Bosch GTL 3 Professional – страница 4
Инструкция к Bosch GTL 3 Professional

OBJ_BUCH-828-001.book Page 61 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM
Português | 61
Trabalhar com a placa de alinhamento
Trabalhar com a placa-alvo de laser/placa
(ver figuras D–E)
para medição do tecto (veja figura A)
Com ajuda da placa de alinhamento 10
A placa-alvo de laser 9 ou a placa para me-
também é possível instalar o instrumento de
dição do tecto 14 melhora a visibilidade do
medição de forma plana sobre solos desnive-
raio laser em condições desfavoráveis e a
lados e soltos.
maiores distâncias.
A placa de alinhamento 10 também é apropri-
A metade da placa-alvo de laser 9 reflectora
ada como suporte de parede para o instru-
melhora a visibilidade da linha de laser, e de-
mento de medição. Fixar a placa de alinha-
vido à metade transparente, a linha de laser
mento de forma segura, de modo que não
também pode ser vista pelo lado de trás da
possa escorregar da parede, ou de uma
placa-alvo de laser.
superfície inclinada, p.ex. com parafusos (de
A placa para a medição do tecto 14 (aces-
tipo comercial). Usar um nível de bolha de ar
sório) também pode ser utilizada para indi-
para aplicar a placa de alinhamento de forma
car linhas de laser. Como a placa-alvo de
plana sobre a superfície.
laser, ela possui uma metade reflectora e
Posicionar o instrumento de medição sobre
uma metade transparente.
a placa de alinhamento: Colocar o instrumen-
Óculos para visualização de raio laser
to de medição com os ímans 4 no lado de
(acessório)
baixo, sobre a placa de alinhamento 10.
A rede de linhas no lado de cima da placa de
Os óculos de visualização de raio laser fil-
alinhamento ajuda a posicionar o instrumento
tram a luz ambiente. Com isto a luz vermelha
de medição com exactidão. Para a transferên-
do laser parece mais clara para os olhos.
cia de ângulos de 90° ou de 45° é necessário
f Não utilizar óculos de visualização de
encostar a placa de alinhamento ao canto de
raio laser como óculos de protecção.
referência ou saliência do muro e colocar o
Óculos de visualização de raio laser ser-
instrumento de medição como ilustrado no
vem para reconhecer o raio laser com
lado superior da placa de alinhamento.
maior facilidade, e portanto, não prote-
gem contra radiação laser.
f Não utilizar óculos de visualização de
raio laser como óculos de protecção,
nem no trânsito rodoviário. Óculos de
visualização de raio laser não oferecem
uma completa protecção contra raios UV
e reduzem a percepção de cores.
Bosch Power Tools 1 609 929 S09 | (15.10.08)

OBJ_BUCH-828-001.book Page 62 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM
62 | Português
Colocar ladrilhos na bancada da cozinha
Exemplos de trabalhos
(veja figura D)
Controlar ângulos rectos (veja figura A)
Primeiro deverá averiguar a altura na qual a
Colocar o instrumento de medição num
primeira carreira de ladrilhos deverá come-
canto do recinto e posicioná-lo de modo que
çar. Fixar o instrumento de medição com a
a linha de laser de 0° percorra paralelamente
placa de alinhamento 10 verticalmente à
à linha de referência (p.ex. parede). Medir a
parede, de modo qua a linha de laser de 90°
distância entre a linha de laser e a linha de
indique o canto inferior da primeira carreira
referência directamente no instrumento de
de ladrilhos.
medição e o mais longe possível do instru-
Ladrilhar a partir do canto (veja figura E)
mento de medição. Alinhar o instrumento de
medição de modo que ambas as distâncias
Colocar o instrumento de medição sobre a
sejam iguais.
placa de alinhamento 10, no canto, de modo
que um entalhe lateral 11 da placa de ali-
Em seguida deverá medir, no mínimo em dois
nhamento esteja directamente encostada no
pontos diferentes, as distâncias entre a linha
canto. A linha de laser de 0° deveria per-
de laser de 90° e a parede. Assim que as dis-
correr paralelamente a um canto. A linha de
tâncias na linha de laser de 90° forem iguais,
laser de 90° marca agora a carreira de la-
significa que as paredes estão no ângulo recto.
drilhos inferior.
Colocar ladrilhos no padrão quadriculado
(veja figura B)
Colocar o instrumento de medição num
Manutenção e serviço
canto, de modo que a linha de laser de 0°
percorra paralelamente ao longo da parede.
Manutenção e limpeza
Colocar o primeiro ladrilho quadrado ao lado
Só armazenar e transportar o instrumento de
do ponto de intersecção da linha de laser de
medição na bolsa de protecção fornecida.
0° e da linha de laser de 90°.
Manter o instrumento de medição sempre
Colocar no padrão diagonal (veja figura C)
limpo.
Instalar o instrumento de medição de modo
Não mergulhar o instrumento de medição na
que a linha de laser de 45° marque a junta de
água ou em outros líquidos.
ladrilhos diagonal.
Limpar sujidades com um pano húmido e
macio. Não utilizar produtos de limpeza nem
solventes.
Limpar regularmente, em especial, as super-
fícies em volta da abertura de saída do laser
e verificar que não hajam pêlos.
1 609 929 S09 | (15.10.08) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-828-001.book Page 63 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM
Português | 63
Se o instrumento de medição falhar, apesar
Brasil
de cuidadosos processos de fabricação e de
Robert Bosch Ltda.
teste, a reparação deverá ser executada por
Caixa postal 1195
uma oficina de serviço autorizada para ferra-
13065-900 Campinas
mentas eléctricas Bosch.
