Bosch S 500 A Professional – страница 2

Инструкция к Bosch S 500 A Professional

OBJ_BUCH-117-003.book Page 21 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM

Français | 21

Caractéristiques techniques

Montage

Support de perçage

S 500 A

Montage du support de perçage

diamanté

Professional

N° d’article

0 601 190 025

Angle-support

Il est possible de monter les angles-supports 12

Dimensions

en deux positions :

–Hauteur

mm

1010

Largeur

mm

280

La position de base (voir figure A) est néces-

–Profondeur

mm

465 (400*)

saire quand la GDB 2500 WE est montée

Longueur de la colon-

dans le support de perçage et que le support

ne de perçage

mm

1000

de perçage n’est pas bien fixé avec cheville

ou colonne à serrage rapide.

Course de perçage max.

mm 500

La position non encombrante (voir figure B)

Diamètre max. de per-

n’est possible que lorsque la

çage dans le béton avec

GDB 1600 WE/DE est utilisée ou lorsque le

GDB 1600 WE**

mm

102

support de perçage est bien fixé au mur. Il

GDB 2500 WE***

mm

212

n’est pas possible de monter le collecteur

Diamètre max. de per-

d’eau (accessoire) dans cette position pour

çage dans la maçonne-

la GDB 2500 WE.

rie avec

GDB 1600 WE/DE**

mm

152

Pour changer entre les deux positions, desser-

GDB 2500 WE***

mm

152

rez les vis moletées 13, déplacez les angles-sup-

ports 12 pour les mettre dans la position souhai-

Poids suivant EPTA-

tée et resserrez-les à l’aide des vis moletées.

Procedure 01/2003

kg 12,5

* avec des angles-supports montés vers l’arrière

Manivelle d’avance

** avec tête d’aspiration

Appuyez sur la tige de blocage 16 se trouvant

*** également possible avec collecteur d’eau (accessoire)

sur la manivelle d’avance et maintenez-la ap-

Respecter impérativement le numéro d’article se trouvant

puyée. Suivant besoin, poussez la manivelle

sur la plaque signalétique du support de perçage. Les dé-

d’avance 17 à gauche ou à droite de la fixation 8

signations commerciales des différents supports de per-

jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.

çage peuvent varier.

Relâchez la tige de blocage 16 et contrôlez la

bonne fixation de la manivelle d’avance.

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabili-

té que le produit décrit sous « Caractéristiques

1

2

A

techniques » est conforme aux spécifications de

A

la directive 2006/42/CE.

Dossier technique auprès de :

3

3

Robert Bosch GmbH, PT/ESC,

B

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

B

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Head of Product

Engineering

Certification

Ensuite, bloquez l’avance : Tirez le blocage

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

d’avance 3 vers le haut (A), tournez-le (B) et ver-

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 22.04.2010

rouillez-le en position c. Suivant le besoin, tour-

Bosch Power Tools 1 609 929 W61 | (9.6.10)

OBJ_BUCH-117-003.book Page 22 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM

22 | Français

nez un peu la manivelle d’avance 17 jusqu’à

Dans le cas d’alésages en biais, déplacez le sup-

ce que le blocage s’encliquette de façon percep-

port de perçage par la valeur m du centre du

tible.

perçage :

Ne desserrez l’avance que pour le perçage :

Angle de

Tirez le blocage d’avance 3 vers le haut (A),

perçage m

tournez-le (B) et verrouillez-le en position d.

0 mm

Roues de transport

m*

Pour transporter le support de perçage, serrez

m**

15° 30 mm

les roues de transport 15 à l’aide des vis à six

pans 14 sur les côtés du support de perçage.

30° 80 mm

Fixation du support de perçage

45° 160 mm

Note : Fixez le support de perçage de sorte qu’il

m* : GDB 2500 WE

n’y ait pas de jeu. Ceci empêche le blocage de la

m** : GDB 1600 WE/DE

couronne de perçage et de par là, le détache-

ment d’un segment.

Fixez le support de perçage à l’aide de chevilles

En fonction de la surface, fixez le support de

ou de la colonne à serrage rapide. Ensuite, rabat-

perçage à l’aide de chevilles ou de la colonne à

tez le marquage central 10 du trou de perçage.

serrage rapide au trou de perçage prévu.

Fixation à l’aide d’une cheville (voir figure C)

Positionner le support de perçage avant de le

Pour fixer le support de perçage à l’aide d’une

fixer

cheville (accessoire) dans un mur en pierre ou

en béton, percez un trou de fixation séparé.

Distance trou de cheville Centre du trou de

perçage prévu

optimum possible

GDB 2500 WE 330 mm 310380 mm

GDB 1600 WE/DE 270 mm 250320 mm

Dans le cas d’alésages en biais, augmentez la

1010

distance entre le trou de cheville et le centre du

trou de perçage prévu par la valeur m (voir

« Positionner le support de perçage avant de le

GDB 2500 WE GDB 1600 WE/DE

fixer »).

Rabattez le marquage central 10 du trou de per-

Les dimensions suivantes s’appliquent pour le

çage. Lors de l’utilisation de la GDB 2500 WE,

trou de perçage :

veillez à ce que la pointe du marquage central

Diamètre Profondeur

du trou de perçage soit placée exactement sur

le centre du trou de perçage prévu. Lors de l’uti-

Maçonnerie 20 mm 85 mm

lisation de la GDB 1600 WE/DE, le bord inté-

Béton 15mm 50mm

rieur du marquage central du trou de perçage 10

est le point de référence.

Utilisez une cheville à béton avec cale d’écarte-

ment ou une cheville à maçonnerie 23. Vissez la

broche à serrage rapide 24 dans la cheville.

1 609 929 W61 | (9.6.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-117-003.book Page 23 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM

Français | 23

Montez le support de perçage ainsi qu’une ron-

delle et vissez-les à l’aide d’un écrou papillon

Montage de la perceuse diamanté

25. Serrez l’écrou-papillon après avoir fait le ni-

(voir figure G)

vellement (voir « Nivellement ») à l’aide d’une

Desserrez les manettes 6 et 7 se trouvant sur le

clé à fourche (ouverture 27 mm).

support de perçage. Veillez à ce que la manivelle

d’avance 17 soit bloquée par le blocage d’avan-

Fixation à l’aide d’une colonne à serrage rapi-

ce 3 (voir « Manivelle d’avance »).

de (voir figures D et E)

Montez l’outil électroportatif par le haut jusqu’à

Il est possible d’attacher le support de perçage à

ce qu’il s’encliquette dans la fixation 8 du sup-

l’aide d’une colonne à serrage rapide (accessoi-

port de perçage. Resserrez les manettes 6 et 7.

re) entre le sol et le plafond ou entre deux murs.

Lorsque la GDB 1600 WE/DE est montée, la ma-

La plage de serrage se situe entre 1,7 m et 3 m.

nette supérieure 6 n’est pas nécessaire.

Placez une extrémité de la colonne à serrage ra-

pide sur la plaque de base du support de perça-

Placez le tuyau d’eau et le câble de secteur de

ge. La surface de pose de l’autre extrémité de la

l’outil électroportatif dans les attaches se trou-

colonne à serrage rapide sur le mur doit être suf-

vant sur la fixation du support de perçage.

fisamment stable et antidérapante.

