Bosch GWS 24-230 JVX Professional: Español

Español: Bosch GWS 24-230 JVX Professional

OBJ_BUCH-769-008.book Page 34 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM

34 | Español

Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispo-

Elimination des déchets

sitif d’aspiration quand les conditions de travail sont

Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-

extrêmes. Soufflez souvent de l’air comprimé au tra-

ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage

vers des fentes de ventilation et placez un dispositif à

appropriée.

courant différentiel résiduel (RCD) en amont. Lors du

Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures

travail des métaux, il est possible que des poussières mé-

ménagères !

talliques à effet conducteur se déposent à l’intérieur de

l’outil. La double isolation de l’outil électrique peut ainsi en

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

être endommagée.

Conformément à la directive européenne

Stockez et traitez les accessoires avec précaution.

2012/19/UE relative aux déchets d’équi-

pements électriques et électroniques et sa

Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement

mise en vigueur conformément aux législa-

s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch

tions nationales, les outils électroportatifs

ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage

dont on ne peut plus se servir doivent être

Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.

isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Service Après-Vente et Assistance

Sous réserve de modifications.

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-

nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces

de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des

informations concernant les pièces de rechange également

Español

sous :

www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre

Instrucciones de seguridad

disposition pour répondre à vos questions concernant nos

produits et leurs accessoires.

Advertencias de peligro generales para herra-

Pour toute demande de renseignement ou commande de

mientas eléctricas

pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro

Lea íntegramente estas adverten-

ADVERTENCIA

d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la

cias de peligro e instrucciones. En

plaque signalétique.

caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-

nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,

France

un incendio y/o lesión grave.

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

para futuras consultas.

Tel. : 0811 360122

(coût d’une communication locale)

El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes

Fax : (01) 49454767

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-

tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

Vous êtes un revendeur, contactez :

Seguridad del puesto de trabajo

Robert Bosch (France) S.A.S.

Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.

Service Après-Vente Electroportatif

El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de

126, rue de Stalingrad

trabajo pueden provocar accidentes.

93705 DRANCY Cédex

Tel. : (01) 43119006

No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con

Fax : (01) 43119033

peligro de explosión, en el que se encuentren combus-

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-

mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a

Belgique, Luxembourg

inflamar los materiales en polvo o vapores.

Tel. : +32 2 588 0589

Mantenga alejados a los niños y otras personas de su

Fax : +32 2 588 0595

puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Una distracción le puede hacer perder el control sobre la

Suisse

herramienta eléctrica.

Tel. : (044) 8471512

Seguridad eléctrica

Fax : (044) 8471552

El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

der a la toma de corriente utilizada. No es admisible

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear

adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con

una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados

1 609 92A 0B2 | (1.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-769-008.book Page 35 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM

Español | 35

a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de

Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No

una descarga eléctrica.

utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,

Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra

vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La

como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El

vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-

riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-

ganchar con las piezas en movimiento.

yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-

No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite

ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén

que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de

montados y que sean utilizados correctamente. El em-

recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos

pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-

en la herramienta eléctrica.

vo.

No utilice el cable de red para transportar o colgar la

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-

No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-

fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red

mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas

la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-

móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden

ro dentro del margen de potencia indicado.

provocar una descarga eléctrica.

No utilice herramientas eléctricas con un interruptor

Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie

defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-

utilice solamente cables de prolongación apropiados

dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-

para su uso en exteriores. La utilización de un cable de

se reparar.

prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el

Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador

riesgo de una descarga eléctrica.

antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,

Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-

cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-

ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a

trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar

través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-

accidentalmente la herramienta eléctrica.

ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga

Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance

eléctrica.

de los niños. No permita la utilización de la herramienta

Seguridad de personas

eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-

Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-

das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-

trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica

nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas

si estuviese cansado, ni tampoco después de haber

inexpertas son peligrosas.

consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar

Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si

atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-

provocarle serias lesiones.

viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-

Utilice un equipo de protección personal y en todo caso

tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-

unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce

miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas

considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación

piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-

de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo

mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a

de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,

herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o

Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-

protectores auditivos.

nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de

Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.

que la herramienta eléctrica esté desconectada antes

de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello

de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el

las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de

acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-

herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-

porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-

llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-

tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta

groso.

eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un

Servicio

accidente.

Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por

Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de

un profesional, empleando exclusivamente piezas de

conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de

repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-

ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-

dad de la herramienta eléctrica.

ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri-

ca.

Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-

me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

de presentarse una situación inesperada.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0B2 | (1.8.13)

OBJ_BUCH-769-008.book Page 36 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM

36 | Español

Instrucciones de seguridad para amoladoras

protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedi-

angulares

dos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria debe-

rá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar.

Advertencias de peligro generales al realizar trabajos de

La exposición prolongada al ruido puede provocar sorde-

amolado, lijado, con cepillos de alambre y tronzado

ra.

Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para

Cuide que las personas en las inmediaciones se man-

amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre, y tron-

tengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. To-

zar. Observe todas las advertencias de peligro, instruc-

da persona que acceda a la zona de trabajo deberá uti-

ciones, ilustraciones y especificaciones técnicas que

lizar un equipo de protección personal. Podrían ser

se suministran con la herramienta eléctrica. En caso de

lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al

no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede pro-

salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del

vocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias.

útil.

Esta herramienta eléctrica no es apropiada para pulir.

Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras ais-

La utilización de la herramienta eléctrica en trabajos para

ladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar

los que no ha sido prevista puede provocar un accidente.

conductores eléctricos ocultos o el propio cable del

No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fa-

aparato. El contacto con conductores bajo tensión puede

bricante haya previsto o recomendado especialmente

hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen

para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que

una descarga eléctrica.

sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no

Mantenga el cable de red alejado del útil en funciona-

implica que su utilización resulte segura.

miento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la he-

Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como

rramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el

mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas

cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo.

en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que gi-

Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que

ren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden

el útil se haya detenido por completo. El útil en funciona-

llegar a romperse y salir despedidos.

miento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle per-

El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corres-

der el control sobre la herramienta eléctrica.

ponder con las medidas indicadas para su herramienta

No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la

eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pue-

transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al

den protegerse ni controlarse con suficiente seguridad.

engancharse accidentalmente con su vestimenta.

Los útiles de fijación a rosca deberán ajustar exacta-

Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de

mente en la rosca del husillo. En los útiles de fijación

su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira

por brida su diámetro de encaje deberá ser compatible

polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de

con el de alojamiento en la brida. Los útiles que no vayan

una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede pro-

fijados exactamente sobre la herramienta eléctrica giran

vocarle una descarga eléctrica.

descentrados, vibran mucho, y pueden hacerle perder el

No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales

control sobre el aparato.

combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden

No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione

llegar a incendiar estos materiales.

el estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si es-

No emplee útiles que requieran ser refrigerados con lí-

tán desportillados o fisurados los útiles de amolar, si

quidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líqui-

está agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las

dos puede comportar una descarga eléctrica.

púas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si

se le cae la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione

Causas del retroceso y advertencias al respecto

si han sufrido algún daño o monte otro útil en correctas

El retroceso es una reacción brusca que se produce al atas-

condiciones. Una vez controlado y montado el útil si-

carse o engancharse el útil, como un disco de amolar, plato

túese Vd. y las personas circundantes fuera del plano

lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil en

de rotación del útil y deje funcionar la herramienta

funcionamiento, éste es frenado bruscamente. Ello puede

eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas, durante

hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y

un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén daña-

hacer que ésta salga impulsada en dirección opuesta al

dos suelen romperse al realizar esta comprobación.

sentido de giro que tenía el útil.

Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo

En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o

del trabajo a realizar use una careta, una protección pa-

bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto

ra los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, em-

del útil que penetra en el material se enganche, provocan-

plee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos,

do la rotura del útil o el retroceso del aparato. Según el sen-

guantes de protección o un mandil especial adecuado

tido de giro y la posición del útil en el momento de blo-

para protegerle de los pequeños fragmentos que pu-

quearse puede que éste resulte despedido hacia, o en

dieran salir proyectados al desprenderse del útil o pie-

sentido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder

za. Las gafas de protección deberán ser indicadas para

que el útil incluso llegue a romperse.