Tel.: +55 (0800) 70 45446
Para todas as questões e encomendas de
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
peças sobressalentas é imprescindível indi-
car o número de produto de 10 dígitos como
Eliminação
consta na placa de características do instru-
mento de medição.
Instrumentos de medição, acessórios e
embalagens devem ser enviados a uma reci-
Em caso de reparações, enviar o instrumento
clagem ecológica de matéria prima.
de medição dentro da bolsa de protecção 12.
Apenas países da União Europeia:
Serviço pós-venda e assistência ao
Não deitar instrumentos de me-
cliente
dição no lixo doméstico!
O serviço pós-venda responde às suas per-
De acordo com a directiva euro-
guntas a respeito de serviços de reparação e
péia 2002/96/CE para apare-
de manutenção do seu produto, assim como
lhos eléctricos e electrónicos
das peças sobressalentes. Desenhos explo-
velhos, e com as respectivas
didos e informações sobre peças sobressa-
realizações nas leis nacionais, os instrumen-
lentes encontram-se em:
tos de medição que não servem mais para a
www.bosch-pt.com
utilização, devem ser enviados separada-
A nossa equipa de consultores Bosch escla-
mente a uma reciclagem ecológica.
rece com prazer todas as suas dúvidas a
Acumuladores/pilhas:
respeito da compra, aplicação e ajuste dos
produtos e acessórios.
Acumuladores/pilhas não devem ser deita-
dos no lixo doméstico, nem no fogo nem na
Portugal
água. Acumuladores/pilhas devem ser reco-
Robert Bosch LDA
lhidos, reciclados ou eliminados de forma
Avenida Infante D. Henrique
ecológica.
Lotes 2E – 3E
Apenas países da União Europeia:
1800 Lisboa
Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
devem ser reciclados conforme a directiva
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
91/157/CEE.
Sob reserva de alterações.
Bosch Power Tools 1 609 929 S09 | (15.10.08)

OBJ_BUCH-828-001.book Page 64 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM
64 | Italiano
Norme di sicurezza
Non dirigere mai il raggio
laser verso persone oppure
È obbligatorio leggere completa-
animali ed evitare di guardare
mente le istruzioni in modo di
direttamente il raggio laser.
essere in grado di operare con lo
Questo strumento di misura
strumento di misura senza nes-
genera un raggio laser della
sun pericolo e con sicurezza.
classe laser 2 conforme alla
Mai rendere illeggibili le targhette di peri-
norma IEC 60825-1. Vi è dun-
colo applicate allo strumento di misura.
que il pericolo di abbagliare
CUSTODIRE ACCURATAMENTE LE PRE-
altre persone.
SENTI ISTRUZIONI.
f Non utilizzare gli occhiali visori per
f Attenzione – In caso di utilizzo di di-
raggio laser come occhiali di protezione.
spositivi di comando o di regolazione di
Gli occhiali visori per raggio laser servono
natura diversa da quelli riportati in que-
a visualizzare meglio il raggio laser e non
sta sede oppure qualora si seguano pro-
hanno la funzione di proteggere dalla
cedure diverse vi è il pericolo di provo-
radiazione laser.
care un’esposizione alle radiazioni
particolarmente pericolosa.
f Non utilizzare gli occhiali visori per rag-
gio laser come occhiali da sole e neppure
f Lo strumento di misura viene fornito con
alla guida di autoveicoli. Gli occhiali viso-
un cartello di avvertimento in lingua in-
ri per raggio laser non sono in grado di of-
glese (contrassegnato nell’illustrazione
frire una completa protezione dai raggi UV
dello strumento di misura sulla pagina
e riducono la percezione delle variazioni
grafica con il numero 2).
cromatiche.
f Far riparare lo strumento di misura da
personale specializzato qualificato e
solo con pezzi di ricambio originali. In
tale maniera potrà essere salvaguardata la
IEC 60825-1:2007-03
<1 mW, 635 nm
sicurezza dello strumento di misura.
f Non permettere a bambini di utilizzare lo
strumento di misura laser senza sorve-
f Prima del primo utilizzo, applicare sulla
glianza. Vi è il pericolo che abbaglino invo-
targhetta di indicazione di pericolo in
lontariamente altre persone.
inglese l’autoadesivo nella lingua del Vo-
stro Paese che trovate fornito a corredo.
1 609 929 S09 | (15.10.08) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-828-001.book Page 65 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM
Italiano | 65
Non portare lo strumento di
misura e la piastra di riscon-
Componenti illustrati
tro soffitti/controsoffitti 14 in
La numerazione dei componenti si riferisce
prossimità di pace-maker.
all’illustrazione dello strumento di misura
Tramite il magnete 4 sul lato
che si trova sulla pagina con la rappresenta-
inferiore dello strumento di mi-
zione grafica.
sura ed il magnete sulla piastra di riscontro
1 Uscita del raggio laser
soffitti/controsoffitti viene generato un cam-
2 Targhetta di indicazione di pericolo del
po che può pregiudicare il funzionamento di
raggio laser
pace-maker.
3 Tasto di accensione/spegnimento
f Tenere lo strumento di misura e la pia-
stra di riscontro soffitti/controsoffitti 14
4 Magneti
lontano da supporti magnetici di dati e
5 Numero di serie
da apparecchi sensibili ai magneti.
6 Coperchio del vano batterie
A causa dell’azione del magnete 4 sul lato
7 Bloccaggio del coperchio del vano
inferiore dello strumento di misura ed il
batterie
magnete sulla piastra di riscontro soffitti/
8 LED spia dello stato della batteria
controsoffitti possono verificarsi perdite
irreversibili di dati.
