche/Arrêt
17 Tuyau d’aspiration*
2 Molette de réglage présélection de la vitesse
18 Adaptateur d’aspiration*
3 Ouïes de ventilation
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans
4 Porte-outil
la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre
5 Poignée (surface de préhension isolante)
programme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Multi-Cutter GOP 250 CE GOP 300 SCE
N° d’article
3 601 B30 0.. 3 601 B30 5..
Présélection de la vitesse
z z
Puissance nominale absorbée
W250300
Puissance utile débitée
W150180
Vitesse à vide n
0
tr/min 8000–20000 8000–20000
Angle d’oscillation gauche/droite
°1,41,4
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,5 1,6
Classe de protection
/II /II
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des
versions spécifiques à certains pays.
Niveau sonore et vibrations
GOP 250 CE GOP 300 SCE
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la
norme EN 60745.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont
Niveau de pression acoustique
dB(A)
81
79
Niveau d’intensité acoustique
dB(A)
92
90
Incertitude K=
dB
3
3
Portez une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations a
h
(somme vectorielle des trois axes
directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme
EN 60745 :
Ponçage :
a
m/s
2
h
2
3
K
m/s
2
1,5
1,5
Sciage avec lame de scie à plongée :
a
h
m/s
2
10
10
K
m/s
2
1,5
1,5
Sciage avec lame de scie segmentée :
a
2
h
m/s
6,5
5
K
m/s
2
1,5
1,5
Grattage :
a
h
m/s
2
4,5
5
K
m/s
2
1,5
1,5
2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1271-004.book Page 23 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM
Français | 23
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-
Outil de travail Matériau
tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut
Lames de scie à
Matériaux en bois,
être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il
plongée HCS
matières plasti-
est également approprié pour une estimation préliminaire de
bois*
ques, plâtre et
la charge vibratoire.
d’autres matériaux
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales
tendres
de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant
utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-
Lames de scie à
Métal (p. ex. clous
vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation
plongée bimétal
non durcis, vis, pe-
peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la
métal*
tits profilés), mé-
charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
taux non-ferreux
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-
Lame de scie à
Bois, métal, métaux
commandé de prendre aussi en considération les périodes
plongée bimétal
non-ferreux
pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,
bois et métal*
mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-
Lame de scie seg-
Interstice de ciment,
ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
mentée HM Riff*
carrelage mural ten-
Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour
dre, matières plasti-
protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par
ques renforcées de
exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail,
Lame delta
fibre de verre et
maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des
HM Riff*
d’autres matériaux
opérations de travail.
abrasifs
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-
Racloir, rigide* Tapis, revêtements
duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-
mité avec les normes ou documents normatifs suivants :
EN 60745 conformément aux termes des réglementations en
vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Racloir, flexible* Silicone et autres
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
matériaux élasti-
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
ques
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Plaque de ponça-
En fonction de la
Senior Vice President
Engineering Director
ge pour lames de
lame de scie
Engineering
PT/ESI
scie de la série
Delta 93 mm*
* Accessoires en option ; vous trouverez la gamme complète d’accessoi-
res dans le programme d’accessoires Bosch.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 20.01.2012
Montage/Changement d’outil (GOP 250 CE)
Le cas échéant, enlevez un outil de travail éventuellement dé-
Montage
jà monté.
Changement d’outil
Desserrez la vis 7 à l’aide de la clé pour vis à six pans creux 8
et retirez l’outil.
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
Montez l’outil de travail souhaité (p.ex. lame de scie à plongée
f Portez des gants de protection lors du changement
6 dans le porte-outil 4 de sorte que le coude soit orienté vers
d’outil. Lors d’un contact avec les outils de travail, il y a un
le bas (voir figure sur la page des graphiques, l’inscription de
risque de blessures.
l’outil de travail est lisible par le haut).
Tournez l’outil de travail dans la position favorable pour le tra-
Choix de l’outil de travail
vail respectif et faites-le s’encliqueter dans les cames du por-
Outil de travail Matériau
te-outil 4. Douze positions, décalées de 30° les unes par rap-
Lame de scie seg-
Matériaux en bois,
port aux autres, sont possibles.
mentée HCS
matière plastique
Pour d’autres positions intermédiaires, vous pouvez utiliser
bois*
l’adaptateur 9 (accessoire) : Faites la face lisse de l’adapta-
Lame de scie seg-
Matériaux en bois,
teur s’encliqueter dans les cames du porte-outil 4 (voir figure
mentée bimétal*
matières plastiques,
sur la page des graphiques). Montez l’outil de travail dans tou-
métaux non-ferreux
te position quelconque sur l’adaptateur.
