Bosch gop 250 ce professional: Español
Español: Bosch gop 250 ce professional
OBJ_BUCH-1271-004.book Page 26 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM
26 | Español
Seules des feuilles abrasives impeccables assurent un bon
France
travail de ponçage et ménagent l’outil électroportatif.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Veillez à ce que la pression de travail soit régulière, afin d’aug-
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
menter la durée de vie des feuilles abrasives.
Tel. : 0 811 36 01 22
Une pression trop élevée exercée sur l’appareil n’améliore pas
(coût d’une communication locale)
la puissance de ponçage mais augmente considérablement
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
l’usure de l’outil électroportatif et de la feuille abrasive.
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Pour poncer avec une précision extrême dans les coins, sur
Vous êtes un revendeur, contactez :
des bords et dans des endroits d’accès difficile, il est égale-
Robert Bosch (France) S.A.S.
ment possible de ne travailler qu’avec la pointe ou le bord du
Service Après-Vente Electroportatif
plateau de ponçage.
126, rue de Stalingrad
Lors du ponçage ponctuel, la feuille abrasive peut fortement
93705 DRANCY Cédex
chauffer. Réduisez alors la vitesse et laissez la feuille abrasive
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
régulièrement refroidir.
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé du métal, ne
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
doit pas être utilisée pour d’autres matériaux.
Belgique, Luxembourg
N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch.
Tel. : +32 2 588 0589
Utilisez toujours une aspiration des poussières pour les tra-
Fax : +32 2 588 0595
vaux de ponçage.
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Grattage
Suisse
Choisissez une vitesse élevée pour le grattage.
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Travaillez sur une surface souple (p.ex. bois) avec un angle
plat et une pression minimale. Sinon, le racloir peut couper
Autres pays
dans la surface.
Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les tra-
vaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange,
Entretien et Service Après-Vente
veuillez contacter votre détaillant spécialisé.
Nettoyage et entretien
Elimination des déchets
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
f Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes
appropriée.
de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures
travail impeccable et sûr.
ménagères !
Nettoyez les outils de travail Riff (accessoire) régulièrement
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
au moyen d’une brosse métallique.
Conformément à la directive européenne
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement
2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-
s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch
ments électriques et électroniques et sa mi-
ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage
se en vigueur conformément aux législations
Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
nationales, les outils électroportatifs dont on
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrô-
ne peut plus se servir doivent être isolés et
le de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne
suivre une voie de recyclage appropriée.
doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente
Sous réserve de modifications.
agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de piè-
ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la
Español
plaque signalétique.
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Instrucciones de seguridad
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant
la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de re-
Advertencias de peligro generales para herra-
change. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-
mientas eléctricas
mations concernant les pièces de rechange également sous :
ADVERTENCIA
Lea íntegramente estas adverten-
www.bosch-pt.com
cias de peligro e instrucciones. En
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-
pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation
nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
un incendio y/o lesión grave.
2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1271-004.book Page 27 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM
Español | 27
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
f Utilice un equipo de protección personal y en todo caso
para futuras consultas.
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
protectores auditivos.
Seguridad del puesto de trabajo
f Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
f Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
trabajo pueden provocar accidentes.
acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-
f No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
accidente.
inflamar los materiales en polvo o vapores.
f Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
f Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
herramienta eléctrica.
f Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
Seguridad eléctrica
me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
f El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible mo-
de presentarse una situación inesperada.
dificar el enchufe en forma alguna. No emplear adapta-
f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
dores en herramientas eléctricas dotadas con una toma
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las res-
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una des-
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
carga eléctrica.
ganchar con las piezas en movimiento.
f Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
f Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspira-
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El
ción o captación de polvo, asegúrese que éstos estén
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-
montados y que sean utilizados correctamente. El empleo
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
f No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
f No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
en la herramienta eléctrica.
mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con
f No utilice el cable de red para transportar o colgar la
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-
ro dentro del margen de potencia indicado.
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
f No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
provocar una descarga eléctrica.
se reparar.
f Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
utilice solamente cables de prolongación apropiados
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
riesgo de una descarga eléctrica.
accidentalmente la herramienta eléctrica.
f Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica
f Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través
de los niños. No permita la utilización de la herramienta
de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible dife-
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
rencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
Seguridad de personas
inexpertas son peligrosas.
f Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica
f Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede
rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
provocarle serias lesiones.
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
OBJ_BUCH-1271-004.book Page 28 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM
28 | Español
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
f No trate de rascar materiales humedecidos (p.ej. papel
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
de empapelar) y no trabaje sobre firmes húmedos. Exis-
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
te el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetra
f Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
agua en la herramienta eléctrica.