9 Pannello di puntamento per raggi laser
10 Piastra di allineamento
11 Incavo sulla piastra di allineamento
Descrizione del
12 Astuccio di protezione
13 Occhiali visori per raggio laser*
funzionamento
14 Piastra di riscontro soffitti/controsoffitti*
Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è
si trova raffigurato schematicamente lo stru-
compreso nel volume di fornitura standard.
mento di misura e lasciarlo aperto mentre si
L’accessorio completo è contenuto nel nostro
legge il manuale delle Istruzioni per l’uso.
programma accessori.
Uso conforme alle norme
Lo strumento di misura è idoneo per il rileva-
mento ed il controllo di angoli retti nonché
per l’allineamento di piastrelle con angolo di
45° e 90°.
Bosch Power Tools 1 609 929 S09 | (15.10.08)

OBJ_BUCH-828-001.book Page 66 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM
66 | Italiano
Dati tecnici
Laser per piastrelle GTL 3
Professional
Codice prodotto
3 601 K15 200
Campo operativo (con pannello di puntamento per raggi
laser o con piastra di riscontro soffitti/controsoffitti)
20 m
1)
Precisione dell’angolo ± 0,2 mm/m
2)
Temperatura di esercizio – 10 °C ... +50 °C
Temperatura di magazzino
– 20 °C ... +70 °C
Umidità relativa dell’aria max.
90 %
Classe laser
2
Tipo di laser
635 nm, <1 mW
C
6
1
Batterie
4x1,5VLR6(AA)
Durata di funzionamento
– con 2 linee laser
18 h
– con 3 linee laser
12 h
Disinserimento automatico dopo ca.
30 min
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003
0,5 kg
Misure
156 x 102 x 98 mm
Tipo di protezione
IP 54 (protezione contro la polvere
e contro gli spruzzi dell’acqua)
1) Il campo operativo può subire delle riduzioni dovute a sfavorevoli condizioni ambientali (p.es. esposizione
diretta ai raggi solari).
2) La precisione dell’angolo tra la linea laser di 45° e la linea laser di 90° è di max.
±0,4 mm/m.
Si prega di tener presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro strumento di
misura perché le denominazioni commerciali dei singoli strumenti di misura possono variare.
Per un’inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura fate riferimento al numero di serie 5
riportato sulla targhetta di costruzione.
1 609 929 S09 | (15.10.08) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-828-001.book Page 67 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM
Italiano | 67
Montaggio
Uso
Applicazione/sostituzione delle
Messa in funzione
batterie
f Proteggere lo strumento di misura da
Per il funzionamento dello strumento di
liquidi e dall’esposizione diretta ai raggi
misura si consiglia l’impiego dei batterie
solari.
alcaline al manganese.
f Non esporre mai lo strumento di misura a
Per aprire il coperchio del vano batterie 6
temperature oppure a sbalzi di tempera-
premere sul bloccaggio 7 ed sollevare il co-
tura estremi. P.es. non lasciarlo per lungo
perchio del vano batterie. Inserire le batterie,
tempo in macchina. In caso di elevati sbalzi
facendo attenzione alla corretta polarizza-
di temperatura lasciare adattare alla
zione, conformemente all’illustrazione ripor-
temperatura ambientale lo strumento di
tata sul lato interno del vano batterie.
misura prima di metterlo in funzione.
Se l’indicatore batteria 8 lampeggia, significa
Temperature oppure sbalzi di temperatura
che le batterie sono scariche. Dopo il primo
estremi possono pregiudicare la precisio-
lampeggio lo strumento di misura può essere
ne dello strumento di misura.
fatto funzionare ancora per ca. 2 h.
f Evitare urti violenti oppure cadute dello
Se l’indicatore batteria 8 resta costante-
strumento di misura. In caso che lo stru-
mente acceso, non è più possibile effettuare
mento di misura abbia subito forti influssi
misurazioni. Lo strumento di misura si spe-
esterni, prima di rimetterlo in funzione è
gne automaticamente dopo breve tempo.
necessario eseguire prima un controllo
della precisione (vedi «Precisione dell’an-
Sostituire sempre contemporaneamente
golo», pagina 68).
tutte le batterie. Utilizzare esclusivamente
batterie che siano di uno stesso produttore
Accensione/spegnimento
e che abbiano la stessa capacità.
Per l’accensionedello strumento di misura
f In caso di non utilizzo per periodi di
premere brevemente una volta il tasto di
tempo molto lunghi, estrarre le batterie
accensione/spegnimento 3. Subito dopo
dallo strumento di misura. In caso di pe-
l’accensione, lo strumento di misura emette
riodi di deposito molto lunghi, le batterie
le tre linee laseri 0°, 45° e 90° dalle aperture
possono subire corrosioni oppure e si
d’uscita 1, inoltre l’indicatore batteria 8 è
possono scaricare.
illuminato per 3 s.
f Non dirigere mai il raggio laser su per-
sone oppure su animali ed evitare di
guardare direttamente il raggio laser
anche da distanze maggiori.
Bosch Power Tools 1 609 929 S09 | (15.10.08)

OBJ_BUCH-828-001.book Page 68 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM
68 | Italiano
Premendo la seconda volta il tasto di accen-
sione/spegnimento 3, lo strumento di misura
Precisione dell’angolo
commuta da funzionamento a 3 linee a funzio-
Fattori che influenzano la precisione
namento a 2 linee: Vengono emesse ancora
L’influenza più significativa è quella eserci-
solo la linea laser 0° e la linea laser 90°.
tata dalla temperatura ambientale. In modo
Per lo spegnimento dello strumento di mi-
particolare le differenze di temperatura che
sura premere una terza volta il tasto di accen-
dal basso vanno verso l’alto possono distur-
sione/spegnimento 3.
bare le funzioni del laser.