* Accessoires en option ; vous trouverez la gamme complète d’accessoi-
res dans le programme d’accessoires Bosch.
Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
OBJ_BUCH-1271-004.book Page 24 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM
24 | Français
Fixez l’outil au moyen de la vis 7. Serrez la vis au moyen de la
Montage de la lame de scie sur la plaque de ponçage/
clé mâle pour vis à six pans creuse 8 jusqu’à ce que la rondelle
remplacement de la lame de scie
belleville de la vis repose sur l’outil de travail.
Le plateau de ponçage 10 est équipée d’un revêtement auto-
f Contrôler si l’accessoire est bien serré. Les accessoires
aggripant, ce qui permet de fixer rapidement et facilement les
incorrectement fixés peuvent se détacher pendant l’utili-
feuilles abrasives.
sation et vous mettre en danger.
Tapotez légèrement sur le revêtement auto-agrippant du pla-
Montage/Changement d’outil (GOP 300 SCE)
teau de ponçage 10 avant de monter la feuille abrasive 11 afin
Le cas échéant, enlevez un outil de travail éventuellement
d’obtenir une adhésion optimale.
déjà monté.
Placez la feuille abrasive 11 de façon à la faire coïncider avec
Ouvrez à cet effet le levier SDS 12 jusqu’à la butée (pas plus)
un bord du plateau de ponçage 10 et appuyez sur la feuille
et retirez l’outil de travail.
abrasive par un léger mouvement de rotation dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Montez l’outil de travail souhaité (p.ex. lame de scie à plongée
6 dans le porte-outil 4 de sorte que le coude soit orienté vers
Afin de garantir une bonne aspiration de poussières, assurez-
le bas (voir figure sur la page des graphiques, l’inscription de
vous que les trous perforés de la feuille abrasive et du plateau
l’outil de travail est lisible par le haut).
de ponçage coïncident.
Tournez l’outil de travail dans la position favorable pour le tra-
Pour retirer la feuille abrasive 11, prenez-la par un coin et re-
vail respectif et faites-le s’encliqueter dans les cames du por-
tirez-la du plateau de ponçage 10.
te-outil 4. Douze positions, décalées de 30° les unes par rap-
Il est possible d’utiliser toutes les lames de scie ou feutres de
port aux autres, sont possibles.
polissage et de nettoyage de la série Delta 93 mm du pro-
Fermez le levier SDS 12 de sorte qu’il vienne en contact avec
gramme d’accessoires Bosch.
le carter de l’outil électroportatif.
Montez les accessoires de ponçage tels que les non-tissé ou
f Contrôler si l’accessoire est bien serré. Les accessoires
les feutres à polir de la même manière sur le plateau de pon-
incorrectement fixés peuvent se détacher pendant l’utili-
çage.
sation et vous mettre en danger.
Choix de la feuille abrasive
En fonction du matériau à travailler et du travail demandé, il existe différentes feuilles abrasives :
Feuille
Matériau Utilisation Grains
abrasive
– Tous les bois (p.ex. bois
Pour le dégrossissage p.ex. de poutres et planches
grossier 40
dur, bois tendre, pan-
rugueuses, non rabotées
60
neaux agglomérés, pan-
Pour la rectification (plane) et le nivellement de petites
moyen 80
neaux muraux)
rugosités
100
– Matériaux en métal
120
Pour la rectification de parachèvement et le ponçage du
fin 180
bois
240
320
400
– Peinture
Pour retirer des couches de peinture
grossier 40
–Vernis
60
– Masse de remplissage
Pour poncer les couches de base de peinture (p.ex. enlever
moyen 80
– Spatule
les traits de pinceau, les gouttes de peinture et les nez)
100
120
Pour le finissage d’apprêts avant l’application de la peinture
fin 180
laquée
240
320
400
Aspiration de poussières/de copeaux
Certaines poussières telles que les poussières de chêne
f Les poussières de matériaux tels que peintures contenant
ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, sur-
du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être
tout en association avec des additifs pour le traitement du
nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous-
bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de
sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des
l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes
maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de person-
qualifiées.
nes se trouvant à proximité.
2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1271-004.book Page 25 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM
Français | 25
– Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-
Présélection de la vitesse
sières approprié au matériau.
La molette de réglage présélection de la vitesse 2 permet de
– Veillez à bien aérer la zone de travail.
présélectionner la vitesse nécessaire (même durant le travail
– Il est recommandé de porter un masque respiratoire
de ponçage).
avec un niveau de filtration de classe P2.
