Bosch S 500 A Professional – страница 2
Инструкция к Bosch S 500 A Professional

OBJ_BUCH-117-003.book Page 21 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM
Français | 21
Caractéristiques techniques
Montage
Support de perçage
S 500 A
Montage du support de perçage
diamanté
Professional
N° d’article
0 601 190 025
Angle-support
Il est possible de monter les angles-supports 12
Dimensions
en deux positions :
–Hauteur
mm
1010
– Largeur
mm
280
– La position de base (voir figure A) est néces-
–Profondeur
mm
465 (400*)
saire quand la GDB 2500 WE est montée
– Longueur de la colon-
dans le support de perçage et que le support
ne de perçage
mm
1000
de perçage n’est pas bien fixé avec cheville
ou colonne à serrage rapide.
Course de perçage max.
mm 500
– La position non encombrante (voir figure B)
Diamètre max. de per-
n’est possible que lorsque la
çage dans le béton avec
GDB 1600 WE/DE est utilisée ou lorsque le
– GDB 1600 WE**
mm
102
support de perçage est bien fixé au mur. Il
– GDB 2500 WE***
mm
212
n’est pas possible de monter le collecteur
Diamètre max. de per-
d’eau (accessoire) dans cette position pour
çage dans la maçonne-
la GDB 2500 WE.
rie avec
– GDB 1600 WE/DE**
mm
152
Pour changer entre les deux positions, desser-
– GDB 2500 WE***
mm
152
rez les vis moletées 13, déplacez les angles-sup-
ports 12 pour les mettre dans la position souhai-
Poids suivant EPTA-
tée et resserrez-les à l’aide des vis moletées.
Procedure 01/2003
kg 12,5
* avec des angles-supports montés vers l’arrière
Manivelle d’avance
** avec tête d’aspiration
Appuyez sur la tige de blocage 16 se trouvant
*** également possible avec collecteur d’eau (accessoire)
sur la manivelle d’avance et maintenez-la ap-
Respecter impérativement le numéro d’article se trouvant
puyée. Suivant besoin, poussez la manivelle
sur la plaque signalétique du support de perçage. Les dé-
d’avance 17 à gauche ou à droite de la fixation 8
signations commerciales des différents supports de per-
jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
çage peuvent varier.
Relâchez la tige de blocage 16 et contrôlez la
bonne fixation de la manivelle d’avance.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabili-
té que le produit décrit sous « Caractéristiques
1
2
A
techniques » est conforme aux spécifications de
A
la directive 2006/42/CE.
Dossier technique auprès de :
3
3
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
B
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
B
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification
Ensuite, bloquez l’avance : Tirez le blocage
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
d’avance 3 vers le haut (A), tournez-le (B) et ver-
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 22.04.2010
rouillez-le en position c. Suivant le besoin, tour-
Bosch Power Tools 1 609 929 W61 | (9.6.10)

OBJ_BUCH-117-003.book Page 22 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM
22 | Français
nez un peu la manivelle d’avance 17 jusqu’à
Dans le cas d’alésages en biais, déplacez le sup-
ce que le blocage s’encliquette de façon percep-
port de perçage par la valeur m du centre du
tible.
perçage :
Ne desserrez l’avance que pour le perçage :
Angle de
Tirez le blocage d’avance 3 vers le haut (A),
perçage m
tournez-le (B) et verrouillez-le en position d.
0° 0 mm
Roues de transport
m*
Pour transporter le support de perçage, serrez
m**
15° 30 mm
les roues de transport 15 à l’aide des vis à six
pans 14 sur les côtés du support de perçage.
30° 80 mm
Fixation du support de perçage
45° 160 mm
Note : Fixez le support de perçage de sorte qu’il
m* : GDB 2500 WE
n’y ait pas de jeu. Ceci empêche le blocage de la
m** : GDB 1600 WE/DE
couronne de perçage et de par là, le détache-
ment d’un segment.
Fixez le support de perçage à l’aide de chevilles
En fonction de la surface, fixez le support de
ou de la colonne à serrage rapide. Ensuite, rabat-
perçage à l’aide de chevilles ou de la colonne à
tez le marquage central 10 du trou de perçage.
serrage rapide au trou de perçage prévu.
Fixation à l’aide d’une cheville (voir figure C)
Positionner le support de perçage avant de le
Pour fixer le support de perçage à l’aide d’une
fixer
cheville (accessoire) dans un mur en pierre ou
en béton, percez un trou de fixation séparé.
Distance trou de cheville – Centre du trou de
perçage prévu
optimum possible
GDB 2500 WE 330 mm 310–380 mm
GDB 1600 WE/DE 270 mm 250–320 mm
Dans le cas d’alésages en biais, augmentez la
1010
distance entre le trou de cheville et le centre du
trou de perçage prévu par la valeur m (voir
« Positionner le support de perçage avant de le
GDB 2500 WE GDB 1600 WE/DE
fixer »).
Rabattez le marquage central 10 du trou de per-
Les dimensions suivantes s’appliquent pour le
çage. Lors de l’utilisation de la GDB 2500 WE,
trou de perçage :
veillez à ce que la pointe du marquage central
Diamètre Profondeur
du trou de perçage soit placée exactement sur
le centre du trou de perçage prévu. Lors de l’uti-
Maçonnerie 20 mm 85 mm
lisation de la GDB 1600 WE/DE, le bord inté-
Béton 15mm 50mm
rieur du marquage central du trou de perçage 10
est le point de référence.
Utilisez une cheville à béton avec cale d’écarte-
ment ou une cheville à maçonnerie 23. Vissez la
broche à serrage rapide 24 dans la cheville.
1 609 929 W61 | (9.6.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-117-003.book Page 23 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM
Français | 23
Montez le support de perçage ainsi qu’une ron-
delle et vissez-les à l’aide d’un écrou papillon
Montage de la perceuse diamanté
25. Serrez l’écrou-papillon après avoir fait le ni-
(voir figure G)
vellement (voir « Nivellement ») à l’aide d’une
Desserrez les manettes 6 et 7 se trouvant sur le
clé à fourche (ouverture 27 mm).
support de perçage. Veillez à ce que la manivelle
d’avance 17 soit bloquée par le blocage d’avan-
Fixation à l’aide d’une colonne à serrage rapi-
ce 3 (voir « Manivelle d’avance »).
de (voir figures D et E)
Montez l’outil électroportatif par le haut jusqu’à
Il est possible d’attacher le support de perçage à
ce qu’il s’encliquette dans la fixation 8 du sup-
l’aide d’une colonne à serrage rapide (accessoi-
port de perçage. Resserrez les manettes 6 et 7.
re) entre le sol et le plafond ou entre deux murs.
Lorsque la GDB 1600 WE/DE est montée, la ma-
La plage de serrage se situe entre 1,7 m et 3 m.
nette supérieure 6 n’est pas nécessaire.
Placez une extrémité de la colonne à serrage ra-
pide sur la plaque de base du support de perça-
Placez le tuyau d’eau et le câble de secteur de
ge. La surface de pose de l’autre extrémité de la
l’outil électroportatif dans les attaches se trou-
colonne à serrage rapide sur le mur doit être suf-
vant sur la fixation du support de perçage.
fisamment stable et antidérapante.