Pour démonter l’outil électroportatif du support

Pour fixer la colonne à serrage rapide, lisez et sui-

de perçage, procédez dans l’ordre inverse.

vez les instructions d’utilisation de cette dernière.

Nivellement

Aspiration d’eau

Serrez ou desserrez les vis de nivellement 11 une

Pour recueillir l’eau sortante du forage lors d’un

par une jusqu’à ce que la bulle d’air 4 (lors d’un

perçage à arrosage, un collecteur d’eau et un as-

montage vertical) ou la bulle d’air 5 (lors d’une

pirateur universel (tous les deux accessoires)

montage horizontal) soit exactement ajustée.

sont nécessaires.

Fixez ensuite le support de perçage avec une

La sélection du collecteur d’eau dépend de la

cheville ou avec la colonne à serrage rapide.

perceuse diamantée utilisée (GDB 2500 WE ou

GDB 1600 WE/DE).

Pour le montage du collecteur d’eau, lisez et

Fonctionnement

respectez les instructions d’utilisation de ce

f Après chaque modification auprès du sup-

dernier.

port de perçage, bien resserrer les vis et les

manettes et laisser les dispositifs de bloca-

Instructions d’utilisation

ge s’encliqueter de nouveau.

f Pour effectuer des travaux de perçage, res-

pectez les instructions d’utilisation de vo-

Modification de l’angle de perçage

tre perceuse diamantée.

(voir figure F)

Pour le perçage, desserrez le blocage de la ma-

Desserrez la manette supérieure 21 et la manet-

nivelle d’avance 17 (voir « Manivelle

te inférieure 22 de la modification d’angle.

d’avance »).

Tirez le bouton de blocage 20. Positionnez le

A l’aide de la manivelle d’avance, baissez la per-

support de perçage sur un des quatre angles de

ceuse jusqu’à ce qu’elle atteigne la profondeur

perçage possibles (0°, 15°, 30° ou 45°) et lais-

de perçage souhaitée.

sez le bouton de blocage s’encliqueter dans

Ensuite, remettez-la jusqu’à ce que la couronne

l’encoche correspondante de la colonne.

de perçage soit complètement visible.

Resserrez les deux manettes 21 et 22.

f Le support de perçage ne doit être utilisé

que lorsque les deux manettes de la modifi-

cation d’angles sont resserrées à nouveau.

Bosch Power Tools 1 609 929 W61 | (9.6.10)

OBJ_BUCH-117-003.book Page 24 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM

24 | Français

Entretien et Service

Accessoires

Après-Vente

Roues de transport . . . . . . . . . . 2 609 390 309

Set de fixation :

Nettoyage et entretien

pour béton . . . . . . . . . . . . . . 2 607 000 744

Maintenez toujours propre la crémaillère 9 ainsi

pour maçonnerie. . . . . . . . . . 2 607 000 745

que les surfaces de guidage de la colonne 2.

Colonne à serrage rapide. . . . . . 2 608 598 111

Réajuster la fixation (voir figure H)

Utilisation avec GDB 2500 WE :

Afin d’obtenir de bons résultats de perçage, le

Collecteur d’eau . . . . . . . . . . 2 609 390 389

jeu entre la fixation 8 et la colonne 2 doit être

Joint d’étanchéité pour

aussi faible possible.

collecteur d’eau . . . . . . . . . . 2 609 390 391

Pour effectuer le réajustage, desserrez les qua-

Utilisation avec GDB 1600 WE :

tre vis à six pans creux 27. Tirez les éléments de

Collecteur d’eau . . . . . . . . . . 2 609 390 310

glissage 26 vers la colonne en appliquant peu de

Joint d’étanchéité pour

pression et en tournant les deux vis de réglage

collecteur d’eau . . . . . . . . . . 2 609 390 311

28. Veillz à ce que la fixation soit parallèle par

rapport à la colonne.

Service Après-Vente et Assistance

Si le glissement est suffisant, bloquez les vis de

Des Clients

réglage 28 en serrant les vis à six pans creux 27.

Notre Service Après-Vente répond à vos ques-

tions concernant la réparation et l’entretien de

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica-

votre produit et les pièces de rechange. Vous

tion et au contrôle du support de perçage, ce-

trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-

lui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit

mations concernant les pièces de rechange éga-

être confiée qu’à une station de Service Après-

lement sous :

Vente agréée pour outillage Bosch.

www.bosch-pt.com

Pour toute demande de renseignement ou com-

Les conseillers techniques Bosch sont à votre

mande de pièces de rechange, nous préciser im-

disposition pour répondre à vos questions con-

pérativement le numéro d’article à dix chiffres

cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos

du support de perçage indiqué sur la plaque si-

produits et de leurs accessoires.

gnalétique.

1 609 929 W61 | (9.6.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-117-003.book Page 25 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM

Français | 25

France

Elimination des déchets

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro-

Les supports de perçage ainsi que leurs acces-

portatif

soires et emballages, doivent pouvoir suivre

Tel. : 0 811 36 01 22

chacun une voie de recyclage appropriée.

(coût d’une communication locale)

Sous réserve de modifications.

Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67

E-Mail :

contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06

Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33

E-Mail :

sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 (070) 22 55 65

Fax : +32 (070) 22 55 75

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Tel. : +41 (044) 8 47 15 12

Fax : +41 (044) 8 47 15 52

Autres pays

Pour avoir des renseignements concernant la

garantie, les travaux d’entretien ou de répara-

tion ou les pièces de rechange, veuillez contac-

ter votre détaillant spécialisé.

Bosch Power Tools 1 609 929 W61 | (9.6.10)

OBJ_BUCH-117-003.book Page 26 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM

26 | Español

es

Instrucciones de seguridad

f Evite posturas desacostumbradas. Trabaje

sobre una base firme y mantenga el equili-

ADVERTENCIA

Lea todas las indicaciones

brio en todo momento. Ello le permitirá con-

de seguridad e instruccio-

trolar mejor la herramienta eléctrica en caso

nes suministradas con este soporte de taladrar

de presentarse una situación inesperada.

y con la taladradora. En caso de no atenerse a

f Cuide el soporte de taladrar con esmero.

las indicaciones de seguridad e instrucciones,

Controle si funcionan correctamente, sin

ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un

atascarse, las partes móviles del aparato, y

incendio y/o lesión grave.

si existen partes rotas o deterioradas que

Guarde todas las indicaciones de seguridad e

pudieran afectar al funcionamiento del so-

instrucciones para posibles consultas futuras.

porte de taladrar. Haga reparar estas piezas

f Saque el enchufe de la red antes de realizar

defectuosas antes de volver a utilizar el so-

un ajuste en el aparato o al cambiar acceso-

porte de taladrar. Muchos de los accidentes

rios. La puesta en marcha accidental de una

se deben a aparatos con un mantenimiento

taladradora puede ser causa de un accidente.

deficiente.

f Antes de acoplar a él la taladradora, ensam-

f Guarde los soportes de taladrar fuera del al-

ble correctamente el soporte de taladrar.

