Bosch GWS 24-230 JVX Professional: Français

Français: Bosch GWS 24-230 JVX Professional

OBJ_BUCH-769-008.book Page 24 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM

24 | Français

Please store and handle the accessory(-ies) carefully.

Gauteng – BSC Service Centre

If the replacement of the supply cord is necessary, this has to

35 Roper Street, New Centre

be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or-

Johannesburg

der to avoid a safety hazard.

Tel.: (011) 4939375

Fax: (011) 4930126

After-sales Service and Application Service

E-Mail: bsctools@icon.co.za

Our after-sales service responds to your questions concern-

KZN – BSC Service Centre

ing maintenance and repair of your product as well as spare

Unit E, Almar Centre

parts. Exploded views and information on spare parts can al-

143 Crompton Street

so be found under:

Pinetown

www.bosch-pt.com

Tel.: (031) 7012120

Bosch’s application service team will gladly answer questions

Fax: (031) 7012446

concerning our products and their accessories.

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

In all correspondence and spare parts order, please always in-

Western Cape – BSC Service Centre

clude the 10-digit article number given on the type plate of

Democracy Way, Prosperity Park

the machine.

Milnerton

Great Britain

Tel.: (021) 5512577

Fax: (021) 5513223

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

E-Mail: bsc@zsd.co.za

P.O. Box 98

Broadwater Park

Bosch Headquarters

North Orbital Road

Midrand, Gauteng

Denham

Tel.: (011) 6519600

Uxbridge

Fax: (011) 6519880

UB 9 5HJ

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Tel. Service: (0844) 7360109

Disposal

Fax: (0844) 7360146

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

The machine, accessories and packaging should be sorted for

environmental-friendly recycling.

Ireland

Do not dispose of power tools into household waste!

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Only for EC countries:

Magna Business Park

According the European Guideline

City West

2012/19/EU for Waste Electrical and Elec-

Dublin 24

tronic Equipment and its implementation

Tel. Service: (01) 4666700

into national right, power tools that are no

Fax: (01) 4666888

longer usable must be collected separately

and disposed of in an environmentally cor-

Australia, New Zealand and Pacific Islands

rect manner.

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

Power Tools

Subject to change without notice.

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center

Inside Australia:

Français

Phone: (01300) 307044

Fax: (01300) 307045

Avertissements de sécurité

Inside New Zealand:

Phone: (0800) 543353

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil

Fax: (0800) 428570

Lire tous les avertissements

AVERTISSEMENT

Outside AU and NZ:

de sécurité et toutes les ins-

Phone: +61 3 95415555

tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions

www.bosch.com.au

peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une

Republic of South Africa

blessure sérieuse.

Customer service

Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-

Hotline: (011) 6519600

tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à

votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon

d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans

cordon d’alimentation).

1 609 92A 0B2 | (1.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-769-008.book Page 25 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM

Français | 25

Sécurité de la zone de travail

ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in-

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les

terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en

zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-

position marche est source d’accidents.

dents.

Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en

Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-

marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de

mosphère explosive, par exemple en présence de li-

l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-

Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-

tils électriques produisent des étincelles qui peuvent

libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur

enflammer les poussières ou les fumées.

contrôle de l’outil dans des situations inattendues.

Maintenir les enfants et les personnes présentes à

S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-

l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions

ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-

peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

tements et les gants à distance des parties en mouve-

ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux

Sécurité électrique

longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-

tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa-

Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement

çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des

d’équipements pour l’extraction et la récupération des

outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées

poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-

et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec-

ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut

trique.

réduire les risques dus aux poussières.

Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à

Utilisation et entretien de l’outil

la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-

Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-

nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de

cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-

choc électrique si votre corps est relié à la terre.

nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de

humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-

passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou-

mentera le risque de choc électrique.

til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est

Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon

dangereux et il faut le faire réparer.

pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le

Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-

cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes

rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-

ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés

glage, changement d’accessoires ou avant de ranger

ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré-

Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-

duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation

Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-

d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque

fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-

de choc électrique.

sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire

Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est

fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains

inévitable, utiliser une alimentation protégée par un

d’utilisateurs novices.

dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage

Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a

d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

pas de mauvais alignement ou de blocage des parties

mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition

Sécurité des personnes

pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de

Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de

dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De

faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de

nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué

ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-

Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-

ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation

per. Des outils destinés à couper correctement entretenus

d’un outil peut entraîner des blessures graves des per-

avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-

sonnes.

ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter

Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-

une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-

mément à ces instructions, en tenant compte des

rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-

conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation

sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-

de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues

tections acoustiques utilisés pour les conditions

pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

appropriées réduiront les blessures des personnes.

Maintenance et entretien

Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-

Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-

terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou-

sant uniquement des pièces de rechange identiques.

til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser

Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0B2 | (1.8.13)

OBJ_BUCH-769-008.book Page 26 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM

26 | Français

Instructions de sécurité pour meuleuses

échéant, utiliser un masque antipoussières, des pro-

angulaires

tections auditives, des gants et un tablier capables

d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à

Avertissements de sécurité communs pour les opérations

usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter

de meulage, de ponçage, de brossage métallique, ou de

les débris volants produits par les diverses opérations. Le

tronçonnage par meule abrasive

masque antipoussières ou le respirateur doit être capable

Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme

de filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposi-

meuleuse, ponceuse, brosse métallique ou outil à tron-

tion prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer

çonner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les

une perte de l’audition.

instructions, les illustrations et les spécifications four-

Maintenir les personnes présentes à une distance de

nies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre

sécurité par rapport à la zone de travail. Toute per-

toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer

sonne entrant dans la zone de travail doit porter un

un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

équipement de protection individuelle. Des fragments

Les opérations de lustrage ne sont pas recommandées

de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être

avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles

projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone

l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un

immédiate d’opération.

danger et causer un accident corporel.

Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension

Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifique-

isolantes, pendant les opérations au cours desquelles

ment et recommandés par le fabricant d’outils. Le

l’accessoire coupant peut être en contact avec des

simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil

conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le

électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sé-

contact de l’accessoire coupant avec un fil « sous tension »

curité.

peut mettre « sous tension » les parties métalliques expo-

La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins

sées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique

égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil élec-

sur l’opérateur.

trique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vi-

Placer le câble éloigné de l’accessoire en rotation. Si

tesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.

vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir

Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre acces-

un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans

soire doivent se situer dans le cadre des caractéris-

l’accessoire en rotation.

tiques de capacité de votre outil électrique. Les acces-

Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’acces-

soires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas

soire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rota-

être protégés ou commandés de manière appropriée.

tion peut agripper la surface et arracher l’outil électrique

Le montage fileté d’accessoires doit être adapté au fi-

hors de votre contrôle.

let de l’arbre de la meuleuse. Pour les accessoires mon-

Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant

tés avec des flasques, l’alésage central de l’accessoire

sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire en ro-

doit s’adapter correctement au diamètre du flasque.

tation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’acces-

Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de

soire sur vous.

montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibre-

Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil

ront de manière excessive et pourront provoquer une

électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à

perte de contrôle.

l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de

Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque

poudre de métal peut provoquer des dangers électriques.

utilisation examiner les accessoires comme les meules

Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité

abrasives pour détecter la présence éventuelle de co-

de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient

peaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des

enflammer ces matériaux.

traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure

Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfri-

excessive, ainsi que les brosses métalliques pour dé-

gérants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants

tecter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil élec-

fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc élec-

trique ou l’accessoire a subi une chute, examiner les

trique.

dommages éventuels ou installer un accessoire non en-

dommagé. Après examen et installation d’un acces-

Recul et avertissements correspondants

soire, placez-vous ainsi que les personnes présentes à

Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à

distance du plan de l’accessoire rotatif et faites mar-

l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui,

cher l’outil électrique à vitesse maximale à vide pen-

d’une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou

dant 1 min. Les accessoires endommagés seront norma-

l’accrochage provoque un blocage rapide de l’accessoire

lement détruits pendant cette période d’essai.

en rotation qui, à son tour, contraint l’outil électrique hors

Porter un équipement de protection individuelle. En

de contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire

fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lu-

au point du grippage.

nettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas

1 609 92A 0B2 | (1.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-769-008.book Page 27 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM

Français | 27

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pin-

Les meules doivent être utilisées uniquement pour les

cée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans

applications recommandées. Par exemple : ne pas

le point de pincement peut creuser la surface du matériau,

meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les

provoquant des sauts ou l’expulsion de la meule. La meule

meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage

peut sauter en direction de l’opérateur ou encore en s’en

périphérique, l’application de forces latérales à ces meules

éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au

peut les briser en éclats.

point de pincement. Les meules abrasives peuvent égale-

Toujours utiliser des flasques de meule non endomma-

ment se rompre dans ces conditions.

gés qui sont de taille et de forme correctes pour la

Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de

meule que vous avez choisie. Des flasques de meule ap-

procédures ou de conditions de fonctionnement incor-

propriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité

rectes et peut être évité en prenant les précautions appro-

de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tron-

priées spécifiées ci-dessous.