Per questa operazione posizionare lo stru-
Disattivazione del sistema di disinserimento
mento il più vicino possibile alla superficie di
automatico
lavoro e fissarlo con il lato inferiore il più
Lo strumento di misura si spegne automati-
possibile parallelo rispetto alla superficie di
camente dopo 30 min di durata di funziona-
lavoro.
mento.
Oltre ad effetti esterni vi possono essere
Per disattivare il sistema di disinserimento
anche influenze legate allo strumento (come
automatico, all’accensione dello strumento
p.es. cadute violente oppure urti) che posso-
di misura premere per 3 s il tasto di accen-
no comportare divergenze. Per questo motivo,
sione/spegnimento 3. Se il sistema di disin-
prima di iniziare a lavorare, controllare ogni
serimento automatico è disattivato, le linee
volta il livello di precisione dello strumento di
laser lampeggiano brevemente dopo l’accen-
misura.
sione per conferma.
f Non lasciare mai lo strumento di misura
Controllo della precisione dell’angolo
senza custodia quando è acceso ed avere
Per il controllo è necessaria una superficie
cura di spegnere lo strumento di misura
libera di ca. 10 x 5 m su base stabile e piana.
subito dopo l’utilizzo. Vi è il pericolo che
Qualora durante uno dei controlli lo strumen-
altre persone potrebbero essere abba-
to di misura dovesse superare le differenze
gliate dal raggio laser.
massime, farlo riparare da un servizio di assi-
Per attivare il sistema di disinserimento auto-
stenza clienti Bosch.
matico, spegnere lo strumento di misura e
riaccenderlo premendo brevemente il tasto
di accensione/spegnimento 3. Dopo l’accen-
sione le linee laser non lampeggiano.
1 609 929 S09 | (15.10.08) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-828-001.book Page 69 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM
Italiano | 69
Controllo della precisione dell’angolo tra
linee laser 0° e 90°
d
– Mettere lo strumento di misura in uno
degli angoli della superficie di misura.
Accendere lo strumento di misura ed alli-
nearlo in modo che la linea laser 0° scorra
lungo il lato lungo della superficie di mi-
sura e la linea laser 90° scorra lungo il
lato corto della superficie di misura.
– Ruotare lo strumento di misura di 90° in
modo che il centro della linea laser 0°
scorra attraverso il punto IV.
Il punto di incrocio delle linee laser deve
essere inoltre sul punto II.
5 m
– Marcare il centro della linea laser 90° a
5 m di distanza come Punto V il più vicino
possibile al Punto I.
10 m
– La differenza d di entrambi i punti V e I
indica la divergenza reale della linea laser
– Marcare il punto di incrocio delle linee
0° e della linea laser 90° dall’angolo retto.
laser sul pavimento (punto I). Marcare
inoltre il centro della linea laser 0° a di-
Sul tratto di misura di 2 x 5 m = 10 m la
stanza di 5 m (punto II) ed a distanza di
deviazione ammessa può essere al massimo:
10 m (punto III).
10 m x ± 0,2 mm/m = ±2 mm.
La differenza d tra i punti I e V può essere
pertanto al massimo di 2 mm.
– Posizionare lo strumento di misura (senza
ruotarlo) a 5 m di distanza in modo che il
punto di incrocio delle linee laser incontri
il punto II già marcato e la linea laser 0°
scorra attraverso il punto III.
Marcare il centro della linea laser 90° a
5 m di distanza (punto IV).
Bosch Power Tools 1 609 929 S09 | (15.10.08)

OBJ_BUCH-828-001.book Page 70 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM
70 | Italiano
Controllo della precisione dell’angolo tra
linee laser 0° e 45°
– Mettere lo strumento di misura in uno
degli angoli della superficie di misura.
Accendere lo strumento di misura ed alli-
nearlo in modo che la linea laser 0° scorra
lungo il lato lungo della superficie di mi-
sura e la linea laser 90° scorra lungo il
lato corto della superficie di misura.
– Ruotare lo strumento di misura di 45° in
modo che il centro della linea laser 0°
scorra attraverso il punto IV.
Il punto di incrocio delle linee laser deve
essere inoltre sul punto II.
5 m
Marcare la linea laser 45° a 5 m di distanza
come punto V.
10 m
– Marcare il punto di incrocio delle linee
laser sul pavimento (punto I). Marcare
inoltre il centro della linea laser 0° a di-
stanza di 5 m (punto II) ed a distanza di
10 m (punto III).
– Ruotare lo strumento di misura di 45° in
modo che il centro della linea laser 0°
scorra attraverso il punto V.
Il punto di incrocio delle linee laser deve
essere inoltre sul punto II.
Marcare la linea laser 45° a 5 m di distanza
come punto VI.
– Posizionare lo strumento di misura (senza
ruotarlo) a 5 m di distanza in modo che il
punto di incrocio delle linee laser incontri
il punto II già marcato e la linea laser 0°
scorra attraverso il punto III.
Marcare la linea laser 45° a 5 m di distanza
(punto IV).
1 609 929 S09 | (15.10.08) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-828-001.book Page 71 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM
Italiano | 71
f Non utilizzare mai per l’allineamento le
d
linee laser che lo strumento di misura
posto sul pavimento dirige sulla parete.