1 609 92A 0B2 | (1.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-769-008.book Page 37 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM

Español | 37

El retroceso es ocasionado por la aplicación o manejo inco-

Siempre use para el útil seleccionado una brida en per-

rrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ate-

fecto estado con las dimensiones y forma correctas.

niéndose a las medidas preventivas que a continuación se

Una brida adecuada soporta convenientemente el útil re-

detallan.

duciendo así el peligro de rotura. Las bridas para discos

Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga

tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para otros

su cuerpo y brazos en una posición propicia para resis-

discos de amolar.

tir las fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato,

No intente aprovechar los discos amoladores de otras

utilice siempre la empuñadura adicional para poder so-

herramientas eléctricas más grandes, aunque su diá-

portar mejor las fuerzas de retroceso, además de los

metro exterior se haya reducido suficientemente por el

pares de reacción que se presentan en la puesta en mar-

desgaste. Los discos amoladores destinados para herra-

cha. El usuario puede controlar las fuerzas de retroceso y

mientas eléctricas grandes no son aptos para soportar las

de reacción si toma unas medidas preventivas oportunas.

velocidades periféricas más altas a las que trabajan las he-

Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. En

rramientas eléctricas más pequeñas, y pueden llegar a

caso de un retroceso, el útil podría lesionarle la mano.

romperse.

No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la

Instrucciones de seguridad adicionales específicas para

herramienta eléctrica al retroceder bruscamente. Al re-

el tronzado

troceder bruscamente, la herramienta eléctrica saldrá

Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión

despedida desde el punto de bloqueo en dirección opues-

de aplicación excesiva. No intente realizar cortes de-

ta al sentido de giro del útil.

masiado profundos. Al solicitar en exceso el disco tronza-

Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos

dor éste es más propenso a ladearse o bloquearse, lo que

afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la

puede provocar un retroceso brusco del mismo o su rotu-

pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, can-

ra.

tos afilados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a

No se coloque delante o detrás del disco tronzador en

atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un

funcionamiento, alineado con la trayectoria del corte.

retroceso del útil.

Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sen-

No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles

tido opuesto a su cuerpo, en caso de un retroceso el disco

dentados. Estos útiles son propensos al retroceso y pue-

tronzador y la herramienta eléctrica son impulsados direc-

den hacerle perder el control sobre la herramienta eléctri-

tamente contra Ud.

ca.

Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que inte-

Instrucciones de seguridad específicas para operaciones

rrumpir su trabajo, desconecte la herramienta eléctri-

de amolado y tronzado

ca y manténgala en esa posición, sin moverla, hasta

que el disco tronzador se haya detenido por completo.

Use exclusivamente útiles homologados para su herra-

Jamás intente sacar el disco tronzador en marcha de la

mienta eléctrica, en combinación con la caperuza pro-

ranura de corte, ya que ello puede provocar que éste

tectora prevista para estos útiles. Los útiles que no fue-

retroceda bruscamente. Investigue y subsane la causa

ron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica

del bloqueo.

pueden quedar insuficientemente protegidos y suponen

un riesgo.

No intente proseguir el corte, estando insertado el dis-

co tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la

Los discos de amolar con centro deprimido deberán

ranura de corte, espere a que el disco tronzador haya

montarse de manera que la cara de amolado no alcance

alcanzado las revoluciones máximas, y prosiga enton-

a sobresalir del reborde de la caperuza de protección.

ces el corte con cautela. En caso contrario el disco tron-

Un disco de amolar incorrectamente montado cuya cara

zador podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o re-

frontal rebase el reborde de la caperuza de protección no

troceder bruscamente.

puede ser convenientemente protegido.

Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes

La caperuza protectora deberá montarse firmemente

para reducir el riesgo de bloqueo o retroceso del disco

en la herramienta eléctrica y orientarse de modo que

tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvar-

ofrezca una seguridad máxima cubriendo para ello lo

se por su propio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse

máximo posible la parte del útil a la que queda expuesta

desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte

el usuario. La misión de la caperuza protectora es prote-

como en los bordes.

ger al usuario de los fragmentos que puedan desprenderse

del útil, del contacto accidental con éste, y de las chispas

Proceda con especial cautela al realizar recortes “por

que pudieran incendiar su ropa.

inmersión” en paredes o superficies similares. El disco

tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o

Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para

agua, conductores eléctricos, u otros objetos.

los que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las ca-

ras de los discos tronzadores para amolar. En los útiles

de tronzar, el arranque de material se lleva a cabo con los

bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a un esfuer-

zo lateral, ello puede provocar su rotura.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0B2 | (1.8.13)

OBJ_BUCH-769-008.book Page 38 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM

38 | Español

Instrucciones de seguridad específicas para trabajos con

Descripción y prestaciones del

hojas lijadoras

No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, ate-

producto

niéndose para ello a las dimensiones que el fabricante

Lea íntegramente estas advertencias de

recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor

peligro e instrucciones. En caso de no ate-

que el plato lijador pueden provocar un accidente, fisurar-

nerse a las advertencias de peligro e instruc-

se, o causar un retroceso brusco del aparato.

ciones siguientes, ello puede ocasionar una

Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo con

descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra-

cepillos de alambre

ve.