çonner peuvent être différents des autres flasques de

Maintenir solidement l’outil et positionner le corps et le

meule.

bras de manière à pouvoir résister aux forces de re-

Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques

bond. Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas

plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus

échéant, pour contrôler au maximum les rebonds ou les

grand n’est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un

réactions de couple au moment du démarrage. L’opéra-

outil plus petit et elle peut éclater.

teur est en mesure de contrôler les réactions de couple ou

les forces de rebond, si des précautions appropriées ont

Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux

été prises.

opérations de tronçonnage abrasif

Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas ap-

Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire

pliquer une pression excessive. Ne pas tenter d’exécu-

en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur

ter une profondeur de coupe excessive. Une contrainte

votre main.

excessive de la meule augmente la charge et la probabilité

Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se

de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la

déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil

possibilité de rebond ou de rupture de la meule.

dans le sens opposé au mouvement de la meule au point

Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en ro-

d’accrochage.

tation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de

Etre particulièrement prudent lors d’opérations sur

fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond éven-

des coins, des arêtes vives etc. Eviter que l’accessoire

tuel peut propulser la meule en rotation et l’outil électrique

ne rebondisse et ne s’accroche. Les coins, les arêtes

directement sur vous.

vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher

Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est in-

l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de

terrompue pour une raison quelconque, mettre l’outil

contrôle ou un rebond.

électrique hors tension et tenir l’outil électrique immo-

Ne pas fixer de chaîne coupante ni de lame de scie den-

bile jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. Ne ja-

tée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et

mais tenter d’enlever le disque à tronçonner de la

des pertes de contrôle.

coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de

rebond peut se produire. Rechercher et prendre des me-

meulage et de tronçonnage abrasif

sures correctives afin d’empêcher que la meule ne se

Utiliser uniquement des types de meules recomman-

grippe.

dés pour votre outil électrique et le protecteur spéci-

Ne pas redémarrer le découpage dans l’ouvrage. Lais-

fique conçu pour la meule choisie. Les meules pour les-

ser la meule atteindre sa pleine vitesse et la replacer

quelles l’outil électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas

avec précaution dans la coupe. La meule peut se coincer,

être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses.

se rapprocher ou provoquer un rebond si l’outil est redé-

La surface de meulage des meules à moyeu déporté

marré lorsqu’elle se trouve dans l’ouvrage.

doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur.

Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usi-

Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse du

ner surdimensionnée pour réduire le risque de pince-

plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de

ment et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usi-

manière appropriée.

ner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les

Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil élec-

supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de

trique et placé en vue d’une sécurité maximale, de

la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés

sorte que l’opérateur soit exposé le moins possible à la

de la meule.

meule. Le protecteur permet de protéger l’opérateur des

Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites

fragments de meule cassée, d’un contact accidentel avec

une « coupe en retrait » dans des parois existantes ou

la meule et d’étincelles susceptibles d’enflammer les vête-

dans d’autres zones sans visibilité. La meule saillante

ments.

peut couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages élec-

triques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0B2 | (1.8.13)

OBJ_BUCH-769-008.book Page 28 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM

28 | Français

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de

Description et performances

ponçage

Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné

du produit

pour les disques de ponçage. Suivre les recommanda-

Il est impératif de lire toutes les consignes

tions des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un

de sécurité et toutes les instructions. Le

papier abrasif plus grand s’étendant au-delà du patin de

non-respect des avertissements et instruc-

ponçage présente un danger de lacération et peut provo-

tions indiqués ci-après peut conduire à une

quer un accrochage, une déchirure du disque ou un re-

électrocution, un incendie et/ou de graves

bond.

blessures.

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de

Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière

brossage métallique

graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré-

Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés

sente notice d’utilisation.

par la brosse même au cours d’une opération ordinaire.

Utilisation conforme

Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils

métalliques en appliquant une charge excessive à la

L’outil électroportatif est conçu pour le tronçonnage, le meu-

brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer

lage et le brossage de métaux et de pierres sans utilisation

dans des vêtements légers et/ou la peau.

d’eau.