Lo strumento di misura non è autolivel-
lante, pertanto la linea sulla parete è de-
formata.
f Il punto di riferimento per l’allineamento
delle piastrelle è il punto di incrocio P
delle linee laser direttamente davanti
– Ruotare lo strumento di misura di 45° in
allo strumento di misura. Per trasmet-
modo che il centro della linea laser 0°
tere un angolo, lo strumento di misura
scorra attraverso il punto VI.
deve essere ruotato in questo punto di
Il punto di incrocio delle linee laser deve
incrocio, vedi figura F.
essere inoltre sul punto II.
– Marcare il centro della linea laser 45° a
f Mettere lo strumento di misura esclusi-
5 m di distanza come punto VII il più vi-
vamente su una piastra di allineamento
cino possibile al punto I.
pulita 10. Una superficie della piastra di
allineamento non piana e sporca non per-
– La differenza d di entrambi i punti VII e I
mette che lo strumento di misura possa
indica la divergenza reale della linea laser
stare in piano e può alterare i risultati di
0° e della linea laser 45°.
misura.
Sul tratto di misura di 4 x 5 m = 20 m la de-
viazione ammessa può essere al massimo:
Lavorare con la piastra di allineamento
20 m x ± 0,4 mm/m* = ±8mm.
(vedi figure D–E)
La differenza d tra i punti I e VII può essere
Con l’ausilio della piastra di allineamento 10 è
pertanto al massimo di 8 mm.
possibile posizionare in piano lo strumento di
* Il valore ± 0,4 mm/m risulta dalla precisione
misura anche su basi non piane e traballanti.
dell’angolo ±0,2 mm/m più un’insicurezza
possibile durante la rotazione di 0,2 mm/m.
La piastra di allineamento 10 è altrettanto
adatta come supporto da parete per lo stru-
mento di misura. Fissare in modo sicuro con-
Indicazioni operative
tro spostamento la piastra di allineamento ad
f Posizionare sempre lo strumento di misu-
una parete oppure ad una superficie obliqua,
ra in piano sul pavimento oppure fissarlo
p. es. con viti (comunemente in commercio).
in piano su una parete. In caso di posizio-
Utilizzare una livella a bolla d’aria per appli-
namento oppure fissaggio non in piano
care in piano la piastra di allineamento sulla
l’angolo è inferiore a 45° o 90°.
superficie.
f Per la marcatura utilizzare sempre e sol-
tanto il centro della linea laser. La larghez-
za della linea laser cambia con la distanza.
Bosch Power Tools 1 609 929 S09 | (15.10.08)

OBJ_BUCH-828-001.book Page 72 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM
72 | Italiano
Posizionamento dello strumento di misura
Occhiali visori per raggio laser (accessori)
sulla piastra di allineamento: Posizionare lo
Gli occhiali visori per raggio laser filtrano la
strumento di misura con i magneti 4 sul lato
luce ambientale. In questo modo la luce rossa
inferiore alla piastra di allineamento 10. La
del laser risulta più visibile.
rete di linee sul lato superiore della piastra di
allineamento aiuta per il preciso posiziona-
f Non utilizzare gli occhiali visori per rag-
mento dello strumento di misura. Per la tra-
gio laser come occhiali di protezione. Gli
smissione di angoli di 90° oppure di 45°,
occhiali visori per raggio laser servono a
mettere la piastra di allineamento su un bor-
visualizzare meglio il raggio laser e non
do di riferimento oppure su una sporgenza
hanno la funzione di proteggere dalla
del muro e posizionare lo strumento di mi-
radiazione laser.
sura come illustrato sul lato superiore della
f Non utilizzare gli occhiali visori per rag-
piastra di allineamento.
gio laser come occhiali da sole e neppure
alla guida di autoveicoli. Gli occhiali viso-
Lavorare con il pannello di puntamento per
ri per raggio laser non sono in grado di of-
raggi laser/piastra di riscontro soffitti/con-
frire una completa protezione dai raggi UV
trosoffitti (vedi figura A)
e riducono la percezione delle variazioni
cromatiche.
Il pannello di puntamento per raggi laser 9
oppure la piastra di riscontro soffitti/contro-
soffitti 14 migliorano la visibilità del raggio
Esempi di applicazione
laser in caso di condizioni sfavorevoli e di
Controllo di angoli retti (vedi figura A)
grandi distanze.
Mettere lo strumento di misura in un angolo
La metà riflettente del pannello di puntamen-
del locale e posizionarlo in modo che la linea
to per raggi laser 9 migliora la visibilità della
laser 0° scorra parallelamente rispetto alla
linea laser, attraverso la metà trasparente la
linea di riferimento (p.es. parete). Misurare
linea laser è riconoscibile anche dal retro del
la distanza tra la linea laser e la linea di rife-
pannello di puntamento.
rimento direttamente sullo strumento di
La piastra di riscontro soffitti/controsoffitti
misura ed alla più grande distanza possibile
14 (accessorio) può essere anch’essa impie-
dallo strumento di misura. Allineare lo stru-
gata per l’indicazione delle linee laser. Come
mento di misura in modo che entrambe le
il pannello di puntamento per raggi laser la
distanze siano grandi uguali.
stessa è dotata di una metà riflettente e di
Successivamente misurare ad almeno due
una trasparente.
punti differenti le distanze tra la linea laser
90° e la parete. Se le distanze alla linea laser
90° sono identiche, le pareti sono ad angolo
retto.
