Bosch ROTAK 32: Français
Français: Bosch ROTAK 32
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 11 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Français | 11
Outside AU and NZ:
Explication des symboles
Phone: +61 3 95415555
Indications générales sur d’éventuels dangers.
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisa-
Hotline: (011) 6519600
tion.
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Faites attention à ce que les personnes se trou-
Tel.: (011) 4939375
vant à proximité ne soient pas blessées par des
Fax: (011) 4930126
projections provenant de la machine.
E-Mail: bsctools@icon.co.za
Avertissement : Gardez une distance de sécurité
KZN – BSC Service Centre
quand l’outil de jardin est en marche.
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Attention : Ne touchez pas les lames en rotation.
Tel.: (031) 7012120
Les lames sont coupantes. Attention à ne pas se
Fax: (031) 7012446
couper les orteils ou les doigts.
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la
Western Cape – BSC Service Centre
prise de courant avant d’effectuer des réglages
Democracy Way, Prosperity Park
sur l’appareil ou de le nettoyer, lorsque le câble se
Milnerton
trouve coincé ou que l’appareil soit laissé sans
Tel.: (021) 5512577
surveillance même pour une courte durée. Main-
Fax: (021) 5513223
tenez le câble d’alimentation à distance des
E-Mail: bsc@zsd.co.za
lames.
Bosch Headquarters
Attendez l’arrêt total de tous les éléments de l’ou-
Midrand, Gauteng
til de jardin avant de les toucher. Après la mise
Tel.: (011) 6519600
hors tension de l’outil de jardin, les lames conti-
Fax: (011) 6519880
nuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
blessures.
N’utilisez l’outil de jardin pas par temps de pluie et
Disposal
ne l’exposez pas à la pluie.
Do not dispose of garden products into household waste!
Protégez-vous contre les chocs électriques.
Only for EC countries:
According to the European directive
2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation into national
Maintenez le câble de raccordement hors de por-
law, electrical and electronic equipment that are
tée des lames.
no longer usable must be collected separately
and disposed of in an environmentally correct manner.
Mode d’emploi
Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n’ayant
Subject to change without notice.
pas pris connaissance des instructions d’utilisation se ser-
vir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementa-
tions locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisa-
teur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la portée
Français
des enfants.
Cet outil de jardin n’est pas conçu pour être utilisé par des
Avertissements de sécurité
personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap phy-
sique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions sui-
l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins
vantes. Familiarisez-vous avec les éléments de com-
qu’elles ne soient surveillées par une personne respon-
mande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin.
sable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant
Conservez les instructions d’utilisation pour vous y repor-
au maniement de l’outil de jardin.
ter ultérieurement.
Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’outil de jardin.
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 12 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
12 | Français
Ne tondez jamais la pelouse lorsque des personnes, en
Ne soulevez ni transportez jamais l’outil de jardin pendant
particulier des enfants ou des animaux domestiques se
que le moteur est en marche.
trouvent à proximité.
Maintenez les câbles d’alimentation et de rallonge à
L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable
distance de la lame. La lame peut endommager les câbles
des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses
et vous mettre en contact avec des parties sous tension.
biens.
Attention, il y a risque de choc électrique.
Ne faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous mar-
Retirer la fiche de la prise de courant :
chez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez
toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
– à chaque fois que vous vous éloignez de l’outil de jardin,
– avant d’éliminer un engorgement,
Inspectez soigneusement la surface à travailler et éliminez
– pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur l’outil
pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets étran-
de jardin,
gers.
– après avoir heurté un objet étranger. Vérifiez immédiate-
Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, contrôlez
ment que l’outil de jardin ne présente pas d’endommage-
toujours si les lames, les vis des lames et le sous-groupe de
ments, et, si nécessaire, faites-le réparer,
coupage sont usés ou endommagés. Remplacez les lames
– si l’outil de jardin commence à vibrer anormalement (véri-
usées ou endommagées toujours en même temps que les
fier immédiatement).
vis des lames pour éviter tout balourd.
