Bosch GWS 24-230 JVX Professional: Français
Français: Bosch GWS 24-230 JVX Professional
OBJ_BUCH-769-008.book Page 24 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM
24 | Français
Please store and handle the accessory(-ies) carefully.
Gauteng – BSC Service Centre
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to
35 Roper Street, New Centre
be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or-
Johannesburg
der to avoid a safety hazard.
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
After-sales Service and Application Service
E-Mail: bsctools@icon.co.za
Our after-sales service responds to your questions concern-
KZN – BSC Service Centre
ing maintenance and repair of your product as well as spare
Unit E, Almar Centre
parts. Exploded views and information on spare parts can al-
143 Crompton Street
so be found under:
Pinetown
www.bosch-pt.com
Tel.: (031) 7012120
Bosch’s application service team will gladly answer questions
Fax: (031) 7012446
concerning our products and their accessories.
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
In all correspondence and spare parts order, please always in-
Western Cape – BSC Service Centre
clude the 10-digit article number given on the type plate of
Democracy Way, Prosperity Park
the machine.
Milnerton
Great Britain
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
E-Mail: bsc@zsd.co.za
P.O. Box 98
Broadwater Park
Bosch Headquarters
North Orbital Road
Midrand, Gauteng
Denham
Tel.: (011) 6519600
Uxbridge
Fax: (011) 6519880
UB 9 5HJ
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Tel. Service: (0844) 7360109
Disposal
Fax: (0844) 7360146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
The machine, accessories and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
Ireland
Do not dispose of power tools into household waste!
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Only for EC countries:
Magna Business Park
According the European Guideline
City West
2012/19/EU for Waste Electrical and Elec-
Dublin 24
tronic Equipment and its implementation
Tel. Service: (01) 4666700
into national right, power tools that are no
Fax: (01) 4666888
longer usable must be collected separately
and disposed of in an environmentally cor-
Australia, New Zealand and Pacific Islands
rect manner.
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Subject to change without notice.
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Français
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Avertissements de sécurité
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
Fax: (0800) 428570
Lire tous les avertissements
AVERTISSEMENT
Outside AU and NZ:
de sécurité et toutes les ins-
Phone: +61 3 95415555
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions
www.bosch.com.au
peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
Republic of South Africa
blessure sérieuse.
Customer service
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
Hotline: (011) 6519600
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans
cordon d’alimentation).
1 609 92A 0B2 | (1.8.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-769-008.book Page 25 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM
Français | 25
Sécurité de la zone de travail
ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in-
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en
zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-
position marche est source d’accidents.
dents.
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
mosphère explosive, par exemple en présence de li-
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-
tils électriques produisent des étincelles qui peuvent
libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
enflammer les poussières ou les fumées.
contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
Maintenir les enfants et les personnes présentes à
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
tements et les gants à distance des parties en mouve-
ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
Sécurité électrique
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-
tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa-
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-
et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec-
ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
trique.
réduire les risques dus aux poussières.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à
Utilisation et entretien de l’outil
la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-
nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-
choc électrique si votre corps est relié à la terre.
nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou-
mentera le risque de choc électrique.
til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
dangereux et il faut le faire réparer.
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le
Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés
glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré-
Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
de choc électrique.
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
d’utilisateurs novices.
dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage
Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
Sécurité des personnes
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-
Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-
ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation
per. Des outils destinés à couper correctement entretenus
d’un outil peut entraîner des blessures graves des per-
avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-
sonnes.
ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-
une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-
mément à ces instructions, en tenant compte des
rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-
conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation
sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-
de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues
tections acoustiques utilisés pour les conditions
pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
appropriées réduiront les blessures des personnes.
Maintenance et entretien
Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-
terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou-
sant uniquement des pièces de rechange identiques.
til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0B2 | (1.8.13)
OBJ_BUCH-769-008.book Page 26 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM
26 | Français
Instructions de sécurité pour meuleuses
échéant, utiliser un masque antipoussières, des pro-
angulaires
tections auditives, des gants et un tablier capables
d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à
Avertissements de sécurité communs pour les opérations
usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter
de meulage, de ponçage, de brossage métallique, ou de
les débris volants produits par les diverses opérations. Le
tronçonnage par meule abrasive
masque antipoussières ou le respirateur doit être capable
Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme
de filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposi-
meuleuse, ponceuse, brosse métallique ou outil à tron-
tion prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer
çonner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les
une perte de l’audition.
instructions, les illustrations et les spécifications four-
Maintenir les personnes présentes à une distance de
nies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre
sécurité par rapport à la zone de travail. Toute per-
toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer
sonne entrant dans la zone de travail doit porter un
un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
équipement de protection individuelle. Des fragments
Les opérations de lustrage ne sont pas recommandées
de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être
avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles
projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone
l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un
immédiate d’opération.
danger et causer un accident corporel.
Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension
Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifique-
isolantes, pendant les opérations au cours desquelles
ment et recommandés par le fabricant d’outils. Le
l’accessoire coupant peut être en contact avec des
simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil
conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le
électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sé-
contact de l’accessoire coupant avec un fil « sous tension »
curité.
peut mettre « sous tension » les parties métalliques expo-
La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins
sées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique
égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil élec-
sur l’opérateur.
trique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vi-
Placer le câble éloigné de l’accessoire en rotation. Si
tesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.
vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir
Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre acces-
un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans
soire doivent se situer dans le cadre des caractéris-
l’accessoire en rotation.
tiques de capacité de votre outil électrique. Les acces-
Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’acces-
soires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas
soire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rota-
être protégés ou commandés de manière appropriée.
tion peut agripper la surface et arracher l’outil électrique
Le montage fileté d’accessoires doit être adapté au fi-
hors de votre contrôle.
let de l’arbre de la meuleuse. Pour les accessoires mon-
Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant
tés avec des flasques, l’alésage central de l’accessoire
sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire en ro-
doit s’adapter correctement au diamètre du flasque.
tation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’acces-
Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de
soire sur vous.
montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibre-
Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil
ront de manière excessive et pourront provoquer une
électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à
perte de contrôle.
l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de
Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque
poudre de métal peut provoquer des dangers électriques.
utilisation examiner les accessoires comme les meules
Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité
abrasives pour détecter la présence éventuelle de co-
de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient
peaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des
enflammer ces matériaux.
traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure
Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfri-
excessive, ainsi que les brosses métalliques pour dé-
gérants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants
tecter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil élec-
fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc élec-
trique ou l’accessoire a subi une chute, examiner les
trique.
dommages éventuels ou installer un accessoire non en-
dommagé. Après examen et installation d’un acces-
Recul et avertissements correspondants
soire, placez-vous ainsi que les personnes présentes à
Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à
distance du plan de l’accessoire rotatif et faites mar-
l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui,
cher l’outil électrique à vitesse maximale à vide pen-
d’une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou
dant 1 min. Les accessoires endommagés seront norma-
l’accrochage provoque un blocage rapide de l’accessoire
lement détruits pendant cette période d’essai.
en rotation qui, à son tour, contraint l’outil électrique hors
Porter un équipement de protection individuelle. En
de contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire
fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lu-
au point du grippage.
nettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas
1 609 92A 0B2 | (1.8.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-769-008.book Page 27 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM
Français | 27
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pin-
Les meules doivent être utilisées uniquement pour les
cée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans
applications recommandées. Par exemple : ne pas
le point de pincement peut creuser la surface du matériau,
meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les
provoquant des sauts ou l’expulsion de la meule. La meule
meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage
peut sauter en direction de l’opérateur ou encore en s’en
périphérique, l’application de forces latérales à ces meules
éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au
peut les briser en éclats.
point de pincement. Les meules abrasives peuvent égale-
Toujours utiliser des flasques de meule non endomma-
ment se rompre dans ces conditions.
gés qui sont de taille et de forme correctes pour la
Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de
meule que vous avez choisie. Des flasques de meule ap-
procédures ou de conditions de fonctionnement incor-
propriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité
rectes et peut être évité en prenant les précautions appro-
de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tron-
priées spécifiées ci-dessous.