Considere que las púas de los cepillos de alambre pue-

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del

den desprenderse también durante un uso normal. No

aparato mientras lee las instrucciones de manejo.

fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación ex-

Utilización reglamentaria

cesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy fá-

cilmente tela delgada y/o la piel.

La herramienta eléctrica ha sido diseñada para tronzar, des-

bastar y cepillar metal y piedra, sin la aportación de agua.

En caso de recomendarse el uso de una caperuza pro-

Al tronzar con discos de material abrasivo aglomerado es ne-

tectora, evite que el cepillo de alambre alcance a rozar

cesario emplear una caperuza protectora especial para tron-

contra la caperuza protectora. Los cepillos de plato y de

zar.

vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la pre-

Al tronzar piedra deberá procurarse una buena aspiración del

sión de aplicación y de la fuerza centrífuga.

polvo.

Instrucciones de seguridad adicionales

En combinación con los útiles de lijar autorizados, es posible

Use unas gafas de protección.

emplear también la herramienta eléctrica para lijar.

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen

de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.

1 Botón de bloqueo del husillo

Utilice unos aparatos de exploración adecuados para

2 Amortiguador de vibraciones

detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc-

3 Interruptor de conexión/desconexión

tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le

4 Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)

abastece con energía. El contacto con cables eléctricos

puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tu-

5 Husillo

berías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La per-

6 Caperuza protectora para amolar

foración de una tubería de agua puede redundar en daños

7 Resalte codificador

materiales o provocar una electrocución.

8 Palanca de fijación de la caperuza protectora

Desenclave el interruptor de conexión/desconexión y

9 Tornillo de ajuste de la caperuza protectora

colóquelo en la posición de desconexión en caso de cor-

10 Brida de apoyo con junta tórica

tarse la alimentación de la herramienta eléctrica, p. ej.

11 Disco de amolar*

debido a un corte del fluido eléctrico o al sacar el en-

12 Tuerca de fijación

chufe con la herramienta en funcionamiento. De esta

manera se evita una puesta en marcha accidental de la he-

13 Tuerca de fijación rápida *

rramienta eléctrica.

14 Vaso de amolar de metal duro*

Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y

15 Caperuza protectora para tronzar*

tronzar se hayan enfriado. Los discos se ponen muy ca-

16 Disco de tronzar*

lientes al trabajar.

17 Protección para las manos*

Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada

18 Plato lijador de goma*

con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-

19 Hoja lijadora*

co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que

20 Tuerca tensora*

con la mano.

21 Cepillo de vaso*

El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-

22 Caperuza de aspiración para tronzar con soporte guía*

lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-

ticas técnicas del enchufe macho en materia.

23 Disco de tronzar diamantado*

24 Empuñadura (zona de agarre aislada)

*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material

que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-

les se detalla en nuestro programa de accesorios.

1 609 92A 0B2 | (1.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-769-008.book Page 39 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM

Español | 39

Datos técnicos

Amoladora angular GWS ... 24-230 JVX 24-230 JVX

Nº de artículo

3 601 ... H64 Z..

H64 U..

H64 5..

Potencia absorbida nominal

W24002400

Potencia útil

W16001600

Revoluciones nominales

min

-1

6500 6500

Diámetro de disco de amolar, máx.

mm 230 230

Rosca del husillo

M 14 M 14

Longitud de la rosca del husillo, máx.

mm 18 18

Protección contra rearranque

Limitación de la corriente de arranque

Empuñadura principal orientable

Freno de marcha por inercia

Peso según EPTA-Procedure 01/2003

con empuñadura adicional antivibratoria

kg

6,5

6,6

con empuñadura adicional estándar

kg

6,4

6,5

Clase de protección

/II /II

Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier-

tos países.

Solamente en herramientas eléctricas sin limitación de la corriente de arranque: Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si

las condiciones de la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,25 ohmios es im-

probable que lleguen a perturbarse otros aparatos.

Información sobre ruidos y vibraciones

Ruido determinado según EN 60745.

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 93 dB(A);

nivel de potencia acústica 104 dB(A). Tolerancia K=3 dB.

¡Usar unos protectores auditivos!

3 601 ... H64 Z.. H64 5.. H64 U..