cance de los niños. No permita la utilización

Un ensamble correcto es importante para

del aparato a aquellas personas que no es-

conseguir un funcionamiento perfecto.

tén familiarizadas con su uso o que no ha-

f Antes de utilizarla, sujete firmemente la ta-

yan leído estas instrucciones. Puede resul-

ladradora al soporte de taladrar. Podría per-

tar peligrosa la utilización de aparatos por

der el control sobre la taladradora si ésta no

personas inexpertas.

va correctamente sujeta al soporte de tala-

f Únicamente haga reparar su soporte de ta-

drar.

ladrar por un profesional, empleando exclu-

f Fije el soporte de taladrar sobre una super-

sivamente piezas de repuesto originales.

ficie firme y plana. Si el soporte de taladrar

Solamente así se mantiene la seguridad del

se desplaza sobre la base o tambalea, no es

aparato.

posible guiar uniformemente ni de forma se-

f Únicamente sujete el soporte de taladrar

gura la taladradora.

por las áreas de agarre aisladas al realizar

f No sobrecargue el soporte de taladrar ni lo

trabajos en los que el útil pueda tocar con-

emplee como escalera o andamio. Si Ud. so-

ductores eléctricos ocultos o el propio ca-

brecarga o se sube al soporte de taladrar

ble de red del aparato. El contacto con con-

puede ocurrir que éste llegue a caerse.

ductores bajo tensión puede hacer que las

partes metálicas del soporte de taladrar le

f Mantenga limpio y bien iluminado su puesto

provoquen una descarga eléctrica.

de trabajo. El desorden o una iluminación

deficiente en las áreas de trabajo pueden

f ¡Atenerse estrictamente a las instrucciones

provocar accidentes.

de seguridad y operación de la taladradora

y de los accesorios utilizados!

f Retire las herramientas de ajuste o llaves fi-

jas antes de conectar el aparato. Una herra-

f Antes de cualquier manipulación en el so-

mienta de ajuste o llave fija colocada en una

porte de taladrar o taladradora, en las pau-

pieza giratoria del aparato puede producir le-

sas de trabajo, y cuando no vaya a usarlo,

siones.

asegure el soporte de taladrar contra un

movimiento accidental con el bloqueo de

recorrido 3.

1 609 929 W61 | (9.6.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-117-003.book Page 27 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM

Español | 27

Descripción del funcionamiento

Componentes principales

Lea íntegramente estas adverten-

La numeración de los componentes está referi-

cias de peligro e instrucciones. En

da a la imagen del soporte de taladrar en la pá-

caso de no atenerse a las adverten-

gina ilustrada.

cias de peligro e instrucciones si-

1 Empuñadura de transporte

guientes, ello puede ocasionar una

descarga eléctrica, un incendio y/o

2 Columna

lesión grave.

3 Bloqueo de recorrido

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la

4 Nivel de burbuja para nivelado vertical

imagen del soporte de taladrar mientras lee las

5 Nivel de burbuja para nivelado horizontal

instrucciones de servicio.

6 Palanca de fijación superior en alojamiento

de aparato

Utilización reglamentaria

7 Palanca de fijación inferior en alojamiento

de aparato

El soporte especial para taladrar ha sido diseña-

do para utilizarse con taladradoras para útiles

8 Alojamiento de aparato

diamantados Bosch. No está permitido montar

9 Cremallera

aparatos de otro tipo.

10 Indicador de centros

El soporte especial para taladrar puede fijarse al

11 Tornillo de nivelación

suelo o pared con tacos o con la columna de fi-

12 Brazos de apoyo

jación rápida. En combinación con las taladra-

13 Tornillo moleteado para brazo de apoyo

doras para útiles diamantados GDB 1600 WE o

14 Tornillo de cabeza hexagonal para ruedas de

GDB 1600 DE es posible sujetar también el so-

transporte

porte de taladrar por encima de la cabeza.

15 Ruedas de transporte

16 Fijador de brazo de ajuste

17 Brazo de ajuste

18 Empuñadura (aislada)

19 Escala de ángulos

20 Botón de retención para el ajuste del ángulo

de perforación

21 Palanca de fijación superior para el ajuste

del ángulo de perforación

22 Palanca de fijación inferior para el ajuste del

ángulo de perforación

23 Taco*

24 Espárrago de fijación rápida*

25 Tuerca de mariposa*

26 Elementos de deslizamiento

27 Tornillos con hexágono interior para aloja-

miento de aparato

28 Tornillos de reglaje para alojamiento de

aparato

*Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-

den al material que se adjunta de serie. La gama com-

pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro

programa de accesorios.

Bosch Power Tools 1 609 929 W61 | (9.6.10)

OBJ_BUCH-117-003.book Page 28 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM

28 | Español

Datos técnicos Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el

Soporte especial para

S 500 A

producto detallado en los “Datos técnicos”

taladrar

Professional

cumple con las disposiciones de la directiva

Nº de artículo

0 601 190 025

2006/42/CE.

Dimensiones

Expediente técnico en:

–Altura

mm

1010

Robert Bosch GmbH, PT/ESC,

Ancho

mm

280

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

–Profundidad

mm

465 (400*)

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Longitud de la columna

Senior Vice President

Head of Product

de taladrar

mm

1000

Engineering

Certification

Carrera de perforación,

máx.

mm 500

Diámetro de taladro

máx. en hormigón con

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

GDB 1600 WE**

mm

102

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

GDB 2500 WE***

mm

212

Leinfelden, 22.04.2010

Diámetro de taladro

máx. en ladrillo con

GDB 1600 WE/DE**

mm

152

Montaje

GDB 2500 WE***

mm

152

Peso según EPTA-Proce-

Montaje del soporte de taladrar

dure 01/2003

kg 12,5

Brazos de apoyo

* con brazos de apoyo montados hacia atrás

Los brazos de apoyo 12 pueden sujetarse en

** con cabezal de aspiración

dos posiciones diferentes.

*** también posible con anillo colector de agua (acce-

La posición base (ver figura A) se requiere al

sorio especial)

montar la GDB 2500 WE en el soporte de tala-

Preste atención al nº de artículo en la placa de caracte-

drar sin que éste sea sujetado firmemente con

rísticas de su soporte de taladrar. Las denominaciones

tacos o con la columna de fijación rápida.

comerciales de algunos soportes de taladrar pueden

Esta posición, que requiere menos espacio

variar.

(ver figura B), solamente puede utilizarse al

aplicar la GDB 1600 WE/DE, o al sujetar fir-

memente el soporte de taladrar a la pared.

En esta posición no es posible montar el ani-

llo colector de agua (accesorio especial) pa-

ra la GDB 2500 WE.

Para variar la posición, aflojar los tornillos mole-

teados 13, orientar los brazos de apoyo 12 hacia

la posición deseada y apretar los tornillos mole-

teados.

1 609 929 W61 | (9.6.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-117-003.book Page 29 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM

Español | 29

Brazo de ajuste

Posicionamiento del soporte de taladrar antes

Presione el fijador 16 del brazo de ajuste y man-

de su sujeción

téngalo presionado. Montar hasta el tope el bra-

zo de ajuste 17 a la izquierda o derecha del alo-

jamiento de aparato 8, según necesidad.