1 609 929 S09 | (15.10.08) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-828-001.book Page 73 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM
Italiano | 73
Posa con disegno quadrato di piastrelle
Manutenzione ed assistenza
(vedi figura B)
Posizionare lo strumento di misura in un
Manutenzione e pulizia
angolo in modo che la linea laser 0° scorra
parallelamente rispetto ad una parete. Appli-
Conservare e trasportare lo strumento di mi-
care la prima piastrella quadrata sul punto di
sura utilizzando esclusivamente l’astuccio di
incrocio della linea laser 0° e della linea laser
protezione fornito in dotazione.
90°.
Avere cura di tenere lo strumento di misura
sempre pulito.
Posa con disegno in diagonale
(vedi figura C)
Non immergere mai lo strumento di misura in
acqua oppure in liquidi di altra natura.
Posizionare lo strumento di misura in modo
che la linea laser 45° marchi la fuga diago-
Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un
nale della piastrella.
panno umido e morbido. Non utilizzare mai
prodotti detergenti e neppure solventi.
Rivestimento in piastrelle della cucina
Pulire regolarmente specialmente le super-
componibile (vedi figura D)
fici dell’uscita del raggio laser prestando par-
Determinare innanzitutto l’altezza in cui deve
ticolare attenzione alla presenza di peluria.
iniziare la prima fila di piastrelle. Fissare ver-
Se nonostante gli accurati procedimenti di
ticalmente alla parete lo strumento di misura
produzione e di controllo lo strumento di
con la piastra di allineamento 10 in modo che
misura dovesse guastarsi, la riparazione va
la linea laser 90° indichi il bordo inferiore
effettuata in un centro di assistenza autoriz-
della prima fila di piastrelle.
zato per gli elettroutensili Bosch.
Piastrellamento a partire dal bordo
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di
(vedi figura E)
pezzi di ricambio, è indispensabile comuni-
Posizionare lo strumento di misura sulla pia-
care sempre il codice prodotto a dieci cifre
stra di allineamento 10 sul bordo in modo tale
riportato sulla targhetta di fabbricazione
che un incavo laterale 11 della piastra di alli-
dello strumento di misura.
neamento appoggi direttamente sul bordo.
In caso si presentasse la necessità di ripara-
La linea laser 0° dovrebbe scorrere parallela-
zioni, spedire lo strumento di misura metten-
mente rispetto ad un bordo. La linea laser 90°
dolo nell’apposito astuccio di protezione 12.
marca ora la fila inferiore di piastrelle.
Bosch Power Tools 1 609 929 S09 | (15.10.08)

OBJ_BUCH-828-001.book Page 74 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM
74 | Italiano
Solo per i Paesi della CE:
Servizio di assistenza ed assistenza
Non gettare tra i rifiuti dome-
clienti
stici gli strumenti di misura
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre
dismessi!
domande relative alla riparazione ed alla ma-
Conformemente alla norma
nutenzione del Vostro prodotto nonché con-
della direttiva 2002/96/CE sui
cernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
rifiuti di apparecchiature elet-
esplosa ed informazioni relative alle parti di
triche ed elettroniche (RAEE) ed all’attua-
ricambio sono consultabili anche sul sito:
zione del recepimento nel diritto nazionale,
www.bosch-pt.com
gli strumenti di misura diventati inservibili
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra
devono essere raccolti separatamente per un
disposizione per rispondere alle domande re-
corretto smaltimento.
lative all’acquisto, impiego e regolazione di
apparecchi ed accessori.
Batterie ricaricabili/Batterie:
Qualunque sia il tipo di batteria esaurita, es-
Italia
sa non deve essere gettata tra i rifiuti dome-
stici, nel fuoco o nell’acqua. Ogni tipo di bat-
Officina Elettroutensili
teria esaurita deve essere, riciclata oppure
Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS
smaltita rispettando rigorosamente la prote-
Viale Lombardia 18
zione dell’ambiente.
20010 Arluno
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Solo per i Paesi della CE:
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Ogni tipo di batteria difettosa oppure esau-
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
rita deve essere riciclata secondo la direttiva
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
CEE 91/157.
Le batterie ricaricabili/le batterie non funzio-
Svizzera
nanti potranno essere consegnate diretta-
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
mente presso:
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Italia
Ecoelit
Smaltimento
Viale Misurata 32
20146 Milano
Smaltire gli imballaggi, gli strumenti di mi-
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
sura e gli accessori dismessi in modo che
Fax: +39 02 / 48 95 18 93
possano essere riciclati nel pieno rispetto
dell’ambiente.
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
1 609 929 S09 | (15.10.08) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-828-001.book Page 75 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM
Nederlands | 75
Veiligheidsvoorschriften
Richt de laserstraal niet op
personen of dieren en kijk
Alle aanwijzingen moeten wor-
niet zelf in de laserstraal.
den gelezen om zonder gevaren
Dit meetgereedschap brengt
en veilig met het meetgereed-
laserstraling van laserklasse 2
schap te werken. Maak waar-
volgens IEC 60825-1 voort.
schuwingsplaatjes op het meet-
Daardoor kunt u personen
gereedschap nooit onleesbaar.
verblinden.
BEWAAR DEZE VOORSCHRIF-
f Gebruik de laserbril niet als veiligheids-
TEN GOED.
bril. De laserbril dient voor het beter
f Voorzichtig – wanneer andere dan de hier
herkennen van de laserstraal, maar biedt
vermelde bedienings- en instelvoorzie-
geen bescherming tegen de laserstralen.
ningen worden gebruikt of andere pro-
f Gebruik de laserbril niet als zonnebril
cedures worden uitgevoerd, kan dit tot
en niet in het verkeer. De laserbril biedt
gevaarlijke stralingsblootstelling leiden.
geen volledige bescherming tegen ultra-
f Het meetgereedschap wordt geleverd
violetstralen en vermindert de waarne-
met een waarschuwingsplaatje in het
ming van kleuren.