Nivel total de vibraciones a

h

(suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K

determinados según EN 60745:

Amolado superficial (desbastado):

a

h

m/s

2

6,5

6,5

6,5

K

m/s

2

1,5

1,5

1,5

Lijado con hojas lijadoras:

a

m/s

2

h

3,5

3,5

3,5

K

m/s

2

1,5

1,5

1,5

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido

en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-

determinado según el procedimiento de medición fijado en la

de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-

norma EN 60745 y puede servir como base de comparación

braciones durante el tiempo total de trabajo.

con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para

Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al

estimar provisionalmente la solicitación experimentada por

usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:

las vibraciones.

Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las

servar calientes las manos, organización de las secuencias de

aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,

trabajo.

el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta

eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-

Declaración de conformidad

tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto

puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-

descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las

braciones durante el tiempo total de trabajo.

normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745

Para determinar con exactitud la solicitación experimentada

de acuerdo con las disposiciones en las directivas

por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos

2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.

tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté

Bosch Power Tools 1 609 92A 0B2 | (1.8.13)

40 | Español

Expediente técnico (2006/42/CE) en:

Amortiguador de vibraciones

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Executive Vice President

Head of Product Certification

El amortiguador de vibraciones integrado se encarga de ate-

Engineering

PT/ETM9

nuar las vibraciones.

No siga utilizando la herramienta eléctrica si estuviese

dañado el elemento amortiguador.

Protección para las manos

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Siempre monte la protección para las manos 17 al tra-

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

bajar con el plato lijador de goma 18, el cepillo de vaso,

20.06.2013

el cepillo de disco, o el plato pulidor de fibra.

Sujete la protección para las manos 17 con la empuñadura

Montaje

adicional 4.

Montaje de los dispositivos de protección

Montaje de los útiles de amolar

Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-

Antes de cualquier manipulación en la herramienta

trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-

Observación: En caso de rotura del disco amolador durante

te.

el funcionamiento, o al dañarse los dispositivos de alojamien-

Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y

to en la caperuza protectora/herramienta eléctrica, esta últi-

tronzar se hayan enfriado. Los discos se ponen muy ca-

ma deberá enviarse de inmediato al servicio técnico; ver di-

lientes al trabajar.

recciones en el apartado “Servicio técnico y atención al

Observación: Se recomienda utilizar la tuerca de fijación rá-

cliente”.

pida 13. Si se usa la tuerca de fijación 12, deberá tenerse en

Caperuza protectora para amolar

cuenta que se requiere una fuerza mayor para aflojarla.

Abra la palanca de fijación 8. Monte la caperuza protectora 6

Limpie el husillo 5 y todas las demás piezas a montar.

encarando el resalte codificador 7 con la ranura de codifica-

Al sujetar y aflojar los útiles de amolar, retenga el husillo ac-

ción del cuello del husillo, asiente el collar de la caperuza pro-

cionando para ello el botón de bloqueo del husillo 1.

tectora contra la brida de la herramienta eléctrica, y gire en-

Solamente accione el botón de bloqueo del husillo es-

tonces la caperuza protectora 6 a la posición deseada. Cierre

tando detenido el husillo. En caso contrario podría dañar-

la palanca de fijación 8.

se la herramienta eléctrica.

Ajuste la caperuza protectora 6 de manera que las chis-

Tuerca de fijación rápida

pas producidas no sean proyectadas contra Vd.

La tuerca de fijación rápida 13 permite montar los útiles de

Ud. puede reajustar la fuerza de apriete del cierre de la cape-

amolar sin requerirse una herramienta adicional.

ruza protectora 6 apretando o aflojando el tornillo de ajuste 9.

Observe que la caperuza protectora 6 quede firmemente su-

Solamente utilice tuercas de fijación rápida 13 sin da-

jeta, lo cual deberá verificarse con regularidad.

ñar y en perfecto estado.

Observación: Los resaltes de la caperuza protectora 6 asegu-

Al enroscarla, prestar atención a que la cara grabada de la

ran que solamente pueda montarse una caperuza protectora

tuerca de fijación rápida 13 no quede orientada hacia el

adecuada a la herramienta eléctrica.

disco de amolar; la flecha deberá coincidir además con la

marca índice 25.

Caperuza protectora para tronzar

Accione el botón de bloqueo

Al tronzar con discos de material aglomerado utilice

del husillo 1 para retener el

siempre la caperuza protectora para tronzar 15.

husillo. Para apretar la tuerca

Al tronzar piedra procure una buena aspiración de polvo.

de fijación, girar fuertemente

La caperuza protectora para tronzar 15 se monta igual que la

el disco de amolar en el senti-

caperuza protectora para amolar 6.

do de las agujas del reloj.