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
f No trate la superficie a trabajar con líquidos que con-
f Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
tengan disolventes. Al calentarse el material al rascarlo
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
puede producirse un vapor tóxico.
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
f Proceda con especial cautela al trabajar con el rasca-
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos
dor. El útil está muy afilado y corre riesgo a lesionarse.
para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
f El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
Servicio
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
ticas técnicas del enchufe macho en materia.
f Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
Descripción y prestaciones del
dad de la herramienta eléctrica.
producto
Instrucciones de seguridad para el Multi-Cutter
Lea íntegramente estas advertencias de pe-
f Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras
ligro e instrucciones. En caso de no atenerse
aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda to-
a las advertencias de peligro e instrucciones si-
car conductores eléctricos ocultos o el propio cable de
guientes, ello puede ocasionar una descarga
la herramienta eléctrica. El contacto con conductores
eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la he-
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del
rramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica.
aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
f Solamente emplee la herramienta eléctrica para lijar
Utilización reglamentaria
en seco. La penetración de agua en el aparato eléctrico
comporta un mayor riesgo de electrocución.
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para serrar o dividir
materiales de madera, plástico, escayola, metales no férricos y
f ¡Atención! Peligro de incendio. Evite el sobrecalenta-
elementos de sujeción (p.ej., clavos sin templar, grapas). Es
miento de la pieza y de la propia lijadora. Vacíe siempre
adecuada asimismo para tratar azulejos de baja dureza en pare-
el depósito de polvo antes de cada pausa. El material en
des, así como para lijar y raspar en seco pequeñas superficies.
polvo acumulado en el saco colector de polvo, Microfiltro,
Es especialmente apropiada para realizar trabajos cerca de
bolsa de papel (o la bolsa filtrante o filtro del aspirador)
bordes y para enrasar. La herramienta eléctrica deberá em-
puede llegar a autoincendiarse bajo unas condiciones des-
plearse exclusivamente con accesorios Bosch.
favorables, como, p. ej., al proyectarse chispas al lijar me-
tal. La probabilidad de que esto ocurra es mayor si el mate-
Componentes principales
rial va mezclado con partículas de pintura, poliuretano u
La numeración de los componentes está referida a la imagen
otras sustancias químicas y si éste se hubiese calentando
de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
tras un uso intenso de la herramienta.
1 Interruptor de conexión/desconexión
f Mantenga alejadas las manos del área de corte. No to-
2 Rueda de ajuste para preselección del nº de oscilaciones
que debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al
3 Rejillas de refrigeración
tocar la hoja de sierra.
4 Alojamiento del útil
f Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
5 Empuñadura (zona de agarre aislada)
detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc-
6 Hoja de sierra de inmersión*
tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le
7 Tornillo de sujeción con arandela cónica (GOP 250 CE)
abastece con energía. El contacto con cables eléctricos
puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tu-
8 Llave macho hexagonal
berías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La per-
9 Adaptador para alojamiento del útil (GOP 250 CE)
foración de una tubería de agua puede redundar en daños
10 Placa lijadora*
materiales o provocar una electrocución.
11 Hoja lijadora*
f Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien-
12 Palanca SDS para extracción del útil (GOP 300 SCE)
ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica
13 Anillo de fieltro del dispositivo de aspiración de polvo*
es guiada de forma más segura con ambas manos.
14 Clip de sujeción del dispositivo de aspiración de polvo*
f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
15 Boquilla de aspiración*
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
16 Dispositivo de aspiración de polvo*
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
17 Manguera de aspiración*
con la mano.
18 Adaptador para aspiración de polvo*
f Utilice unos guantes de protección al cambiar los úti-
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-
les. Los útiles se calientan tras un uso prolongado.
les se detalla en nuestro programa de accesorios.
2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1271-004.book Page 29 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM
Español | 29
Datos técnicos
Multi-Cutter GOP 250 CE GOP 300 SCE
Nº de artículo
3 601 B30 0.. 3 601 B30 5..
Preselección del nº de oscilaciones
z z
Potencia absorbida nominal
W250300
Potencia útil
W150180
Revoluciones en vacío n
0
min
-1
8000–20000 8000–20000
Ángulo de oscilación izquierda/derecha
°1,41,4
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,5 1,6
Clase de protección
/II /II
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier-
tos países.