Suelte el fijador 16 y asegúrese de la sujeción

firme del brazo de ajuste.

1

2

A

A

1010

3

3

B

B

GDB 2500 WE GDB 1600 WE/DE

Abatir hacia fuera el indicador de centros 10.

Al utilizar el GDB 2500 WE, hacer que coincida

la punta del indicador de centros con el centro

de la perforación prevista. Si utiliza la

GDB 1600 WE/DE, deberá tomarse como re-

ferencia el canto interior del indicador de cen-

A continuación bloquee el recorrido: Tire hacia

tros 10.

arriba del bloqueo de recorrido 3 (A), gírelo (B)

y suéltelo en esa posición, para enclavarlo c. Si

Al efectuar perforaciones inclinadas, desplazar

fuese preciso, gire ligeramente el brazo de ajus-

el soporte de taladrar en la medida m respecto

te 17 hasta conseguir que enclave perceptible-

al centro del taladro:

mente.

Ángulo de

Solamente desenclave el bloqueo de recorrido

perforación m

al taladrar: Tire hacia arriba del bloqueo de re-

corrido 3 (A), gírelo (B) y suéltelo en esa posi-

0 mm

m*

ción, para enclavarlo d.

m**

15° 30 mm

Ruedas de transporte

Para transportar el soporte de taladrar monte

30° 80 mm

las ruedas de transporte 15 con los tornillos de

cabeza hexagonal 14 a ambos lados del soporte

45° 160 mm

de taladrar.

m* : GDB 2500 WE

m**: GDB 1600 WE/DE

Sujeción del soporte de taladrar

Observación: Sujete firmemente el soporte de

Sujete el soporte de taladrar con tacos o con la

taladrar, sin holgura. Con ello se evita que se

columna de fijación rápida. Abata hacia dentro

agarrote y se dañe la corona perforadora.

el indicador de centros 10.

Dependiendo del tipo y estado del material ba-

se, sujete el soporte de taladrar en la posición

de perforación prevista con tacos o con la co-

lumna de fijación rápida.

Bosch Power Tools 1 609 929 W61 | (9.6.10)

OBJ_BUCH-117-003.book Page 30 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM

30 | Español

Sujeción con tacos (ver figura C)

Nivelación

Para la sujeción del soporte de taladrar con ta-

Regular hacia dentro o hacia fuera cada tornillo

cos (accesorio especial) en muros de ladrillo u

de nivelación 11 de manera que el nivel de bur-

hormigón deberá realizarse un taladro adicional.

buja 4 (en caso de un montaje vertical) o el nivel

de burbuja 5 (si el montaje es horizontal) quede

Separación del taladro del taco Centro de la

exactamente nivelado.

perforación prevista

Seguidamente, sujete firmemente el soporte de

óptima posible

taladrar empleando el sistema de sujeción por

GDB 2500 WE 330 mm 310380 mm

taco, o una columna de fijación rápida.

GDB 1600 WE/DE 270 mm 250320 mm

En perforaciones inclinadas, amplíe en la medi-

da m la separación entre el agujero del taco y el

Operación

centro de la perforación prevista (ver “Posicio-

f Después de cada reajuste realizado en el so-

namiento del soporte de taladrar antes de su su-

porte de taladrar vuelva a apretar firmemen-

jeción”).

te las palancas de fijación y observe que en-

El taladro para el taco deberá tener las siguien-

claven los elementos correspondientes.

tes medidas:

Diámetro Profundidad

Modificación del ángulo de perforación

Ladrillo 20 mm 85 mm

(ver figura F)

Afloje la palanca de fijación superior 21 y la pa-

Hormigón 15 mm 50 mm

lanca de fijación inferior 22 para el ajuste del án-

Emplee un taco para hormigón con cuña de ex-

gulo.

pansión, o un taco para mampostería 23. Enros-

Tire del botón de retención 20. Ajuste en el so-

que el espárrago de fijación rápida 24 en el taco.

porte de taladrar uno de los cuatro ángulos de

Coloque el soporte de taladrar, inserte una

perforación (0°, 15°, 30° o 45°) posibles, y de-

arandela, y enrosque la tuerca de mariposa 25.

je enclavar el botón de retención en el rebaje co-

Apriete la tuerca de mariposa después de la ni-

rrespondiente de la columna.

velación (ver “Nivelación”) con una llave fija (en-

Apriete ambas palancas de fijación 21 y 22.

trecaras 27 mm).

f El soporte de taladrar solamente deberá

Sujeción con columna de fijación rápida

emplearse después de haber apretado am-

(ver figuras D y E)

bas palancas de fijación para el ajuste del

El soporte de taladrar puede sujetarse con una

ángulo.

columna de fijación rápida Bosch (accesorio es-

pecial) aprisionándolo contra el suelo y el techo,

o entre dos paredes. El margen de ajuste va des-

de 1,7 m a 3 m.

Aplique uno de los extremos de la columna con-

tra la placa base del soporte de taladrar. La su-

perficie de asiento de la pared para el otro ex-

tremo de la columna, no deberá deberá ser

resbaladiza y deberá disponer de una resisten-

cia suficiente.

Para sujetar la columna de fijación rápida lea y

respete las indicaciones en las instrucciones de

servicio de ésta.

1 609 929 W61 | (9.6.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-117-003.book Page 31 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM

Español | 31

Utilización de la taladradora para útiles

Mantenimiento y servicio

diamantados (ver figura G)

Mantenimiento y limpieza

Afloje ambas palancas de fijación 6 y 7 del so-

porte de taladrar. Preste atención a que el brazo

Mantenga siempre limpias la cremallera 9 y las

de ajuste 17 quede retenido por el bloqueo de

superficies de deslizamiento de la columna 2.

recorrido 3 (ver “Brazo de ajuste”).

Reajuste del alojamiento de aparato

Inserte la herramienta eléctrica desde arriba,

(ver figura H)

hasta el tope, en el alojamiento del aparato 8 del

Para conseguir una buena calidad de la perfora-

soporte de taladrar. Apriete firmemente ambas

ción, es necesario que sea mínima la holgura en-

palancas de fijación 6 y 7. Al utilizar la

tre el alojamiento de aparato 8 y la columna 2.

GDB 1600 WE/DE no se precisa la palanca de

fijación superior 6.

Para efectuar el reajuste aflojar los cuatro torni-

llos con hexágono interior 27. Presione levemen-

Aloje la manguera de agua y el cable de red de la

te los elementos de deslizamiento 26 contra la

herramienta eléctrica en los soportes del aloja-

columna actuando sobre ambos tornillos de re-

miento de aparato del soporte de taladrar.

glaje 28. Observe que el alojamiento de aparato

Al retirar la herramienta eléctrica del soporte de

quede orientado paralelamente a la columna.

taladrar, siga los pasos en orden inverso.

Si el resultado obtenido es satisfactorio, asegu-

rar los tornillos de reglaje 28 apretando los tor-

Aspiración de agua

nillos con hexágono interior 27.