Caperuza de aspiración para tronzar con soporte guía

La caperuza de aspiración para tronzar con soporte guía 22 se

monta igual que la caperuza protectora para amolar 6.

Empuñadura adicional

Solamente utilice la herramienta eléctrica con la empu-

ñadura adicional 4 montada.

Dependiendo del trabajo a realizar, enrosque la empuñadura

adicional 4 a la derecha o izquierda del cabezal del aparato.

1 609 92A 0B2 | (1.8.13) Bosch Power Tools

25

OBJ_BUCH-769-008.book Page 40 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM

Español | 41

Una tuerca de fijación rápida,

Útiles de amolar admisibles

correctamente montada,

Puede utilizar todos los útiles de amolar mencionados en es-

puede aflojarse a mano giran-

tas instrucciones de manejo.

do el anillo moleteado en sen-

-1

Las revoluciones [min

] o velocidad periférica [m/s] admisi-

tido contrario a las agujas del

bles de los útiles de amolar empleados, deberán cumplir co-

reloj.

mo mínimo las indicaciones detalladas en la tabla siguiente.

Jamás intente aflojar una

tuerca de fijación rápida

Por ello, es imprescindible tener en cuenta las revoluciones

agarrotada con unas tena-

o velocidad periférica admisibles que figuran en la etiqueta

zas; utilice para ello la llave

del útil de amolar.

de dos pivotes. Aplique la lla-

ve de dos pivotes según se

máx.

muestra en la figura.

[mm]

[mm]

Disco de amolar/tronzar

D b d [min

-1

] [m/s]

Tenga en cuenta las dimensiones de los útiles de amolar. El

d

diámetro del orificio debe ajustar correctamente en la brida

180

8

22,2

8500

80

D

de apoyo. No emplee adaptadores ni piezas de reducción.

230

8

22,2

6500

80

b

Al montar discos tronzadores diamantados, observar que la

flecha de dirección de éstos coincida con el sentido de giro de

D

180

8500

80

la herramienta eléctrica (ver flecha marcada en el cabezal del

––

230

6500

80

aparato).

El orden de montaje puede observarse en la página ilustrada.

d

Para sujetar el disco de amolar/tronzar, enroscar la tuerca de

fijación 12 y apretarla a continuación con la llave de dos pivo-

b

100 30 M 14 8500 45

tes, ver apartado “Tuerca de fijación rápida”.

D

Una vez montado el útil de amolar, antes de ponerlo a

funcionar, verificar si éste está correctamente monta-

Giro de la empuñadura principal

do, y si no roza en ningún lado. Asegúrese de que el útil

no roza contra la caperuza protectora, ni otras piezas.

Antes de cualquier manipulación en la herramienta

eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-

En la base del cuello de centrado de la

te.

brida de apoyo 10 va alojada una pieza

de plástico (anillo tórico). Si este anillo

tórico faltase o estuviese deteriora-

do, es imprescindible reemplazar la bri-

da de apoyo 10 por otra en perfectas

condiciones.

Plato pulidor de fibra

Siempre utilice la protección para las manos 17 al tra-

bajar con el plato pulidor de fibra.

Plato lijador de goma

Siempre emplee la protección para las manos 17 al tra-

bajar con el plato lijador de goma 18.

El orden de montaje puede observarse en la página ilustrada.

Observación: Deberá tenerse en cuenta que se requiere una

La empuñadura principal 26 puede girarse 90 ° hacia la iz-

fuerza mayor para aflojar la tuerca tensora 20.

quierda, o hacia la derecha, respecto a la carcasa motor. Ello

le permite colocar el interruptor de conexión/desconexión en

Cepillo de vaso y de disco

una posición de operación más cómoda si es Ud. zurdo, o al

Siempre utilice la protección para las manos 17 al tra-

realizar ciertos trabajos especiales como, p. ej., al tronzar con

bajar con los cepillos de vaso o de disco.

la caperuza de aspiración con el soporte guía 22.

El orden de montaje puede observarse en la página ilustrada.

Empuje el desenclavamiento de la empuñadura 27 en el sen-

El cepillo de vaso o de disco deberá dejar enroscarse lo sufi-

tido de la flecha y gire al mismo tiempo la empuñadura princi-

ciente en el husillo, de manera que éste asiente firmemente

pal 26 a la posición deseada.

contra la cara de apoyo del husillo. Apretar firmemente el ce-

pillo de vaso o de disco con una llave fija.