Información sobre ruidos y vibraciones
GOP 250 CE GOP 300 SCE
Ruido determinado según EN 60745.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un
filtro A, asciende a
Nivel de presión sonora
dB(A)
81
79
Nivel de potencia acústica
dB(A)
92
90
Tolerancia K=
dB
3
3
¡Utilizar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones a
h
(suma vectorial de tres direcciones) y
tolerancia K determinados según EN 60745:
Lijado:
a
2
h
m/s
2
3
K
m/s
2
1,5
1,5
Serrado con hoja de sierra de inmersión:
a
2
h
m/s
10
10
K
m/s
2
1,5
1,5
Serrado con segmento de serrar:
a
2
h
m/s
6,5
5
K
m/s
2
1,5
1,5
Rascado:
a
2
h
m/s
4,5
5
K
m/s
2
1,5
1,5
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido
de suponer una disminución drástica de la solicitación por
determinado según el procedimiento de medición fijado en la
vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
norma EN 60745 y puede servir como base de comparación
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-
las vibraciones.
servar calientes las manos, organización de las secuencias de
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
trabajo.
aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,
el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
Declaración de conformidad
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
puede suponer un aumento drástico de la solicitación por
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745
vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
de acuerdo con las disposiciones en las directivas
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
OBJ_BUCH-1271-004.book Page 30 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM
30 | Español
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Útil Material
Senior Vice President
Engineering Director
Engineering
PT/ESI
Rascador
Silicona y demás
flexible*
materiales elásticos
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Placa lijadora pa-
Dependiente de la
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
ra hojas lijadoras
hoja lijadora em-
Leinfelden, 20.01.2012
de la serie Delta
pleada
93 mm*
* Accesorios opcionales; en el programa de accesorios Bosch encontra-
Montaje
rá todos los accesorios disponibles.
Cambio de útil
Montaje/cambio del útil (GOP 250 CE)
f Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
Si procede, retire primero el útil que esté montado.
rriente.
Para desmontar el útil, afloje el tornillo 7 con la llave macho
f Utilice unos guantes de protección al cambiar de útil.
hexagonal 8 y retire entonces el útil.
Podría accidentarse en caso de tocar los útiles.
Coloque el útil deseado (p. ej. la hoja de sierra de inmersión
6) en el portaútiles 4, de manera que mire hacia abajo la parte
Selección del útil
acodada (ver figura en página ilustrada, la inscripción del útil
deberá ser legible desde arriba).
Útil Material
Gire el útil a una posición apropiada para el trabajo a realizar,
Segmento de se-
Madera, plástico
cuidando que éste encastre en los resaltes del portaútiles 4.
rrar HCS para
Es posible realizar el montaje en doce posiciones diferentes
madera*
desplazadas 30° entre sí.
Segmento de se-
Materiales de made-
Para poder colocarlo en posiciones intermedias deberá utili-
rrar bimetálico*
ra, plástico, metales
zar el adaptador 9 (accesorio especial): Encastre la cara lisa
no férreos
del adaptador en los resaltes del alojamiento del útil 4 (ver fi-
Hojas de sierra de
Materiales de made-
gura en la página ilustrada). Monte el útil sobre el adaptador
inmersión HCS
ra, plástico, escayo-
en la posición que Ud. desee.
para madera*
la y demás materia-
Sujete el útil con el tornillo 7. Apriete el tornillo con la llave
les blandos
macho hexagonal 8 de manera que la arandela cónica asiente
Hojas de sierra de
Metal (p. ej., clavos
plana contra el útil.
inmersión, bime-
sin templar, torni-
f Controle la sujeción firme del útil. Los útiles sujetos de
tálicas, para
llos, pequeños perfi-
forma incorrecta o insegura pueden aflojarse durante el
metal*
les), metales no fé-
trabajo y accidentarle.
rreos
Hoja de sierra de
Madera, plástico,
Montaje/cambio del útil (GOP 300 SCE)
inmersión, bime-
metales no férreos
Si procede, retire primero el útil que esté montado.
tálica, para ma-
Abra para ello la palanca SDS 12 hasta el tope nada más (sin
dera y metal*
forzarla) y retire el útil.
Segmento de se-
Juntas de cemento,
Coloque el útil deseado (p. ej. la hoja de sierra de inmersión
rrar HM (metal
azulejos blandos pa-
6) en el portaútiles 4, de manera que mire hacia abajo la parte
duro)*
ra pared, plásticos
acodada (ver figura en página ilustrada, la inscripción del útil
reforzados con fibra
Placa delta estria-
deberá ser legible desde arriba).
de vidrio y demás
da HM*
Gire el útil a una posición apropiada para el trabajo a realizar,
materiales abrasivos
cuidando que éste encastre en los resaltes del portaútiles 4.