çonner peuvent être différents des autres flasques de
Maintenir solidement l’outil et positionner le corps et le
meule.
bras de manière à pouvoir résister aux forces de re-
Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques
bond. Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas
plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus
échéant, pour contrôler au maximum les rebonds ou les
grand n’est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un
réactions de couple au moment du démarrage. L’opéra-
outil plus petit et elle peut éclater.
teur est en mesure de contrôler les réactions de couple ou
les forces de rebond, si des précautions appropriées ont
Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux
été prises.
opérations de tronçonnage abrasif
Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas ap-
Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire
pliquer une pression excessive. Ne pas tenter d’exécu-
en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur
ter une profondeur de coupe excessive. Une contrainte
votre main.
excessive de la meule augmente la charge et la probabilité
Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se
de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la
déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil
possibilité de rebond ou de rupture de la meule.
dans le sens opposé au mouvement de la meule au point
Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en ro-
d’accrochage.
tation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de
Etre particulièrement prudent lors d’opérations sur
fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond éven-
des coins, des arêtes vives etc. Eviter que l’accessoire
tuel peut propulser la meule en rotation et l’outil électrique
ne rebondisse et ne s’accroche. Les coins, les arêtes
directement sur vous.
vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher
Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est in-
l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de
terrompue pour une raison quelconque, mettre l’outil
contrôle ou un rebond.
électrique hors tension et tenir l’outil électrique immo-
Ne pas fixer de chaîne coupante ni de lame de scie den-
bile jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. Ne ja-
tée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et
mais tenter d’enlever le disque à tronçonner de la
des pertes de contrôle.
coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le
Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de
rebond peut se produire. Rechercher et prendre des me-
meulage et de tronçonnage abrasif
sures correctives afin d’empêcher que la meule ne se
Utiliser uniquement des types de meules recomman-
grippe.
dés pour votre outil électrique et le protecteur spéci-
Ne pas redémarrer le découpage dans l’ouvrage. Lais-
fique conçu pour la meule choisie. Les meules pour les-
ser la meule atteindre sa pleine vitesse et la replacer
quelles l’outil électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas
avec précaution dans la coupe. La meule peut se coincer,
être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses.
se rapprocher ou provoquer un rebond si l’outil est redé-
La surface de meulage des meules à moyeu déporté
marré lorsqu’elle se trouve dans l’ouvrage.
doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur.
Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usi-
Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse du
ner surdimensionnée pour réduire le risque de pince-
plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de
ment et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usi-
manière appropriée.
ner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les
Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil élec-
supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de
trique et placé en vue d’une sécurité maximale, de
la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés
sorte que l’opérateur soit exposé le moins possible à la
de la meule.
meule. Le protecteur permet de protéger l’opérateur des
Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites
fragments de meule cassée, d’un contact accidentel avec
une « coupe en retrait » dans des parois existantes ou
la meule et d’étincelles susceptibles d’enflammer les vête-
dans d’autres zones sans visibilité. La meule saillante
ments.
peut couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages élec-
triques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0B2 | (1.8.13)
OBJ_BUCH-769-008.book Page 28 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM
28 | Français
Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de
Description et performances
ponçage
Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné
du produit
pour les disques de ponçage. Suivre les recommanda-
Il est impératif de lire toutes les consignes
tions des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un
de sécurité et toutes les instructions. Le
papier abrasif plus grand s’étendant au-delà du patin de
non-respect des avertissements et instruc-
ponçage présente un danger de lacération et peut provo-
tions indiqués ci-après peut conduire à une
quer un accrochage, une déchirure du disque ou un re-
électrocution, un incendie et/ou de graves
bond.
blessures.
Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de
Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière
brossage métallique
graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré-
Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés
sente notice d’utilisation.
par la brosse même au cours d’une opération ordinaire.
Utilisation conforme
Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils
métalliques en appliquant une charge excessive à la
L’outil électroportatif est conçu pour le tronçonnage, le meu-
brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer
lage et le brossage de métaux et de pierres sans utilisation
dans des vêtements légers et/ou la peau.
d’eau.
Pour le tronçonnage avec des abrasifs agglomérés, utilisez un
Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour
capot de protection spécifique pour le tronçonnage.
le brossage métallique, ne permettre aucune gêne du
Pour le tronçonnage de la pierre, veillez à assurer une aspira-
touret ou de la brosse métallique au protecteur. Le tou-
tion suffisante de poussières.
ret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en
Equipé d’outils de ponçage autorisés, l’outil électroportatif
raison de la charge de travail et des forces centrifuges.
peut être utilisé pour les travaux de ponçage.