Pour le tronçonnage avec des abrasifs agglomérés, utilisez un

Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour

capot de protection spécifique pour le tronçonnage.

le brossage métallique, ne permettre aucune gêne du

Pour le tronçonnage de la pierre, veillez à assurer une aspira-

touret ou de la brosse métallique au protecteur. Le tou-

tion suffisante de poussières.

ret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en

Equipé d’outils de ponçage autorisés, l’outil électroportatif

raison de la charge de travail et des forces centrifuges.

peut être utilisé pour les travaux de ponçage.

Avertissements supplémentaires

Portez toujours des lunettes de protection.

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-

présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.

1 Dispositif de blocage de broche

2 Dispositif d’amortissement des vibrations

3 Interrupteur Marche/Arrêt

Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des

4 Poignée supplémentaire (surface de préhension

conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-

isolante)

provisionnement locales. Un contact avec des lignes

5 Broche d’entraînement

électriques peut provoquer un incendie ou un choc élec-

trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut

6 Capot de protection pour le meulage

provoquer une explosion. La perforation d’une conduite

7 Came de codage

d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un

8 Levier de serrage du capot de protection

choc électrique.

9 Vis d’ajustage du capot de protection

Déverrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt et le mettre

10 Flasque de fixation

dans la position d’arrêt, si l’alimentation en courant est

11 Meule*

interrompue, par ex. par une panne de courant ou

12 Ecrou de serrage

quand la fiche du secteur est débranchée. Ceci permet

13 Ecrou de serrage rapide *

d’éviter un redémarrage incontrôlé.

14 Meule assiette carbure*

Ne touchez pas les disques à meuler et à tronçonner

15 Capot de protection pour le tronçonnage*

avant qu’ils ne se soient complètement refroidis. Le

16 Disque à tronçonner*

disques peuvent chauffer énormément durant le travail.

17 Protège-mains*

Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée

par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau

18 Plateau de ponçage en caoutchouc*

est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.

19 Feuille abrasive*

20 Ecrou cylindrique*

21 Brosse boisseau*

22 Carter d’aspiration pour le tronçonnage avec glissière

de guidage *

23 Disque à tronçonner diamanté*

24 Poignée (surface de préhension isolante)

*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans

la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre

programme d’accessoires.

1 609 92A 0B2 | (1.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-769-008.book Page 29 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM

Français | 29

Caractéristiques techniques

Meuleuse angulaire GWS ... 24-230 JVX 24-230 JVX

N° d’article

3 601 ... H64 Z..

H64 U..

H64 5..

Puissance nominale absorbée

W24002400

Puissance utile débitée

W16001600

Vitesse de rotation nominale

tr/min 6500 6500

Diamètre max. de la meule

mm 230 230

Filetage de broche

M 14 M 14

Longueur max. filetage de broche de meulage

mm 18 18

Protection contre un démarrage intempestif

Limitation du courant de démarrage

Poignée principale orientable

Frein de ralentissement

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

avec poignée supplémentaire anti-vibrations

kg

6,5

6,6

avec poignée supplémentaire standard

kg

6,4

6,5

Classe de protection

/II /II

Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des

versions spécifiques à certains pays.

Seulement pour les outils électriques sans limitation du courant de démarrage : Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de

tension momentanées. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de

secteur inférieures à 0,25 ohms, il est assez improbable que des perturbations se produisent.

Niveau sonore et vibrations

Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60745.

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : niveau de pression acoustique 93 dB(A) ;

niveau d’intensité acoustique 104 dB(A). Incertitude K=3 dB.

Porter une protection acoustique !

3 601 ... H64 Z.. H64 5.. H64 U..

Valeurs totales des vibrations a

h

(somme vectorielle des trois axes directionnels)

et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745 :

Ponçage de surfaces (dégrossissage) :

a

2

h

m/s

6,5

6,5

6,5

K

m/s

2

1,5

1,5

1,5

Ponçage avec feuille abrasive :

a

m/s

2

h

3,5

3,5

3,5

K

m/s

2

1,5

1,5

1,5

Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour

tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut

protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par

être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il

exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail,

est également approprié pour une estimation préliminaire de

maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des

la charge vibratoire.

opérations de travail.

Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales

de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant

Déclaration de conformité

utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-

vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation

duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-

peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la

mité avec les normes ou documents normatifs suivants :

charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

EN 60745 conformément aux termes des réglementations en

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-

vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.

commandé de prendre aussi en considération les périodes

Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :

pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0B2 | (1.8.13)

30 | Français

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Dispositif d’amortissement des vibrations

Executive Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

Le dispositif intégré pour l’amortissement des vibrations ré-

duit les vibrations se produisant lors du travail.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Ne continuez pas à utiliser l’outil électroportatif si l’élé-

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

ment d’amortissement est endommagé.

20.06.2013

Protège-main

Lors de travaux avec le plateau de ponçage en caout-

Montage

chouc 18 ou la brosse boisseau/la brosse circulaire/le

plateau à lamelles, montez toujours le protège-main

Montage des capots de protection

17.

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

Montez le protège-main 17 avec la poignée supplémentaire 4.

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

Note : Si la meule se cassait pendant l’utilisation ou si les dis-

Montage des outils de meulage

positifs de fixation sur le capot de protection/l’outil électro-

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

portatif étaient endommagés, l’outil électroportatif doit être

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

immédiatement envoyé auprès d’un service après-vente,

Ne touchez pas les disques à meuler et à tronçonner

pour les adresses voir chapitre « Service Après-Vente et

avant qu’ils ne se soient complètement refroidis. Le

Assistance ».

disques peuvent chauffer énormément durant le travail.

Capot de protection pour le meulage

Note : Il est recommandé d’utiliser l’écrou à serrage rapide

Ouvrez le levier de serrage 8. Montez le capot de protection 6

13. En cas d’utilisation de l’écrou à serrage 12, il faut s’at-

avec la came de codage 7 dans la rainure du col de la broche

tendre à une plus grande force pour desserrer celui-ci.

jusqu’à ce que l’épaulement du capot de protection repose

Nettoyez la broche d’entraînement 5 ainsi que toutes les

sur le flasque de l’outil électroportatif et tournez le capot de

pièces à monter.

protection 6 dans la position souhaitée. Fermez le levier de

Afin de serrer et de desserrer les outils de meulage, appuyez

serrage 8.

sur le dispositif de blocage de la broche 1 afin de bloquer la

Réglez le capot de protection 6 de sorte à empêcher

broche d’entraînement.

une projection d’étincelles en direction de l’utilisateur.

N’actionnez le dispositif de blocage de la broche que

Il est possible de modifier la force de serrage du verrouillage

lorsque la broche d’entraînement est à l’arrêt. Sinon,

du capot de protection 6 en serrant ou en desserrant la vis

vous pourriez endommager l’outil électroportatif.

d’ajustage9. Veillez à ce que le capot de protection 6 soit bien

fixé et contrôlez régulièrement.

Ecrou de serrage rapide

Note : Le dispositif de codage se trouvant sur le capot de pro-

L’écrou de serrage rapide 13 permet de monter les acces-

tection 6 assure que seul le capot de protection approprié à

soires sans avoir recours à des outils supplémentaires.

l’appareil puisse être monté.

N’utilisez qu’un écrou de serrage rapide 13 en parfait

état.

Capot de protection pour le tronçonnage

Lors du vissage, veillez à ce que la face avec le marquage

Utilisez toujours le capot de protection spécifique au

de l’écrou de serrage rapide 13 ne soit pas dirigée vers la

tronçonnage 15 pour les travaux de tronçonnage avec

meule; la flèche doit être dirigée vers la marque 25.

des abrasifs agglomérés.

Afin de bloquer la broche

Pour le tronçonnage de la pierre, veillez à assurer une

d’entraînement, appuyez sur

aspiration suffisante de poussières.

le dispositif de blocage de la

Le capot de protection pour le tronçonnage 15 se monte de la

broche 1. Afin de serrer

même manière que le capot de protection pour le meulage 6.

l’écrou de serrage rapide,

Carter d’aspiration pour le tronçonnage avec des glis-

tournez fortement la meule

sières de guidage

dans le sens des aiguilles

Le carter d’aspiration pour le tronçonnage avec glissière de

d’une montre.

guidage 22 se monte de la même manière que le capot de pro-

tection pour le meulage 6.

Poignée supplémentaire

N’utilisez l’outil électroportatif qu’avec la poignée sup-

plémentaire 4.

En fonction du mode de travail, vissez la poignée supplémen-

taire 4 du côté droit ou gauche du carter d’engrenage.