Es posible realizar el montaje en doce posiciones diferentes
desplazadas 30° entre sí.
Rascador rígido* Moquetas, revesti-
Cierre la palanca SDS 12 hasta asentarla contra la carcasa de
mientos
la herramienta eléctrica.
f Controle la sujeción firme del útil. Los útiles sujetos de
* Accesorios opcionales; en el programa de accesorios Bosch encontra-
forma incorrecta o insegura pueden aflojarse durante el
rá todos los accesorios disponibles.
trabajo y accidentarle.
2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1271-004.book Page 31 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM
Español | 31
Cambio y montaje de la hoja lijadora en la placa lijadora
Para que la eficacia en la aspiración de polvo sea óptima, cui-
La placa lijadora 10 va recubierta con un tejido de cardillo
de que las perforaciones en la hoja lijadora coincidan con los
(Velcro) que permite sujetar de forma rápida y sencilla las ho-
taladros en la placa lijadora.
jas lijadoras con cierre de cardillo.
Para desprender la hoja lijadora 11 de la placa lijadora 10 su-
Antes de montar la hoja lijadora 11 sacuda el tejido de cardillo
jétela por una de sus esquinas y tire de ella.
(Velcro) de la placa lijadora 10 para conseguir una buena ad-
Ud. puede utilizar todas las hojas lijadoras y vellones de puli-
herencia.
do y limpieza de la serie Delta 93 mm pertenecientes al pro-
Coloque la hoja lijadora 11 enrasada con uno de los lados de
grama de accesorios Bosch.
la placa lijadora 10, y presione entonces firmemente la hoja li-
Los accesorios como el vellón o el fieltro para pulir se fijan de
jadora contra la placa lijadora.
igual manera sobre la placa lijadora.
Selección de la hoja lijadora
De acuerdo al material a trabajar y al arranque de material deseado puede seleccionarse entre diversas hojas lijadoras:
Hoja lijadora Material Aplicación Grano
– Todo tipo de maderas
Para el lijado previo p.ej. de vigas y tablas en bruto, sin
Basto 40
(p.ej. madera dura,
cepillar
60
madera blanda, tableros
Para planificar e igualar pequeñas irregularidades
Mediana 80
de aglomerado, tableros
100
de construcción)
120
– Materiales metálicos
Para el acabado y lijado fino de madera
Fino 180
240
320
400
– Pintura
Para decapar pintura
Basto 40
–Barniz
60
– Sellador
Para lijar la primera mano de pintura (p.ej. para eliminar
Mediana 80
– Emplastecido
pinceladas, gotas e irregularidades)
100
120
Para el lijado final de imprimaciones antes de pintar
Fino 180
240
320
400
Aspiración de polvo y virutas
Conexión del equipo para aspiración de polvo
f El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-
(ver figura A)
gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y
Al lijar, conecte siempre un equipo para aspiración de polvo.
metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la
Antes de montar el dispositivo de aspiración de polvo 16
inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario
(accesorio especial) es necesario desmontar primero el útil.
o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o
Si procede, ensamble primero las piezas que componen el
enfermedades respiratorias.
dispositivo de aspiración de polvo 16, según figura. Pase el
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-
dispositivo de aspiración de polvo ensamblado por encima
derados como cancerígenos, especialmente en combina-
del alojamiento del útil 4, y asiéntelo contra la herramienta
ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-
eléctrica. Gire el dispositivo de aspiración de polvo de mane-
matos, conservantes de la madera). Los materiales que
ra que los resaltes del mismo encajen en las respectivas aber-
contengan amianto solamente deberán ser procesados
turas de la carcasa. Fije el dispositivo de aspiración de polvo
por especialistas.
a la herramienta eléctrica con el clip de sujeción 14 según se
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
ilustra en la figura.
apropiado para el material a trabajar.
Preste atención a que no esté dañado el anillo de fieltro 13 y
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
que quede muy próximo a la placa lijadora 10. Cambie inme-
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
diatamente un anillo de fieltro deteriorado.
de la clase P2.
Según la manguera de aspiración 17 (accesorio especial) uti-
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los
lizada, inserte ésta directamente en la boquilla de aspiración
materiales a trabajar.