Observación: Deberá tenerse en cuenta que se requiere una

fuerza mayor para aflojar el útil de amolar.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0B2 | (1.8.13)

26

27

OBJ_BUCH-769-008.book Page 41 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM

OBJ_BUCH-769-008.book Page 42 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM

42 | Español

Aspiración de polvo y virutas

Ejecución del interruptor sin enclavamiento

(específico de cada país):

El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-

gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y

Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica empuje

metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la

hacia delante el interruptor de conexión/desconexión 3 y pre-

inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario

siónelo a continuación.

o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o

Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interrup-

enfermedades respiratorias.

tor de conexión/desconexión 3.

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-

Verifique los útiles de amolar antes de su uso. Los útiles

derados como cancerígenos, especialmente en combina-

de amolar deberán estar correctamente montados, sin

ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-

rozar en ningún lado. Deje funcionar el útil en vacío, al

matos, conservantes de la madera). Los materiales que

menos un minuto. No emplee útiles de amolar dañados,

contengan amianto solamente deberán ser procesados

de giro excéntrico, o que vibren. Los útiles de amolar da-

por especialistas.

ñados pueden romperse y causar accidentes.

A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo

Freno de marcha por inercia

apropiado para el material a trabajar.

Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.

La herramienta eléctrica incorpora el Bosch

Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro

Brake System, un freno electromecánico,

de la clase P2.

patentado, que hace que ésta se detenga

Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los

mucho antes.

materiales a trabajar.

Tras la desconexión o un corte del fluido

Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.

eléctrico, el útil de amolar alcanza a dete-

Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.

nerse dentro de unos pocos segundos. Ello supone una reduc-

ción del tiempo de marcha por inercia de aprox. un 70 % res-

pecto a amoladoras angulares que no incorporen este freno,

Operación

lo cual permite depositar antes la herramienta eléctrica.

Puesta en marcha

Observación: Si el efecto de frenado hubiese disminuido

sensiblemente, ello indica que está averiado el freno. La he-

¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación

rramienta eléctrica deberá enviarse de inmediato a uno de los

deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-

servicios técnicos que se indican bajo el apartado “Servicio

racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-

técnico y atención al cliente”.

mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-

nar también a 220 V.

Protección contra rearranque (3 601 H64 U..)

En caso de alimentar la herramienta eléctrica a través de un

La protección contra rearranque evita la puesta en marcha ac-

grupo electrógeno (generador) que no disponga de reservas

cidental de la herramienta eléctrica tras un corte de la alimen-

de potencia suficientes, o que no incorpore un regulador de

tación eléctrica.

tensión adecuado (con refuerzo de la corriente de arranque),

Para la nueva puesta en marcha coloque el interruptor de co-

ello puede provocar una merma de la potencia o conducir a un

nexión/desconexión 3 en la posición de desconexión, y co-

comportamiento desacostumbrado en la conexión.

necte de nuevo la herramienta eléctrica.

Compruebe si su grupo electrógeno es adecuado, especial-

Limitación de la corriente de arranque

mente en lo concerniente a la tensión y frecuencia de alimen-

La limitación de la corriente de arranque reduce la potencia

tación.

absorbida al conectar la herramienta eléctrica para poder tra-

Conexión/desconexión

bajar en instalaciones con un fusible de 16 A.

Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica empuje

Observación: Si la herramienta eléctrica comenzase a girar a

hacia delante el interruptor de conexión/desconexión 3 y pre-

plenas revoluciones nada más conectarla, ello es señal de que

siónelo a continuación.

están averiados el limitador de la corriente de arranque y la

Para enclavar el interruptor de conexión/desconexión 3 es-

protección contra rearranque. La herramienta eléctrica debe-

tando éste accionado, empuje más hacia delante el interrup-

rá enviarse de inmediato a uno de los servicios técnicos que

tor de conexión/desconexión 3.

se indican bajo el apartado “Servicio técnico y atención al

Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interrup-

cliente”.

tor de conexión/desconexión 3, o en caso de estar enclavado,

Instrucciones para la operación

presione brevemente y suelte a continuación el interruptor de

conexión/desconexión 3.

Tenga precaución al ranurar en muros de carga, ver

apartado “Indicaciones referentes a la estática ”.

Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc-

trica cuando vaya a utilizarla.