Engels (in de weergave van het meet-
f Laat het meetgereedschap repareren
gereedschap op de pagina met afbeel-
door gekwalificeerd, vakkundig perso-
dingen aangeduid met nummer 2).
neel en alleen met originele vervangings-
onderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd
dat de veiligheid van het meetgereedschap
in stand blijft.
f Laat kinderen het lasermeetgereedschap
IEC 60825-1:2007-03
niet zonder toezicht gebruiken. Anders
<1 mW, 635 nm
kunnen personen worden verblind.
f Plak over het Engelse waarschuwings-
plaatje de meegeleverde sticker in uw
eigen taal voordat u het gereedschap
voor het eerst gebruikt.
Bosch Power Tools 1 609 929 S09 | (15.10.08)

OBJ_BUCH-828-001.book Page 76 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM
76 | Nederlands
Breng het meetgereedschap
en de plafondmeetplaat 14
Afgebeelde componenten
niet in de buurt van een pace-
De componenten zijn genummerd zoals op
maker. Door de magneten 4
de afbeelding van het meetgereedschap op
aan de onderzijde van het
de pagina met afbeeldingen.
meetgereedschap en door de
1 Opening voor laserstraal
magneten op de plafondmeetplaat wordt een
2 Laser-waarschuwingsplaatje
veld opgewekt dat de functie van een pace-
maker nadelig kan beïnvloeden.
3 Aan/uit-toets
f Houd het meetgereedschap en de pla-
4 Magneten
fondmeetplaat 14 uit de buurt van mag-
5 Serienummer
netische gegevensdragers en magnetisch
6 Deksel van batterijvak
gevoelige apparatuur. Door de werking
7 Vergrendeling van het batterijvakdeksel
van de magneten 4 aan de onderzijde van
het meetgereedschap en de magneten op
8 Batterij-indicatie
de plafondmeetplaat kan onherroepelijk
9 Laserdoelpaneel
gegevensverlies optreden.
10 Richtplaat
11 Uitsparing van de richtplaat
12 Beschermetui
Functiebeschrijving
13 Laserbril*
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeel-
14 Plafondmeetplaat*
ding van het meetgereedschap open en laat
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren
deze pagina opengevouwen terwijl u de
wordt standaard meegeleverd. Het volledige toe-
gebruiksaanwijzing leest.
behoren vindt u in ons toebehorenprogramma.
Gebruik volgens bestemming
Het meetgereedschap is bestemd voor het
bepalen en controleren van rechte hoeken en
voor het uitrichten van tegels in hoeken van
45° en 90°.
1 609 929 S09 | (15.10.08) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-828-001.book Page 77 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM
Nederlands | 77
Technische gegevens
Tegellaser GTL 3
Professional
Zaaknummer
3 601 K15 200
Werkbereik (met laserdoelpaneel of met plafondplaat) 20 m
1)
Hoeknauwkeurigheid ± 0,2 mm/m
2)
Bedrijfstemperatuur – 10 °C ... +50 °C
Bewaartemperatuur – 20 °C ... +70 °C
Relatieve luchtvochtigheid max.
90 %
Laserklasse
2
Lasertype 635 nm, <1 mW
C
6
1
Batterijen
4x1,5VLR6(AA)
Gebruiksduur
– met 2 laserlijnen
18 h
– met 3 laserlijnen
12 h
Automatische uitschakeling na ca.
30 min
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003
0,5 kg
Afmetingen
156 x 102 x 98 mm
Beschermingsklasse IP 54 (stof- en spatwater-
bescherming)
1) De reikwijdte kan afnemen door ongunstige omgevingsomstandigheden (zoals fel zonlicht).
2) De hoeknauwkeurigheid tussen de 45°-laserlijn en de 90°-laserlijn bedraagt max.
±0,4 mm/m.
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het meetgereedschap. De handelsbenamingen van afzonder-
lijke meetgereedschappen kunnen afwijken.
Het serienummer 5 op het typeplaatje dient voor de eenduidige identificatie van uw meetgereedschap.
Bosch Power Tools 1 609 929 S09 | (15.10.08)

OBJ_BUCH-828-001.book Page 78 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM
78 | Nederlands
Montage
Gebruik
Batterijen inzetten of vervangen
Ingebruikneming
Voor het gebruik van het meetgereedschap
f Bescherm het meetgereedschap tegen
worden alkalimangaanbatterijen geadviseerd.
vocht en fel zonlicht.
Als u het batterijvakdeksel 6 wilt openen,
f Stel het meetgereedschap niet bloot aan
drukt u op de vergrendeling 7 en klapt u het
extreme temperaturen of temperatuur-
batterijvakdeksel open. Plaats de batterijen.
schommelingen. Laat het bijvoorbeeld
Let daarbij op de juiste poolaansluitingen,
niet lange tijd in de auto liggen. Laat het
zoals aangegeven op de binnenzijde van het
meetgereedschap bij grote temperatuur-
batterijvak.
schommelingen eerst op de juiste tempe-
Als de batterij-indicatie 8 knippert, zijn de
ratuur komen voordat u het in gebruik
batterijen bijna leeg. Nadat de laserstralen
neemt. Bij extreme temperaturen of tem-
voor het eerst knipperen, kan het meetge-
peratuurschommelingen kan de nauwkeu-
reedschap nog ca. 2 uur worden gebruikt.
righeid van het meetgereedschap nadelig
worden beïnvloed.