1 609 92A 0B2 | (1.8.13) Bosch Power Tools

25

OBJ_BUCH-769-008.book Page 30 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM

Français | 31

Un écrou de serrage rapide

flasque se trouvant au bout du filet de la broche. Serrez la

non endommagé qui a été

brosse boisseau/la brosse circulaire à l’aide d’une clé à fourche.

correctement fixé peut être

Note : Il faut s’attendre à une plus grande force pour desser-

desserrée à la main en tour-

rer l’accessoire.

nant l’anneau moleté dans le

sens inverse des aiguilles

Outils de meulage autorisés

d’une montre.

Tous les outils de meulage figurant dans ces instructions d’uti-

Ne desserrez jamais un

lisation peuvent être utilisés.

écrou de serrage rapide

La vitesse de rotation admissible [tr/min] ou la vitesse circonfé-

bloqué au moyen d’une

rentielle [m/s] des outils de meulage utilisés doit correspondre

pince mais utilisez une clé à

au moins aux indications figurant sur le tableau ci-dessous.

ergots. Positionnez la clé à

En conséquence, respectez la vitesse de rotation ou la vi-

ergots conformément à la fi-

tesse circonférentielle admissible figurant sur l’étiquette de

gure.

l’outil de meulage.

Disque à meuler/à tronçonner

Veillez aux dimensions des outils de meulage. L’alésage du

max.

disque doit correspondre au flasque de fixation. N’utilisez pas

[mm]

[mm]

d’adaptateur ni de raccord de réduction.

D b d [tr/min] [m/s]

Lors de l’utilisation de disques à tronçonner diamantés, veillez

d

à ce que la flèche indiquant le sens de rotation qui se trouve

180

8

22,2

8500

80

sur le disque diamanté à tronçonner coïncide avec le sens de

D

230

8

22,2

6500

80

b

rotation de l’outil électroportatif (voir la flèche indiquant le

sens de rotation qui se trouve sur le carter d’engrenage).

D

180

8500

80

L’ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques.

––

230

6500

80

Pour fixer le disque à meuler/à tronçonner, desserrez l’écrou

de serrage 12 et serrez-le à l’aide de la clé à ergots, voir cha-

pitre « Ecrou de serrage rapide ».

Après avoir monté le disque à meuler et avant de

100 30 M 14 8500 45

mettre l’appareil en fonctionnement, contrôlez si l’ou-

til est correctement monté et s’il peut tourner libre-

ment. Assurez-vous que le disque à meuler ne frôle pas

Pivoter la poignée principale

le capot de protection ni d’autres éléments.

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

Un joint en plastique (rondelle élas-

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

tique) est directement monté autour de

l’alésage du flasque 10. Au cas où

cette rondelle élastique fasse défaut

ou qu’elle soit endommagée, il faut

absolument remplacer la flasque d’en-

traînement 10 avant de continuer à

l’utiliser l’outil.

Plateau à lamelles

Lors de travaux avec le plateau à lamelles, montez tou-

jours le protège-main 17.

Plateau de ponçage en caoutchouc

Lors de travaux avec le plateau de ponçage en caout-

chouc 18, montez toujours le protège-main 17.

L’ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques.

Il est possible de faire pivoter la poignée principale 26 de 90 °

Note : Il faut s’attendre à une plus grande force pour desser-

vers la gauche ou vers la droite par rapport au carter moteur.

rer l’écrou rond 20.

Ceci permet de mettre l’interrupteur Marche/Arrêt dans une

Brosse boisseau/brosse circulaire

position de maniement favorable à des utilisations spéci-

Lors de travaux avec la brosse boisseau ou la brosse cir-

fiques, p. ex. pour des travaux de tronçonnage effectués au

culaire, montez toujours le protège-main 17.

moyen du carter d’aspiration avec glissière de guidage 22 ou

pour les gauchers.

L’ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques.

Tirez le déverrouillage de la poignée 27 dans le sens de la

Vissez la brosse boisseau/la brosse circulaire sur la broche

flèche et tournez, en même temps, la poignée principale 26

d’entraînement de façon à ce qu’elle repose fermement sur le

dans la position souhaitée jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0B2 | (1.8.13)

d

b

D

26

27

OBJ_BUCH-769-008.book Page 31 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM

OBJ_BUCH-769-008.book Page 32 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM

32 | Français

Aspiration de poussières/de copeaux

Contrôlez les outils de meulage avant de les utiliser.