Pour démonter l’outil électroportatif du support
Pour fixer la colonne à serrage rapide, lisez et sui-
de perçage, procédez dans l’ordre inverse.
vez les instructions d’utilisation de cette dernière.
Nivellement
Aspiration d’eau
Serrez ou desserrez les vis de nivellement 11 une
Pour recueillir l’eau sortante du forage lors d’un
par une jusqu’à ce que la bulle d’air 4 (lors d’un
perçage à arrosage, un collecteur d’eau et un as-
montage vertical) ou la bulle d’air 5 (lors d’une
pirateur universel (tous les deux accessoires)
montage horizontal) soit exactement ajustée.
sont nécessaires.
Fixez ensuite le support de perçage avec une
La sélection du collecteur d’eau dépend de la
cheville ou avec la colonne à serrage rapide.
perceuse diamantée utilisée (GDB 2500 WE ou
GDB 1600 WE/DE).
Pour le montage du collecteur d’eau, lisez et
Fonctionnement
respectez les instructions d’utilisation de ce
f Après chaque modification auprès du sup-
dernier.
port de perçage, bien resserrer les vis et les
manettes et laisser les dispositifs de bloca-
Instructions d’utilisation
ge s’encliqueter de nouveau.
f Pour effectuer des travaux de perçage, res-
pectez les instructions d’utilisation de vo-
Modification de l’angle de perçage
tre perceuse diamantée.
(voir figure F)
Pour le perçage, desserrez le blocage de la ma-
Desserrez la manette supérieure 21 et la manet-
nivelle d’avance 17 (voir « Manivelle
te inférieure 22 de la modification d’angle.
d’avance »).
Tirez le bouton de blocage 20. Positionnez le
A l’aide de la manivelle d’avance, baissez la per-
support de perçage sur un des quatre angles de
ceuse jusqu’à ce qu’elle atteigne la profondeur
perçage possibles (0°, 15°, 30° ou 45°) et lais-
de perçage souhaitée.
sez le bouton de blocage s’encliqueter dans
Ensuite, remettez-la jusqu’à ce que la couronne
l’encoche correspondante de la colonne.
de perçage soit complètement visible.
Resserrez les deux manettes 21 et 22.
f Le support de perçage ne doit être utilisé
que lorsque les deux manettes de la modifi-
cation d’angles sont resserrées à nouveau.
Bosch Power Tools 1 609 929 W61 | (9.6.10)

OBJ_BUCH-117-003.book Page 24 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM
24 | Français
Entretien et Service
Accessoires
Après-Vente
Roues de transport . . . . . . . . . . 2 609 390 309
Set de fixation :
Nettoyage et entretien
– pour béton . . . . . . . . . . . . . . 2 607 000 744
Maintenez toujours propre la crémaillère 9 ainsi
– pour maçonnerie. . . . . . . . . . 2 607 000 745
que les surfaces de guidage de la colonne 2.
Colonne à serrage rapide. . . . . . 2 608 598 111
Réajuster la fixation (voir figure H)
Utilisation avec GDB 2500 WE :
Afin d’obtenir de bons résultats de perçage, le
– Collecteur d’eau . . . . . . . . . . 2 609 390 389
jeu entre la fixation 8 et la colonne 2 doit être
– Joint d’étanchéité pour
aussi faible possible.
collecteur d’eau . . . . . . . . . . 2 609 390 391
Pour effectuer le réajustage, desserrez les qua-
Utilisation avec GDB 1600 WE :
tre vis à six pans creux 27. Tirez les éléments de
– Collecteur d’eau . . . . . . . . . . 2 609 390 310
glissage 26 vers la colonne en appliquant peu de
– Joint d’étanchéité pour
pression et en tournant les deux vis de réglage
collecteur d’eau . . . . . . . . . . 2 609 390 311
28. Veillz à ce que la fixation soit parallèle par
rapport à la colonne.
Service Après-Vente et Assistance
Si le glissement est suffisant, bloquez les vis de
Des Clients
réglage 28 en serrant les vis à six pans creux 27.
Notre Service Après-Vente répond à vos ques-
tions concernant la réparation et l’entretien de
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica-
votre produit et les pièces de rechange. Vous
tion et au contrôle du support de perçage, ce-
trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-
lui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit
mations concernant les pièces de rechange éga-
être confiée qu’à une station de Service Après-
lement sous :
Vente agréée pour outillage Bosch.
www.bosch-pt.com
Pour toute demande de renseignement ou com-
Les conseillers techniques Bosch sont à votre
mande de pièces de rechange, nous préciser im-
disposition pour répondre à vos questions con-
pérativement le numéro d’article à dix chiffres
cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos
du support de perçage indiqué sur la plaque si-
produits et de leurs accessoires.
gnalétique.
1 609 929 W61 | (9.6.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-117-003.book Page 25 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM
Français | 25
France
Elimination des déchets
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro-
Les supports de perçage ainsi que leurs acces-
portatif
soires et emballages, doivent pouvoir suivre
Tel. : 0 811 36 01 22
chacun une voie de recyclage appropriée.
(coût d’une communication locale)
Sous réserve de modifications.
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail :
contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail :
sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65
Fax : +32 (070) 22 55 75
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Autres pays
Pour avoir des renseignements concernant la
garantie, les travaux d’entretien ou de répara-
tion ou les pièces de rechange, veuillez contac-
ter votre détaillant spécialisé.
Bosch Power Tools 1 609 929 W61 | (9.6.10)

OBJ_BUCH-117-003.book Page 26 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM
26 | Español
es
Instrucciones de seguridad
f Evite posturas desacostumbradas. Trabaje
sobre una base firme y mantenga el equili-
ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones
brio en todo momento. Ello le permitirá con-
de seguridad e instruccio-
trolar mejor la herramienta eléctrica en caso
nes suministradas con este soporte de taladrar
de presentarse una situación inesperada.
y con la taladradora. En caso de no atenerse a
f Cuide el soporte de taladrar con esmero.
las indicaciones de seguridad e instrucciones,
Controle si funcionan correctamente, sin
ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un
atascarse, las partes móviles del aparato, y
incendio y/o lesión grave.
si existen partes rotas o deterioradas que
Guarde todas las indicaciones de seguridad e
pudieran afectar al funcionamiento del so-
instrucciones para posibles consultas futuras.
porte de taladrar. Haga reparar estas piezas
f Saque el enchufe de la red antes de realizar
defectuosas antes de volver a utilizar el so-
un ajuste en el aparato o al cambiar acceso-
porte de taladrar. Muchos de los accidentes
rios. La puesta en marcha accidental de una
se deben a aparatos con un mantenimiento
taladradora puede ser causa de un accidente.
deficiente.
f Antes de acoplar a él la taladradora, ensam-
f Guarde los soportes de taladrar fuera del al-
ble correctamente el soporte de taladrar.