Fijar la pieza de trabajo, a no ser que se mantenga en

una posición firme por su propio peso.

No sobrecargue la herramienta eléctrica de tal manera

que llegue a detenerse.

1 609 92A 0B2 | (1.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-769-008.book Page 43 Thursday, August 1, 2013 9:59 AM

Español | 43

Si ha sido fuertemente solicitada, deje funcionando en

Para tronzar piedra se recomienda emplear un disco tronza-

vacío algunos minutos la herramienta eléctrica para re-

dor diamantado.

frigerar el útil.

Si usa la caperuza de aspiración para tronzar con soporte guía

Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y

22 el aspirador empleado deberá estar homologado para as-

tronzar se hayan enfriado. Los discos se ponen muy ca-

pirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores ade-

lientes al trabajar.

cuados.

No utilice la herramienta eléctrica en una mesa de tron-

Conecte la herramienta

zar.

eléctrica y asiente la par-

Observación: En caso de no utilizar el aparato, saque el en-

te anterior del soporte

chufe de la toma de corriente. La herramienta eléctrica en-

guía sobre la pieza. Des-

chufada, aún sin ser accionada, tiene un reducido consumo

place la herramienta

de corriente en reposo.

eléctrica con un avance

moderado adecuado al

Desbastado

tipo de material a traba-

Jamás utilice discos tronzadores para desbastar.

jar.

Con un ángulo de ataque entre 30° y 40° obtiene los mejores

resultados al desbastar. Guíe la herramienta eléctrica con mo-

vimiento de vaivén ejerciendo una presión moderada. De esta

manera se evita que la pieza se sobrecaliente, que cambie de

color y que se formen estrías.

Al tronzar materiales especialmente duros como, p. ej. hormi-

Plato pulidor de fibra

gón con un alto contenido de áridos, es posible que se dañe el

El plato pulidor de fibra (accesorio especial) le permite traba-

disco tronzador diamantado debido a un sobrecalentamien-

jar también superficies convexas y perfiles.

to. Señal clara de ello es la formación de una corona de chis-

Los platos pulidores de fibra disponen de una vida útil mucho

pas en la periferia del disco.

más alta, generan menos ruido, y se calientan menos que los

En este caso, interrumpa el proceso de tronzado y deje fun-

discos lijadores convencionales.

cionar brevemente el disco en vacío, a revoluciones máximas,

para permitir que se enfríe.

Tronzado de metal

La reducción notable del rendimiento de trabajo y la forma-

Al tronzar con discos de material aglomerado utilice

ción de una corona de chispas, son indicios claros de que se

siempre la caperuza protectora para tronzar 15.

ha reducido el filo del disco tronzador diamantado. Éste pue-

Al tronzar trabaje con un avance moderado adecuado al tipo

de reafilarse realizando unos breves cortes en un material

de material a trabajar. No presione el disco de tronzar, no lo

abrasivo, p. ej., en arenisca calcárea.

ladee, ni ejerza un movimiento oscilante.

Indicaciones referentes a la estática

Después de desconectar el aparato no trate de frenar el disco

de tronzar presionándolo lateralmente.

Al practicar ranuras en muros de carga, deberán tenerse en

cuenta la norma DIN 1053 parte 1 y la normativa que pudiera

La herramienta eléctrica

existir al respecto en el respectivo país.

deberá guiarse siempre

Es imprescindible atenerse a estas prescripciones. Por ello,

a contramarcha. En caso

antes de realizar los trabajos consulte a un aparejador, arqui-

contrario, puede ocurrir

tecto o al responsable de la obra.

que ésta sea impulsada

de manera incontrola-

da fuera de la ranura de

Mantenimiento y servicio

corte.

Mantenimiento y limpieza

Antes de cualquier manipulación en la herramienta

eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-

te.

Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas

de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.

Al tronzar perfiles, o tubos de sección rectangular cortar por

el lado más pequeño.

En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea

posible, utilice un equipo de aspiración. Sople con fre-

Tronzado de piedra

cuencia las rejillas de refrigeración y conecte el apara-

Al tronzar piedra procure una buena aspiración de pol-

to a través de un fusible diferencial (FI). Al trabajar me-

vo.

tales puede llegar a acumularse en el interior de la

Colóquese una mascarilla antipolvo.

herramienta eléctrica polvo susceptible de conducir co-

La herramienta eléctrica solamente deberá utilizarse

rriente. Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de la

para amolar o tronzar sin la aportación de agua.

herramienta eléctrica.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0B2 | (1.8.13)