Als de batterij-indicatie 8 constant brandt,
zijn geen metingen meer mogelijk. Het meet-
f Voorkom heftige schokken of vallen van
gereedschap wordt na korte tijd automatisch
het meetgereedschap. Na sterke externe
uitgeschakeld.
inwerkingen op het meetgereedschap
dient u, voordat u de werkzaamheden
Vervang altijd alle batterijen tegelijkertijd.
voortzet, altijd een nauwkeurigheidscon-
Gebruik alleen batterijen van één fabrikant
trole uit te voeren (zie „Hoeknauwkeurig-
en met dezelfde capaciteit.
heid”, pagina 79).
f Neem de batterijen uit het meetgereed-
schap als u het langdurig niet gebruikt.
In- en uitschakelen
Als de batterijen lang worden bewaard,
Als u het meetgereedschap wilt inschakelen,
kunnen deze gaan roesten en leegraken.
drukt u op de aan/uit-toets 3. Het meetge-
reedschap zendt onmiddellijk na het inscha-
kelen drie laserlijnen 0°, 45° en 90° uit de
openingen 1. Bovendien brandt de batterij-
indicatie 8 gedurende 3 seconden.
f Richt de laserstraal niet op personen of
dieren en kijk zelf niet in de laserstraal,
ook niet vanaf een grote afstand.
1 609 929 S09 | (15.10.08) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-828-001.book Page 79 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM
Nederlands | 79
Als u de aan/uit-toets 3 voor de tweede keer
indrukt, schakelt het meetgereedschap over
Hoeknauwkeurigheid
van de modus met 3 lijnen naar de modus
Nauwkeurigheidsinvloeden
met 2 lijnen: Alleen de 0°- en 90°-laserlijn
De grootste invloed oefent de omgevings-
worden nog aangegeven.
temperatuur uit. Vooral vanaf de grond naar
Als u het meetgereedschap wilt uitschakelen,
boven toe verlopende temperatuurverschillen
drukt u een derde keer op de aan/uit-toets 3.
kunnen de laserstraal afbuigen.
Stel het meetgereedschap daarom zo dicht
Automatische uitschakeling deactiveren
mogelijk bij het werkoppervlak op en beves-
Het apparaat wordt automatisch uitgescha-
tig het met de onderzijde zo parallel mogelijk
keld na een bedrijfsduur van 30 minuten.
aan het werkoppervlak.
Als u de automatische uitschakeling wilt
Behalve externe invloeden, kunnen ook appa-
deactiveren, houdt u bij het inschakelen van
raatspecifieke invloeden (zoals een val of een
het meetgereedschap de aan/uit-toets 3
hevige schok) tot afwijkingen leden. Contro-
3 seconden ingedrukt. Nadat de automati-
leer daarom altijd voor het begin van de werk-
sche uitschakeling is gedeactiveerd, knippe-
zaamheden de nauwkeurigheid van het meet-
ren de laserlijnen na het inschakelen kort ter
gereedschap.
bevestiging.
f Laat het ingeschakelde meetgereed-
Hoeknauwkeurigheid controleren
schap niet onbeheerd achter en schakel
Voor de controle heeft u een vrij oppervlak
het meetgereedschap na gebruik uit.
van ca. 10 x 5 meter op een stevige en vlakke
Andere personen kunnen door de laser-
ondergrond nodig.
straal verblind worden.
Als het meetgereedschap bij een van de con-
Als u de automatische uitschakeling wilt acti-
troles de maximale afwijking overschrijdt,
veren, schakelt u het meetgereedschap uit
dient u het door een Bosch-klantenservice te
en door kort indrukken van de aan/uit-toets 3
laten repareren.
weer in. Na het inschakelen knipperen de
laserlijnen niet.
Bosch Power Tools 1 609 929 S09 | (15.10.08)

OBJ_BUCH-828-001.book Page 80 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM
80 | Nederlands
Hoeknauwkeurigheid tussen 0°- en
90°-laserlijn controleren
d
– Plaats het meetgereedschap in een van de
hoeken van het meetoppervlak. Schakel
het meetgereedschap in en stel het zo af
dat de 0°-laserlijn langs de lange zijde van
het meetoppervlak en de 90°-laserlijn
langs de korte zijde van het meetopper-
vlak verloopt.
– Draai het meetgereedschap zodanig 90°
dat het midden van de 0°-laserlijn door
punt IV verloopt.
Het kruispunt van de laserlijnen moet nog
steeds op punt II liggen.
5 m
– Markeer het midden van de 90°-laserlijn
op 5 m afstand als punt V zo dicht moge-
lijk bij punt I.
10 m
– Het verschil d van de beide punten V en I
levert de feitelijke afwijking van de 0°-
– Markeer het kruispunt van de laserlijnen
laserlijn en de 90°-laserlijn van de rechte
op de vloer (punt I). Markeer bovendien
hoek op.
het midden van de 0°-laserlijn op 5 m
afstand (punt II) en op 10 m afstand
Op het meettraject van 2 x 5 = 10 m be-
(punt III).
draagt de maximaal toegestane afwijking:
10 m x ± 0,2 mm/m = ±2 mm.
Het verschil d tussen de punten I en V mag
daarom hoogstens 2 mm bedragen.
– Stel het meetgereedschap (zonder het te
draaien) op 5 m afstand zodanig op dat
het kruispunt van de laserlijnen het reeds
gemarkeerde punt II raakt en de 0°-laser-
lijn door punt III verloopt.
Markeer het midden van de 90°-laserlijn
op 5 m afstand (punt IV).
1 609 929 S09 | (15.10.08) Bosch Power Tools