Ne tondez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
Branchement électrique
Si possible, n’utilisez pas l’outil de jardin lorsque l’herbe
La tension de la source de courant doit coïncider avec les
est mouillée.
indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’ap-
Ne menez l’appareil qu’au pas, ne jamais courir.
pareil.
N’utilisez jamais l’outil de jardin quand les équipements de
Il est recommandé de ne brancher cet appareil que sur une
sécurité sont défectueux, sans coque ou sans équipe-
prise de courant protégée par un dispositif à courant diffé-
ments de protection tels que par exemple le pare-chocs
rentiel résiduel avec un courant de défaut de 30 mA.
et/ou le bac de ramassage.
En cas de remplacement du câble, n’utilisez que le câble
Travaillez sur des talus peut être dangereux.
d’alimentation prévu par le fabricant de l’appareil, pour le
numéro de commande et le type, voir les instructions de
– Ne tondez pas des pentes très abruptes.
service.
– Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faites attention à ne
pas perdre l’équilibre.
Ne touchez jamais la prise électrique avec des mains hu-
– Tondez toujours perpendiculairement à la pente – jamais
mides.
de haut en bas ou de bas en haut.
N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la rallonge, ne les
– Faites très attention lors d’un changement de direction sur
coincez pas et ne les tirez pas sous risque de les endomma-
une pente.
ger. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords
– Faites très attention en reculant ou en tirant l’outil de jardin
tranchants.
vers vous.
La rallonge doit disposer de la section indiquée dans les
– Lors des travaux de tonte, poussez l’outil de jardin toujours
instructions d’utilisation et être étanche aux projections
vers l’avant et ne le tirez jamais vers vous.
d’eau. La connexion électrique ne doit pas se trouver dans
Les lames doivent être totalement à l’arrêt quand vous de-
l’eau.
vez incliner l’outil de jardin pour le transporter, quand vous
Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez l’appa-
traversez des surfaces autres que le gazon ou quand vous
reil ou travaillez à proximité des lames aiguës.
transportez l’outil de jardin entre deux surfaces à tondre.
N’inclinez pas l’outil de jardin lors du démarrage ou lorsque
Sécurité électrique
vous mettez le moteur en fonctionnement, sauf si ceci est
Attention ! Avant d’effectuer des travaux de mainte-
nécessaire pour la mettre en marche quand l’herbe est
nance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et dé-
haute. Dans ce cas-là, soulevez alors l’outil de jardin juste
brancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut éga-
ce qu’il faut et uniquement sur le côté opposé à l’utilisateur
lement lorsque le câble électrique est endommagé,
en poussant le guidon vers le bas. Veillez toujours à ce que
coupé ou emmêlé.
vos mains soient placées sur le guidon lorsque vous posez
Une fois l’outil de jardin mis hors tension, les lames
l’outil de jardin sur le sol.
continuent encore à bouger pendant quelques se-
Mettez l’outil de jardin en marche conformément aux ins-
condes.
tructions du mode d’emploi et veillez à maintenir les pieds
Attention – ne pas toucher la lame en rotation.
bien à l’écart des parties en rotation.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une
Tenez les pieds et les mains éloignés des parties rotatives
double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La ten-
de l’outil de jardin.
sion de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays
Gardez une distance suffisante par rapport à la zone
hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version).
d’éjection lorsque vous travaillez avec l’outil de jardin.
N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée. Pour des
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 13 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Français | 13
renseignements supplémentaires, contactez le Service
Symboles
Après-Vente autorisé.
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
Seules les rallonges de type H05VV-F, H05RN-F ou IEC
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57) doivent être utilisées.
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
Au cas où vous utiliseriez une rallonge pendant le travail avec
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar-
l’appareil, n’utilisez que des câbles ayant les sections de
din en toute sécurité.
conducteur suivantes :
2
–1,0mm
: longueur maximale 40 m
Symbole Signification
2
–1,5mm
: longueur maximale 60 m
Direction de déplacement
2
–2,5mm
: longueur maximale 100 m
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle-
ci doit disposer, conformément à la description figurant dans
Direction de réaction
les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre
raccordé à la terre de l’installation électrique par l’intermé-
diaire de la fiche.