Avertissements supplémentaires
Portez toujours des lunettes de protection.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-
présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
1 Dispositif de blocage de broche
2 Dispositif d’amortissement des vibrations
3 Interrupteur Marche/Arrêt
Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des
4 Poignée supplémentaire (surface de préhension
conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-
isolante)
provisionnement locales. Un contact avec des lignes
5 Broche d’entraînement
électriques peut provoquer un incendie ou un choc élec-
trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut
6 Capot de protection pour le meulage
provoquer une explosion. La perforation d’une conduite
7 Came de codage
d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un
8 Levier de serrage du capot de protection
choc électrique.
9 Vis d’ajustage du capot de protection
Déverrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt et le mettre
10 Flasque de fixation
dans la position d’arrêt, si l’alimentation en courant est
11 Meule*
interrompue, par ex. par une panne de courant ou
12 Ecrou de serrage
quand la fiche du secteur est débranchée. Ceci permet
13 Ecrou de serrage rapide *
d’éviter un redémarrage incontrôlé.
14 Meule assiette carbure*
Ne touchez pas les disques à meuler et à tronçonner
15 Capot de protection pour le tronçonnage*
avant qu’ils ne se soient complètement refroidis. Le
16 Disque à tronçonner*
disques peuvent chauffer énormément durant le travail.
17 Protège-mains*
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée
par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau
18 Plateau de ponçage en caoutchouc*
est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
19 Feuille abrasive*
20 Ecrou cylindrique*
21 Brosse boisseau*
22 Carter d’aspiration pour le tronçonnage avec glissière
de guidage *
23 Disque à tronçonner diamanté*
24 Poignée (surface de préhension isolante)
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans
la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre
programme d’accessoires.
1 609 92A 0B2 | (1.8.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-769-008.book Page 29 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM
Français | 29
Caractéristiques techniques
Meuleuse angulaire GWS ... 24-230 JVX 24-230 JVX
N° d’article
3 601 ... H64 Z..
H64 U..
H64 5..
Puissance nominale absorbée
W24002400
Puissance utile débitée
W16001600
Vitesse de rotation nominale
tr/min 6500 6500
Diamètre max. de la meule
mm 230 230
Filetage de broche
M 14 M 14
Longueur max. filetage de broche de meulage
mm 18 18
Protection contre un démarrage intempestif
–
Limitation du courant de démarrage
Poignée principale orientable
Frein de ralentissement
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
– avec poignée supplémentaire anti-vibrations
kg
6,5
6,6
– avec poignée supplémentaire standard
kg
6,4
6,5
Classe de protection
/II /II
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des
versions spécifiques à certains pays.
Seulement pour les outils électriques sans limitation du courant de démarrage : Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de
tension momentanées. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de
secteur inférieures à 0,25 ohms, il est assez improbable que des perturbations se produisent.
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60745.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : niveau de pression acoustique 93 dB(A) ;
niveau d’intensité acoustique 104 dB(A). Incertitude K=3 dB.
Porter une protection acoustique !
3 601 ... H64 Z.. H64 5.. H64 U..
Valeurs totales des vibrations a
h
(somme vectorielle des trois axes directionnels)
et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745 :
Ponçage de surfaces (dégrossissage) :
a
2
h
m/s
6,5
6,5
6,5
K
m/s
2
1,5
1,5
1,5
Ponçage avec feuille abrasive :
a
m/s
2
h
3,5
3,5
3,5
K
m/s
2
1,5
1,5
1,5
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-
Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour
tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut
protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par
être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il
exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail,
est également approprié pour une estimation préliminaire de
maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des
la charge vibratoire.
opérations de travail.
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales
de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant
Déclaration de conformité
utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-
vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation
duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-
peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la
mité avec les normes ou documents normatifs suivants :
charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
EN 60745 conformément aux termes des réglementations en
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-
vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
commandé de prendre aussi en considération les périodes
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0B2 | (1.8.13)
30 | Français
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Dispositif d’amortissement des vibrations
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Le dispositif intégré pour l’amortissement des vibrations ré-
duit les vibrations se produisant lors du travail.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Ne continuez pas à utiliser l’outil électroportatif si l’élé-
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
ment d’amortissement est endommagé.