Para recoger el agua que sale de la perforación

al taladrar en húmedo se requiere un anillo co-

Si a pesar de los esmerados procesos de fabri-

lector de agua y un aspirador universal (acceso-

cación y control, el soporte de taladrar llegase a

rios especiales).

averiarse, la reparación deberá encargarse a un

taller de servicio autorizado para herramientas

La elección de anillo colector de agua depende

eléctricas Bosch.

de la taladradora para útiles diamantados em-

pleada (GDB 2500 WE o GDB 1600 WE/DE).

Para cualquier consulta o pedido de piezas de

repuesto es imprescindible indicar el nº de artí-

Para el montaje del anillo colector de agua lea y

culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-

respete las indicaciones en las instrucciones de

racterísticas del soporte de taladrar.

servicio del mismo.

Accesorios especiales

Instrucciones para la operación

Ruedas de transporte . . . . . . . . 2 609 390 309

f Al taladrar observe las instrucciones de ser-

vicio de la taladradora para útiles diamanta-

Juego de elementos de sujeción:

dos empleada.

En hormigón . . . . . . . . . . . . . 2 607 000 744

Para taladrar, desenclave el botón de retención

En muro de ladrillo . . . . . . . . 2 607 000 745

del brazo de ajuste 17 (ver “Brazo de ajuste”).

Columna de fijación rápida . . . . 2 608 598 111

Vaya girando el brazo de ajuste de la taladradora

Utilización con GDB 2500 WE:

hasta alcanzar la profundidad de perforación

deseada.

Anillo colector de agua . . . . . 2 609 390 389

Tapa obturadora para anillo

A continuación, gírelo en sentido contrario has-

colector de agua . . . . . . . . . . 2 609 390 391

ta lograr sacar del todo la corona perforadora.

Utilización con GDB 1600 WE:

Anillo colector de agua . . . . . 2 609 390 310

Tapa obturadora para anillo

colector de agua . . . . . . . . . . 2 609 390 311

Bosch Power Tools 1 609 929 W61 | (9.6.10)

OBJ_BUCH-117-003.book Page 32 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM

32 | Español

Perú

Servicio técnico y atención al cliente

Autorex Peruana S.A.

El servicio técnico le asesorará en las consultas

República de Panamá 4045,

que pueda Ud. tener sobre la reparación y man-

Lima 34

tenimiento de su producto, así como sobre pie-

Tel.: +51 (01) 475-5453

zas de recambio. Los dibujos de despiece e in-

E-Mail: vhe@autorex.com.pe

formaciones sobre las piezas de recambio las

podrá obtener también en internet bajo:

Chile

www.bosch-pt.com

EMASA S.A.

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará

Irarrázaval 259 – Ñuñoa

gustosamente en cuanto a la adquisición, aplica-

Santiago

ción y ajuste de los productos y accesorios.

Tel.: +56 (02) 520 3100

España

E-Mail: emasa@emasa.cl

Robert Bosch España, S.A.

Más informaciones sobre la perforación con úti-

Departamento de ventas

les diamantados las encuentra en internet bajo

Herramientas Eléctricas

www.bosch-diamond.com.

C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Eliminación

Tel. Asesoramiento al cliente:

+34 (0901) 11 66 97

Se recomienda someter el soporte de taladrar,

Fax: +34 (091) 327 98 63

los accesorios y embalajes a un proceso de re-

cuperación que respete el medio ambiente.

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Reservado el derecho de modificación.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: +58 (02) 207 45 11

México

Robert Bosch S.A. de C.V.

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286

Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atención al Cliente

Tel.: +54 (0810) 555 2020

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

1 609 929 W61 | (9.6.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-117-003.book Page 33 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM

Português | 33

pt

Indicações de segurança

não emperram, se há peças quebradas ou

danificadas que possam prejudicar o funci-

ATENÇÃO

Leia todas as indicações e ins-

onamento da coluna de furar. Permitir que

truções de segurança que foram

peças danificadas sejam reparadas antes de

fornecidas com a coluna de furar ou com o ber-

utilizar a coluna de furar. Muitos acidentes

bequim. O desrespeito das instruções de segu-

têm como causa, a manutenção insuficiente

rança pode causar choque eléctrico, incêndios

dos aparelhos.

e/ou graves lesões.

f Guardar colunas de furar, que não estão

Guardar todas as indicações de segurança e as

sendo utilizadas, fora do alcance de crian-

instruções para futuras consultas.

ças. Não permita que pessoas que não este-

f Puxar a ficha da tomada antes de executar

jam familiarizadas com o aparelho ou que

ajustes no aparelho ou de substituir acessó-

não tenham lido estas instruções, utilizem o

rios. O arranque involuntário do berbequim é

aparelho. Aparelhos são perigosos se forem

a causa de alguns acidentes.

utilizados por pessoas inesperientes.

f Antes de montar o berbequim é necessário

f Só permita que a coluna de furar seja repa-

montar correctamente a coluna de furar. A

rada por pessoal especializado e qualifica-

montagem correcta é importante para garan-

do e só com peças de reposição originais.

tir um funcionamento impecável.

Desta forma é assegurada a segurança do

f Fixar firmemente o berbequim na coluna de

aparelho.

furar antes de utilizá-lo. Se o berbequim se

f Ao executar trabalhos durante os quais pos-

deslocar na coluna de furar, o utente poderá

sam ser atingidos cabos eléctricos ou o pró-

perder o controlo sobre a ferramenta.

prio cabo de rede, deverá sempre segurar a

f Fixar a coluna de furar sobre uma superfície

coluna de furar pelas superfícies isoladas. O

firme e plana. Se for possível deslocar ou ba-

contato com um cabo sob tensão também po-

lançar a coluna de furar, o berbequim não po-

de colocar sob tensão as peças metálicas da

derá ser conduzido de maneira uniforme.

coluna de furar e levar a um choque eléctrico.

f Não sobrecarregar a coluna de furar e não

f É imprescindível seguir as indicações de se-

utilizá-la como escada de mão nem como

gurança e de trabalho do berbequim intro-

andaime. Se sobrecarregar ou se subir na co-

duzido e dos acessórios utilizados!

luna de furar, poderá ser que o centro de gra-

f Proteger a coluna de furar contra desloca-

vidade se desloque para cima e que a coluna

mento involuntário antes de efectuar qual-

de furar tombe.

quer tipo de trabalho na coluna de furar ou

f Mantenha a sua área de trabalho sempre

no berbequim, durante pausas de trabalho,

limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas

assim como para a arrecadação, engatando

de trabalho insuficientemente iluminadas

o bloqueio de avanço 3.

podem levar a acidentes.

f Remover ferramentas de ajuste ou chaves

de porcas antes de ligar o aparelho. Uma

ferramenta ou chave que se encontre numa

Descrição de funções

parte de aparelho em movimento pode levar

Devem ser lidas todas as indica-

a lesões.

ções de advertência e todas as ins-

f Evitar uma posição anormal do corpo. Man-

truções. O desrespeito das adver-

tenha uma posição firme e mantenha sem-

tências e instruções apresentadas

pre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil

abaixo pode causar choque eléctri-

controlar a ferramenta eléctrica em situa-

co, incêndio e/ou graves lesões.

ções imprevistas.

Abrir a página de esquemas contendo a apre-

f Tratar a coluna de furar com cuidado. Con-

sentação da coluna de furar, e deixar esta pági-

trolar se as partes móveis do aparelho es-

na aberta enquanto estiver lendo as instruções

tão em perfeito estado de funcionamento e

de serviço.

Bosch Power Tools 1 609 929 W61 | (9.6.10)

OBJ_BUCH-117-003.book Page 34 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM

34 | Português

23 Bucha para alvenaria*

Utilização conforme as disposições

24 Veio de aperto rápido*

A coluna de furar para berbequins de diamante

25 Porca de orelhas*

é determinada para a fixação de berbequins de

26 Elementos corrediços

diamante Bosch. Não devem ser utilizados ou-

tros aparelhos.

27 Parafusos de sextavado interior da admis-

A coluna de furar para berbequins de diamante

são do aparelho

pode ser fixa a paredes ou ao solo por meio de

28 Parafusos de posicionamento da admissão

buchas ou com uma coluna de aperto rápido. A

do aparelho

coluna de furar também pode ser fixa de cabeça

*Acessórios apresentados ou descritos não perten-

para baixo com os berbequins de diamante

cem ao volume de fornecimento padrão. Todos os

GDB 1600 WE ou GDB 1600 DE.

acessórios encontram-se no nosso programa de aces-

sórios.

Componentes ilustrados

Dados técnicos

A numeração dos componentes ilustrados refe-

re-se à apresentação da coluna de furar na pági-

Coluna de furar para

S 500 A

na de esquemas.

berbequins de diamante

Professional

1 Punho de transporte

N° do produto

0 601 190 025

2 Coluna de furar

Dimensões

3 Bloqueio de avanço

–Altura

mm

1010

–Largura

mm

280

4 Nível de bolha para o alinhamento vertical

Profundidade

mm

465 (400*)

5 Nível de bolha para o alinhamento horizontal

Comprimento da

6 Manípulo superior na admissão da ferra-

coluna de furar

mm

1000

menta

Máx. curso de perfu-

7 Manípulo inferior na admissão da ferra-

ração

mm 500

menta

8 Admissão do aparelho

máx. diâmetro de perfu-

ração em betão com

9 Cremalheira

GDB 1600 WE**

mm

102

10 Indicador para centragem do orifício

GDB 2500 WE***

mm

212

11 Parafuso de nivelamento

máx. diâmetro de perfu-

12 Ângulo de apoio

ração em alvenaria com

13 Parafuso serrilhado para ângulo de apoio

GDB 1600 WE/DE**

mm

152

14 Parafuso sextavado para as rodas de trans-

GDB 2500 WE***

mm

152

porte

Peso conforme EPTA-

15 Rodas de transporte

Procedure 01/2003

kg 12,5

16 Pino de bloqueio da alavanca de avanço

* com ângulos de apoio montados para trás

17 Alavanca de avanço

** com cabeça de aspiração

18 Punho (superfície isolada)

*** também possível com anel colector de água (aces-

19 Escala de ângulos

sório)

20 Botão de bloqueio do ajuste do ângulo de

Observar o número de produto na placa de caracterís-

perfuração

ticas da sua coluna de furar. A designação comercial

21 Manípulo superior para o ajuste do ângulo

das diversas colunas de furar pode variar.

de perfuração

22 Manípulo inferior para o ajuste do ângulo de

perfuração

1 609 929 W61 | (9.6.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-117-003.book Page 35 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM

Português | 35

Alavanca de avanço

Declaração de conformidade

Premir o pino de bloqueio 16 na alavanca de

Declaramos em exclusiva responsabilidade que

avanço e mantê-lo premido. Deslocar a alavanca

o produto descrito nos “Dados técnicos” corres-

de avanço 17, conforme as necessidades, com-

ponde às disposições da directiva 2006/42/EG.

pletamente para a esquerda ou para a direita da

Processo técnico em:

admissão do aparelho 8.

Robert Bosch GmbH, PT/ESC,

Soltar o pino de bloqueio 16 e verificar se a ala-

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

vanca de avanço está firme.

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Head of Product

1

2

Engineering

Certification

A

A

3

3

B

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

B

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 22.04.2010

Montagem

Em seguida, bloquear o avanço: Puxar o blo-

Montar a coluna de furar

queio de avanço 3 para cima (A), girá-lo (B) e

Ângulo de apoio

permitir que engate na posição c. Se necessá-

Os ângulos de apoio 12 podem ser montados

rio, poderá girar levemente a alavanca de avan-

em duas posições:

ço 17, até o bloqueio engatar perceptivelmente.

A posição básica (veja figura A) é necessária,

Só soltar o avanço para furar: Puxar o bloqueio

se o GDB 2500 WE é colocado na coluna de

de avanço 3 para cima (A), girá-lo (B) e permitir

furar e se a coluna de furar não estiver firme-

que engate na posição d.

mente fixa por meio de buchas, ou por meio

da coluna de aperto rápido.

Rodas de transporte

A posição que ocupa pouco lugar

Para transportar a coluna de furar, deverá pri-

(veja figura B) só é possível utilizando o

meiramente aparafusar as rodas de transporte

GDB 1600 WE/DE ou com colunas de furar

15 com os parafusos sextavados 14 em ambos

firmemente fixadas na parede. A montagem

os lados da coluna de furar.

do anel colector de água (acessório) para o

GDB 2500 WE não é possível nesta posição.

Fixar a coluna de furar

Para comutar entre ambas as posições, deverá

Nota: Fixar a coluna de furar sem que haja folga.

soltar os parafusos serrilhados 13, deslocar os

Assim evita-se que a coroa de perfuração emper-

ângulos de apoio 12 para a posição desejada e

re e que o segmento seja arrancado.

aparafusar novamente com os parafusos serri-

Dependendo do tipo e da composição do subs-

lhados.

trato, a coluna de furar deverá ser fixa ao solo

por meio de buchas ou com a coluna de aperto

rápido.

Bosch Power Tools 1 609 929 W61 | (9.6.10)

OBJ_BUCH-117-003.book Page 36 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM

36 | Português

Posicionar a coluna de furar antes da fixação

Fixação com buchas (veja figura C)

Para fixar a coluna de furar com bucha (acessó-

rio) em alvenaria ou betão, deverá fazer um furo

de fixação separado.

Distância do furo da bucha Centro do orifí-

cio planeado

optimizado possível

GDB 2500 WE 330 mm 310380 mm

1010

GDB 1600 WE/DE 270 mm 250320 mm

Para furos inclinados, deverá aumentar a distân-

cia entre o furo da bucha e o centro do orifício

GDB 2500 WE GDB 1600 WE/DE

planeado por um valor m (veja “Posicionar a co-

Desdobrar o indicador para centragem do orifí-

luna de furar antes da fixação”).

cio 10. Ao utilizar o GDB 2500 WE, deverá ali-

Para o furo da bucha valem as seguintes medi-

nhar a ponta do indicador para centragem do

das:

orifício com o centro marcado do orifício plane-

ado. Ao utilizar o GDB 1600 WE/DE, o canto in-

Diâmetro Profundidade

terior do indicador para centragem do orifício

Muramentos 20 mm 85 mm

10 é o ponto de referência.

Betão 15mm 50mm

Para furos inclinados, deverá deslocar a coluna

de furar por um valor de m do centro do orifício:

Introduzir uma bucha para betão com cunha

abridora ou uma bucha para alvenaria 23. Apara-

Ângulo de

fusar o veio de aperto rápido 24 na bucha.

perfuração m

Aplicar a coluna de furar, assim como uma ar-

ruela plana e aparafusar com uma porca de ore-

0 mm

m*

lhas 25. Apertar a porca de orelhas após o nive-

m**

lamento (veja “Nivelar”) com uma chave de

15° 30 mm

forqueta (largura da chave 27 mm).

30° 80 mm

Fixação com uma coluna de aperto rápido

(veja figura D e E)

45° 160 mm

A coluna de furar pode ser fixada, com uma co-

luna de aperto rápido Bosch (acessório), entre

m* : GDB 2500 WE

o chão e o tecto ou entre duas paredes. A faixa

m**: GDB 1600 WE/DE

de aperto é de 1,7 m a 3 m.

Fixar a coluna de furar por meio de buchas ou

Apoiar uma extremidade da coluna de aperto rá-

com a coluna de aperto rápido. Dobrar o indica-

pido sobre a placa de base da coluna de furar. A

dor para centragem do orifício 10.

superfície de apoio da outra extremidade da co-

luna de aperto rápido deve ser colocada de mo-

do que esteja suficientemente estável e que não

possa escorregar.

Para fixar a coluna de aperto rápido é necessá-

rio ler e seguir as suas instruções de serviço.

1 609 929 W61 | (9.6.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-117-003.book Page 37 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM

Português | 37

Nivelar

Aspiração de água

Atarraxar ou desatarraxar os parafusos de nive-

lamento 11, até o nível de bolha de ar 4 (para

Para recolher a água que escapa do orifício du-

montagem vertical) ou o nível de bolha de ar 5

rante a perfuração em molhado, é necessário

(para montagem horizontal) estar exactamente

utilizar um anel colector de água e um aspirador

alinhado.

universal (ambos acessórios).

Fixar então a coluna de furar firmemente com a

A selecção do anel colector de água depende do

fixação de bucha ou com a coluna de aperto

berbequim de diamante utilizado

rápido.

(GDB 2500 WE ou GDB 1600 WE/DE).

Para a montagem do anel colector de água, é ne-

cessário ler e seguir as respectivas instruções

Funcionamento

de serviço.

f Após cada ajuste na coluna de furar, deverá

reapertar bem os parafusos e os manípulos

Indicações de trabalho

e permitir que os bloqueios engatem nova-

f Para furar, deverá respeitar as instruções

mente.

de serviço do seu berbequim de diamante.

Para furar, deverá soltar o bloqueio da alavanca

Alterar o ângulo de perfuração

de avanço 17 (veja “Alavanca de avanço”).

(vejafiguraF)

Girar, com a alavanca de avanço, o berbequim

Soltar o manípulo superior 21 e o manípulo infe-

até a profundidade de perfuração desejada.

rior 22 do ajuste de ângulo.

Em seguida, deverá girar de volta, até a coroa de

Puxar o botão de bloqueio 20. Ajustar a coluna

perfuração estar completamente visível.

de perfuração num dos quatro possíveis ângulos

de perfuração (0°, 15°, 30° ou 45°) e permitir

que o botão de bloqueio engate no respectivo

entalhe da coluna de perfuração.

Manutenção e serviço

Reapertar bem os manípulos 21 e 22.

f A coluna de furar só deve ser introduzida,

Manutenção e limpeza

depois de ter reapertado ambos os manípu-

Sempre manter limpas a cremalheira 9 e as su-

los do ajuste de ângulo.

perfícies de guia da coluna de furar 2.

Colocar o berbequim de diamante

Reajustar a admissão do aparelho

(vejafiguraG)

(veja figura H)

Para alcançar bons resultados, é necessário que

Soltar os manípulos 6 e 7 na coluna de furar.

a folga entre a admissão do aparelho 8 e a colu-

Lembre-se de que a alavanca de avanço 17 está

na de furar 2 seja o menor possível.

bloqueada pelo bloqueio de avanço 3 (veja “Ala-

vanca de avanço”).

Para reajustar, deverá soltar os parafusos de

Introduzir a ferramenta eléctrica por cima, até o

sextavado interior 27. Puxar os elementos corre-

fim da admissão de aparelhos 8 da coluna de fu-

diços 26 com leve pressão em direcção da colu-

rar. Reapertar bem os manípulos 6 e 7. Para co-

na de furar, girando ambos os parafusos de ajus-

locar o GDB 1600 WE/DE não é necessário utili-

te 28. Tenha atenção, para que a admissão do

zar o manípulo superior 6.

aparelho esteja alinhada paralelamente à coluna

de furar.

Introduzir a mangueira de água e o cabo de rede

da ferramenta eléctrica nos suportes da admis-

Se o comportamento de deslize for suficiente,

são do aparelho da coluna de furar.

deverá fixar os dois parafusos de ajuste 28 aper-

Proceder com sequência invertida para retirar a

tando os parafusos de sextavado interior 27.

ferramenta eléctrica da coluna de furar.

Bosch Power Tools 1 609 929 W61 | (9.6.10)

OBJ_BUCH-117-003.book Page 38 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM

38 | Português

Se a coluna de furar falhar apesar de cuidadosos

processos de fabricação e de teste, a reparação

Serviço pós-venda e assistência ao

deverá ser executada por uma oficina de serviço

cliente

autorizada para ferramentas eléctricas Bosch.

O serviço pós-venda responde às suas pergun-

Para todas as questões e encomendas de peças

tas a respeito de serviços de reparação e de ma-

sobressalentas é imprescindível indicar o núme-

nutenção do seu produto, assim como das pe-

ro de produto de 10 dígitos como consta na pla-

ças sobressalentes. Desenhos explodidos e

ca de características da coluna de furar.

informações sobre peças sobressalentes encon-

tram-se em:

www.bosch-pt.com

Acessórios

A nossa equipa de consultores Bosch esclarece

Rodas de transporte . . . . . . . . . 2 609 390 309

com prazer todas as suas dúvidas a respeito da

Conjunto de fixação:

compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-

sórios.

Para betão. . . . . . . . . . . . . . . 2 607 000 744

Para alvenaria . . . . . . . . . . . . 2 607 000 745

Portugal

Coluna de aperto rápido . . . . . . 2 608 598 111

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Utilização com GDB 2500 WE:

Lotes 2E – 3E

Anel colector de água . . . . . . 2 609 390 389

1800 Lisboa

Tampa de vedação para anel

Tel.: +351 (021) 8 50 00 00

colector de água . . . . . . . . . . 2 609 390 391

Fax: +351 (021) 8 51 10 96

Utilização com GDB 1600 WE:

Brasil

Anel colector de água . . . . . . 2 609 390 310

Robert Bosch Ltda.

Tampa de vedação para anel

Caixa postal 1195

colector de água . . . . . . . . . . 2 609 390 311

13065-900 Campinas

Tel.: +55 (0800) 70 45446

E-Mail: sac@bosch-sac.com.br

Eliminação

Colunas de furar, acessórios e embalagens de-

vem ser dispostos para reciclagem da matéria

prima de forma ecológica.