Portez des gants de protection
En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le
Service Après-Vente Bosch le plus proche.
PRECAUTION : Des rallonges non conformes aux ins-
Poids
tructions peuvent être dangereuses. Les versions de
câble de rallonge, fiche et accouplement doivent être
Mise en marche
étanches à l’eau et autorisées pour l’extérieur.
Les connexions de câble doivent être sèches et ne pas repo-
Arrêt
ser sur le sol.
Action autorisée
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjonc-
teur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maxi-
mum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce
Interdit
disjoncteur différentiel.
Remarque concernant les produits non commercialisés en
Accessoires/pièces de rechange
GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire
Utilisation conforme
que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la ral-
longe. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être proté-
L’outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans le do-
gé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recou-
maine privé.
vert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un
serre-câble.
Caractéristiques techniques
Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détec-
ter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est
Tondeuse Rotak 32
en bon état.
N° d’article
3 600 H85 B..
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être répa-
Puissance nominale absorbée
W1200
ré que dans un atelier agréé Bosch.
Largeur de la lame
cm 32
Entretien
Hauteur de coupe
mm 20 – 60
Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez
Volume, bac de ramassage
l31
l’appareil ou travaillez à proximité des lames aiguës.
Poids suivant EPTA-Procedure
Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés
01/2003
kg 6,6
afin d’assurer que l’outil de jardin se trouve dans un état de
Classe de protection
/II
fonctionnement ne présentant aucun danger.
Numéro de série voir plaque signalétique
Contrôlez régulièrement le bac de ramassage pour vous as-
sur l’outil de jardin
surer de son état d’usure.
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.
Contrôlez l’outil de jardin et, pour des raisons de sécurité,
Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que
remplacez les pièces usées ou endommagées.
pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque
N’utilisez que des lames prévues pour l’outil de jardin.
signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des dif-
Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces
férents outils de jardin peuvent varier.
d’origine Bosch.
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
14 | Français
Niveau sonore et vibrations
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
à 2000/14/CE (hauteur 1,60 m, distance 1 m).
Dr. Egbert Schneider
Helmut Heinzelmann
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil
Senior Vice President
Head of Product
sont : Niveau de pression acoustique 79 dB(A) ; niveau d’in-
Engineering
Certification
tensité acoustique 93 dB(A). Incertitude K =1 dB.
Valeurs totales des vibrations a
h
(somme vectorielle des trois
axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à
la norme EN 60335 :
2
2
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
a
h
<2,5m/s
, K =1,5 m/s
.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Déclaration de conformité
Montage et mise en service
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-
duit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en
Opération Figure
conformité avec les normes ou documents normatifs
Accessoires fournis 1
suivants : EN 60335 conformément aux termes des régle-
mentations en vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE,
Montage des guidons 2
2006/42/CE, 2000/14/CE.
Assembler le bac de ramassage 3
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
Monter/retirer le bac de ramassage 3
94 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité confor-
Réglage de la hauteur de coupe 4
mément à l’annexe VI.
Montage de la rallonge 5
Catégorie des produits : 32
Mise en marche 5
Office désigné :
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Arrêt 5
Instructions d’utilisation 5 – 6
Entretien des lames 7
Sélection des accessoires 7
Dépistage d’erreurs
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 14 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Problème Cause possible Remède
Le moteur ne démarre pas Pas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonctionnement
Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise
Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endom-
magé
Le fusible a sauté Remplacer le fusible
Obturation possible Le cas échéant, contrôler la face inférieure de
l’outil de jardin et la dégager (portez toujours
des gants de jardin)
Le dispositif de protection de surcharge est
Laisser refroidir le moteur et régler sur une
déclenché
hauteur de coupe plus élevée
La hauteur de coupe est trop faible pour les
Régler sur une hauteur de coupe plus élevée
conditions actuelles
L’outil de jardin fonctionne par
Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endom-
intermittence
magé
Le câblage interne de l’outil de jardin est dé-
Contactez le Service Après-Vente
fectueux
Le dispositif de protection de surcharge est
Laisser refroidir le moteur et régler sur une
déclenché
hauteur de coupe plus élevée