20.06.2013
Protège-main
Lors de travaux avec le plateau de ponçage en caout-
Montage
chouc 18 ou la brosse boisseau/la brosse circulaire/le
plateau à lamelles, montez toujours le protège-main
Montage des capots de protection
17.
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
Montez le protège-main 17 avec la poignée supplémentaire 4.
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
Note : Si la meule se cassait pendant l’utilisation ou si les dis-
Montage des outils de meulage
positifs de fixation sur le capot de protection/l’outil électro-
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
portatif étaient endommagés, l’outil électroportatif doit être
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
immédiatement envoyé auprès d’un service après-vente,
Ne touchez pas les disques à meuler et à tronçonner
pour les adresses voir chapitre « Service Après-Vente et
avant qu’ils ne se soient complètement refroidis. Le
Assistance ».
disques peuvent chauffer énormément durant le travail.
Capot de protection pour le meulage
Note : Il est recommandé d’utiliser l’écrou à serrage rapide
Ouvrez le levier de serrage 8. Montez le capot de protection 6
13. En cas d’utilisation de l’écrou à serrage 12, il faut s’at-
avec la came de codage 7 dans la rainure du col de la broche
tendre à une plus grande force pour desserrer celui-ci.
jusqu’à ce que l’épaulement du capot de protection repose
Nettoyez la broche d’entraînement 5 ainsi que toutes les
sur le flasque de l’outil électroportatif et tournez le capot de
pièces à monter.
protection 6 dans la position souhaitée. Fermez le levier de
Afin de serrer et de desserrer les outils de meulage, appuyez
serrage 8.
sur le dispositif de blocage de la broche 1 afin de bloquer la
Réglez le capot de protection 6 de sorte à empêcher
broche d’entraînement.
une projection d’étincelles en direction de l’utilisateur.
N’actionnez le dispositif de blocage de la broche que
Il est possible de modifier la force de serrage du verrouillage
lorsque la broche d’entraînement est à l’arrêt. Sinon,
du capot de protection 6 en serrant ou en desserrant la vis
vous pourriez endommager l’outil électroportatif.
d’ajustage9. Veillez à ce que le capot de protection 6 soit bien
fixé et contrôlez régulièrement.
Ecrou de serrage rapide
Note : Le dispositif de codage se trouvant sur le capot de pro-
L’écrou de serrage rapide 13 permet de monter les acces-
tection 6 assure que seul le capot de protection approprié à
soires sans avoir recours à des outils supplémentaires.
l’appareil puisse être monté.
N’utilisez qu’un écrou de serrage rapide 13 en parfait
état.
Capot de protection pour le tronçonnage
Lors du vissage, veillez à ce que la face avec le marquage
Utilisez toujours le capot de protection spécifique au
de l’écrou de serrage rapide 13 ne soit pas dirigée vers la
tronçonnage 15 pour les travaux de tronçonnage avec
meule; la flèche doit être dirigée vers la marque 25.
des abrasifs agglomérés.
Afin de bloquer la broche
Pour le tronçonnage de la pierre, veillez à assurer une
d’entraînement, appuyez sur
aspiration suffisante de poussières.
le dispositif de blocage de la
Le capot de protection pour le tronçonnage 15 se monte de la
broche 1. Afin de serrer
même manière que le capot de protection pour le meulage 6.
l’écrou de serrage rapide,
Carter d’aspiration pour le tronçonnage avec des glis-
tournez fortement la meule
sières de guidage
dans le sens des aiguilles
Le carter d’aspiration pour le tronçonnage avec glissière de
d’une montre.
guidage 22 se monte de la même manière que le capot de pro-
tection pour le meulage 6.
Poignée supplémentaire
N’utilisez l’outil électroportatif qu’avec la poignée sup-
plémentaire 4.
En fonction du mode de travail, vissez la poignée supplémen-
taire 4 du côté droit ou gauche du carter d’engrenage.
1 609 92A 0B2 | (1.8.13) Bosch Power Tools
25
OBJ_BUCH-769-008.book Page 30 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM
Français | 31
Un écrou de serrage rapide
flasque se trouvant au bout du filet de la broche. Serrez la
non endommagé qui a été
brosse boisseau/la brosse circulaire à l’aide d’une clé à fourche.
correctement fixé peut être
Note : Il faut s’attendre à une plus grande force pour desser-
desserrée à la main en tour-
rer l’accessoire.
nant l’anneau moleté dans le
sens inverse des aiguilles
Outils de meulage autorisés
d’une montre.