cance de los niños. No permita la utilización
Un ensamble correcto es importante para
del aparato a aquellas personas que no es-
conseguir un funcionamiento perfecto.
tén familiarizadas con su uso o que no ha-
f Antes de utilizarla, sujete firmemente la ta-
yan leído estas instrucciones. Puede resul-
ladradora al soporte de taladrar. Podría per-
tar peligrosa la utilización de aparatos por
der el control sobre la taladradora si ésta no
personas inexpertas.
va correctamente sujeta al soporte de tala-
f Únicamente haga reparar su soporte de ta-
drar.
ladrar por un profesional, empleando exclu-
f Fije el soporte de taladrar sobre una super-
sivamente piezas de repuesto originales.
ficie firme y plana. Si el soporte de taladrar
Solamente así se mantiene la seguridad del
se desplaza sobre la base o tambalea, no es
aparato.
posible guiar uniformemente ni de forma se-
f Únicamente sujete el soporte de taladrar
gura la taladradora.
por las áreas de agarre aisladas al realizar
f No sobrecargue el soporte de taladrar ni lo
trabajos en los que el útil pueda tocar con-
emplee como escalera o andamio. Si Ud. so-
ductores eléctricos ocultos o el propio ca-
brecarga o se sube al soporte de taladrar
ble de red del aparato. El contacto con con-
puede ocurrir que éste llegue a caerse.
ductores bajo tensión puede hacer que las
partes metálicas del soporte de taladrar le
f Mantenga limpio y bien iluminado su puesto
provoquen una descarga eléctrica.
de trabajo. El desorden o una iluminación
deficiente en las áreas de trabajo pueden
f ¡Atenerse estrictamente a las instrucciones
provocar accidentes.
de seguridad y operación de la taladradora
y de los accesorios utilizados!
f Retire las herramientas de ajuste o llaves fi-
jas antes de conectar el aparato. Una herra-
f Antes de cualquier manipulación en el so-
mienta de ajuste o llave fija colocada en una
porte de taladrar o taladradora, en las pau-
pieza giratoria del aparato puede producir le-
sas de trabajo, y cuando no vaya a usarlo,
siones.
asegure el soporte de taladrar contra un
movimiento accidental con el bloqueo de
recorrido 3.
1 609 929 W61 | (9.6.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-117-003.book Page 27 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM
Español | 27
Descripción del funcionamiento
Componentes principales
Lea íntegramente estas adverten-
La numeración de los componentes está referi-
cias de peligro e instrucciones. En
da a la imagen del soporte de taladrar en la pá-
caso de no atenerse a las adverten-
gina ilustrada.
cias de peligro e instrucciones si-
1 Empuñadura de transporte
guientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o
2 Columna
lesión grave.
3 Bloqueo de recorrido
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la
4 Nivel de burbuja para nivelado vertical
imagen del soporte de taladrar mientras lee las
5 Nivel de burbuja para nivelado horizontal
instrucciones de servicio.
6 Palanca de fijación superior en alojamiento
de aparato
Utilización reglamentaria
7 Palanca de fijación inferior en alojamiento
de aparato
El soporte especial para taladrar ha sido diseña-
do para utilizarse con taladradoras para útiles
8 Alojamiento de aparato
diamantados Bosch. No está permitido montar
9 Cremallera
aparatos de otro tipo.
10 Indicador de centros
El soporte especial para taladrar puede fijarse al
11 Tornillo de nivelación
suelo o pared con tacos o con la columna de fi-
12 Brazos de apoyo
jación rápida. En combinación con las taladra-
13 Tornillo moleteado para brazo de apoyo
doras para útiles diamantados GDB 1600 WE o
14 Tornillo de cabeza hexagonal para ruedas de
GDB 1600 DE es posible sujetar también el so-
transporte
porte de taladrar por encima de la cabeza.
15 Ruedas de transporte
16 Fijador de brazo de ajuste
17 Brazo de ajuste
18 Empuñadura (aislada)
19 Escala de ángulos
20 Botón de retención para el ajuste del ángulo
de perforación
21 Palanca de fijación superior para el ajuste
del ángulo de perforación
22 Palanca de fijación inferior para el ajuste del
ángulo de perforación
23 Taco*
24 Espárrago de fijación rápida*
25 Tuerca de mariposa*
26 Elementos de deslizamiento
27 Tornillos con hexágono interior para aloja-
miento de aparato
28 Tornillos de reglaje para alojamiento de
aparato
*Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den al material que se adjunta de serie. La gama com-
pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro
programa de accesorios.
Bosch Power Tools 1 609 929 W61 | (9.6.10)

OBJ_BUCH-117-003.book Page 28 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM
28 | Español
Datos técnicos Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el
Soporte especial para
S 500 A
producto detallado en los “Datos técnicos”
taladrar
Professional
cumple con las disposiciones de la directiva
Nº de artículo
0 601 190 025
2006/42/CE.
Dimensiones
Expediente técnico en:
–Altura
mm
1010
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
– Ancho
mm
280
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
–Profundidad
mm
465 (400*)
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
– Longitud de la columna
Senior Vice President
Head of Product
de taladrar
mm
1000
Engineering
Certification
Carrera de perforación,
máx.
mm 500
Diámetro de taladro
máx. en hormigón con
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
– GDB 1600 WE**
mm
102
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
– GDB 2500 WE***
mm
212
Leinfelden, 22.04.2010
Diámetro de taladro
máx. en ladrillo con
– GDB 1600 WE/DE**
mm
152
Montaje
– GDB 2500 WE***
mm
152
Peso según EPTA-Proce-
Montaje del soporte de taladrar
dure 01/2003
kg 12,5
Brazos de apoyo
* con brazos de apoyo montados hacia atrás
Los brazos de apoyo 12 pueden sujetarse en
** con cabezal de aspiración
dos posiciones diferentes.
*** también posible con anillo colector de agua (acce-
– La posición base (ver figura A) se requiere al
sorio especial)
montar la GDB 2500 WE en el soporte de tala-
Preste atención al nº de artículo en la placa de caracte-
drar sin que éste sea sujetado firmemente con
rísticas de su soporte de taladrar. Las denominaciones
tacos o con la columna de fijación rápida.
comerciales de algunos soportes de taladrar pueden
– Esta posición, que requiere menos espacio
variar.
(ver figura B), solamente puede utilizarse al
aplicar la GDB 1600 WE/DE, o al sujetar fir-
memente el soporte de taladrar a la pared.
En esta posición no es posible montar el ani-
llo colector de agua (accesorio especial) pa-
ra la GDB 2500 WE.
Para variar la posición, aflojar los tornillos mole-
teados 13, orientar los brazos de apoyo 12 hacia
la posición deseada y apretar los tornillos mole-
teados.
1 609 929 W61 | (9.6.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-117-003.book Page 29 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM
Español | 29
Brazo de ajuste
Posicionamiento del soporte de taladrar antes
Presione el fijador 16 del brazo de ajuste y man-
de su sujeción
téngalo presionado. Montar hasta el tope el bra-
zo de ajuste 17 a la izquierda o derecha del alo-
jamiento de aparato 8, según necesidad.