L’outil de meulage doit être correctement monté et doit

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant

pouvoir tourner librement. Effectuez un essai de

du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être

marche en laissant tourner sans sollicitation l’outil

nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous-

pendant au moins 1 minute. N’ utilisez pas d’outils de

sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des

meulage endommagés, non équilibrés ou produisant

maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de per-

des vibrations. Les outils de meulage endommagés

sonnes se trouvant à proximité.

peuvent se fendre lors du travail et entraîner de graves

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou

blessures.

de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout

en association avec des additifs pour le traitement du bois

Frein de ralentissement

(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante

L’outil électroportatif dispose du Bosch

ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

Brake System, un frein de ralentissement

Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-

électromécanique breveté.

sières approprié au matériau.

Lorsque l’appareil est mis hors fonctionne-

Veillez à bien aérer la zone de travail.

ment, ou en cas d’interruption de l’alimen-

Il est recommandé de porter un masque respiratoire

tation en courant électrique, l’accessoire

avec un niveau de filtration de classe P2.

est freiné jusqu’à l’arrêt total au bout de quelques secondes.

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-

Ceci constitue un raccourcissement du temps de ralentisse-

ter en vigueur dans votre pays.

ment de 70 % env. par rapport aux meuleuses angulaires sans

Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-

frein de ralentissement, et permet ainsi de déposer plus tôt

ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en-

l’outil électroportatif.

flammer.

Note : Au cas où l’effet de ralentissement du frein diminuerait

sensiblement, c’est que le frein de ralentissement est en

Mise en marche

panne. L’outil électroportatif doit être immédiatement en-

voyé auprès d’un service après-vente, pour les adresses, voir

Mise en service

chapitre « Service Après-Vente et Assistance ».

Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la

Protection contre un démarrage intempestif

source de courant doit correspondre aux indications se

(3 601H64 U..)

trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro-

La protection contre un démarrage intempestif évite le dé-

portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V

marrage incontrôlé de l’outil électroportatif après une inter-

peuvent également fonctionner sur 220 V.

ruption de l’alimentation en courant.

Lorsque l’outil électroportatif est utilisé avec des groupes

Afin de remettre l’appareil en service, mettez l’interrupteur

électrogènes qui ne disposent pas de réserves de puissance

Marche/Arrêt 3 en position d’arrêt et remettez l’outil électro-

suffisantes ou d’un réglage de tension approprié avec amplifi-

portatif en marche.

cation du courant de démarrage, des pertes de puissance ou

un comportement non typique lors de la mise en service

Limitation du courant de démarrage

peuvent en être la conséquence.

La limitation électronique du courant de démarrage limite la

Vérifiez si le groupe électrogène utilisé est approprié, surtout

puissance lors de la mise en marche de l’outil électroportatif

en ce qui concerne la tension et la fréquence délivrées par le

et permet un fonctionnement sur un fusible 16 A.

groupe.

Note : Si l’outil électroportatif tourne à pleine vitesse, immé-

Mise en Marche/Arrêt

diatement après avoir été mis en marche, c’est que la limita-

tion du courant de démarrage et la protection contre un dé-

Pour la mise en service de l’outil électroportatif, poussez l’in-

marrage intempestif sont en panne. L’outil électroportatif

terrupteur Marche/Arrêt 3 vers l’avant, puis appuyez dessus.

doit être immédiatement envoyé auprès d’un service après-

Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt appuyé 3, poussez

vente, pour les adresses, voir chapitre «Service Après-Vente

l’interrupteur Marche/Arrêt 3 vers l’avant.

et Assistance ».

Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur

Marche/Arrêt 3 ou, s’il est bloqué, appuyez brièvement sur

Instructions d’utilisation

l’interrupteur Marche/Arrêt 3, puis relâchez-le.

Attention lors de la réalisation de saignées dans les

Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif

murs porteurs, voir chapitre « Indications concernant

en marche que quand vous l’utilisez.

les normes de construction ».

Version de l’interrupteur sans verrouillage

Serrez correctement la pièce à travailler lorsque

(spécifique à certains pays) :

celle-ci ne repose pas de manière sûre malgré son

Pour la mise en service de l’outil électroportatif, poussez l’in-

propre poids.

terrupteur Marche/Arrêt 3 vers l’avant, puis appuyez dessus.

Ne sollicitez pas l’outil électroportatif au point qu’il

Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur

s’arrête.