Tous les outils de meulage figurant dans ces instructions d’uti-
Ne desserrez jamais un
lisation peuvent être utilisés.
écrou de serrage rapide
La vitesse de rotation admissible [tr/min] ou la vitesse circonfé-
bloqué au moyen d’une
rentielle [m/s] des outils de meulage utilisés doit correspondre
pince mais utilisez une clé à
au moins aux indications figurant sur le tableau ci-dessous.
ergots. Positionnez la clé à
En conséquence, respectez la vitesse de rotation ou la vi-
ergots conformément à la fi-
tesse circonférentielle admissible figurant sur l’étiquette de
gure.
l’outil de meulage.
Disque à meuler/à tronçonner
Veillez aux dimensions des outils de meulage. L’alésage du
max.
disque doit correspondre au flasque de fixation. N’utilisez pas
[mm]
[mm]
d’adaptateur ni de raccord de réduction.
D b d [tr/min] [m/s]
Lors de l’utilisation de disques à tronçonner diamantés, veillez
d
à ce que la flèche indiquant le sens de rotation qui se trouve
180
8
22,2
8500
80
sur le disque diamanté à tronçonner coïncide avec le sens de
D
230
8
22,2
6500
80
b
rotation de l’outil électroportatif (voir la flèche indiquant le
sens de rotation qui se trouve sur le carter d’engrenage).
D
180
8500
80
L’ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques.
––
230
6500
80
Pour fixer le disque à meuler/à tronçonner, desserrez l’écrou
de serrage 12 et serrez-le à l’aide de la clé à ergots, voir cha-
pitre « Ecrou de serrage rapide ».
Après avoir monté le disque à meuler et avant de
100 30 M 14 8500 45
mettre l’appareil en fonctionnement, contrôlez si l’ou-
til est correctement monté et s’il peut tourner libre-
ment. Assurez-vous que le disque à meuler ne frôle pas
Pivoter la poignée principale
le capot de protection ni d’autres éléments.
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
Un joint en plastique (rondelle élas-
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
tique) est directement monté autour de
l’alésage du flasque 10. Au cas où
cette rondelle élastique fasse défaut
ou qu’elle soit endommagée, il faut
absolument remplacer la flasque d’en-
traînement 10 avant de continuer à
l’utiliser l’outil.
Plateau à lamelles
Lors de travaux avec le plateau à lamelles, montez tou-
jours le protège-main 17.
Plateau de ponçage en caoutchouc
Lors de travaux avec le plateau de ponçage en caout-
chouc 18, montez toujours le protège-main 17.
L’ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques.
Il est possible de faire pivoter la poignée principale 26 de 90 °
Note : Il faut s’attendre à une plus grande force pour desser-
vers la gauche ou vers la droite par rapport au carter moteur.
rer l’écrou rond 20.
Ceci permet de mettre l’interrupteur Marche/Arrêt dans une
Brosse boisseau/brosse circulaire
position de maniement favorable à des utilisations spéci-
Lors de travaux avec la brosse boisseau ou la brosse cir-
fiques, p. ex. pour des travaux de tronçonnage effectués au
culaire, montez toujours le protège-main 17.
moyen du carter d’aspiration avec glissière de guidage 22 ou
pour les gauchers.
L’ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques.
Tirez le déverrouillage de la poignée 27 dans le sens de la
Vissez la brosse boisseau/la brosse circulaire sur la broche
flèche et tournez, en même temps, la poignée principale 26
d’entraînement de façon à ce qu’elle repose fermement sur le
dans la position souhaitée jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0B2 | (1.8.13)
d
b
D
26
27
OBJ_BUCH-769-008.book Page 31 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM
OBJ_BUCH-769-008.book Page 32 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM
32 | Français
Aspiration de poussières/de copeaux
Contrôlez les outils de meulage avant de les utiliser.