Suelte el fijador 16 y asegúrese de la sujeción
firme del brazo de ajuste.
1
2
A
A
1010
3
3
B
B
GDB 2500 WE GDB 1600 WE/DE
Abatir hacia fuera el indicador de centros 10.
Al utilizar el GDB 2500 WE, hacer que coincida
la punta del indicador de centros con el centro
de la perforación prevista. Si utiliza la
GDB 1600 WE/DE, deberá tomarse como re-
ferencia el canto interior del indicador de cen-
A continuación bloquee el recorrido: Tire hacia
tros 10.
arriba del bloqueo de recorrido 3 (A), gírelo (B)
y suéltelo en esa posición, para enclavarlo c. Si
Al efectuar perforaciones inclinadas, desplazar
fuese preciso, gire ligeramente el brazo de ajus-
el soporte de taladrar en la medida m respecto
te 17 hasta conseguir que enclave perceptible-
al centro del taladro:
mente.
Ángulo de
Solamente desenclave el bloqueo de recorrido
perforación m
al taladrar: Tire hacia arriba del bloqueo de re-
corrido 3 (A), gírelo (B) y suéltelo en esa posi-
0° 0 mm
m*
ción, para enclavarlo d.
m**
15° 30 mm
Ruedas de transporte
Para transportar el soporte de taladrar monte
30° 80 mm
las ruedas de transporte 15 con los tornillos de
cabeza hexagonal 14 a ambos lados del soporte
45° 160 mm
de taladrar.
m* : GDB 2500 WE
m**: GDB 1600 WE/DE
Sujeción del soporte de taladrar
Observación: Sujete firmemente el soporte de
Sujete el soporte de taladrar con tacos o con la
taladrar, sin holgura. Con ello se evita que se
columna de fijación rápida. Abata hacia dentro
agarrote y se dañe la corona perforadora.
el indicador de centros 10.
Dependiendo del tipo y estado del material ba-
se, sujete el soporte de taladrar en la posición
de perforación prevista con tacos o con la co-
lumna de fijación rápida.
Bosch Power Tools 1 609 929 W61 | (9.6.10)

OBJ_BUCH-117-003.book Page 30 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM
30 | Español
Sujeción con tacos (ver figura C)
Nivelación
Para la sujeción del soporte de taladrar con ta-
Regular hacia dentro o hacia fuera cada tornillo
cos (accesorio especial) en muros de ladrillo u
de nivelación 11 de manera que el nivel de bur-
hormigón deberá realizarse un taladro adicional.
buja 4 (en caso de un montaje vertical) o el nivel
de burbuja 5 (si el montaje es horizontal) quede
Separación del taladro del taco – Centro de la
exactamente nivelado.
perforación prevista
Seguidamente, sujete firmemente el soporte de
óptima posible
taladrar empleando el sistema de sujeción por
GDB 2500 WE 330 mm 310–380 mm
taco, o una columna de fijación rápida.
GDB 1600 WE/DE 270 mm 250–320 mm
En perforaciones inclinadas, amplíe en la medi-
da m la separación entre el agujero del taco y el
Operación
centro de la perforación prevista (ver “Posicio-
f Después de cada reajuste realizado en el so-
namiento del soporte de taladrar antes de su su-
porte de taladrar vuelva a apretar firmemen-
jeción”).
te las palancas de fijación y observe que en-
El taladro para el taco deberá tener las siguien-
claven los elementos correspondientes.
tes medidas:
Diámetro Profundidad
Modificación del ángulo de perforación
Ladrillo 20 mm 85 mm
(ver figura F)
Afloje la palanca de fijación superior 21 y la pa-
Hormigón 15 mm 50 mm
lanca de fijación inferior 22 para el ajuste del án-
Emplee un taco para hormigón con cuña de ex-
gulo.
pansión, o un taco para mampostería 23. Enros-
Tire del botón de retención 20. Ajuste en el so-
que el espárrago de fijación rápida 24 en el taco.
porte de taladrar uno de los cuatro ángulos de
Coloque el soporte de taladrar, inserte una
perforación (0°, 15°, 30° o 45°) posibles, y de-
arandela, y enrosque la tuerca de mariposa 25.
je enclavar el botón de retención en el rebaje co-
Apriete la tuerca de mariposa después de la ni-
rrespondiente de la columna.
velación (ver “Nivelación”) con una llave fija (en-
Apriete ambas palancas de fijación 21 y 22.
trecaras 27 mm).
f El soporte de taladrar solamente deberá
Sujeción con columna de fijación rápida
emplearse después de haber apretado am-
(ver figuras D y E)
bas palancas de fijación para el ajuste del
El soporte de taladrar puede sujetarse con una
ángulo.
columna de fijación rápida Bosch (accesorio es-
pecial) aprisionándolo contra el suelo y el techo,
o entre dos paredes. El margen de ajuste va des-
de 1,7 m a 3 m.
Aplique uno de los extremos de la columna con-
tra la placa base del soporte de taladrar. La su-
perficie de asiento de la pared para el otro ex-
tremo de la columna, no deberá deberá ser
resbaladiza y deberá disponer de una resisten-
cia suficiente.
Para sujetar la columna de fijación rápida lea y
respete las indicaciones en las instrucciones de
servicio de ésta.
1 609 929 W61 | (9.6.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-117-003.book Page 31 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM
Español | 31
Utilización de la taladradora para útiles
Mantenimiento y servicio
diamantados (ver figura G)
Mantenimiento y limpieza
Afloje ambas palancas de fijación 6 y 7 del so-
porte de taladrar. Preste atención a que el brazo
Mantenga siempre limpias la cremallera 9 y las
de ajuste 17 quede retenido por el bloqueo de
superficies de deslizamiento de la columna 2.
recorrido 3 (ver “Brazo de ajuste”).
Reajuste del alojamiento de aparato
Inserte la herramienta eléctrica desde arriba,
(ver figura H)
hasta el tope, en el alojamiento del aparato 8 del
Para conseguir una buena calidad de la perfora-
soporte de taladrar. Apriete firmemente ambas
ción, es necesario que sea mínima la holgura en-
palancas de fijación 6 y 7. Al utilizar la
tre el alojamiento de aparato 8 y la columna 2.
GDB 1600 WE/DE no se precisa la palanca de
fijación superior 6.
Para efectuar el reajuste aflojar los cuatro torni-
llos con hexágono interior 27. Presione levemen-
Aloje la manguera de agua y el cable de red de la
te los elementos de deslizamiento 26 contra la
herramienta eléctrica en los soportes del aloja-
columna actuando sobre ambos tornillos de re-
miento de aparato del soporte de taladrar.
glaje 28. Observe que el alojamiento de aparato
Al retirar la herramienta eléctrica del soporte de
quede orientado paralelamente a la columna.
taladrar, siga los pasos en orden inverso.
Si el resultado obtenido es satisfactorio, asegu-
rar los tornillos de reglaje 28 apretando los tor-
Aspiración de agua
nillos con hexágono interior 27.
Para recoger el agua que sale de la perforación
al taladrar en húmedo se requiere un anillo co-
Si a pesar de los esmerados procesos de fabri-
lector de agua y un aspirador universal (acceso-
cación y control, el soporte de taladrar llegase a
rios especiales).
averiarse, la reparación deberá encargarse a un
taller de servicio autorizado para herramientas
La elección de anillo colector de agua depende
eléctricas Bosch.
de la taladradora para útiles diamantados em-
pleada (GDB 2500 WE o GDB 1600 WE/DE).
Para cualquier consulta o pedido de piezas de
repuesto es imprescindible indicar el nº de artí-
Para el montaje del anillo colector de agua lea y
culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-
respete las indicaciones en las instrucciones de
racterísticas del soporte de taladrar.
servicio del mismo.
Accesorios especiales
Instrucciones para la operación
Ruedas de transporte . . . . . . . . 2 609 390 309
f Al taladrar observe las instrucciones de ser-
vicio de la taladradora para útiles diamanta-
Juego de elementos de sujeción:
dos empleada.
– En hormigón . . . . . . . . . . . . . 2 607 000 744
Para taladrar, desenclave el botón de retención
– En muro de ladrillo . . . . . . . . 2 607 000 745
del brazo de ajuste 17 (ver “Brazo de ajuste”).
Columna de fijación rápida . . . . 2 608 598 111
Vaya girando el brazo de ajuste de la taladradora
Utilización con GDB 2500 WE:
hasta alcanzar la profundidad de perforación
deseada.
– Anillo colector de agua . . . . . 2 609 390 389
– Tapa obturadora para anillo
A continuación, gírelo en sentido contrario has-
colector de agua . . . . . . . . . . 2 609 390 391
ta lograr sacar del todo la corona perforadora.
Utilización con GDB 1600 WE:
– Anillo colector de agua . . . . . 2 609 390 310
– Tapa obturadora para anillo
colector de agua . . . . . . . . . . 2 609 390 311
Bosch Power Tools 1 609 929 W61 | (9.6.10)

OBJ_BUCH-117-003.book Page 32 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM
32 | Español
Perú
Servicio técnico y atención al cliente
Autorex Peruana S.A.
El servicio técnico le asesorará en las consultas
República de Panamá 4045,
que pueda Ud. tener sobre la reparación y man-
Lima 34
tenimiento de su producto, así como sobre pie-
Tel.: +51 (01) 475-5453
zas de recambio. Los dibujos de despiece e in-
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
formaciones sobre las piezas de recambio las
podrá obtener también en internet bajo:
Chile
www.bosch-pt.com
EMASA S.A.
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
gustosamente en cuanto a la adquisición, aplica-
Santiago
ción y ajuste de los productos y accesorios.
Tel.: +56 (02) 520 3100
España
E-Mail: emasa@emasa.cl
Robert Bosch España, S.A.
Más informaciones sobre la perforación con úti-
Departamento de ventas
les diamantados las encuentra en internet bajo
Herramientas Eléctricas
www.bosch-diamond.com.
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Eliminación
Tel. Asesoramiento al cliente:
+34 (0901) 11 66 97
Se recomienda someter el soporte de taladrar,
Fax: +34 (091) 327 98 63
los accesorios y embalajes a un proceso de re-
cuperación que respete el medio ambiente.
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Reservado el derecho de modificación.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
1 609 929 W61 | (9.6.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-117-003.book Page 33 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM
Português | 33
pt
Indicações de segurança
não emperram, se há peças quebradas ou
danificadas que possam prejudicar o funci-
ATENÇÃO
Leia todas as indicações e ins-
onamento da coluna de furar. Permitir que
truções de segurança que foram
peças danificadas sejam reparadas antes de
fornecidas com a coluna de furar ou com o ber-
utilizar a coluna de furar. Muitos acidentes
bequim. O desrespeito das instruções de segu-
têm como causa, a manutenção insuficiente
rança pode causar choque eléctrico, incêndios
dos aparelhos.
e/ou graves lesões.
f Guardar colunas de furar, que não estão
Guardar todas as indicações de segurança e as
sendo utilizadas, fora do alcance de crian-
instruções para futuras consultas.
ças. Não permita que pessoas que não este-
f Puxar a ficha da tomada antes de executar
jam familiarizadas com o aparelho ou que
ajustes no aparelho ou de substituir acessó-
não tenham lido estas instruções, utilizem o
rios. O arranque involuntário do berbequim é
aparelho. Aparelhos são perigosos se forem
a causa de alguns acidentes.
utilizados por pessoas inesperientes.
f Antes de montar o berbequim é necessário
f Só permita que a coluna de furar seja repa-
montar correctamente a coluna de furar. A
rada por pessoal especializado e qualifica-
montagem correcta é importante para garan-
do e só com peças de reposição originais.
tir um funcionamento impecável.
Desta forma é assegurada a segurança do
f Fixar firmemente o berbequim na coluna de
aparelho.
furar antes de utilizá-lo. Se o berbequim se
f Ao executar trabalhos durante os quais pos-
deslocar na coluna de furar, o utente poderá
sam ser atingidos cabos eléctricos ou o pró-
perder o controlo sobre a ferramenta.
prio cabo de rede, deverá sempre segurar a
f Fixar a coluna de furar sobre uma superfície
coluna de furar pelas superfícies isoladas. O
firme e plana. Se for possível deslocar ou ba-
contato com um cabo sob tensão também po-
lançar a coluna de furar, o berbequim não po-
de colocar sob tensão as peças metálicas da
derá ser conduzido de maneira uniforme.
coluna de furar e levar a um choque eléctrico.
f Não sobrecarregar a coluna de furar e não
f É imprescindível seguir as indicações de se-
utilizá-la como escada de mão nem como
gurança e de trabalho do berbequim intro-
andaime. Se sobrecarregar ou se subir na co-
duzido e dos acessórios utilizados!
luna de furar, poderá ser que o centro de gra-
f Proteger a coluna de furar contra desloca-
vidade se desloque para cima e que a coluna
mento involuntário antes de efectuar qual-
de furar tombe.
quer tipo de trabalho na coluna de furar ou
f Mantenha a sua área de trabalho sempre
no berbequim, durante pausas de trabalho,
limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas
assim como para a arrecadação, engatando
de trabalho insuficientemente iluminadas
o bloqueio de avanço 3.
podem levar a acidentes.
f Remover ferramentas de ajuste ou chaves
de porcas antes de ligar o aparelho. Uma
ferramenta ou chave que se encontre numa
Descrição de funções
parte de aparelho em movimento pode levar
Devem ser lidas todas as indica-
a lesões.
ções de advertência e todas as ins-
f Evitar uma posição anormal do corpo. Man-
truções. O desrespeito das adver-
tenha uma posição firme e mantenha sem-
tências e instruções apresentadas
pre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil
abaixo pode causar choque eléctri-
controlar a ferramenta eléctrica em situa-
co, incêndio e/ou graves lesões.
ções imprevistas.