15, o bien, corte su extremo antiguo, enrosque el adaptador
f Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
para aspiración 18 (accesorio especial) en el extremo de la
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
OBJ_BUCH-1271-004.book Page 32 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM
32 | Español
manguera, e introduzca directamente el adaptador en la
Serrado
boquilla de aspiración 15. Conecte el otro extremo de la man-
f Solamente utilice hojas de sierra sin dañar y en perfec-
guera de aspiración 17 a un aspirador (accesorio especial).
to estado. Las hojas de sierra deformadas o melladas pue-
Una relación de los elementos para la conexión a diversos
den romperse, mermar la calidad de corte, o provocar un
aspiradores la encuentra al final de estas instrucciones.
retroceso brusco del aparato.
El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar.
f Al serrar materiales de construcción ligeros atenerse a
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cance-
las prescripciones legales y a las recomendaciones del
rígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.
fabricante del material.
f ¡El procedimiento de serrado por inmersión solamente
Operación
deberá emplearse al trabajar materiales blandos como
la madera, placas de pladur, etc.!
f ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de
Antes de serrar madera, tablas de aglomerado de madera,
características de la herramienta eléctrica. Las herra-
materiales de construcción, etc., con hojas de sierra HCS,
mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-
inspeccionar si existen en ellos cuerpos extraños como cla-
nar también a 220 V.
vos, tornillos o similares y, en caso afirmativo, retirarlos, o
emplear en su lugar hojas de sierra bimetálicas.
Puesta en marcha
División
Conexión/desconexión
Observación: Al dividir azulejos para paredes considere que
Para la conexión de la herramienta eléctrica, empuje hacia
los útiles se desgastan fuertemente en caso de un uso prolon-
delante el interruptor de conexión/desconexión 1 de manera
gado.
que aparezca “I” en el interruptor.
Lijado
Para la desconexión de la herramienta eléctrica, empuje ha-
El rendimiento en el arranque de material y la calidad de la su-
cia atrás el interruptor de conexión/desconexión 1 de manera
perficie obtenidos vienen determinados esencialmente por la
que aparezca “0” en el interruptor.
hoja lijadora empleada, el nº de oscilaciones preselecciona-
Si no utiliza la herramienta eléctrica desconéctela para aho-
do, y por la presión de aplicación ejercida.
rrar energía.
Únicamente unas hojas lijadoras en buenas condiciones per-
Preselección del nº de oscilaciones
miten conseguir un buen rendimiento en el arranque de mate-
Con la rueda de ajuste 2 puede preseleccionarse el nº de os-
rial además de cuidar la herramienta eléctrica.
cilaciones, incluso con el aparato en marcha.
Preste atención a ejercer una presión de aplicación uniforme
El nº de oscilaciones requerido depende del material y condi-
para prolongar la vida útil de las hojas lijadoras.
ciones de trabajo y se recomienda por ello determinarlo pro-
Una presión de aplicación excesiva no supone un mayor ren-
bando.
dimiento en el arranque de material, sino un mayor desgaste
de la herramienta eléctrica y hoja lijadora.
Instrucciones para la operación
Para lijar con exactitud esquinas, bordes y en lugares de difícil
f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-
acceso puede trabajarse también con la punta o uno de los
trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
bordes de la placa lijadora.
f Antes de depositarla, espere a que la herramienta eléc-
Al lijar solamente con la punta de la hoja lijadora puede que
trica se haya detenido completamente.
ésta se caliente excesivamente. Reduzca el nº de oscilaciones
Observación: No cubra las rejillas de refrigeración 3 de la
y deje que se enfríe la hoja lijadora con regularidad.
herramienta eléctrica al trabajar, ya que ello mermaría la vida
útil de la herramienta eléctrica.
No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajado metal
para lijar otros tipos de material.
Principio de funcionamiento
Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch.
Un accionamiento oscilante hace que el útil efectúe un movi-
Al lijar, conecte siempre un equipo para aspiración de polvo.
miento de vaivén de 2,8° hasta 20 000 veces por minuto. Ello
permite trabajar de forma precisa en un espacio muy restrin-
Rascado
gido.
Ajuste una frecuencia de oscilación elevada al realizar este ti-
Trabaje ejerciendo una presión reducida
po de trabajo.
uniforme para lograr un buen rendimiento
Trabaje sobre una base blanda (p.ej. madera) manteniendo
en el trabajo y evitar que se bloquee el útil.
un ángulo de ataque agudo y ejerciendo una presión de aplica-
ción reducida. De lo contrario puede que la espátula alcance
a dañar la base.
Guíe la herramienta eléctrica con movi-
miento de vaivén al trabajar para evitar que
se sobrecaliente o bloquee el útil.
2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools