Bosch GTL 3 Professional – страница 3

Bosch

Инструкция к Bosch GTL 3 Professional

OBJ_BUCH-828-001.book Page 41 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM

Français | 41

Service après-vente et assistance

Elimination des déchets

des clients

Les appareils de mesure ainsi que leurs acces-

Notre service après-vente répond à vos ques-

soires et emballages, doivent pouvoir suivre

tions concernant la réparation et l’entretien

chacun une voie de recyclage appropriée.

de votre produit et les pièces de rechange.

Seulement pour les pays de l’Union

Vous trouverez des vues éclatées ainsi que

Européenne :

des informations concernant les pièces de

rechange également sous :

Ne pas jeter votre appareil de

www.bosch-pt.com

mesure avec les ordures ména-

Les conseillers techniques Bosch sont à

gères !

votre disposition pour répondre à vos ques-

Conformément à la directive

tions concernant l’achat, l’utilisation et le

européenne 2002/96/CE relati-

réglage de vos produits et leurs accessoires.

ve aux déchets d’équipements

électriques et électroniques et sa réalisation

France

dans les lois nationales, les appareils de me-

Robert Bosch (France) S.A.S.

sure dont on ne peut plus se servir doivent

Service Après-Vente Electroportatif

être séparés et suivre une voie de recyclage

126, rue de Stalingrad

appropriée.

93705 DRANCY Cédex

Tel. : +33 (0143) 11 90 06

Accus/piles :

Fax : +33 (0143) 11 90 33

Ne pas jeter les accu/piles dans les ordures

E-Mail :

ménagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les

sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

accus/piles doivent être collectés, recyclés

N° Vert : +33 (0800) 05 50 51

ou éliminés en conformité avec les réglemen-

www.bosch.fr

tations se rapportant à l’environnement.

Belgique, Luxembourg

Seulement pour les pays de l’Union

Tel. : +32 (070) 22 55 65

Européenne :

Fax : +32 (070) 22 55 75

Les accus/piles usés ou défectueux doivent

E-Mail : outillage.gereeds-

être recyclés conformément à la directive

chap@be.bosch.com

91/157/CEE.

Suisse

Les accus/piles dont on ne peut plus se

Tel. : +41 (044) 8 47 15 12

servir peuvent être déposés directement

Fax : +41 (044) 8 47 15 52

auprès de :

Autres pays

Suisse

Pour avoir des renseignements concernant la

Batrec AG

garantie, les travaux d’entretien ou de répa-

3752 Wimmis BE

ration ou les pièces de rechange, veuillez

contacter votre détaillant spécialisé.

Sous réserve de modifications.

Bosch Power Tools 1 609 929 S09 | (15.10.08)

OBJ_BUCH-828-001.book Page 42 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM

42 | Español

Instrucciones de seguridad

No oriente el rayo láser contra

personas ni animales, ni mire

Deberán leerse íntegramente to-

directamente hacia el rayo

das las instrucciones para poder

láser. Este aparato de medi-

trabajar sin peligro y de forma

ción genera radiación láser de

segura con el aparato de medida.

la clase 2 según IEC 60825-1.

Jamás desvirtúe las señales de

Esta radiación puede deslum-

advertencia de la herramienta eléctrica.

brar a las personas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN

LUGAR SEGURO.

f No use las gafas para láser como gafas

de protección. Las gafas para láser le ayu-

f Atención: en caso de utilizar unos dis-

dan a detectar mejor el rayo láser, pero no

positivos de manejo y ajuste diferentes

le protegen de la radiación láser.

de los aquí indicados, o al seguir un

procedimiento diferente, ello

f No emplee las gafas para láser como

puede comportar una exposición peli-

gafas de sol ni para circular. Las gafas

grosa a la radiación.

para láser no le protegen suficientemente

contra los rayos ultravioleta y además no

f El aparato de medición se suministra de

le permiten apreciar correctamente los

serie con una señal de advertencia en in-

colores.

glés (en la ilustración del aparato de me-

dición, ésta corresponde a la posición 2).

f Únicamente haga reparar su aparato de

medida por un profesional, empleando

exclusivamente piezas de repuesto origi-

nales. Solamente así se mantiene la segu-

ridad del aparato de medida.

IEC 60825-1:2007-03

f No deje que los niños puedan utilizar

<1 mW, 635 nm

desatendidos el aparato de medición por

láser. Podrían deslumbrar, sin querer, a

otras personas.

f Antes de la primera puesta en marcha,

pegue encima de la señal de advertencia

en inglés la etiqueta adjunta redactada

en su idioma.

1 609 929 S09 | (15.10.08) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-828-001.book Page 43 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM

Español | 43

No coloque el aparato de

medición ni la placa de medi-

Componentes principales

ción para techos 14 cerca de

La numeración de los componentes está re-

personas que utilicen un mar-

ferida a la imagen del aparato de medición en

capasos. Los imanes 4 situa-

la página ilustrada.

dos en la parte inferior del apa-

1 Abertura de salida del rayo láser

rato de medición, así como aquellos que lleva

2 Señal de aviso láser

la placa de medición para techos, producen

un campo magnético que puede perturbar el

3 Tecla de conexión/desconexión

funcionamiento de los marcapasos.

4 Imanes

f Mantenga alejados el aparato de medi-

5 Número de serie

ción y la placa de medición para techos

6 Tapa del alojamiento de la pila

14 de los soportes de datos magnéticos

7 Enclavamiento de la tapa del alojamiento

y de los aparatos sensibles a los campos

de la pila

magnéticos. Los imanes 4 en la parte in-

8 Símbolo de estado de carga

ferior del aparato de medición, así como

aquellos que incorpora la placa de medi-

9 Tablilla reflectante

ción para techos, pueden provocar una

10 Placa de ajuste

pérdida de datos irreversible.

11 Muesca de la placa de ajuste

12 Estuche de protección

13 Gafas para láser*

Descripción del

14 Placa de medición para techos*

funcionamiento

*Los accesorios descritos e ilustrados no corres-

ponden al material que se adjunta de serie. La gama

Despliegue y mantenga abierta la solapa con

completa de accesorios opcionales se detalla en

la imagen del aparato de medida mientras lee

nuestro programa de accesorios.

las instrucciones de manejo.

Utilización reglamentaria

El aparato de medición ha sido proyectado

para determinar y controlar ángulos rectos y

además para alinear azulejos en un ángulo de

45° y 90°.

Bosch Power Tools 1 609 929 S09 | (15.10.08)

OBJ_BUCH-828-001.book Page 44 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM

44 | Español

Datos técnicos

Láser para alineación de azulejos GTL 3

Professional

Nº de artículo

3 601 K15 200

Alcance (con tablilla reflectante o placa para techos)

20 m

1)

Precisión angular ± 0,2 mm/m

2)

Temperatura de operación 10 °C ... +50 °C

Temperatura de almacenamiento

20 °C ... +70 °C

Humedad relativa máx.

90 %

Clase de láser

2

Tipo de láser

635 nm, <1 mW

C

6

1

Pilas

4x1,5VLR6(AA)

Autonomía

con 2 líneas láser

18 h

con 3 líneas láser

12 h

Desconexión automática después de aprox.

30 min

Peso según EPTA-Procedure 01/2003

0,5 kg

Dimensiones

156 x 102 x 98 mm

Grado de protección

IP 54 (protección contra polvo y

salpicaduras de agua)

1) El trabajo bajo unas condiciones ambientales desfavorables (p.ej. en caso de una exposición directa al sol)

puede llegar a mermar el alcance del aparato.

2) El error angular entre la línea láser de 45° y la línea láser de 90° es de

±0,4 mm/m, máx.

Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de características de su aparato de medida, ya que

pueden variar las denominaciones comerciales en ciertos aparatos de medida.

El número de serie 5 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el aparato

de medida.

1 609 929 S09 | (15.10.08) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-828-001.book Page 45 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM

Español | 45

Montaje

p.ej., en el coche durante un largo tiem-

po. Si el aparato de medición ha quedado

Inserción y cambio de la pila

sometido a un cambio fuerte de tempera-

tura, antes de ponerlo en servicio, esperar

Se recomienda utilizar pilas alcalinas de

primero a que se atempere. Las tempera-

manganeso en el aparato de medición.

turas extremas o los cambios bruscos de

Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 6

temperatura pueden afectar a la precisión

presione el enclavamiento 7 y abra la tapa. In-

del aparato de medición.

serte las pilas. Respete la polaridad indicada

f Evite las sacudidas o caídas fuertes del

en la parte interior del alojamiento de las pilas.

aparato de medición. Si el aparato de

El símbolo de estado de carga 8 parpadea si

medición ha sufrido un mal trato, antes de

las pilas están bastante agotadas. Desde el

continuar trabajando con él deberá reali-

momento en que parpadea por primera vez,

zarse una comprobación de la precisión

el aparato de medición puede funcionar

(ver “Precisión angular”, página 46).

todavía aprox. 2 h.

Al encenderse permanentemente el símbolo

Conexión/desconexión

de estado de carga 8 no es posible realizar

Para conectar el aparato de medición pulse

ninguna medición. Poco después, el aparato

brevemente una sola vez la tecla de conexión/

de medición se desconecta automáticamente.

desconexión 3. Nada más conectar el aparato

Siempre sustituya todas las pilas al mismo

de medición éste emite tres líneas láser a 0°,

tiempo. Utilice pilas del mismo fabricante e

45° y 90° por las aberturas de salida 1, ade-

igual capacidad.

más el símbolo de estado de carga 8 se en-

f Saque las pilas del aparato de medida si

ciende durante 3 s.

pretende no utilizarlo durante largo

f No oriente el rayo láser contra personas

tiempo. Tras un tiempo de almacenaje

ni animales, ni mire directamente hacia

prolongado, las pilas se puede llegar a

el rayo láser, incluso encontrándose a

corroer y autodescargar.

gran distancia.

Al pulsar la segunda vez la tecla de conexión/

desconexión 3 el aparato de medición pasa

Operación

de la modalidad de 3 a la de 2 líneas: Sola-

mente se muestran entonces las líneas láser

Puesta en marcha

de 0° y 90°.

f Proteja el aparato de medida de la hume-

Para desconectar el aparato de medición

dad y de la exposición directa al sol.

pulse por tercera vez la tecla de conexión/

f No exponga el aparato de medición ni a

desconexión 3.

temperaturas extremas ni a cambios

bruscos de temperatura. No lo deje,

Bosch Power Tools 1 609 929 S09 | (15.10.08)

OBJ_BUCH-828-001.book Page 46 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM

46 | Español

Desactivación del automatismo de desco-

res de medición. Por ello, antes de comenzar

nexión

a trabajar, recomendamos controlar primero

Después de 30 min de funcionamiento, el

la precisión del aparato de medición.

aparato de medición se desconecta automá-

Comprobación de la precisión angular

ticamente.

Para la comprobación se requiere una super-

Si desea desactivar el automatismo de des-

ficie libre de aprox. 10 x 5 m con un firme

conexión, mantenga pulsada la tecla de

consistente y plano.

conexión/desconexión 3 durante 3 s al co-

nectar el aparato de medición. La desactiva-

Si en alguna de estas comprobaciones se

ción del automatismo de desconexión se

llega a sobrepasar la desviación máxima ad-

señaliza mediante un breve parpadeo de las

misible, haga reparar el aparato de medición

líneas láser tras la conexión del aparato.

en un servicio técnico Bosch.

f No deje desatendido el aparato de medi-

Comprobación de la precisión del ángulo

ción estando conectado, y desconéctelo

formado por las líneas láser de 0°y 90°

después de cada uso. El rayo láser podría

llegar a deslumbrar a otras personas.

Coloque el aparato de medición en una de

las esquinas del área de medición. Conec-

Para activar el automatismo de desconexión,

te el aparato de medición y oriéntelo de

desconecte y vuelva a conectar el aparato de

manera que la línea láser de 0° transcurra

medición pulsando brevemente la tecla de

a lo largo del tramo más largo del área de

conexión/desconexión 3. Tras la conexión no

medición y la línea láser de 90° a lo largo

parpadean entonces las líneas láser.

del tramo más corto.

Precisión angular

Factores que afectan a la precisión

La influencia más fuerte la tiene la tempera-

tura ambiente. Especialmente las variaciones

5 m

de temperatura que pudieran existir a dife-

rente altura respecto al suelo pueden provo-

car una desviación del rayo láser.

10 m

Por ello, aproxime lo más que pueda el apa-

Marque sobre el suelo (punto I) el punto

rato de medición al área de trabajo y cuide

de intersección de las líneas láser. Marque

que al sujetarlo, la parte inferior del mismo

además en el centro de la línea láser de 0°

quede lo más paralela posible a dicha área.

la distancia de 5 m (punto II) y la de 10 m

Además de las influencias externas, también

(punto III).

aquellas propias del aparato (p.ej. caídas o

fuertes golpes) pueden provocar ciertos erro-

1 609 929 S09 | (15.10.08) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-828-001.book Page 47 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM

Español | 47

En un tramo de medición de 2 x 5 m = 10 m,

la desviación máxima admisible es de:

10 m x ± 0,2 mm/m = ±2 mm.

Por lo tanto, la diferencia d entre los puntos I

y V deberá ascender como máximo a 2 mm.

Comprobación de la precisión del ángulo

formado por las líneas láser de 0°y 45°

Coloque el aparato de medición en una de

Traslade el aparato de medición (sin gi-

las esquinas del área de medición. Conec-

rarlo) hacia el punto situado a 5 m, y coló-

te el aparato de medición y oriéntelo de

quelo de manera que el punto de intersec-

manera que la línea láser de 0° transcurra

ción entre ambas líneas láser incida

a lo largo del tramo más largo del área de

contra el punto II previamente marcado,

medición y la línea láser de 90° a lo largo

cuidando además que la línea láser de 0°

del tramo más corto.

coincida con el punto III.

Marque en el centro de la línea láser de

90° la distancia de 5 m (punto IV).

d

5 m

10 m

Marque sobre el suelo (punto I) el punto

de intersección de las líneas láser. Marque

Gire 90° el aparato de medición de ma-

además en el centro de la línea láser de 0°

nera que el centro de la línea láser de 0°

la distancia de 5 m (punto II) y la de 10 m

quede alineada con el punto IV.

(punto III).

Observe que el punto de intersección de

las líneas láser siga coincidiendo con el

punto II.

A la distancia de 5 m marque en el centro

de la línea láser de 90° el punto V lo más

cerca posible al punto I.

La diferencia d entre ambos puntos V

y I corresponde a la desviación real del

ángulo recto formado por las líneas láser

de 0° y de 90°.

Bosch Power Tools 1 609 929 S09 | (15.10.08)

OBJ_BUCH-828-001.book Page 48 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM

48 | Español

Traslade el aparato de medición (sin gi-

Gire 45° el aparato de medición de ma-

rarlo) hacia el punto situado a 5 m, y coló-

nera que el centro de la línea láser de 0°

quelo de manera que el punto de inter-

quede alineada con el punto V.

sección entre ambas líneas láser incida

Observe que el punto de intersección de

contra el punto II previamente marcado,

las líneas láser siga coincidiendo con el

cuidando además que la línea láser de 0°

punto II.

coincida con el punto III.

Marque sobre la línea láser de 45° a la

Marque el centro de la línea láser de 45°

distancia de 5 m el punto VI.

a la distancia de 5 m (punto IV).

d

Gire 45° el aparato de medición de ma-

Gire 45° el aparato de medición de ma-

nera que el centro de la línea láser de 0°

nera que el centro de la línea láser de 0°

quede alineada con el punto IV.

quede alineada con el punto VI.

Observe que el punto de intersección de

Observe que el punto de intersección de

las líneas láser siga coincidiendo con el

las líneas láser siga coincidiendo con el

punto II.

punto II.

Marque sobre la línea láser de 45° a la

A la distancia de 5 m marque en el centro

distancia de 5 m el punto V.

de la línea láser de 45° el punto VII lo más

cerca posible al punto I.

La diferencia d entre ambos puntos VII y I

corresponde a la desviación real entre las

líneas láser de 0° y 45°.

1 609 929 S09 | (15.10.08) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-828-001.book Page 49 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM

Español | 49

En un tramo de medición de 4 x 5 m = 20 m,

Aplicación de la placa de ajuste

la desviación máxima admisible es de:

(ver figuras DE)

20 m x ± 0,4 mm/m* = ±8mm.

La placa de ajuste 10 le permite colocar

Por lo tanto, la diferencia d entre los puntos

plano el aparato de medición sobre un firme

I y VII deberá ser como máximo de 8 mm.

desigual o poco consistente.

* El valor ±0,4 mm/m resulta del error angu-

lar ±0,2 mm/m más un posible error de posi-

La placa de ajuste 10 puede usarse además

cionamiento al girar el aparato de 0,2 mm/m.

como soporte mural para el aparato de medi-

ción. Sujete firmemente la placa de ajuste,

p.ej., con tornillos de tipo comercial, para

Instrucciones para la operación

evitar que se deslice al ir montada en la pa-

f Deberá cuidarse que el aparato de medi-

red o una superficie inclinada. Utilice un nivel

ción quede siempre plano, tanto al colo-

de burbuja para asegurar que la placa de

carlo sobre el suelo como al fijarlo a la

ajuste quede plana sobre la superficie.

pared. En caso de no colocarlo o fijarlo de

Posicionamiento del aparato de medición

manera quede plano, el ángulo obtenido

sobre la placa de ajuste: Coloque el aparato

es inferior a 45° y 90°.

de medición asentando la base con los imanes

f Siempre utilice el centro del haz del

4 sobre la placa de ajuste 10. La retícula en la

láser para marcar un punto. El tamaño

cara superior de la placa de ajuste sirve de

del haz del láser varía con la distancia.

ayuda para posicionar exactamente el aparato

f Nunca efectúe trabajos de alineación

de medición. Para trazar ángulos de 90° ó 45°

empleando las líneas láser que el apa-

asiente la placa de ajuste contra un borde de

rato de medición colocado sobre el suelo

referencia, o un saliente en la pared, y colo-

proyecta contra la pared. Ya que el apa-

que el aparato de medición según se muestra

rato de medición no se autonivela la línea

en la cara superior de la placa de ajuste.

proyectada sobre la pared puede estar

distorsionada.

f El punto de referencia para alinear azule-

jos es el punto de intersección P de las lí-

neas láser en el frente del aparato de me-

dición. Para trazar un ángulo es necesario

girar el aparato de medición en torno a

este punto de intersección, ver figura F.

f Únicamente coloque el aparato de medi-

ción sobre una placa de ajuste limpia 10.

Si la superficie de la placa de ajuste está

sucia, el aparato de medición no queda pla-

no y se obtienen resultados incorrectos.

Bosch Power Tools 1 609 929 S09 | (15.10.08)

OBJ_BUCH-828-001.book Page 50 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM

50 | Español

Aplicación de la tablilla reflectante/placa

de medición para techos (ver figura A)

Ejemplos de aplicación

La tablilla reflectante 9 y la placa de medición

Control de ángulos rectos (ver figura A)

para techos 14 permiten percibir mejor el

Coloque el aparato de medición en una esqui-

rayo láser si las condiciones de luz son des-

na del cuarto y posiciónelo de manera que la

favorables o si las distancias son grandes.

línea láser de 0° quede paralela a la línea de

La mitad reflectante de la tablilla 9 permite

referencia (p.ej. una pared). Mida la distancia

apreciar mejor el rayo láser y la otra mitad,

entre la línea láser y la de referencia directa-

transparente, deja ver el rayo láser también

mente en el aparato de medición y además a

por el dorso de la tablilla reflectante.

la mayor distancia posible del mismo. Corrija

la posición del aparato de medición hasta

La placa de medición para techos 14 (acce-

conseguir que ambas distancias sean iguales.

sorio opcional) puede aplicarse asimismo pa-

ra visualizar las líneas láser. Al igual que la ta-

Seguidamente, mida la distancia entre la línea

blilla reflectante dispone de una mitad

láser de 90° y la pared al menos en dos pun-

reflectante y la otra transparente.

tos diferentes. Si son iguales las distancias

medidas respecto a la línea láser de 90°

ambas paredes forman una ángulo recto.

Gafas para láser (accesorio especial)

Las gafas para láser filtran la luz del entorno.

Colocación en paralelo de azulejos

Ello permite apreciar con mayor intensidad la

cuadrados (ver figura B)

luz roja del láser.

Coloque el aparato de medición en una es-

f No use las gafas para láser como gafas

quina de forma que la línea láser de 0° trans-

de protección. Las gafas para láser le ayu-

curra paralela a una pared. Coloque el primer

dan a detectar mejor el rayo láser, pero no

azulejo cuadrado haciendo coincidir una de

le protegen de la radiación láser.

sus esquinas con el punto de intersección

entre la línea láser de 0° y 90°.

f No emplee las gafas para láser como gafas

de sol ni para circular. Las gafas para láser

Colocación en diagonal (ver figura C)

no le protegen suficientemente contra los

Coloque el aparato de medición haciendo co-

rayos ultravioleta y además no le permiten

incidir la línea láser de 45° con la junta dia-

apreciar correctamente los colores.

gonal del azulejo.

Colocación de una franja de azulejos

(ver figura D)

Determine primero la altura del borde inferior

para la primera fila de azulejos. Fije vertical-

mente a la pared la placa de ajuste 10 con el

aparato de medición de forma que la línea

láser de 90° coincida con el borde inferior de

la primera fila de azulejos.

1 609 929 S09 | (15.10.08) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-828-001.book Page 51 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM

Español | 51

Colocación partiendo de una esquina

(ver figura E)

Servicio técnico y atención al cliente

Asiente la placa de ajuste 10 con el aparato

El servicio técnico le asesorará en las consul-

de medición contra la esquina, de manera

tas que pueda Ud. tener sobre la reparación

que una de las muescas laterales 11 de la

y mantenimiento de su producto, así como

placa encaje en dicha esquina. La línea láser

sobre piezas de recambio. Los dibujos de

de 0° debe quedar paralela a esta esquina.

despiece e informaciones sobre las piezas de

La línea láser de 90° marca el borde inferior

recambio las podrá obtener también en inter-

de la fila de azulejos.

net bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores técnicos le

orientará gustosamente en cuanto a la adqui-

Mantenimiento y servicio

sición, aplicación y ajuste de los productos y

accesorios.

Mantenimiento y limpieza

Solamente guarde y transporte el aparato de

España

medida en el estuche de protección adjunto.

Robert Bosch España, S.A.

Mantenga limpio siempre el aparato de me-

Departamento de ventas

dida.

Herramientas Eléctricas

No sumerja el aparato de medición en agua ni

C/Hermanos García Noblejas, 19

en otros líquidos.

28037 Madrid

Tel. Asesoramiento al cliente:

Limpiar el aparato con un paño húmedo y

+34 (0901) 11 66 97

suave. No usar detergentes ni disolventes.

Fax: +34 (091) 327 98 63

Limpie con regularidad sobre todo el área en

torno a la abertura de salida del láser, cui-

Venezuela

dando que no queden motas.

Robert Bosch S.A.

Si a pesar de los esmerados procesos de

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

fabricación y control, el aparato de medida

Boleita Norte

llegase a averiarse, la reparación deberá

Caracas 107

encargarse a un taller de servicio autorizado

Tel.: +58 (02) 207 45 11

para herramientas eléctricas Bosch.

Al realizar consultas o solicitar piezas de

México

repuesto, es imprescindible indicar siempre

Robert Bosch S.A. de C.V.

el nº de artículo de 10 dígitos que figura en

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286

la placa de características del aparato de

Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62

medida.

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

En caso de una reparación, envíe el aparato

en el estuche de protección 12.

Bosch Power Tools 1 609 929 S09 | (15.10.08)

OBJ_BUCH-828-001.book Page 52 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM

52 | Español

Argentina

Acumuladores/pilas:

Robert Bosch Argentina S.A.

No arroje los acumuladores/pilas a la basura,

Av. Córdoba 5160

ni al fuego, ni al agua. Los acumuladores/

C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires

pilas deberán guardarse y reciclarse o elimi-

Atencion al Cliente

narse de manera ecológica.

Tel.: +54 (0810) 555 2020

Sólo para los países de la UE:

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán

reciclarse los acumuladores/pilas defectuosos

Perú

o agotados.

Autorex Peruana S.A.

Los acumuladores/pilas agotados pueden

República de Panamá 4045,

entregarse directamente a su distribuidor

Lima 34

habitual de Bosch:

Tel.: +51 (01) 475-5453

E-Mail: vhe@autorex.com.pe

España

Servicio Central de Bosch

Chile

Servilotec, S.L.

EMASA S.A.

Polig. Ind. II, 27

Irarrázaval 259 – Ñuñoa

Cabanillas del Campo

Santiago

Tel.: +34 9 01 11 66 97

Tel.: +56 (02) 520 3100

E-Mail: emasa@emasa.cl

Reservado el derecho de modificación.

Eliminación

Recomendamos que los aparatos de medi-

ción, accesorios y embalajes sean sometidos

a un proceso de recuperación que respete el

medio ambiente.

Sólo para los países de la UE:

¡No arroje los aparatos de

medición a la basura!

Conforme a la Directriz Euro-

pea 2002/96/CE sobre apara-

tos eléctricos y electrónicos

inservibles, tras su conversión

en ley nacional, deberán acumularse por

separado los aparatos de medición para ser

sometidos a un reciclaje ecológico.

1 609 929 S09 | (15.10.08) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-828-001.book Page 53 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM

Português | 53

Indicações de segurança

Não apontar o raio laser na di-

recção de pessoas ou animais

Ler todas as instruções, para

e não olhar directamente para

poder trabalhar com o instru-

o raio laser. Este instrumento

mento de medição sem riscos e

de medição produz raios laser

de forma segura. Jamais permita

da classe de laser 2, conforme

que as placas de advertência no

IEC 60825-1. Desta forma

instrumento de medição se tor-

poderá cegar outras pessoas.

nem ilegíveis. GUARDE BEM

f Não utilizar óculos de visualização de

ESTAS INSTRUÇÕES.

raio laser como óculos de protecção.

f Cuidado – se forem utilizados outros

Óculos de visualização de raio laser

equipamentos de comando ou de ajuste

servem para reconhecer o raio laser com

ou outros processos do que os descritos

maior facilidade, e portanto, não prote-

aqui, poderão ocorrer graves explosões

gem contra radiação laser.

de radiação.

f Não utilizar óculos de visualização de

f O instrumento de medição é fornecido

raio laser como óculos de protecção,

com uma placa de advertência em idio-

nem no trânsito rodoviário. Óculos de

ma inglês (marcada com número 2 na fi-

visualização de raio laser não oferecem

gura do instrumento de medição que se

uma completa protecção contra raios UV

encontra na página de esquemas).

e reduzem a percepção de cores.

f Só permita que o seu aparelho seja

reparado por pessoal especializado e

qualificado e só com peças de reposição

originais. Desta forma é assegurada a

IEC 60825-1:2007-03

<1 mW, 635 nm

segurança do instrumento de medição.

f Não permita que crianças utilizem o ins-

trumento de medição a laser sem super-

f Antes de colocar pela primeira vez em

visão. Poderá cegar outras pessoas sem

funcionamento, deverá colar o adesivo,

querer.

no idioma do seu país, sobre a placa de

advertência existente em idioma inglês.

Bosch Power Tools 1 609 929 S09 | (15.10.08)

OBJ_BUCH-828-001.book Page 54 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM

54 | Português

O instrumento de medição, e

a placa para medição do tecto

Componentes ilustrados

14, devem ser mantidos afas-

A numeração dos componentes ilustrados

tados de estimuladores car-

refere-se à apresentação do instrumento de

díacos. Os ímans 4 no lado de

medição na página de esquemas.

baixo do instrumento de medi-

1 Abertura para saída do raio laser

ção e ímans na placa para a medição do tecto

2 Placa de advertência laser

produzem um campo que pode prejudicar a

função de estimuladores cardíacos.

3 Tecla de ligar e desligar

f Manter o instrumento de medição e a

4 Imans

placa para a medição do tecto 14 longe

5 Número de série

de suportes de dados magnéticos e de

6 Tampa do compartimento da pilha

aparelhos com sensibilidade magnética.

7 Travamento da tampa do compartimento

Devido ao efeito dos ímans 4 no lado de

da pilha

baixo do instrumento de medição, assim

8 Indicação da pilha

como dos ímans na placa para a medição

do tecto podem ocorrer perdas de dados

9 Placa-alvo para laser

irreversíveis.

10 Placa de alinhamento

11 Entalhe na placa de alinhamento

12 Bolsa de protecção

13 Óculos para visualização de raio laser*

Descrição de funções

14 Placa de medição para parede*

Abrir a página basculante contendo a apre-

*Acessórios apresentados ou descritos não per-

sentação do instrumento de medição, e dei-

tencem ao volume de fornecimento padrão. Todos

xar esta página aberta enquanto estiver len-

os acessórios encontram-se no nosso programa

do a instrução de serviço.

de acessórios.

Utilização conforme as disposições

O instrumento de medição é destinado para

determinar e controlar ângulos rectos e para

alinhar azulejos em ângulos de 45° e 90°.

1 609 929 S09 | (15.10.08) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-828-001.book Page 55 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM

Português | 55

Dados técnicos

Laser de ladrilhos GTL 3

Professional

N° do produto

3 601 K15 200

Área de trabalho (com placa-alvo de laser ou com placa de tecto)

20 m

1)

Exactidão de ângulo ± 0,2 mm/m

2)

Temperatura de funcionamento 10 °C ... +50 °C

Temperatura de armazenamento

20 °C ... +70 °C

Máx. humidade relativa do ar

90 %

Classe de laser

2

Tipo de laser

635 nm, <1 mW

C

6

1

Pilhas

4 x 1,5 V LR6 (AA)

Duração de funcionamento

com 2 linhas de laser

18 h

com 3 linhas de laser

12 h

Desligamento automático após aprox.

30 min

Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003

0,5 kg

Dimensões

156 x 102 x 98 mm

Tipo de protecção

IP 54 (protegido contra

pó e salpicos de água)

1) A área de trabalho pode ser reduzida devido a condições ambientais (p.ex. insolação directa) desfavo-

ráveis.

2) A exactidão de ângulo entre a linha de laser de 45° e a linha de laser de 90° é de no máx.

±0,4 mm/m.

Observe o número do produto sobre a placa de identificação do seu instrumento de medição, pois as de-

signações comerciais dos diversos instrumentos de medição podem variar.

O número de série 5 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu instrumento

de medição.

Bosch Power Tools 1 609 929 S09 | (15.10.08)

OBJ_BUCH-828-001.book Page 56 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM

56 | Português

Montagem

Funcionamento

Introduzir/substituir pilhas

Colocação em funcionamento

Para o funcionamento do instrumento de

f Proteger o instrumento de medição

medição é recomendável usar pilhas de man-

contra humidade ou insolação directa.

ganês alcalinas.

f Não sujeitar o instrumento de medição a

Para abrir a tampa do compartimento da

temperaturas extremas nem a oscila-

pilha 6, deverá premir o travamento 7 e abrir

ções de temperatura. Não deixá-lo p.ex.

a tampa do compartimento da pilha. Intro-

dentro de um automóvel durante muito

duzir as pilhas. Observar que a polarização

tempo. No caso de grandes variações de

esteja correcta, de acordo com a ilustração

temperatura deverá deixar o instrumento

que se encontra no lado interior do compar-

de medição alcançar a temperatura de

timento da pilha.

funcionamento antes de colocá-lo em fun-

Se a indicação da pilha 8 piscar, significa que

cionamento. No caso de temperaturas ou

as pilhas estão fracas. O instrumento de me-

de oscilações de temperatura extremas é

dição ainda pode ser utilizado durante aprox.

possível que a precisão do instrumento

2 h depois de piscar pela primeira vez.

de medição seja prejudicada.

Quando a indicação da pilha 8 estiver cons-

f Evitar que a ferramenta de medição

tantemente ligada, não será mais possível

sofra fortes golpes ou quedas. Após for-

executar medições. O instrumento de medi-

tes influências exteriores sobre o instru-

ção desliga-se automaticamente após alguns

mento de medição, deveria sempre rea-

instantes.

lizar um controlo de precisão antes de

continuar a trabalhar (ver “Exactidão de

Sempre substituir todas as pilhas ao mesmo

ângulo” página 57).

tempo. Só utilizar pilhas de uma marca e com

a mesma capacidade.

Ligar e desligar

f Retirar as pilhas do instrumento de

Para ligar o instrumento de medição, deverá

medição, se não for utilizado por tempo

premir uma vez por instantes o botão de ligar-

prolongado. As pilhas podem corroer-se

desligar 3. Após ser ligado, o instrumento

ou descarregar-se no caso de um armaze-

de medição projecta imediatamente as três

namento prolongado.

linhas de laser de 0°, 45° e 90° das aberturas

de saída 1, além disso a indicação da pilha 8

se ilumina durante 3 s.

f Não apontar o raio laser na direcção de

pessoas nem de animais, e não olhar no

raio laser, nem mesmo de maiores dis-

tâncias.

1 609 929 S09 | (15.10.08) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-828-001.book Page 57 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM

Português | 57

Ao premir a tecla de ligar-desligar 3 pela

segunda vez, o instrumento de medição

Exactidão de ângulo

comuta do funcionamento de 3 linhas para o

Influências sobre a precisão

funcionamento de 2 linhas: Só são projec-

A temperatura ambiente é o factor que tem a

tadas as linhas de laser de 0° e de 90°.

maior influência. O raio laser pode especial-

Para desligar o instrumento de medição

mente ser desviado por diferenças de tempe-

deverá premir uma terceira vez a tecla de

ratura que percorrem do chão para cima.

ligar-desligar 3.

Portanto o instrumento de medição deve ser

colocado o mais próximo possível da super-

Desactivar a desconexão automática

fície de trabalho e fixá-lo com o lado de baixo

O instrumento de medição desliga-se auto-

o mais paralelo possível à superfície de tra-

maticamente após 30 min de funcionamento.

balho.

Para desactivar o desligamento automático,

Além de influências externas, as influências

deverá premir a tecla de ligar-desligar 3 du-

específicas do aparelho (como p.ex. quedas

rante 3 s ao ligar o instrumento de medição.

ou golpes fortes) também podem levar a

Quando o desligamento automático está

divergências. Portanto deverá controlar a

desactivado, as linhas de laser piscam como

precisão do instrumento de medição antes

confirmação após ligar o instrumento de

de iniciar cada trabalho.

medição.

f Não deixar o instrumento de medição

Controlar a exactidão de ângulo

ligado sem vigilância e desligar o instru-

Para o controlo é necessária uma superfície

mento de medição após a utilização.

livre de obstáculos de aprox. 10 x 5 m em

Outras pessoas poderiam ser cegadas

solo firme e plano.

pelo raio laser.

Se o instrumento de medição ultrapassar a

Para activar o desligamento automático,

divergência máxima num dos controlos, de-

deverá desligar o instrumento de medição e

verá ser reparado por um serviço pós-venda

premir por instantes a tecla de ligar-desligar

Bosch.

3 para ligá-la novamente. Após ligar, as linhas

de laser não piscam.

Bosch Power Tools 1 609 929 S09 | (15.10.08)

OBJ_BUCH-828-001.book Page 58 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM

58 | Português

Exactidão de ângulo entre a linha de laser

de 0° e de 90°

d

Colocar o instrumento de medição num

canto da superfície de medição. Ligar o ins-

trumento de medição e alinhá-lo de modo

que a linha de laser de 0° percorra ao longo

do lado longo da superfície de medição e

que a linha de laser de 90° percorra ao lon-

go do lado curto da superfície de medição.

Girar o instrumento de medição aprox.

90°, de modo que o centro da linha de

laser de 0° percorra pelo ponto IV.

O ponto de cruzamento das linhas de laser

deve continuar a estar sobre o ponto II.

5 m

Marcar o centro da linha de laser de 90°

numa distância de 5 m do ponto V, o mais

perto possível ao lado do ponto I.

10 m

A diferença d dos dois pontos V e I resulta

Marcar no chão o ponto de cruzamento

a divergência real da linha de laser de 0°

das linhas de laser (ponto I). Além disso

e da linha de laser de 90° do ângulo recto.

deve ser marcado o centro da linha de la-

Numa distância de 2 x 5 = 10 m a máxima

ser de 0° numa distância de 5 m (ponto II)

divergência admissível deverá ser de:

e numa distância de 10 m (ponto III).

10 m x ± 0,2 mm/m = ±2 mm.

A diferença d entre os pontos I e V só deve

ser de no máximo 2 mm.

Exactidão de ângulo entre a linha de laser

de 0° e de 45°

Colocar o instrumento de medição num

canto da superfície de medição. Ligar o

instrumento de medição e alinhá-lo de

modo que a linha de laser de 0° percorra

Colocar o instrumento de medição (sem

ao longo do lado longo da superfície de

girá-lo) numa distância de 5 m, de modo

medição e que a linha de laser de 90° per-

que o ponto de cruzamento das linhas de

corra ao longo do lado curto da superfície

laser atinja o ponto II marcado e a linha

de medição.

de laser de 0° percorra pelo ponto III.

Marcar o centro da linha de laser de 90°

numa distância de 5 m (ponto IV).

1 609 929 S09 | (15.10.08) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-828-001.book Page 59 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM

Português | 59

5 m

10 m

Marcar no chão o ponto de cruzamento

Girar o instrumento de medição aprox.

das linhas de laser (ponto I). Além disso

45°, de modo que o centro da linha de

deve ser marcado o centro da linha de

laser de 0° percorra pelo ponto IV.

laser de 0° numa distância de 5 m

O ponto de cruzamento das linhas de laser

(ponto II) e numa distância de 10 m

deve continuar a estar sobre o ponto II.

(ponto III).

Marcar a linha de laser de 45° numa dis-

tância de 5 m como ponto V.

Colocar o instrumento de medição (sem

Girar o instrumento de medição aprox.

girá-lo) numa distância de 5 m, de modo

45°, de modo que o centro da linha de

que o ponto de cruzamento das linhas de

laser de 0° percorra pelo ponto V.

laser atinja o ponto II marcado e a linha

O ponto de cruzamento das linhas de laser

de laser de 0° percorra pelo ponto III.

deve continuar a estar sobre o ponto II.

Marcar a linha de laser de 45° numa dis-

Marcar a linha de laser de 45° numa dis-

tância de 5 m (ponto IV).

tância de 5 m como ponto VI.

Bosch Power Tools 1 609 929 S09 | (15.10.08)

OBJ_BUCH-828-001.book Page 60 Wednesday, October 15, 2008 3:12 PM

60 | Português

d

Indicações de trabalho

f Sempre colocar o instrumento de me-

dição de forma plana sobre o chão ou

fixá-lo de forma plana na parede. No caso

de uma instalação ou fixação desnivelada,

o ângulo é inferior a 45° ou 90°.

f Para marcar, só deve ser utilizado o cen-

tro da linha de laser. A largura da linha de

Girar o instrumento de medição aprox.

laser modifica-se com a distância.

45°, de modo que o centro da linha de

laser de 0° percorra pelo ponto VI.

f Jamais usar as linhas de laser, que o ins-

O ponto de cruzamento das linhas de laser

trumento de medição colocado no chão

deve continuar a estar sobre o ponto II.

joga na parede, para alinhar. O instru-

mento medição não se nivela automatica-

Marcar o centro da linha de laser de 45°

mente, a linha na parede é portanto dis-

numa distância de 5 m do ponto VII, o

torcida.

mais perto possível ao lado do ponto I.

f O ponto de referencia para o alinhamen-

A diferença d dos dois pontos VII e I

to dos ladrilhos é o ponto de intersecção

resulta a divergência real da linha de laser

P das linhas de laser, directamente na

de 0° e da linha de laser de 45°.

frente do instrumento de medição. Para

No percurso de medição de 4 x 5 m = 20 m,

transferir um ângulo é necessário girar o

a máxima divergência admissível é de:

instrumento de medição neste ponto de

20 m x ± 0,4 mm/m* = ±8mm.

intersecção, veja figura F.

A diferença d entre os pontos I e VII só deve

f Só colocar o instrumento de medição

ser de no máximo 8 mm.

sobre uma placa de alinhamento 10

* O valor ± 0,4 mm/m resulta a diferença

limpa. Uma superfície da placa de ali-

entre a exactidão de ângulo ±0,2 mm/m,

nhamento desnivelada ou suja não per-

adicionalmente uma possível incerteza de

mite que o instrumento de medição fique

0,2 mm/m ao girar.

em pé de forma plana e pode falsificar os

resultados de medição.

1 609 929 S09 | (15.10.08) Bosch Power Tools