Abrir a página de esquemas contendo a apre-
f Tratar a coluna de furar com cuidado. Con-
sentação da coluna de furar, e deixar esta pági-
trolar se as partes móveis do aparelho es-
na aberta enquanto estiver lendo as instruções
tão em perfeito estado de funcionamento e
de serviço.
Bosch Power Tools 1 609 929 W61 | (9.6.10)

OBJ_BUCH-117-003.book Page 34 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM
34 | Português
23 Bucha para alvenaria*
Utilização conforme as disposições
24 Veio de aperto rápido*
A coluna de furar para berbequins de diamante
25 Porca de orelhas*
é determinada para a fixação de berbequins de
26 Elementos corrediços
diamante Bosch. Não devem ser utilizados ou-
tros aparelhos.
27 Parafusos de sextavado interior da admis-
A coluna de furar para berbequins de diamante
são do aparelho
pode ser fixa a paredes ou ao solo por meio de
28 Parafusos de posicionamento da admissão
buchas ou com uma coluna de aperto rápido. A
do aparelho
coluna de furar também pode ser fixa de cabeça
*Acessórios apresentados ou descritos não perten-
para baixo com os berbequins de diamante
cem ao volume de fornecimento padrão. Todos os
GDB 1600 WE ou GDB 1600 DE.
acessórios encontram-se no nosso programa de aces-
sórios.
Componentes ilustrados
Dados técnicos
A numeração dos componentes ilustrados refe-
re-se à apresentação da coluna de furar na pági-
Coluna de furar para
S 500 A
na de esquemas.
berbequins de diamante
Professional
1 Punho de transporte
N° do produto
0 601 190 025
2 Coluna de furar
Dimensões
3 Bloqueio de avanço
–Altura
mm
1010
–Largura
mm
280
4 Nível de bolha para o alinhamento vertical
– Profundidade
mm
465 (400*)
5 Nível de bolha para o alinhamento horizontal
– Comprimento da
6 Manípulo superior na admissão da ferra-
coluna de furar
mm
1000
menta
Máx. curso de perfu-
7 Manípulo inferior na admissão da ferra-
ração
mm 500
menta
8 Admissão do aparelho
máx. diâmetro de perfu-
ração em betão com
9 Cremalheira
– GDB 1600 WE**
mm
102
10 Indicador para centragem do orifício
– GDB 2500 WE***
mm
212
11 Parafuso de nivelamento
máx. diâmetro de perfu-
12 Ângulo de apoio
ração em alvenaria com
13 Parafuso serrilhado para ângulo de apoio
– GDB 1600 WE/DE**
mm
152
14 Parafuso sextavado para as rodas de trans-
– GDB 2500 WE***
mm
152
porte
Peso conforme EPTA-
15 Rodas de transporte
Procedure 01/2003
kg 12,5
16 Pino de bloqueio da alavanca de avanço
* com ângulos de apoio montados para trás
17 Alavanca de avanço
** com cabeça de aspiração
18 Punho (superfície isolada)
*** também possível com anel colector de água (aces-
19 Escala de ângulos
sório)
20 Botão de bloqueio do ajuste do ângulo de
Observar o número de produto na placa de caracterís-
perfuração
ticas da sua coluna de furar. A designação comercial
21 Manípulo superior para o ajuste do ângulo
das diversas colunas de furar pode variar.
de perfuração
22 Manípulo inferior para o ajuste do ângulo de
perfuração
1 609 929 W61 | (9.6.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-117-003.book Page 35 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM
Português | 35
Alavanca de avanço
Declaração de conformidade
Premir o pino de bloqueio 16 na alavanca de
Declaramos em exclusiva responsabilidade que
avanço e mantê-lo premido. Deslocar a alavanca
o produto descrito nos “Dados técnicos” corres-
de avanço 17, conforme as necessidades, com-
ponde às disposições da directiva 2006/42/EG.
pletamente para a esquerda ou para a direita da
Processo técnico em:
admissão do aparelho 8.
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
Soltar o pino de bloqueio 16 e verificar se a ala-
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
vanca de avanço está firme.
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President
Head of Product
1
2
Engineering
Certification
A
A
3
3
B
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
B
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 22.04.2010
Montagem
Em seguida, bloquear o avanço: Puxar o blo-
Montar a coluna de furar
queio de avanço 3 para cima (A), girá-lo (B) e
Ângulo de apoio
permitir que engate na posição c. Se necessá-
Os ângulos de apoio 12 podem ser montados
rio, poderá girar levemente a alavanca de avan-
em duas posições:
ço 17, até o bloqueio engatar perceptivelmente.
– A posição básica (veja figura A) é necessária,
Só soltar o avanço para furar: Puxar o bloqueio
se o GDB 2500 WE é colocado na coluna de
de avanço 3 para cima (A), girá-lo (B) e permitir
furar e se a coluna de furar não estiver firme-
que engate na posição d.
mente fixa por meio de buchas, ou por meio
da coluna de aperto rápido.
Rodas de transporte
– A posição que ocupa pouco lugar
Para transportar a coluna de furar, deverá pri-
(veja figura B) só é possível utilizando o
meiramente aparafusar as rodas de transporte
GDB 1600 WE/DE ou com colunas de furar
15 com os parafusos sextavados 14 em ambos
firmemente fixadas na parede. A montagem
os lados da coluna de furar.
do anel colector de água (acessório) para o
GDB 2500 WE não é possível nesta posição.
Fixar a coluna de furar
Para comutar entre ambas as posições, deverá
Nota: Fixar a coluna de furar sem que haja folga.
soltar os parafusos serrilhados 13, deslocar os
Assim evita-se que a coroa de perfuração emper-
ângulos de apoio 12 para a posição desejada e
re e que o segmento seja arrancado.
aparafusar novamente com os parafusos serri-
Dependendo do tipo e da composição do subs-
lhados.
trato, a coluna de furar deverá ser fixa ao solo
por meio de buchas ou com a coluna de aperto
rápido.
Bosch Power Tools 1 609 929 W61 | (9.6.10)

OBJ_BUCH-117-003.book Page 36 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM
36 | Português
Posicionar a coluna de furar antes da fixação
Fixação com buchas (veja figura C)
Para fixar a coluna de furar com bucha (acessó-
rio) em alvenaria ou betão, deverá fazer um furo
de fixação separado.
Distância do furo da bucha– Centro do orifí-
cio planeado
optimizado possível
GDB 2500 WE 330 mm 310–380 mm
1010
GDB 1600 WE/DE 270 mm 250–320 mm
Para furos inclinados, deverá aumentar a distân-
cia entre o furo da bucha e o centro do orifício
GDB 2500 WE GDB 1600 WE/DE
planeado por um valor m (veja “Posicionar a co-
Desdobrar o indicador para centragem do orifí-
luna de furar antes da fixação”).
cio 10. Ao utilizar o GDB 2500 WE, deverá ali-
Para o furo da bucha valem as seguintes medi-
nhar a ponta do indicador para centragem do
das:
orifício com o centro marcado do orifício plane-
ado. Ao utilizar o GDB 1600 WE/DE, o canto in-
Diâmetro Profundidade
terior do indicador para centragem do orifício
Muramentos 20 mm 85 mm
10 é o ponto de referência.