L’outil de meulage doit être correctement monté et doit
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant
pouvoir tourner librement. Effectuez un essai de
du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être
marche en laissant tourner sans sollicitation l’outil
nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous-
pendant au moins 1 minute. N’ utilisez pas d’outils de
sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des
meulage endommagés, non équilibrés ou produisant
maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de per-
des vibrations. Les outils de meulage endommagés
sonnes se trouvant à proximité.
peuvent se fendre lors du travail et entraîner de graves
Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou
blessures.
de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout
en association avec des additifs pour le traitement du bois
Frein de ralentissement
(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante
L’outil électroportatif dispose du Bosch
ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
Brake System, un frein de ralentissement
– Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-
électromécanique breveté.
sières approprié au matériau.
Lorsque l’appareil est mis hors fonctionne-
– Veillez à bien aérer la zone de travail.
ment, ou en cas d’interruption de l’alimen-
– Il est recommandé de porter un masque respiratoire
tation en courant électrique, l’accessoire
avec un niveau de filtration de classe P2.
est freiné jusqu’à l’arrêt total au bout de quelques secondes.
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-
Ceci constitue un raccourcissement du temps de ralentisse-
ter en vigueur dans votre pays.
ment de 70 % env. par rapport aux meuleuses angulaires sans
Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-
frein de ralentissement, et permet ainsi de déposer plus tôt
ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en-
l’outil électroportatif.
flammer.
Note : Au cas où l’effet de ralentissement du frein diminuerait
sensiblement, c’est que le frein de ralentissement est en
Mise en marche
panne. L’outil électroportatif doit être immédiatement en-
voyé auprès d’un service après-vente, pour les adresses, voir
Mise en service
chapitre « Service Après-Vente et Assistance ».
Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la
Protection contre un démarrage intempestif
source de courant doit correspondre aux indications se
(3 601H64 U..)
trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro-
La protection contre un démarrage intempestif évite le dé-
portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V
marrage incontrôlé de l’outil électroportatif après une inter-
peuvent également fonctionner sur 220 V.
ruption de l’alimentation en courant.
Lorsque l’outil électroportatif est utilisé avec des groupes
Afin de remettre l’appareil en service, mettez l’interrupteur
électrogènes qui ne disposent pas de réserves de puissance
Marche/Arrêt 3 en position d’arrêt et remettez l’outil électro-
suffisantes ou d’un réglage de tension approprié avec amplifi-
portatif en marche.
cation du courant de démarrage, des pertes de puissance ou
un comportement non typique lors de la mise en service
Limitation du courant de démarrage
peuvent en être la conséquence.
La limitation électronique du courant de démarrage limite la
Vérifiez si le groupe électrogène utilisé est approprié, surtout
puissance lors de la mise en marche de l’outil électroportatif
en ce qui concerne la tension et la fréquence délivrées par le
et permet un fonctionnement sur un fusible 16 A.
groupe.
Note : Si l’outil électroportatif tourne à pleine vitesse, immé-
Mise en Marche/Arrêt
diatement après avoir été mis en marche, c’est que la limita-
tion du courant de démarrage et la protection contre un dé-
Pour la mise en service de l’outil électroportatif, poussez l’in-
marrage intempestif sont en panne. L’outil électroportatif
terrupteur Marche/Arrêt 3 vers l’avant, puis appuyez dessus.
doit être immédiatement envoyé auprès d’un service après-
Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt appuyé 3, poussez
vente, pour les adresses, voir chapitre «Service Après-Vente
l’interrupteur Marche/Arrêt 3 vers l’avant.
et Assistance ».
Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur
Marche/Arrêt 3 ou, s’il est bloqué, appuyez brièvement sur
Instructions d’utilisation
l’interrupteur Marche/Arrêt 3, puis relâchez-le.
Attention lors de la réalisation de saignées dans les
Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif
murs porteurs, voir chapitre « Indications concernant
en marche que quand vous l’utilisez.
les normes de construction ».
Version de l’interrupteur sans verrouillage
Serrez correctement la pièce à travailler lorsque
(spécifique à certains pays) :
celle-ci ne repose pas de manière sûre malgré son
Pour la mise en service de l’outil électroportatif, poussez l’in-
propre poids.
terrupteur Marche/Arrêt 3 vers l’avant, puis appuyez dessus.
Ne sollicitez pas l’outil électroportatif au point qu’il
Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur
s’arrête.
Marche/Arrêt 3.
1 609 92A 0B2 | (1.8.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-769-008.book Page 33 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM
Français | 33
Laissez tourner l’outil électroportatif à vide pendant
Tronçonnage de la pierre
quelques minutes après une forte sollicitation pour re-
Pour le tronçonnage de la pierre, veillez à assurer une
froidir l’outil de travail.
aspiration suffisante de poussières.
Ne touchez pas les disques à meuler et à tronçonner
Portez un masque anti-poussières.
avant qu’ils ne se soient complètement refroidis. Le
N’utilisez l’outil électroportatif que pour des travaux de
disques peuvent chauffer énormément durant le travail.
tronçonnage/de ponçage à sec.
N’utilisez jamais l’outil électroportatif avec un support
Il est recommandé d’utiliser un disque à tronçonner diamanté
de tronçonnage.
pour le tronçonnage de la pierre.
Note : Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, retirez la fiche de la
Lorsqu’un carter d’aspiration pour le tronçonnage avec glis-
prise de courant. L’appareil électroportatif, même s’il est
sière de guidage 22 est utilisé, l’aspirateur doit être agréé
éteint, continue à faiblement consommer du courant tant que
pour aspirer de la poussière de pierre. La société Bosch vous
la fiche est branchée à une prise de courant.
offre des aspirateurs appropriés.
Dégrossissage
Mettez l’outil électropor-
N’utilisez jamais de disques à tronçonner pour les tra-
tatif en marche et posi-
vaux de dégrossissage !
tionnez-le avec la partie
Avec un angle d’inclinaison de 30° à 40°, on obtient les meil-
avant de la glissière de
leurs résultats lors des travaux de dégrossissage. Guidez l’ou-
guidage sur la pièce à
til électroportatif de façon régulière en exerçant une pression
travailler. Travaillez en
modérée. Ceci évite un échauffement excessif de la pièce à
appliquant une vitesse
travailler, elle ne change pas de couleur et il n’y a pas de stries.
d’avance modérée adap-
tée au matériau.
Plateau à lamelles
Le plateau à lamelles (accessoire) permet également de tra-
vailler des surfaces convexes et des profilés.
Les plateaux à lamelles ont une durée de vie nettement plus
élevée, des niveaux de bruit plus faibles ainsi que des tempé-
ratures de travail plus basses que les meules convention-
Lors du tronçonnage de matériaux particulièrement durs,
nelles.
p. ex. le béton avec une teneur élevée en agrégats, le disque à
tronçonner diamanté risque de s’échauffer et de subir ainsi
Tronçonnage du métal
des dommages. Des gerbes d’étincelles autour du disque à
Utilisez toujours le capot de protection spécifique au
tronçonner diamanté en sont le signe.
tronçonnage 15 pour les travaux de tronçonnage avec
Dans un tel cas, interrompez le processus de tronçonnage et
des abrasifs agglomérés.
laissez tourner pendant quelque temps le disque à tronçonner
Lors des travaux de tronçonnage, travaillez en appliquant une
diamanté à pleine vitesse en marche à vide pour le laisser se
vitesse d’avance modérée adaptée au matériau. N’exercez
refroidir.
pas de pression sur le disque à tronçonner, ne l’inclinez pas et
Un ralentissement perceptible du rythme de travail et des
n’oscillez pas avec.
gerbes d’étincelles circonférentielles constituent des indices
Ne freinez pas les disques à tronçonner qui ralentissent en
signalant un émoussage du disque à tronçonner diamanté.
exerçant une pression latérale.
Vous pouvez le réaffûter en coupant dans un matériau abrasif
L’outil électroportatif
(p. ex. brique silico-calcaire).
doit toujours travailler
Indications concernant les normes de construction
en sens opposé. Sinon,
Les saignées dans les murs porteurs sont soumises à la norme
il risque de sortir de la
DIN 1053 Partie 1 ou aux directives spécifiques à un pays.
ligne de coupe de façon
Respectez impérativement ces directives. Avant de commen-
incontrôlée.
cer le travail, consultez l’ingénieur responsable des travaux,
l’architecte compétent ou la Direction responsable des tra-
vaux.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
Lors du tronçonnage de profilés et de tubes carrés, il convient
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
de positionner l’appareil sur la plus petite section.
Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes
de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un
travail impeccable et sûr.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0B2 | (1.8.13)