Marche/Arrêt 3.

1 609 92A 0B2 | (1.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-769-008.book Page 33 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM

Français | 33

Laissez tourner l’outil électroportatif à vide pendant

Tronçonnage de la pierre

quelques minutes après une forte sollicitation pour re-

Pour le tronçonnage de la pierre, veillez à assurer une

froidir l’outil de travail.

aspiration suffisante de poussières.

Ne touchez pas les disques à meuler et à tronçonner

Portez un masque anti-poussières.

avant qu’ils ne se soient complètement refroidis. Le

N’utilisez l’outil électroportatif que pour des travaux de

disques peuvent chauffer énormément durant le travail.

tronçonnage/de ponçage à sec.

N’utilisez jamais l’outil électroportatif avec un support

Il est recommandé d’utiliser un disque à tronçonner diamanté

de tronçonnage.

pour le tronçonnage de la pierre.

Note : Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, retirez la fiche de la

Lorsqu’un carter d’aspiration pour le tronçonnage avec glis-

prise de courant. L’appareil électroportatif, même s’il est

sière de guidage 22 est utilisé, l’aspirateur doit être agréé

éteint, continue à faiblement consommer du courant tant que

pour aspirer de la poussière de pierre. La société Bosch vous

la fiche est branchée à une prise de courant.

offre des aspirateurs appropriés.

Dégrossissage

Mettez l’outil électropor-

N’utilisez jamais de disques à tronçonner pour les tra-

tatif en marche et posi-

vaux de dégrossissage !

tionnez-le avec la partie

Avec un angle d’inclinaison de 30° à 40°, on obtient les meil-

avant de la glissière de

leurs résultats lors des travaux de dégrossissage. Guidez l’ou-

guidage sur la pièce à

til électroportatif de façon régulière en exerçant une pression

travailler. Travaillez en

modérée. Ceci évite un échauffement excessif de la pièce à

appliquant une vitesse

travailler, elle ne change pas de couleur et il n’y a pas de stries.

d’avance modérée adap-

tée au matériau.

Plateau à lamelles

Le plateau à lamelles (accessoire) permet également de tra-

vailler des surfaces convexes et des profilés.

Les plateaux à lamelles ont une durée de vie nettement plus

élevée, des niveaux de bruit plus faibles ainsi que des tempé-

ratures de travail plus basses que les meules convention-

Lors du tronçonnage de matériaux particulièrement durs,

nelles.

p. ex. le béton avec une teneur élevée en agrégats, le disque à

tronçonner diamanté risque de s’échauffer et de subir ainsi

Tronçonnage du métal

des dommages. Des gerbes d’étincelles autour du disque à

Utilisez toujours le capot de protection spécifique au

tronçonner diamanté en sont le signe.

tronçonnage 15 pour les travaux de tronçonnage avec

Dans un tel cas, interrompez le processus de tronçonnage et

des abrasifs agglomérés.

laissez tourner pendant quelque temps le disque à tronçonner

Lors des travaux de tronçonnage, travaillez en appliquant une

diamanté à pleine vitesse en marche à vide pour le laisser se

vitesse d’avance modérée adaptée au matériau. N’exercez

refroidir.

pas de pression sur le disque à tronçonner, ne l’inclinez pas et

Un ralentissement perceptible du rythme de travail et des

n’oscillez pas avec.

gerbes d’étincelles circonférentielles constituent des indices

Ne freinez pas les disques à tronçonner qui ralentissent en

signalant un émoussage du disque à tronçonner diamanté.

exerçant une pression latérale.

Vous pouvez le réaffûter en coupant dans un matériau abrasif

L’outil électroportatif

(p. ex. brique silico-calcaire).

doit toujours travailler

Indications concernant les normes de construction

en sens opposé. Sinon,

Les saignées dans les murs porteurs sont soumises à la norme

il risque de sortir de la

DIN 1053 Partie 1 ou aux directives spécifiques à un pays.

ligne de coupe de façon

Respectez impérativement ces directives. Avant de commen-

incontrôlée.

cer le travail, consultez l’ingénieur responsable des travaux,

l’architecte compétent ou la Direction responsable des tra-

vaux.

Entretien et Service Après-Vente

Nettoyage et entretien

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

Lors du tronçonnage de profilés et de tubes carrés, il convient

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

de positionner l’appareil sur la plus petite section.

Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes

de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un

travail impeccable et sûr.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0B2 | (1.8.13)