Sob reserva de alterações.

1 609 929 W61 | (9.6.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-117-003.book Page 39 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM

Italiano | 39

it

Norme di sicurezza

f Evitare una posizione operativa anomala.

Avere cura di mettersi in posizione sicura e

AVVERTENZA

Leggere tutte le avvertenze

di mantenere l’equilibrio. In questo modo è

di pericolo e le istruzioni

possibile poter controllare meglio l’elettrou-

operative che sono state fornite con il suppor-

tensile quando si presentano situazioni ina-

to a colonna o con il trapano elettrico. In caso

spettate.

di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo

f Curare il supporto a colonna in dotazione

e delle istruzioni operative si potrà creare il pe-

adoperando sempre la dovuta attenzione. Ac-

ricolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti

certarsi che le parti mobili dell’apparecchia-

gravi.

tura funzionino perfettamente, che non s’in-

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le

ceppino e che non ci siano pezzi rotti o

istruzioni operative per ogni esigenza futura.

danneggiati al punto da limitare la funzione

f Estrarre sempre la spina dalla presa della

del supporto a colonna stesso. Prima d’impie-

corrente prima di procedere ad operazioni

gare il supporto a colonna, far riparare le par-

di regolazione sull’apparecchio oppure pri-

ti danneggiate. Molti incidenti sono provocati

ma di sostituire parti accessorie. Accensio-

dal fatto che gli utensili non vengono sottopo-

ne involontaria di trapani elettrici è la causa

sti a sufficienti interventi di manutenzione.

di diversi incidenti.

f Quando il supporto a colonna non viene uti-

f Prima del montaggio del trapano elettrico, in-

lizzato, conservarlo al di fuori del raggio di

stallare correttamente il supporto a colonna.

accesso di bambini. Non fare usare l’utensile

Un assemblaggio corretto è importante per

a persone che non siano abituate ad usarlo o

poter garantirne un perfetto funzionamento.

che non abbiano letto le presenti istruzioni.

Le macchine diventano pericolose quando

f Prima di utilizzarlo, fissare il trapano elet-

vengono utilizzate da persone non dotate di

trico saldamente al supporto a colonna. Se

sufficiente esperienza.

il trapano elettrico scivola nel supporto a co-

lonna si può avere una pericolosa perdita del

f Fare riparare il supporto a colonna solo ed

controllo.

esclusivamente da personale specializzato e

solo impiegando pezzi di ricambio originali.

f Fissare il supporto a colonna su una super-

In tale maniera potrà essere salvaguardata la

ficie resistente e piana. Se il supporto a co-

sicurezza dell’elettroutensile.

lonna può scivolare o traballare non è possi-

f Afferrare il supporto a colonna sull’impugna-

bile condurre in modo uniforme e sicuro il

tura isolata qualora si svolgano lavori duran-

trapano elettrico.

te i quali l’accessorio potrebbe venire a con-

f Non sovraccaricare il supporto a colonna e

tatto con cavi elettrici nascosti oppure con il

non utilizzarlo come scala o impalcatura. Il

proprio cavo di alimentazione. Il contatto con

sovraccarico o la salita sul supporto a colon-

un cavo sotto tensione può mettere sotto ten-

na può comportare lo spostamento verso l’al-

sione anche parti metalliche del supporto a

to del baricentro del supporto a colonna con

colonna, causando una scossa elettrica.

conseguente ribaltamento dello stesso.

f Le indicazioni operative e di sicurezza relati-

f Tenere la postazione di lavoro sempre puli-

ve al trapano elettrico impiegato ed all’ac-

ta e ben illuminata. Il disordine oppure zone

cessorio opzionale utilizzato devono essere

della postazione di lavoro non illuminate pos-

rispettate rigorosamente!

sono essere causa di incidenti.

f Prima di ogni intervento sul supporto a co-

f Togliere gli attrezzi di regolazione o la chia-

lonna oppure sul trapano elettrico, durante

ve inglese prima di mettere in azione la

le pause di lavoro e quando non viene utiliz-

macchina. Un attrezzo oppure una chiave

zato, assicurare il supporto a colonna facen-

che si trovi in una parte rotante dell’utensile

do innestare in posizione l’arresto

può provocare seri incidenti.

dell’avanzamento 3 contro ogni possibilità

di spostamento involontario.

Bosch Power Tools 1 609 929 W61 | (9.6.10)

OBJ_BUCH-117-003.book Page 40 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM

40 | Italiano

Descrizione del funzionamento

Componenti illustrati

Leggere tutte le avvertenze di peri-

La numerazione dei componenti si riferisce all’il-

colo e le istruzioni operative. In ca-

lustrazione del supporto a colonna che si trova

so di mancato rispetto delle avver-

sulla pagina con la rappresentazione grafica.

tenze di pericolo e delle istruzioni

1 Impugnatura per il trasporto

operative si potrà creare il pericolo

2 Colonna del trapano

di scosse elettriche, incendi e/o in-

cidenti gravi.

3 Arresto dell’avanzamento

4 Livella per mettere a livello in senso verticale

Aprire la pagina con l’illustrazione del supporto

a colonna e lasciare aperto questo lato durante

5 Livella per mettere a livello in senso orizzon-

la lettura delle istruzioni d’uso.

tale

6 Levetta superiore di serraggio al punto di

montaggio della macchina

Uso conforme alle norme

7 Levetta inferiore di serraggio al punto di

Il supporto a colonna per trapano carotatore è

montaggio della macchina

ideale per il supporto di trapani carotatori

8 Punto di montaggio della macchina

Bosch. Non devono essere impiegati altri appa-

recchi.

9 Cremagliera

Il supporto a colonna per trapano carotatore

10 Indicatore del centro del foro trapanato

può essere fissato al pavimento ed alla parete

11 Vite di livellamento

con l’ausilio di tassello oppure barra telescopica

12 Angolo di appoggio

a serraggio rapido. In combinazione con i tra-

13 Vite a testa zigrinata per angolo di appoggio

pani carotatori GDB 1600 WE oppure

14 Vite a testa esagonale per ruote per il tra-

GDB 1600 DE, il supporto a colonna può essere

sporto

fissato anche al contrario.

15 Ruote per il trasporto

16 Perno di arresto della manovella di avanza-

mento

17 Manovella di avanzamento

18 Impugnatura (superficie di presa isolata)

19 Scala angolare

20 Pomolino di fissaggio della regolazione

dell’angolo di foratura

21 Levetta di serraggio superiore della regola-

zione dell’angolo di foratura

22 Levetta di serraggio inferiore della regola-

zione dell’angolo di foratura

23 Tassello da muro*

24 Mandrino a serraggio rapido*

25 Dado ad alette*

26 Elementi di scorrimento

27 Viti ad esagono cavo del punto di montaggio

della macchina

28 Viti di regolazione del punto di montaggio

della macchina

*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compre-

so nel volume di fornitura standard. L’accessorio com-

pleto è contenuto nel nostro programma accessori.

1 609 929 W61 | (9.6.10) Bosch Power Tools