Betão 15mm 50mm
Para furos inclinados, deverá deslocar a coluna
de furar por um valor de m do centro do orifício:
Introduzir uma bucha para betão com cunha
abridora ou uma bucha para alvenaria 23. Apara-
Ângulo de
fusar o veio de aperto rápido 24 na bucha.
perfuração m
Aplicar a coluna de furar, assim como uma ar-
ruela plana e aparafusar com uma porca de ore-
0° 0 mm
m*
lhas 25. Apertar a porca de orelhas após o nive-
m**
lamento (veja “Nivelar”) com uma chave de
15° 30 mm
forqueta (largura da chave 27 mm).
30° 80 mm
Fixação com uma coluna de aperto rápido
(veja figura D e E)
45° 160 mm
A coluna de furar pode ser fixada, com uma co-
luna de aperto rápido Bosch (acessório), entre
m* : GDB 2500 WE
o chão e o tecto ou entre duas paredes. A faixa
m**: GDB 1600 WE/DE
de aperto é de 1,7 m a 3 m.
Fixar a coluna de furar por meio de buchas ou
Apoiar uma extremidade da coluna de aperto rá-
com a coluna de aperto rápido. Dobrar o indica-
pido sobre a placa de base da coluna de furar. A
dor para centragem do orifício 10.
superfície de apoio da outra extremidade da co-
luna de aperto rápido deve ser colocada de mo-
do que esteja suficientemente estável e que não
possa escorregar.
Para fixar a coluna de aperto rápido é necessá-
rio ler e seguir as suas instruções de serviço.
1 609 929 W61 | (9.6.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-117-003.book Page 37 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM
Português | 37
Nivelar
Aspiração de água
Atarraxar ou desatarraxar os parafusos de nive-
lamento 11, até o nível de bolha de ar 4 (para
Para recolher a água que escapa do orifício du-
montagem vertical) ou o nível de bolha de ar 5
rante a perfuração em molhado, é necessário
(para montagem horizontal) estar exactamente
utilizar um anel colector de água e um aspirador
alinhado.
universal (ambos acessórios).
Fixar então a coluna de furar firmemente com a
A selecção do anel colector de água depende do
fixação de bucha ou com a coluna de aperto
berbequim de diamante utilizado
rápido.
(GDB 2500 WE ou GDB 1600 WE/DE).
Para a montagem do anel colector de água, é ne-
cessário ler e seguir as respectivas instruções
Funcionamento
de serviço.
f Após cada ajuste na coluna de furar, deverá
reapertar bem os parafusos e os manípulos
Indicações de trabalho
e permitir que os bloqueios engatem nova-
f Para furar, deverá respeitar as instruções
mente.
de serviço do seu berbequim de diamante.
Para furar, deverá soltar o bloqueio da alavanca
Alterar o ângulo de perfuração
de avanço 17 (veja “Alavanca de avanço”).
(vejafiguraF)
Girar, com a alavanca de avanço, o berbequim
Soltar o manípulo superior 21 e o manípulo infe-
até a profundidade de perfuração desejada.
rior 22 do ajuste de ângulo.
Em seguida, deverá girar de volta, até a coroa de
Puxar o botão de bloqueio 20. Ajustar a coluna
perfuração estar completamente visível.
de perfuração num dos quatro possíveis ângulos
de perfuração (0°, 15°, 30° ou 45°) e permitir
que o botão de bloqueio engate no respectivo
entalhe da coluna de perfuração.
Manutenção e serviço
Reapertar bem os manípulos 21 e 22.
f A coluna de furar só deve ser introduzida,
Manutenção e limpeza
depois de ter reapertado ambos os manípu-
Sempre manter limpas a cremalheira 9 e as su-
los do ajuste de ângulo.
perfícies de guia da coluna de furar 2.
Colocar o berbequim de diamante
Reajustar a admissão do aparelho
(vejafiguraG)
(veja figura H)
Para alcançar bons resultados, é necessário que
Soltar os manípulos 6 e 7 na coluna de furar.
a folga entre a admissão do aparelho 8 e a colu-
Lembre-se de que a alavanca de avanço 17 está
na de furar 2 seja o menor possível.
bloqueada pelo bloqueio de avanço 3 (veja “Ala-
vanca de avanço”).
Para reajustar, deverá soltar os parafusos de
Introduzir a ferramenta eléctrica por cima, até o
sextavado interior 27. Puxar os elementos corre-
fim da admissão de aparelhos 8 da coluna de fu-
diços 26 com leve pressão em direcção da colu-
rar. Reapertar bem os manípulos 6 e 7. Para co-
na de furar, girando ambos os parafusos de ajus-
locar o GDB 1600 WE/DE não é necessário utili-
te 28. Tenha atenção, para que a admissão do
zar o manípulo superior 6.
aparelho esteja alinhada paralelamente à coluna
de furar.
Introduzir a mangueira de água e o cabo de rede
da ferramenta eléctrica nos suportes da admis-
Se o comportamento de deslize for suficiente,
são do aparelho da coluna de furar.
deverá fixar os dois parafusos de ajuste 28 aper-
Proceder com sequência invertida para retirar a
tando os parafusos de sextavado interior 27.
ferramenta eléctrica da coluna de furar.
Bosch Power Tools 1 609 929 W61 | (9.6.10)

OBJ_BUCH-117-003.book Page 38 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM
38 | Português
Se a coluna de furar falhar apesar de cuidadosos
processos de fabricação e de teste, a reparação
Serviço pós-venda e assistência ao
deverá ser executada por uma oficina de serviço
cliente
autorizada para ferramentas eléctricas Bosch.
O serviço pós-venda responde às suas pergun-
Para todas as questões e encomendas de peças
tas a respeito de serviços de reparação e de ma-
sobressalentas é imprescindível indicar o núme-
nutenção do seu produto, assim como das pe-
ro de produto de 10 dígitos como consta na pla-
ças sobressalentes. Desenhos explodidos e
ca de características da coluna de furar.
informações sobre peças sobressalentes encon-
tram-se em:
www.bosch-pt.com
Acessórios
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece
Rodas de transporte . . . . . . . . . 2 609 390 309
com prazer todas as suas dúvidas a respeito da
Conjunto de fixação:
compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-
sórios.
– Para betão. . . . . . . . . . . . . . . 2 607 000 744
– Para alvenaria . . . . . . . . . . . . 2 607 000 745
Portugal
Coluna de aperto rápido . . . . . . 2 608 598 111
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Utilização com GDB 2500 WE:
Lotes 2E – 3E
– Anel colector de água . . . . . . 2 609 390 389
1800 Lisboa
– Tampa de vedação para anel
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
colector de água . . . . . . . . . . 2 609 390 391
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Utilização com GDB 1600 WE:
Brasil
– Anel colector de água . . . . . . 2 609 390 310
Robert Bosch Ltda.
– Tampa de vedação para anel
Caixa postal 1195
colector de água . . . . . . . . . . 2 609 390 311
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
Eliminação
Colunas de furar, acessórios e embalagens de-
vem ser dispostos para reciclagem da matéria
prima de forma ecológica.
Sob reserva de alterações.
1 609 929 W61 | (9.6.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-117-003.book Page 39 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM
Italiano | 39
it
Norme di sicurezza
f Evitare una posizione operativa anomala.
Avere cura di mettersi in posizione sicura e
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze
di mantenere l’equilibrio. In questo modo è
di pericolo e le istruzioni
possibile poter controllare meglio l’elettrou-
operative che sono state fornite con il suppor-
tensile quando si presentano situazioni ina-
to a colonna o con il trapano elettrico. In caso
spettate.
di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo
f Curare il supporto a colonna in dotazione
e delle istruzioni operative si potrà creare il pe-
adoperando sempre la dovuta attenzione. Ac-
ricolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti
certarsi che le parti mobili dell’apparecchia-
gravi.
tura funzionino perfettamente, che non s’in-
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
ceppino e che non ci siano pezzi rotti o
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
danneggiati al punto da limitare la funzione
f Estrarre sempre la spina dalla presa della
del supporto a colonna stesso. Prima d’impie-
corrente prima di procedere ad operazioni
gare il supporto a colonna, far riparare le par-
di regolazione sull’apparecchio oppure pri-
ti danneggiate. Molti incidenti sono provocati
ma di sostituire parti accessorie. Accensio-
dal fatto che gli utensili non vengono sottopo-
ne involontaria di trapani elettrici è la causa
sti a sufficienti interventi di manutenzione.
di diversi incidenti.
f Quando il supporto a colonna non viene uti-
f Prima del montaggio del trapano elettrico, in-
lizzato, conservarlo al di fuori del raggio di
stallare correttamente il supporto a colonna.
accesso di bambini. Non fare usare l’utensile
Un assemblaggio corretto è importante per
a persone che non siano abituate ad usarlo o
poter garantirne un perfetto funzionamento.
che non abbiano letto le presenti istruzioni.
Le macchine diventano pericolose quando
f Prima di utilizzarlo, fissare il trapano elet-
vengono utilizzate da persone non dotate di
trico saldamente al supporto a colonna. Se
sufficiente esperienza.
il trapano elettrico scivola nel supporto a co-
lonna si può avere una pericolosa perdita del
f Fare riparare il supporto a colonna solo ed
controllo.
esclusivamente da personale specializzato e
solo impiegando pezzi di ricambio originali.
f Fissare il supporto a colonna su una super-
In tale maniera potrà essere salvaguardata la
ficie resistente e piana. Se il supporto a co-
sicurezza dell’elettroutensile.
lonna può scivolare o traballare non è possi-
f Afferrare il supporto a colonna sull’impugna-
bile condurre in modo uniforme e sicuro il
tura isolata qualora si svolgano lavori duran-
trapano elettrico.
te i quali l’accessorio potrebbe venire a con-
f Non sovraccaricare il supporto a colonna e
tatto con cavi elettrici nascosti oppure con il
non utilizzarlo come scala o impalcatura. Il
proprio cavo di alimentazione. Il contatto con
sovraccarico o la salita sul supporto a colon-
un cavo sotto tensione può mettere sotto ten-
na può comportare lo spostamento verso l’al-
sione anche parti metalliche del supporto a
to del baricentro del supporto a colonna con
colonna, causando una scossa elettrica.
conseguente ribaltamento dello stesso.
f Le indicazioni operative e di sicurezza relati-
f Tenere la postazione di lavoro sempre puli-
ve al trapano elettrico impiegato ed all’ac-
ta e ben illuminata. Il disordine oppure zone
cessorio opzionale utilizzato devono essere
della postazione di lavoro non illuminate pos-
rispettate rigorosamente!
sono essere causa di incidenti.
f Prima di ogni intervento sul supporto a co-
f Togliere gli attrezzi di regolazione o la chia-
lonna oppure sul trapano elettrico, durante
ve inglese prima di mettere in azione la
le pause di lavoro e quando non viene utiliz-
macchina. Un attrezzo oppure una chiave
zato, assicurare il supporto a colonna facen-
che si trovi in una parte rotante dell’utensile
do innestare in posizione l’arresto
può provocare seri incidenti.
dell’avanzamento 3 contro ogni possibilità
di spostamento involontario.
Bosch Power Tools 1 609 929 W61 | (9.6.10)

OBJ_BUCH-117-003.book Page 40 Wednesday, June 9, 2010 11:31 AM
40 | Italiano
Descrizione del funzionamento
Componenti illustrati
Leggere tutte le avvertenze di peri-
La numerazione dei componenti si riferisce all’il-
colo e le istruzioni operative. In ca-
lustrazione del supporto a colonna che si trova
so di mancato rispetto delle avver-
sulla pagina con la rappresentazione grafica.
tenze di pericolo e delle istruzioni
1 Impugnatura per il trasporto
operative si potrà creare il pericolo
2 Colonna del trapano
di scosse elettriche, incendi e/o in-
cidenti gravi.
3 Arresto dell’avanzamento
4 Livella per mettere a livello in senso verticale
Aprire la pagina con l’illustrazione del supporto
a colonna e lasciare aperto questo lato durante
5 Livella per mettere a livello in senso orizzon-
la lettura delle istruzioni d’uso.
tale
6 Levetta superiore di serraggio al punto di
montaggio della macchina
Uso conforme alle norme
7 Levetta inferiore di serraggio al punto di
Il supporto a colonna per trapano carotatore è
montaggio della macchina
ideale per il supporto di trapani carotatori
8 Punto di montaggio della macchina
Bosch. Non devono essere impiegati altri appa-
recchi.
9 Cremagliera
Il supporto a colonna per trapano carotatore
10 Indicatore del centro del foro trapanato
può essere fissato al pavimento ed alla parete
11 Vite di livellamento
con l’ausilio di tassello oppure barra telescopica
12 Angolo di appoggio
a serraggio rapido. In combinazione con i tra-
13 Vite a testa zigrinata per angolo di appoggio
pani carotatori GDB 1600 WE oppure
14 Vite a testa esagonale per ruote per il tra-
GDB 1600 DE, il supporto a colonna può essere
sporto
fissato anche al contrario.
15 Ruote per il trasporto
16 Perno di arresto della manovella di avanza-
mento
17 Manovella di avanzamento
18 Impugnatura (superficie di presa isolata)
19 Scala angolare
20 Pomolino di fissaggio della regolazione
dell’angolo di foratura
21 Levetta di serraggio superiore della regola-
zione dell’angolo di foratura
22 Levetta di serraggio inferiore della regola-
zione dell’angolo di foratura
23 Tassello da muro*
24 Mandrino a serraggio rapido*
25 Dado ad alette*
26 Elementi di scorrimento
27 Viti ad esagono cavo del punto di montaggio
della macchina
28 Viti di regolazione del punto di montaggio
della macchina
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compre-
so nel volume di fornitura standard. L’accessorio com-
pleto è contenuto nel nostro programma accessori.
1 609 929 W61 | (9.6.10) Bosch Power Tools