La vitesse nécessaire dépend du matériau à travailler et des
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-
conditions de travail et peut être déterminée par des essais
ter en vigueur dans votre pays.
pratiques.
f Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-
ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en-
Instructions d’utilisation
flammer.
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
Raccordement de l’aspiration des poussières
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
(voir figure A)
f Avant de déposer l’outil électroportatif, attendez que
Utilisez toujours une aspiration des poussières pour les tra-
celui-ci soit complètement à l’arrêt.
vaux de ponçage.
Note : Ne pas bloquer les ouïes de ventilation 3 de l’outil élec-
Pour monter l’aspiration des poussières 16 (accessoire), en-
troportatif lors du travail, autrement la durée de vie de l’outil
levez l’outil de travail.
électroportatif est réduite.
Le cas échéant, assemblez les éléments de l’aspiration des
Principe de fonctionnement
poussières 16 conformément aux indications sur la figure. Pla-
L’entraînement oscillant fait que l’outil électroportatif oscille
cez l’aspiration des poussières montée sur le porte-outil 4 sur
jusqu’à 20000 fois par minute de 2,8 °. Ceci permet un travail
l’outil électroportatif. Tournez l’aspiration des poussières de
précis dans un endroit étroit.
sorte que les cames de l’aspiration des poussières s’encliquet-
Travaillez en exerçant une faible pression
tent dans les cames correspondantes du carter. Fixez l’aspira-
uniforme afin de ne pas réduire le rende-
tion des poussières, conformément aux indications sur la figu-
ment de travail ou bloquer l’outil de travail.
re, au moyen du clip de retenue 14 sur l’outil électroportatif.
Veillez à ce que la bague en feutre 13 ne soit pas endommagée
et repose bien sur le plateau de ponçage 10. Remplacez im-
médiatement une bague en feutre endommagée.
Déplacez de temps en temps l’outil électro-
portatif lors du travail pour éviter tout ré-
Suivant la version, montez un tuyau d’aspiration 17 (acces-
chauffement excessif ou blocage de l’outil
soire) directement sur la tubulure d’aspiration 15 ou coupez
de travail.
un bout de tuyau, vissez l’adaptateur d’aspiration 18 (acces-
soire) sur le bout de tuyau et puis montez-le directement sur
la tubulure d’aspiration 15. Raccordez le tuyau d’aspiration
Le sciage
17 à un aspirateur (accessoire). Vous trouverez un tableau
pour le raccordement aux différents aspirateurs à la fin des
f N’utiliser que des lames de scie en parfait état. Les la-
ces instructions d’utilisation.
mes de scie déformées ou émoussées peuvent se casser,
avoir des effets négatifs sur la qualité de la coupe ou causer
L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler.
un contrecoup.
Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la
f Lors du sciage de matériaux de construction légers,
santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spéci-
respectez les dispositions légales ainsi que les recom-
fiques.
mandations du fabricant du matériau.
f Le procédé de coupes en plongée ne peut être appliqué
Mise en marche
que pour des matériaux tendres tels que le bois, les pla-
f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la
ques de plâtre, etc. !
source de courant doit correspondre aux indications se
Avant de scier avec des lames de scie HCS dans le bois, les
trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro-
panneaux agglomérés, les matériaux de construction etc., vé-
portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V
rifiez si ceux-ci contiennent des corps étrangers tels que
peuvent également fonctionner sur 220 V.
clous, vis etc. Le cas échéant, enlevez les corps étrangers ou
utilisez des lames de scie bimétal.
Mise en service
Mise en Marche/Arrêt
Le tronçonnage
Pour mettre en marche l’outil électroportatif, poussez l’inter-
Note : Lors du tronçonnage de carrelages muraux, tenez
rupteur Marche/Arrêt 1 vers l’avant de sorte que «I» appa-
compte que les outils s’usent rapidement lors d’une utilisation
raisse sur l’interrupteur.
prolongée.
Pour éteindre l’outil électroportatif, poussez l’interrupteur
Le ponçage
Marche/Arrêt 1 vers l’arrière de sorte que le chiffre «0» ap-
La puissance d’enlèvement de matière ainsi que l’état de la
paraisse sur l’interrupteur.
surface dépendent en grande partie du choix de la feuille
Pour des économies d’énergie, éteignez l’outil électroportatif
abrasive, de la vitesse de rotation présélectionnée ainsi que
quand vous ne l’utilisez pas.
de la pression exercée sur l’appareil.
Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)