Bosch GKS 18 V-LI Professional – страница 6
Инструкция к Электропиле Bosch GKS 18 V-LI Professional

Türkçe |
101
Bosch Power Tools
1 609 92A 019 | (15.1.13)
Germe kolunun
29
germe kuvveti ayarlanabilir. Bunu yapmak
için germe kolunu
29
sökün ve saat hareket yönünün tersine
en azından 30 derece kaydırarak tekrar sıkın.
Gönye açısının ayarlanması
Elektrikli el aletini koruyucu kapağın
4
ön tarafına yatırın.
Kelebek vidayı
11
gevşetin. Testereyi yana hareket ettirin. İs-
tediğiniz ölçüyü skalada
13
ayarlayın. Kelebek vidayı
11
tek-
rar sıkın.
Açıklama:
Gönyeli kesmelerde kesme derinliği kesme derinli-
ği skalasında
28
gösterilen değerden daha düşüktür.
Kesme işaretleri
Kesme işareti 0° (
9
) dik açılı kesmede testere bıçağının pozis-
yonunu gösterir. Kesme işareti 45° (
10
) testere bıçağının
45°-kesimdeki pozisyonunu gösterir.
Tam ölçülü hassas kesme için daire testereyi iş parçasına şe-
kilde gösterildiği gibi yerleştirin. Bir deneme kesmesi yapma-
nız her zaman yararlıdır.
Çalıştırma
Akünün yerleştirilmesi
Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen ge-
rilime sahip orijinal Li-Ionen aküler kullanın.
Başka aküle-
rin kullanılması yaralanmalara ve yangınlara neden olabilir.
Şarj edilmiş aküyü
3
ön taraftan elektrikli el aletinin ayağına
itin. Kırmızı şerit artık görünmez oluncaya ve akü güvenli bi-
çimde kilitleme yapıncaya kadar aküyü ayağın içine bastırın.
Açma/kapama
Elektrikli el aletini
çalıştırmak
için
önce
kapama/şalteri emni-
yetine basın
1
ve
sonra
açma kapama şalterine basın ve açma/
kapama şalterini
2
basılı konumda tutun.
Elektrikli el aletini
kapamak
için açma/kapama şalterini
2
bı-
rakın.
Açıklama:
Güvenlik nedenleriyle açma/kapama şalteri
2
kilit-
lenmemeli, çalışma sırasında hep basılı tutulmalıdır.
Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kulla-
nacağınız zaman açın.
Serbest dönüş freni
Alete entegre serbest dönüş freni elektrikli el aleti kapandık-
tan sonra testere bıçağının serbest dönüşte dönme süresini
kısaltır.
Derin şarj emniyeti
Li-Ionen aküler Electronic Cell Protection (ECP) sistemi ile de-
rin şarja karşı korumalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el
aleti koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti ar-
tık hareket etmez.
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
Testere bıçağını çarpma ve darbelerden koruyun.
Elektrikli el aletini kesme yönünde düzenli ve hafif bastırma
kuvveti ile yönlendirin. Fazla bastırma kuvvetinin uygulanması
ucun kullanım ömrünü önemli ölçüde kısaltır ve elektrikli el
aletinin hasar görmesine neden olabilir.
Kesme performansı ve kesme kalitesi büyük ölçüde testere bı-
çağı dişlerinin biçimine bağlıdır. Bu nedenle her zaman keskin
ve işlenen malzemeye uygun testere bıçakları kullanın.
Ahşabın kesilmesi
Testere bıçağının doğru olarak seçilmesi ahşap türüne, ahşap
kalitesine ve yapılancak kesimin uzunlamasına mı yoksa enine
mi yapılacağına bağlıdır.
Ladin malzeme kesilirken uzun ve helezonik talaşlar ortaya
çıkar.
Kayın ve meşe tozları özellikle sağlığa zararlıdır, bu nedenle bu
malzemeyi işlerken daima toz emme donanımı kullanın.
Paralellik mesnedi ile kesme (Bakınız: Şekil D)
Paralellik mesnedi
8
iş parçası kenarı boyunca veya ölçülü şe-
rit biçimli hassas kesme işlemine olanak sağlar.
Yardımcı dayamakla kesme (Bakınız: Şekil E)
Büyük iş parçalarını işlemek veya düz kenarları kesmek için iş
parçasına bir tahta veya lata tespit edebilirsiniz ve daire teste-
renin taban levhasını bu yardımcı dayamak boyunca hareket
ettirebilirsiniz.
Kılavuz rayla kesme (Bakınız: Şekil G)
Kılavuz ray
33
yardımı ile düz hatlı kesme yapabilirsiniz.
Açıklama:
Kılavuz kızağı
33
sadece dik açılı kesme işlerinde
kullanın. Gönyeli kesme işlerinde kılavuz kızak
33
hasar göre-
bilir.
Kavrayıcı kaplama kılavuz rayın kaymasını önler ve iş parçası
yüzeyini korur. Kılavuz ray üzerindeki kaplama elektrikli el ale-
tinin kolayca kaydırılmasını sağlar.
Daire testereyi doğrudan kılavuz kızak
33
üstüne yerleştirin.
Kılavuz kızağı
33
uygun sıkma donanımları ile, örneğin vidalı
işkence ile iş parçası üzerine öyle tespit edin ki, kılavuz kızağın
33
ince kolu testere bıçağını göstersin.
Kılavuz ray 33 kesilen iş parçası kenarından dışarı çıkma-
malıdır.
Elektrikli el aletini çalıştırın ve düzenli tempoda, hafif bastır-
ma kuvveti ile kesme yönünde hareket ettirin.
Bağlantı parçası
34
ile iki kılavuz ray birbirine bağlanabilir.
Sıkma işlemi bağlantı parçası içindeki dört vida ile yapılır.
Akünün optimum verimle kullanılmasına ilişkin açıklamalar
Aküyü nemden ve sudan koruyun.
Aküyü 0–50 derece arasında bir sıcaklıkta saklayın. Örneğin
aküyü yaz aylarında otomobil içinde bırakmayın.
Akünün havalandırma aralıklarını düzenli olarak yumuşak, te-
miz ve kuru bir fırça ile temizleyin.
Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışılabiliyorsa akü ömrü-
nü tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir.
Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun.
45°
0°
0°
45°
OBJ_BUCH-755-004.book Page 101 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM

102
| Türkçe
1 609 92A 019 | (15.1.13)
Bosch Power Tools
Bakım ve servis
Bakım ve temizlik
Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce (örne-
ğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve saklar-
ken her defasında aküyü alttan çıkarın.
Aletin açma/ka-
pama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya
çıkabilir.
İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha-
valandırma deliklerini daima temiz tutun.
Pandül hareketli koruyucu kapak her zaman serbest hareket
edebilmeli ve kendiliğinden kapanmalıdır. Bu nedenle pandül
hareketli koruyucu kapağın çevresini daima temiz tutunt. Toz
ve talaşları basınçlı hava veya fırçayla temizleyin.
Kaplamalı olmayan testere bıçakları ince bir tabaka asitsiz yağ
sürülerek paslanmaya karşı korunabilir. Her kesme işlemin-
den önce yağı temizleyin, aksi takdirde ahşap lekelenir.
Testere bıçağı üzerindeki reçine veya tutkal kalıntıları kesme
kalitesini düşürür. Bu nedenle testere bıçaklarını kullanımdan
hemen sonra temizleyin.
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ-
men elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elek-
trikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini-
zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Sadece Türkiye için geçerlidir:
Bosch genel olarak yedek
parçaları 7 yıl hazır tutar.
Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala-
rına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve
yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfa-
sında bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse-
suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88
Işıklar LTD.ŞTİ.
Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan
Adana
Tel.: 0322 3599710
Tel.: 0322 3591379
İdeal Eletronik Bobinaj
Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67
Aksaray
Tel.: 0382 2151939
Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ankara
Tel.: 0312 3415142
Tel.: 0312 3410203
Faz Makine Bobinaj
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
Antalya
Tel.: 0242 3465876
Tel.: 0242 3462885
Örsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21
Denizli
Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik
İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı
Elazığ
Tel.: 0424 2183559
Körfez Elektrik
Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71
Erzincan
Tel.: 0446 2230959
Ege Elektrik
İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye
Fethiye
Tel.: 0252 6145701
Değer İş Bobinaj
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey
Gaziantep
Tel.: 0342 2316432
Çözüm Bobinaj
İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C
Gaziantep
Tel.: 0342 2319500
Onarım Bobinaj
Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun
Hatay
Tel.: 0326 6137546
Günşah Otomotiv
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
İstanbul
Tel.: 0212 8720066
Aygem
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
İzmir
Tel.: 0232 3768074
Sezmen Bobinaj
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
İzmir
Tel.: 0232 4571465
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kayseri
Tel.: 0352 3364216
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24
Samsun
Tel.: 0362 2289090
Üstündağ Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Tekirdağ
Tel.: 0282 6512884
OBJ_BUCH-755-004.book Page 102 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM

Polski |
103
Bosch Power Tools
1 609 92A 019 | (15.1.13)
Nakliye
Alet içindeki lityum iyon (Li-Ionen) aküler tehlikeli madde taşı-
ma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yüküm-
lülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşına-
bilir.
Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu
ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin
özel hükümlere uyulmalıdır. Bu nedenle gönderi paketlenir-
ken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.
Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin.
Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etme-
yecek biçimde paketleyin.
Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun.
Tasfiye
Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj mal-
zemesi çevre dostu yeniden kazanım merkezine gön-
derilmek zorundadır.
Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine
atmayın!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
2002/96/AT yönetmeliği uyarınca kullanım
ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve
2006/66/AT yönetmeliği uyarınca arızalı
veya kullanım ömrünü tamamlamış akü-
ler/bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre
dostu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezi-
ne yollanmak zorundadır.
Aküler/Bataryalar:
Li-Ion:
Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki
uyarılara uyun 103.
Değişiklik haklarımız saklıdır.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona-
rzędzi
Należy przeczytać wszystkie
wskazówki i przepisy.
Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z
przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku-
mulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone.
Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować
zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez-
piecznej odległości.
Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.
Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże-
nia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
Ryzyko porażenia prą-
dem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią.
Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając
je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia
urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka
pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od
oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze-
nia.
Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto-
sowanego również do zastosowań zewnętrznych.
Uży-
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na
zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika
ochronnego różnicowo-prądowego.
Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw.
Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura-
zów ciała.
OSTRZEZENIE
OBJ_BUCH-755-004.book Page 103 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM

104
| Polski
1 609 92A 019 | (15.1.13)
Bosch Power Tools
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne.
Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i
zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra-
żeń ciała.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą-
czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem
lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić
się, że elektronarzędzie jest wyłączone.
Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia
lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może
stać się przyczyną wypadków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
rzędzia nastawcze lub klucze.
Narzędzie lub klucz, znaj-
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do-
prowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi-
ce należy trzymać z daleka od ruchomych części.
Luźne
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte
przez ruchome części.
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się,
że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie
pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się
w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-
nik/wyłącznik jest uszkodzony.
Elektronarzędzie, które-
go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne
i musi zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator.
Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp-
niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze-
czytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał-
by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia
oddać do naprawy.
Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na-
rzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-
wanej pracy.
Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi akumulatoro-
wych
Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, za-
lecanych przez producenta.
W przypadku użycia łado-
warki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju
akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, ist-
nieje niebezpieczeństwo pożaru.
W elektronarzędziach można używać jedynie przewi-
dzianych do tego celu akumulatorów.
Użycie innych
akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagro-
żenie pożarem.
Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spi-
naczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych
przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodo-
wać zmostkowanie styków.
Zwarcie pomiędzy stykami
akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się
elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z
nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z
elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Je-
żeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo
skonsultować się z lekarzem.
Elektrolit może doprowa-
dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.
Serwis
Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal-
nych części zamiennych.
To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z pi-
larkami tarczowymi
Proces cięcia
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ręce należy trzymać z dala od
obszaru pracy pilarki i zachować bezpieczną odległość
od poruszającej się tarczy. Drugą ręką należy trzymać
uchwyt dodatkowy lub obudowę silnika.
Trzymając pi-
larkę oburącz można uniknąć skaleczenia rąk przez tarczę
tnącą.
Nie wkładać rąk pod obrabiany przedmiot.
Pod obrabia-
nym materiałem osłona tarczy nie chroni przed skalecze-
niem.
Głębokość cięcia musi być nastawiona zgodnie z gru-
bością przecinanego materiału.
Ostrza piły powinny wy-
stawać na swojej wysokości poza materiał.
OBJ_BUCH-755-004.book Page 104 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM

Polski |
105
Bosch Power Tools
1 609 92A 019 | (15.1.13)
W żadnym wypadku nie wolno przytrzymywać przeci-
nanego przedmiotu ręką, ani trzymać go na kolanach.
Obrabiany przedmiot należy stabilnie umieścić na sta-
łym podłożu.
Właściwe zamocowanie obrabianego przed-
miotu jest bardzo istotne, gdyż dzięki temu można zmini-
malizować niebezpieczeństwo, w przypadku kontaktu z
ciałem użytkownika, zablokowania się brzeszczotu lub ut-
raty kontroli nad sytuacją.
Podczas wykonywania prac, przy których można natra-
fić na ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie
należy trzymać wyłącznie za izolowane uchwyty.
Kon-
takt z przewodem sieci zasilającej powoduje przekazanie
napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co powodu-
je porażenie prądem.
Do cięć wzdłużnych należy używać prowadnicy mate-
riału lub prostej listwy albo szyny.
Wpłynie to na zwięk-
szenie precyzji cięcia i zmniejszy prawdopodobieństwo za-
blokowania się tarczy.
Należy zawsze stosować tarcze tnące o właściwych roz-
miarach zewnętrznych i o odpowiednim otworze moco-
wania tarczy (np. w kształcie gwiazdy lub okrągłym).
Tarcze tnące, nie pasujące do części mocujących pilarki,
powodują nierównomierny bieg urządzenia i prowadzą do
utraty panowania nad elektronarzędziem.
W żadnym wypadku nie wolno stosować uszkodzonych
lub nieodpowiednich podkładek lub śrub, mocujących
tarcze.
Tylko podkładki i śruby, skonstruowane specjalnie
dla danej piły zapewniają optymalną wydajność i bezpie-
czeństwo pracy.
Odrzut – Przyczyny i odpowiednie wskazówki bezpie-
czeństwa
– odrzut jest nagłą reakcją pilarki na zaczepienie się, za-
blokowanie lub niewłaściwe wyważenie tarczy tnącej, któ-
re powoduje, iż pilarka, nad którą utracona została kontro-
la unosi się i wykonuje gwałtowny ruch w kierunku osoby
obsługującej;
– gdy tarcza tnąca zaczepi się lub zahaczy w rzazie, docho-
dzi do blokady, a siła silnika odrzuca pilarkę w kierunku
operatora;
– jeżeli tarcza tnąca przechyli się w rzazie lub jest niewłaś-
ciwie wyważona, zęby tylnej krawędzi tnącej mogą zablo-
kować się w obrabianym materiale, dzięki czemu tarcza
tnąca wyskoczy z zrzazu, a pilarka odskoczy w kierunku o-
soby obsługującej.
Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub niezgodnego
z przeznaczeniem użycia pilarki. Można go uniknąć przez
zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środków
ostrożności.
Pilarkę należy mocno trzymać oburącz, a ręce ustawić
w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. Należy
zawsze znajdować się z boku tarczy tnącej; tarcza nie
powinna się nigdy znaleźć w jednej linii z ciałem użyt-
kownika.
W przypadku odrzutu, piła może zostać odrzuco-
na do tyłu, osoba obsługująca może jednak zapanować nad
siłami odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środ-
ków ostrożności.
W przypadku zaklinowania się tarczy pilarskiej lub
przerwy w pracy należy wyłączyć piłę i przytrzymać
przedmiot obrabiany aż do momentu całkowitego za-
trzymania się tarczy pilarskiej. Nie należy nigdy usu-
wać przedmiotu obrabianego, dopóki tarcza całkowicie
się nie zatrzyma. W przeciwnym wypadku może wystą-
pić odrzut.
Należy wykryć i usunąć przyczynę zaklinowa-
nia się tarczy pilarskiej.
Jeżeli istnieje konieczność uruchomienia pilarki, która
tkwi w obrabianym materiale, należy wycentrować tar-
czę tnącą w rzazie i skontrolować, czy zęby tarczy nie
zahaczyły się o materiał.
Jeżeli tarcza tnąca zablokowana
jest w materiale, może zostać ona wyrzucona i spowodo-
wać odrzut pilarki.
Duże płyty należy przed obróbką podeprzeć-zmniejszy
to ryzyko odrzutu, spowodowanego zaklinowaną tar-
czą tnącą.
Duże płyty mogą się ugiąć pod ciężarem włas-
nym. Płyty takie należy podeprzeć z obydwu stron, zarów-
no w pobliżu linii cięcia jak i krawędzi.
Nie należy używać tępych lub uszkodzonych tarcz tną-
cych.
Tarcze tnące z tępymi lub niewłaściwie ustawionymi
zębami powodują – przez zbyt wąski rzaz – zwiększone
tarcie, zaklinowanie się tarczy w materiale i odrzut.
Głębokość i kąt cięcia powinny zostać ustawione przed
rozpoczęciem cięcia.
Zmiana nastaw podczas pracy mo-
że prowadzić do zaklinowania się tarczy tnącej i odrzutu.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas wy-
konywania cięć w ścianach lub operowaniu w innych
niewidocznych obszarach.
Zagłębiająca się w materiale
tarcza pilarska może spowodować odrzut pilarki po natra-
fieniu na ukryte obiekty.
Funkcje dolnej pokrywy ochronnej
Przed każdym użyciem pilarki należy sprawdzić, czy
osłona dolna wraca do położenia początkowego zakry-
wając w pełni ostrze. Nie wolno używać pilarki, jeżeli
osłona dolna nie porusza się swobodnie, a czas jej za-
mykania budzi zastrzeżenia (powinna ona zamykać się
natychmiast). W żadnym wypadku nie wolno blokować
lub przywiązywać dolnej osłony w położeniu otwartym.
Upadek pilarki może spowodować wygięcie się osłony dol-
nej. Osłonę należy otworzyć, używając dźwigni i spraw-
dzić, czy porusza się ona swobodnie. Następnie należy
przetestować wszystkie kąty i głębokości cięcia-czy osło-
na nie dotyka tarczy tnącej ani innych elementów pilarki.
Należy sprawdzić funkcjonowanie sprężyny osłony dol-
nej. Jeżeli funkcjonowanie osłony lub jej sprężyny bu-
dzi zastrzeżenia, należy pilarkę poddać naprawie.
Uszkodzone elementy, kleiste osady lub nawarstwione
wióry spowolniają ruch osłony.
Osłonę dolną można otwierać ręcznie tylko w przypad-
ku specjalnych rodzajów cięć, takich jak cięcia wgłęb-
ne i cięcia pod kątem. Osłonę dolną należy otwierać za
pomocą dźwigni, puszczając ją natychmiast po tym, jak
ostrze tarczy zanurzyło się w obrabiany element.
Przy
wszystkich innych rodzajach prac, osłona dolna powinna
uchylać się automatycznie.
OBJ_BUCH-755-004.book Page 105 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM

106
| Polski
1 609 92A 019 | (15.1.13)
Bosch Power Tools
Nie należy odkładać pilarki na stół warsztatowy ani na
podłogę, jeżeli tarcza tnąca nie jest zasłonięta osłoną.
Niezabezpieczona tarcza, która porusza się siłą inercji, po-
woduje ruch pilarki w kierunku przeciwnym do kierunku
cięcia i przecina wszystkie napotkane obiekty. Należy
zwrócić uwagę na czas wybiegu pilarki.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
Nie wkładać rąk do wyrzutnika wiórów.
Istnieje niebez-
pieczeństwo skaleczenia przez obracające się elementy.
Nie wolno pracować pilarką, trzymając ją nad głową.
Ten rodzaj pracy nie zapewnia wystarczającej kontroli nad
elektronarzędziem.
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają-
cych, lub poprosić o pomoc zakłady miejskie.
Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro-
wadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego.
Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do
wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje
szkody rzeczowe.
Nie stosować elektronarzędzia stacjonarnie.
Nie jest
ono przystosowane do pracy ze stołem pilarskim.
Nie należy stosować pił tarczowych z wysokostopowej
stali szybkotnącej (HSS).
Piły tego rodzaju łatwo się łamią.
Nie wolno ciąć metali żelaznych.
Rozżarzone wióry mogą
spowodować zapłon systemu odsysania pyłu.
Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy.
Elek-
tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub
imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu.
Narzędzie robocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
Nie otwierać akumulatora.
Istnieje niebezpieczeństwo
zwarcia.
Akumulator należy chronić przed wysokimi
temperaturami, np. przed stałym nasłonecznie-
niem, przed ogniem, wodą i wilgocią.
Istnieje
zagrożenie wybuchem.
W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa-
nia akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów.
Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości
skonsultować się z lekarzem.
Gazy mogą uszkodzić drogi
oddechowe.
Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek-
tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze-
widziany.
Tylko w ten sposób można ochronić akumulator
przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory fir-
my Bosch, o napięciu podanym na tabliczce znamiono-
wej elektronarzędzia.
Użycie innych akumulatorów, np.
podróbek, przeróbek lub akumulatorów innych producen-
tów może stać się przyczyną obrażeń lub powstania szkód
materialnych poprzez eksplodujące akumulatory.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i
pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do wzdłużnego i po-
przecznego cięcia drewna po linii prostej i pod kątem, z wyko-
rzystaniem powierzchni oporowej.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1
Blokada włącznika/wyłącznika
2
Włącznik/wyłącznik
3
Akumulator*
4
Osłona (pokrywa ochronna)
5
Dźwignia przestawna osłony wahliwej
6
Płyta główna
7
Osłona wahliwa (dolna)
8
Prowadnica równoległa
9
Wskaźnik cięcia pod kątem 0°
10
Wskaźnik cięcia pod kątem 45°
11
Śruba motylkowa do ustawiania kąta cięcia
12
Śruba motylkowa do prowadnicy równoległej
13
Skala kątu ukosu
14
Przycisk blokady wrzeciona
15
Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe)
16
Klucz sześciokątny
17
Rękojeść (pokrycie gumowe)
18
Wrzeciono
19
Tulejka mocująca
20
Piła tarczowa*
21
Podkładka mocująca
22
Śruba mocująca z podkładką
23
Znaczniki na osłonie
24
Przycisk odblokowujący akumulator
25
Śruba mocująca do przystawki do odsysania pyłu
26
Przystawka do odsysania pyłu
27
Wąż odsysający*
28
Podziałka głębokości cięcia
29
Dźwignia wstępnego wyboru głębokości cięcia
30
Para ścisków stolarskich*
31
Przycisk wskaźnika stanu naładowania baterii*
32
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora*
33
Szyna prowadząca*
34
Złączka*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa-
nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć
w naszym katalogu osprzętu.
OBJ_BUCH-755-004.book Page 106 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM

Polski |
107
Bosch Power Tools
1 609 92A 019 | (15.1.13)
Dane techniczne
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą
EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urzą-
dzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego
95 dB(A); poziom mocy akustycznej 106 dB(A). Niepewność
pomiaru K=3,0 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań a
h
(suma wektorowa z trzech kierun-
ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
EN 60745 wynoszą:
Cięcie drewna: a
h
=3 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został
zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomia-
rową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi.
Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo-
wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie
użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami
roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo-
wane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane
powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspo-
zycji na drgania podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mają-
ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na
drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo-
czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale-
nie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przed-
stawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom na-
stępujących norm i dokumentów normatywnych:
EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 30.11.2012
Montaż
Ładowanie akumulatora
Stosować należy tylko ładowarki wyszczególnione na
stronach z osprzętem dodatkowym.
Tylko te ładowarki
dostosowane są do ładowania zastosowanego w elektro-
narzędziu akumulatora litowo-jonowego.
Wskazówka:
W momencie dostawy akumulator jest nałado-
wany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyż-
szej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym uży-
ciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.
Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej
chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze-
rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodze-
nia ogniw akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electronic
Cell Protection (ECP)“ – akumulator litowo-jonowy jest za-
bezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozłado-
wanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone
przez układ ochronny – narzędzie robocze nie porusza się.
Po automatycznym wyłączeniu elektronarzędzia nie
naciskać ponownie włącznika.
Może to doprowadzić do
uszkodzenia akumulatora.
Akumulator wyposażony jest w system kontroli temperatury
NTC, który dopuszcza ładowanie wyłącznie w zakresie tempe-
ratur pomiędzy 0 °C a 45 °C. Dzięki temu osiąga się wyższą
żywotność akumulatora.
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów.
Wyjmowanie akumulatora
Akumulator
3
posiada dwa stopnie blokady, zapobiegające je-
go wypadnięciu w przypadku niezamierzonego naciśnięcia
przycisku odblokowującego
24
. Akumulator umieszczony w
obudowie elektronarzędzia, przytrzymywany jest na miejscu
za pomocą sprężyny.
W celu wyjęcia akumulatora
3
nacisnąć przycisk zwalniający
blokadę
24
i wyjąć dołem akumulator z elektronarzędzia.
Nie
wyciągać akumulatora siłą.
Ręczna pilarka tarczowa
GKS 18 V-LI
Numer katalogowy
3 601 F6H 0..
Napięcie znamionowe
V=
18
Prędkość obrotowa bez obciążenia
min
-1
3900
Maks. głębokość cięcia
– przy 0°
– przy 45°
mm
mm
51
40
Blokada wrzeciona
Płyta podstawy
mm
146 x 272
Maks. średnica tarczy tnącej
mm
165
Min. średnica tarczy tnącej
mm
160
Maks. grubość tarczy tnącej
mm
1,7
Maks. grubość zębów/rozwartość
zębów
mm
2,6
Min. grubość zębów/rozwartość
zębów
mm
2,0
Średnica wewnętrzna tarczy
tnącej
mm
20
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003
kg
3,9/4,1*
* w zależności od zastosowanego akumulatora
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-755-004.book Page 107 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM

108
| Polski
1 609 92A 019 | (15.1.13)
Bosch Power Tools
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora (zob. rys. F)
Stan naładowania akumulatora
3
pokazywany jest przez trzy
zielone diody LED wskaźnika naładowania akumulatora
32
.
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora możliwe jest –
ze względów bezpieczeństwa – jedynie przy wyłączonym
elektronarzędziu.
Wcisnąć przycisk
31
, aby wyświetlić stan naładowania aku-
mulatora. Sprawdzanie stanu możliwe jest także przy wyję-
tym akumulatorze
3
.
Jeżeli po naciśnięciu przycisku
31
nie zapali się żadna dioda
LED oznacza to, że akumulator jest uszkodzony i należy go wy-
mienić.
Mocowanie/wymiana tarczy tnącej
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu na-
leży wyjąć akumulator.
Podczas montażu tarczy pilarskiej używać rękawic
ochronnych.
Przy kontakcie z tarczą pilarską istnieje nie-
bezpieczeństwo zranienia.
Stosować należy wyłącznie tarcze pilarskie, których
parametry są zgodne z danymi znamionowymi podany-
mi w niniejszej instrukcji obsługi.
W żadnym wypadku nie wolno używać tarcz szlifier-
skich jako narzędzi roboczych.
Wybór tarczy tnącej
Lista zalecanych tarcz tnących znajduje się na końcu niniej-
szej instrukcji.
Demontaż tarczy tnącej (zob. rys. A)
W celu wymiany narzędzia roboczego najlepiej jest położyć
elektronarzędzie na przedniej części obudowy silnika.
– Nacisnąć przycisk blokady wrzeciona
14
i przytrzymać w
tej pozycji.
Przycisk blokady wrzeciona 14 wolno naciskać tylko
przy nieruchomym wrzecionie.
W przeciwnym wypadku
można uszkodzić elektronarzędzie.
– Wykręcić za pomocą klucza sześciokątnego
16
nakrętkę
mocującą
22
, obracając ją w kierunku
.
– Odchylić osłonę
7
do tyłu i przytrzymać.
– Zdjąć podkładkę mocującą
21
i tarczę tnącą
20
z wrze-
ciona
18
.
Mocowanie tarczy tnącej (zob. rys. A)
W celu wymiany narzędzia roboczego najlepiej jest położyć
elektronarzędzie na przedniej części obudowy silnika.
– Oczyścić tarczę
20
i wszystkie elementy mocujące.
– Odchylić osłonę
7
do tyłu i przytrzymać.
– Nałożyć tarczę
20
na kołnierz mocujący
19
. Kierunek cię-
cia tarczy (strzałka na tarczy) musi być zgodny z kierun-
kiem obrotów wrzeciona (strzałka na osłonie wahliwej
7
).
– Nałożyć podkładkę mocującą
21
, po czym nakręcić śrubę
mocującą
22
, obracając nią w kierunku
. Należy przy tym
zwrócić uwagę na właściwe położenie podkładki mocują-
cej
19
i tulei mocującej
21
.
– Nacisnąć przycisk blokady wrzeciona
14
i przytrzymać w
tej pozycji.
– Mocno przekręcić za pomocą klucza imbusowego
16
śrubę
22
w kierunku
. Moment dokręcania powinien wynosić
6–9 Nm, co odpowiada ręcznej sile nacisku plus ¼ obroty/
-ów lub 3 kreski podziałki
23
na kołpaku ochronnym
4
.
Odsysanie pyłów/wiórów
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu na-
leży wyjąć akumulator.
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna,
minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano-
wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z
pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re-
akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope-
ratora lub osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja-
mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew-
na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je-
dynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– Aby osiągnąć wysoki stopień odsysania pyłu, należy
wraz z niniejszym elektronarzędziem stosować odku-
rzacz GAS 25/GAS 50/GAS 50 M do pyłów drewnia-
nych lub GAS 50 MS do pyłów drewnianych i/lub pyłów
pochodzenia mineralnego.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
materiałami przeznaczonymi do obróbki.
Montaż adaptera do odsysania pyłów (zob. rys. B)
Zamocować przyłącze do odsysania pyłów
26
za pomocą śru-
by mocującej
25
na płycie głównej
6
.
Do przyłącza do odsysania pyłów
26
można przyłączyć wąż
odsysający o średnicy 35 mm.
Nie wolno montować przystawki do odsysania pyłu bez
podłączonego zewnętrznego źródła odsysania pyłu.
Może dojść do zatkania się kanału ssącego.
Nie wolno montować worka na pył na przystawkę do
odsysania pyłu.
Może dojść do zatkania się całego syste-
mu odsysania pyłów.
Aby zagwarantować optymalną wydajność odsysania, należy
regularnie czyścić przystawkę do odsysania pyłu
26
.
Odsysanie zewnętrzne
Połączyć wąż
27
z odkurzaczem (osprzęt). Sposoby przyłą-
czenia do różnych odkurzaczy umieszczone zostały na końcu
niniejszej instrukcji.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego
materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów
rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Wskaźnik LED
Pojemność
Światło ciągłe 3 x zielone
2/3
Światło ciągłe 2 x zielone
1/3
Światło ciągłe 1 x zielone
<1/3
Światło migające 1 x zielone
Rezerwa
OBJ_BUCH-755-004.book Page 108 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM

Polski |
109
Bosch Power Tools
1 609 92A 019 | (15.1.13)
Praca
Rodzaje pracy
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyjąć akumulator.
Ustawianie głębokości cięcia (zob. rys. C)
Głębokość cięcia musi być nastawiona zgodnie z gru-
bością przecinanego materiału.
Ostrza piły powinny wy-
stawać na swojej wysokości poza materiał.
Zwolnić dźwignię mocującą
29
. Aby zmniejszyć głębokość
cięcia, należy podnieść pilarkę, odciągając ją od podstawy
6
.
Aby zwiększyć głębokość cięcia należy opuścić pilarkę w kie-
runku podstawy
6
. Ustawić właściwą głębokość cięcia, posłu-
gując się podziałką i ponownie mocno dociągnąć dźwignię
mocującą
29
.
Siłę mocowania dźwigni
29
można regulować. W tym celu na-
leży wykręcić dźwignię
29
, przestawić o kąt co najmniej 30°
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i ponow-
nie wkręcić.
Ustawianie kąta uciosu
Najlepiej jest ułożyć elektronarzędzie na przedniej części po-
krywy
4
.
Poluzować nakrętkę motylkową
11
. Odchyllić na bok pilarkę i
ustawić na podziałce
13
pożądany kąt cięcia. Ponownie do-
kręcić nakrętkę motylkową
11
.
Wskazówka:
W czasie wykonywania cięć skośnych, głębo-
kość cięcia jest w rzeczywistości mniejsza, niż wartość ukaza-
na na podziałce
28
.
Wskaźniki cięcia
Wskaźnik cięcia 0° (
9
) ukazuje ustawienie tarczy przy cięciu
pod kątem prostym. Wskaźnik cięcia pod kątem 45° (
10
)
ukazuje pozycję tarczy przy cięciu pod kątem 45°.
Dla wykonania precyzyjnego cięcia należy przyłożyć pilarkę
do elementu obrabianego tak, jak pokazano na rysunku. Naj-
lepsze efekty osiągnie się, jeżeli przeprowadzi się uprzednio
cięcie próbne.
Uruchamianie
Włożenie akumulatora
Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li-
towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab-
liczce znamionowej elektronarzędzia.
Zastosowanie
akumulatorów innego typu może spowodować obrażenia
oraz grozi pożarem.
Wstawić naładowany akumulator
3
od przodu do stopki elek-
tronarzędzia. Zablokować akumulator, wciskająć go całkowi-
cie do stopki (tak, aby czerwony pasek nie był widoczny).
Włączanie/wyłączanie
Aby
włączyć
elektronarzędzie należy
najpierw
zwolnić bloka-
dę
1
, a
następnie
wcisnąć włącznik/wyłącznik
2
i przytrzy-
mać go w tej pozycji.
Aby
wyłączyć
elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wy-
łącznik
2
.
Wskazówka:
Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wyłącz-
nik
2
nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej. Przez ca-
ły czas obróbki musi być wciśnięty przez obsługującego.
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale-
ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
Hamulec wybiegowy
Wbudowany hamulec wybiegowy skraca czas wybiegu
brzeszczotu po wyłączeniu elektronarzędzia.
Ochrona przed głębokim rozładowaniem
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electronic
Cell Protection (ECP)“ – akumulator litowo-jonowy jest za-
bezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozłado-
wanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone
przez układ ochronny – narzędzie robocze nie porusza się.
Wskazówki dotyczące pracy
Tarcze tnące należy chronić przed upadkami i uderzeniami.
Elektronarzędzie należy przesuwać je z równomiernym i lek-
kim posuwem przez materiał. Zbyt silny posuw powoduje
zmniejszenie trwałości narzędzi roboczych i może doprowa-
dzić do uszkodzenia elektronarzędzia.
Wydajność i jakość cięcia zależą w dużym stopniu od stanu i
rodzaju uzębienia tarczy tnącej. Należy dlatego używać wy-
łącznie tarcz ostrych i mających uzębienie dostosowane do
piłowanego materiału.
Cięcie w drewnie
Właściwy wybór tarczy tnącej zależy od rodzaju drewna, jego
jakości oraz od tego, czy wykonywane będą cięcia wzdłużne
czy ukośne.
Podczas cięć wzdłużnych w świerku, powstają długie, spiral-
ne wióry.
Pyły buczyny i dębiny są szczególnie niebezpieczne dla zdro-
wia – należy dlatego pracować wyłącznie przy użyciu syste-
mu do odsysania pyłów.
Praca z prowadnicą równoległą (zob. rys. D)
Prowadnica równoległa
8
umożliwia wykonywanie precyzyj-
nych cięć wzdłuż krawędzi obrabianego przedmiotu, a także
cięcie równych pasów.
Praca z prowadnicą pomocniczą (zob. rys. E)
Do obróbki większych elementów lub cięcia prostych krawę-
dzi można umocować na obrabianym przedmiocie deskę lub
listwę w charakterze prowadnicy pomocniczej. Ciąć pro-
wadząc podstawę pilarki wzdłuż prowadnicy pomocniczej.
Praca z szyną prowadzącą (zob. rys. G)
Szyna prowadząca
33
umożliwia wykonywanie prostolinio-
wych cięć.
Wskazówka:
Szynę prowadzącą
33
stosować należy tylko do
cięć pod kątem prostym. Podczas cięć ukośnych istnieje ryzy-
ko uszkodzenia szyny prowadzącej
33
.
45°
0°
0°
45°
OBJ_BUCH-755-004.book Page 109 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM

110
| Polski
1 609 92A 019 | (15.1.13)
Bosch Power Tools
Okładzina przeciwślizgowa zapobiega przesuwaniu się szyny
prowadzącej, nie powodując jednocześnie jej uszkodzeń.
Specjalna powłoka na szynie prowadzącej zapewnia łatwe
przemieszczanie elektronarzędzia.
Pilarkę tarczową należy przystawić bezpośrednio do szyny
prowadzącej
33
. Szynę prowadzącą
33
należy zamocować za
pomocą odpowiednich urządzeń mocujących, np. zaciski śru-
bowe na obrabianym elemencie w taki sposób, aby wąskie ra-
mie szyny prowadzącej
33
skierowane było w kierunku tarczy
tnącej.
Szyna prowadząca 33 nie może wystawać od strony prze-
cinanego elementu.
Włączyć elektronarzędzie i przesuwać je z lekkim równomier-
nym posuwem przez materiał.
Złączka
34
umożliwia połączenie dwóch szyn prowadzących.
Połączenie następuje za pomocą czterech, znajdujących się w
złączce śrub.
Wskazówki dotyczące optymalnego obchodzenia się
z akumulatorem
Akumulator należy chronić przed wilgocią i wodą.
Akumulator należy przechowywać wyłącznie w temperaturze
od 0 °C do 50 °C. Nie wolno pozostawiać akumulatora np. la-
tem w samochodzie.
Otwory wentylacyjne należy regularnie czyścić za pomocą
miękkiego, czystego i suchego pędzelka.
Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu wskazuje na
zużycie akumulatora i konieczność wymiany na nowy.
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu (np.
dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego trans-
portem i składowaniem należy wyjąć akumulator z
elektronarzędzia.
Przy niezamierzonym uruchomieniu
włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo obra-
żeń.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w
czystości.
Odchylna osłona musi móc się zawsze swobodnie poruszać i
samoczynnie zamykać. Dlatego też należy zawsze utrzymy-
wać zakres jej ruchu w czystości. Pył i wióry należy usuwać,
przedmuchując sprężonym powietrzem lub za pomocą pę-
dzelka.
Tarcze tnące bez pokryć teflonowych mogą być chronione
przed korozją poprzez nałożenie cienkiej warstwy oleju bez-
kwasowego. Przed użyciem należy usunąć olej, gdyż może on
zabrudzić drewno.
Resztki żywicy i kleju na tarczy tnącej obniżają jakość cięcia.
Dlatego należy po każdym użyciu oczyścić tarczę.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien
przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy
Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-
miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata-
logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zna-
mionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt-
kowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta-
nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak-
że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz
informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów-
nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich
osprzętem.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Transport
Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają
wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz-
nych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową
przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek
dalszych warunków.
W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport dro-
gą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) nale-
ży dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących
opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku podczas
przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się
z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa
nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumu-
lator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać
(przesuwać) w opakowaniu.
Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajo-
wego.
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie
należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodne-
go z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony
środowiska.
Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do
odpadów domowych!
OBJ_BUCH-755-004.book Page 110 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM

Česky |
111
Bosch Power Tools
1 609 92A 019 | (15.1.13)
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE, niezdatne do użytku elektro-
narzędzia, a zgodnie z europejską wytyczną
2006/66/WE uszkodzone lub zużyte aku-
mulatory/baterie, należy zbierać osobno i
doprowadzić do ponownego przetworzenia
zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Akumulatory/Baterie:
Li-Ion:
Proszę stosować się do wskazówek,
znajdujących się w rozdziale „Trans-
port“, str. 110.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny.
Zanedbání při dodržování va-
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa
Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa.
Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost
Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave-
na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně-
ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek-
trickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky.
Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým
proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou-
dem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv-
ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran
nebo pohyblivých dílů stroje.
Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i
pro venkovní použití.
Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric-
kým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič.
Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým
proudem.
Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte
žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli-
vem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le.
Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení
elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí-
te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku-
mulátor.
Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to
může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu.
Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
pohybujících se dílů.
Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.
Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí.
S vhodným elektronářadím budete pra-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný.
Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky
VAROVÁNÍ
OBJ_BUCH-755-004.book Page 111 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM

112
| Česky
1 609 92A 019 | (15.1.13)
Bosch Power Tools
a/nebo odstraňte akumulátor.
Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome-
zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před
nasazením stroje opravit.
Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
pracovní podmínky a prováděnou činnost.
Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez-
pečným situacím.
Svědomité zacházení a používání akumulátorového nářadí
Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je do-
poručena výrobcem.
Pro nabíječku, která je vhodná pro
určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li
používána s jinými akumulátory.
Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené aku-
mulátory.
Použití jiných akumulátorů může vést k poraně-
ním a požárům.
Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelář-
ské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné
drobné kovové předměty, které mohou způsobit pře-
mostění kontaktů.
Zkrat mezi kontakty akumulátoru může
mít za následek opáleniny nebo požár.
Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali-
na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu
opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí,
navštivte navíc i lékaře.
Vytékající akumulátorová kapali-
na může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
Servis
Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními ná-
hradními díly.
Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro okružní pily
Zacházení s pilou
NEBEZPEČÍ: Mějte své ruce mimo oblast řezání a mimo
pilový kotouč. Svou druhou rukou držte přídavnou ru-
kojeť nebo motorovou skříň.
Pokud obě ruce drží pilu,
nemůže je pilový kotouč poranit.
Nesahejte pod obrobek.
Ochranný kryt Vás pod obrob-
kem nemůže chránit před pilovým kotoučem.
Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku.
Pod obrob-
kem by měla být viditelná necelá výška zubu.
Nikdy nedržte řezaný obrobek v ruce nebo přes nohu.
Obrobek zajistěte stabilním upnutím.
Je důležité obrobek
dobře upevnit, aby se minimalizovalo nebezpečí kontaktu s
tělem, sevření pilového kotouče nebo ztráta kontroly.
Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací ná-
stroj zasáhnout skrytá elektrická vedení, pak uchopte
elektronářadí pouze na izolovaných plochách držadla.
Kontakt s vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové
díly elektronářadí a vede k úderu elektrickým proudem.
Při podélných řezech používejte vždy vodítko nebo pří-
mé vedení podél hrany.
To zlepší přesnost řezu a sníží
možnost, že se pilový kotouč vzpříčí.
Používejte vždy pilové kotouče ve správné velikosti a s
lícujícím upínacím otvorem (např. v hvězdicovém tvaru
nebo kruhový).
Pilové kotouče, jež nelícují k montážním
dílům pily, běží nekruhově a vedou ke ztrátě kontroly.
Nikdy nepoužívejte poškozené nebo nesprávné podlož-
ky nebo šrouby kotouče.
Podložky a šrouby pilových ko-
toučů byly zkonstruovány speciálně pro Vaši pilu, pro opti-
mální výkon a provozní bezpečnost.
Zpětný ráz – příčiny a příslušná bezpečnostní upozor-
nění
– zpětný ráz je náhlá reakce následkem zaseknutého, se-
vřeného nebo špatně vyrovnaného pilového kotouče, jež
vede k tomu, že se nekontrolovaná pila nadzdvihne a po-
hne se ven z obrobku směrem k obsluhující osobě;
– když se pilový kotouč ve svírající se řezné spáře zasekne
nebo sevře, zablokuje se a síla motoru odrazí pilu zpátky
směrem k obsluhující osobě;
– stočí-li se nebo bude-li pilový kotouč v řezu špatně vy-
rovnaný, mohou se zuby zadní hrany pilového kotouče za-
seknout do povrchu obrobku, čímž se pilový kotouč pohne
ven z řezné spáry a pila vyskočí zpátky směrem k obsluhu-
jící osobě.
Zpětný ráz je důsledek špatného nebo chybného použití pi-
ly. Lze mu zabránit vhodnými preventivními bezpečnostní-
mi opatřeními, jež jsou popsána dále.
Pilu držte pevně oběma rukama a paže dejte do takové
polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného rázu.
Držte se vždy stranou pilového kotouče, nikdy nedávej-
te pilový kotouč do jedné přímky s Vaším tělem.
Při
zpětném rázu může pila skočit vzad, avšak obsluhující oso-
ba může síly zpětného rázu vhodnými preventivními opat-
řeními překonat.
Jestliže se pilový kotouč zpříčí nebo Vy přerušíte práci,
vypněte pilu a podržte ji v obrobku v klidu, až se pilový
kotouč zastaví. Nikdy se nepokoušejte odstranit pilu z
obrobku nebo ji táhnout nazpět, pokud se pilový kotouč
pohybuje, jinak může následovat zpětný ráz.
Zjistěte a
odstraňte příčinu sevření pilového kotouče.
Pokud chcete pilu, která je vsazena do obrobku, znovu
zapnout, vystřeďte pilový kotouč v řezané mezeře a
zkontrolujte, zda nejsou pilové zuby zaseknuty v obrob-
ku.
Je-li pilový kotouč sevřený, může se, pokud se pila znovu
zapne, pohnout ven z obrobku nebo způsobit zpětný ráz.
Velké desky podepřete, abyste zabránili riziku zpětné-
ho rázu sevřením pilového kotouče.
Velké desky se mo-
hou vlastní hmotností prohnout. Desky musí být podepře-
ny na obou stranách, jak v blízkosti řezané mezery, tak i na
okraji.
OBJ_BUCH-755-004.book Page 112 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM

Česky |
113
Bosch Power Tools
1 609 92A 019 | (15.1.13)
Nepoužívejte žádné tupé nebo poškozené pilové kotou-
če.
Pilové kotouče s tupými nebo špatně vyrovnanými zuby
způsobí díky úzké pilové mezeře zvýšené tření, svírání pilo-
vého kotouče a zpětný ráz.
Před řezáním utáhněte nastavení hloubky a úhlu řezu.
Pokud se během řezání změní nastavení, může se pilový
kotouč vzpříčit a nastat zpětný ráz.
Buďte obzvlášť opatrní při řezání do stávajících stěn
nebo míst, kam není vidět.
Zanořující se pilový kotouč se
může při řezání ve skrytých objektech zablokovat a způso-
bit zpětný ráz.
Funkce spodního ochranného krytu
Před každým použitím zkontrolujte, zda se spodní
ochranný kryt bezvadně uzavírá. Pilu nepoužívejte, po-
kud se spodní ochranný kryt nepohybuje volně a neuza-
vře-li se okamžitě. Spodní ochranný kryt nikdy neupev-
ňujte nebo nepřivazujte napevno v otevřené poloze.
Pokud pila neúmyslně upadne na podlahu, může se spodní
ochranný kryt zprohýbat. Otevřte ochranný kryt pomocí
páčky pro vytažení zpět a zajistěte, aby se volně pohyboval
a nedotýkal se pilového kotouče ani jiných dílů při všech
řezných úhlech a hloubkách.
Zkontrolujte funkci pružiny spodního ochranného kry-
tu. Nechte na pile před použitím provést údržbu, pokud
spodní ochranný kryt a pružina nepracují bezvadně.
Poškozené díly, lepkavé usazeniny nebo nahromadění
třísek brzdí spodní ochranný kryt při práci.
Spodní ochranný kryt otevřete rukou pouze u zvlášt-
ních řezů jako „zanořovací řezy a řezy pod úhlem“. Ote-
vřete spodní ochranný kryt pomocí páčky pro vytažení
zpět a uvolněte jej, jakmile se pilový list zanoří do ob-
robku.
Při všech ostatních řezacích pracech musí spodní
ochranný kryt pracovat automaticky.
Pilu neodkládejte na pracovní stůl nebo podlahu bez to-
ho, aby spodní ochranný kryt zakrýval pilový kotouč.
Nechráněný, dobíhající pilový kotouč pohybuje pilou proti
směru řezání a řeže vše co mu stojí v cestě. Respektujte při
tom dobu doběhu pily.
Doplňková varovná upozornění
Nesahejte rukama do výfuku třísek.
Můžete se zranit od
rotujících dílů.
Nepracujte s pilou nad hlavou.
Nemáte tak dostatečnou
kontrolu nad elektronářadím.
Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání skrytých
rozvodných vedení nebo přizvěte místní dodavatel-
skou společnost.
Kontakt s elektrickým vedením může
vést k požáru a elektrickému úderu. Poškození plynového
vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního po-
trubí způsobí věcné škody.
Elektronářadí neprovozujte stacionárně.
Není určeno
pro provoz se stolem pily.
Nepoužívejte žádné pilové kotouče z rychlořezné oceli
HSS.
Takové pilové kotouče mohou lehce prasknout.
Neřezejte žádné železné kovy.
Rozžhavené špony mo-
hou vznítit odsávaní prachu.
Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a za-
jistěte si bezpečný postoj.
Oběma rukama je elektronářa-
dí vedeno bezpečněji.
Zajistěte obrobek.
Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší
rukou.
Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro-
ly nad elektronářadím.
Neotvírejte akumulátor.
Existuje nebezpečí zkratu.
Chraňte akumulátor před horkem, např. i před
trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a
vlhkostí.
Existuje nebezpečí výbuchu.
Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mo-
hou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při
potížích vyhledejte lékaře.
Páry mohou dráždit dýchací
cesty.
Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek-
tronářadím Bosch.
Jen tak bude akumulátor chráněn
před nebezpečným přetížením.
Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě-
tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa-
dí.
Při používání jiných akumulátorů, např. napodobenin,
přepracovaných akumulátorů nebo cizích výrobků, existu-
je nebezpečí zranění a též věcných škod díky explodujícím
akumulátorům.
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a poky-
ny.
Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po-
ranění.
Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a ne-
chte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.
Určené použití
Elektronářadí je určeno k provádění podélných a příčných
řezů do dřeva na pevné opěře s přímým průběhem řezu a se
sklonem.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
elektronářadí na grafické straně.
1
Blokování zapnutí spínače
2
Spínač
3
Akumulátor*
4
Ochranný kryt
5
Přestavitelná páčka pro kyvný ochranný kryt
6
Základová deska
7
Kyvný ochranný kryt
8
Podélný doraz
9
Označení řezu 0°
10
Označení řezu 45°
11
Křídlový šroub předvolby úhlu sklonu
OBJ_BUCH-755-004.book Page 113 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM

114
| Česky
1 609 92A 019 | (15.1.13)
Bosch Power Tools
12
Křídlový šroub podélného dorazu
13
Stupnice úhlu sklonu
14
Aretační tlačítko vřetene
15
Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
16
Klíč na vnitřní šestihrany
17
Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
18
Vřeteno pily
19
Unášecí příruba
20
Pilový kotouč*
21
Upínací příruba
22
Upínací šroub s podložkou
23
Označení na ochranném krytu
24
Odjišťovací tlačítko akumulátoru
25
Upevňovací šroub odsávacího adaptéru
26
Odsávací adaptér
27
Odsávací hadice*
28
Stupnice hloubky řezu
29
Upínací páčka předvolby hloubky řezu
30
Pár šroubových svěrek*
31
Tlačítko ukazatele stavu nabití*
32
Ukazatel stavu nabití akumulátoru*
33
Vodící profil*
34
Spojovací díl*
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro-
gramu příslušenství.
Technická data
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745.
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akus-
tického tlaku 95 dB(A); hladina akustického výkonu
106 dB(A). Nepřesnost K=3,0 dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a
h
(vektorový součet tří os) a nepřes-
nost K zjištěny podle EN 60745:
Řezání dřeva: a
h
=3 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná-
řadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná pou-
žití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou
údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibra-
cemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není
nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu-
hy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a na-
sazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace
pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Tech-
nická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími nor-
mami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle usta-
novení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 30.11.2012
Montáž
Nabíjení akumulátoru
Používejte pouze nabíječky uvedené na straně příslu-
šenství.
Jen tyto nabíječky jsou sladěny s akumulátorem
Li-ion použitým u Vašeho elektronářadí.
Upozornění:
Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro
zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasaze-
ním v nabíječce zcela nabijte.
Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít.
Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.
Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“
chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru bu-
de elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený nástroj se už
nebude pohybovat.
Po automatickém vypnutí elektronářadí už spínač dál
nestlačujte.
Akumulátor se může poškodit.
Ruční okružní pila
GKS 18 V-LI
Objednací číslo
3 601 F6H 0..
Jmenovité napětí
V=
18
Otáčky naprázdno
min
-1
3900
Max. hloubka řezu
– při úhlu sklonu 0°
– při úhlu sklonu 45°
mm
mm
51
40
Aretace vřetene
Rozměry základové desky
mm
146 x 272
Max. průměr pilového kotouče
mm
165
Min. průměr pilového kotouče
mm
160
Max. základní tloušťka kotouče
mm
1,7
Max. tloušťka zubu/rozvodu zubů
mm
2,6
Min. tloušťka zubu/rozvodu zubů
mm
2,0
Upínací otvor
mm
20
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003
kg
3,9/4,1*
* V závislosti na použitém akumulátoru
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-755-004.book Page 114 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM

Česky |
115
Bosch Power Tools
1 609 92A 019 | (15.1.13)
Akumulátor je vybaven kontrolou teploty NTC, která dovolí
nabíjení pouze v rozmezí teplot 0 °C a 45 °C. Tím se dosáhne
vysoké životnosti akumulátoru.
Dbejte upozornění k zpracování odpadu.
Odejmutí akumulátoru
Akumulátor
3
je opatřen dvěma stupni zajištění, jež mají za-
bránit tomu, aby akumulátor při neúmyslném stlačení odjišťo-
vacího tlačítka
24
vypadl ven. Pokud je akumulátor nasazený
do elektronářadí, je držen ve své poloze pružinou.
Pro odnětí akumulátoru
3
stlačte odjišťovací tlačítko
24
a aku-
mulátor vytáhněte z elektronářadí dozadu.
Nepoužívejte při-
tom žádné násilí.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru (viz obr. F)
Tři zelené kontrolky LED ukazatele stavu nabití akumulátoru
32
indikují stav nabití akumulátoru
3
. Z bezpečnostních důvo-
dů je dotaz na stav nabití možný pouze za stavu klidu elektro-
nářadí.
Stiskněte tlačítko
31
, aby se ukázal stav nabití. To je možné i
u odejmutého akumulátoru
3
.
Nesvítí-li po stlačení tlačítka
31
žádná LED, je akumulátor
vadný a musí být vyměněn.
Nasazení/výměna pilového kotouče
Před každou prací na elektronářadí odejměte akumulá-
tor.
Při montáži pilového kotouče noste ochranné rukavice.
Při kontaktu s pilovým kotoučem existuje nebezpečí pora-
nění.
Používejte pouze pilové kotouče, jež odpovídají tech-
nickým údajům uvedeným v tomto návodu k obsluze.
V žádném případě nepoužívejte jako nasazovací ná-
stroj brusné kotouče.
Volba pilového kotouče
Přehled doporučených pilových kotoučů najdete na konci to-
hoto návodu.
Demontáž pilového kotouče (viz obr. A)
Pro výměnu nástroje položte elektronářadí nejlépe na čelní
stranu motorové skříně.
– Stlačte aretační tlačítko vřetene
14
a podržte jej stlačené.
Aretační tlačítko vřetene 14 ovládejte jen při v klidu
stojícím vřeteni pily.
Jinak se může elektronářadí po-
škodit.
– Klíčem na vnitřní šestihrany
16
vyšroubujte upínací šroub
22
ve směru otáčení
ven.
– Pootočte kyvný ochranný kryt
7
zpátky a pevně jej přidrž-
te.
– Sejměte upínací přírubu
21
a pilový kotouč
20
z vřetene
pily
18
.
Montáž pilového kotouče (viz obr. A)
Pro výměnu nástroje položte elektronářadí nejlépe na čelní
stranu motorové skříně.
– Očistěte pilový kotouč
20
a všechny montované upínací
díly.
– Pootočte kyvný ochranný kryt
7
zpátky a pevně jej při-
držte.
– Pilový kotouč
20
nasaďte na unášecí přírubu
19
. Směr ře-
zu zubů (směr šipky na pilovém kotouči) a šipka směru otá-
čení na kyvném ochranném krytu
7
musejí souhlasit.
– Nasaďte upínací přírubu
21
a našroubujte upínací šroub
22
ve směru otáčení
. Dbejte na správnou polohu na-
montování unášecí příruby
19
a upínací příruby
21
.
– Stlačte aretační tlačítko vřetene
14
a podržte jej stlačené.
– Klíčem na vnitřní šestihrany
16
pevně utáhněte upínací
šroub
22
ve směru otáčení
. Utahovací moment má činit
6–9 Nm, to odpovídá silou ruky vč. ¼ otáčky nebo 3 rysek
označení
23
na ochranném krytu
4
.
Odsávání prachu/třísek
Před každou prací na elektronářadí odejměte akumu-
látor.
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon-
takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re-
akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v
blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán
za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami
pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dře-
vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze
specialisté.
– Pro dosažení vysokého stupně odsávání prachu použí-
vejte společně s tímto elektronářadím vysavač
GAS 25/GAS 50/GAS 50 M pro dřevo nebo GAS 50 MS
pro dřevo a/nebo minerální prach.
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou
filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
materiály.
Montáž odsávacího adaptéru (viz obr. B)
Odsávací adaptér
26
upevněte pomocí upevňovacího šroubu
25
na základovou desku
6
.
Na odsávací adaptér
26
lze připojit odsávací hadici s průmě-
rem 35 mm.
Odsávací adaptér nesmí být namontován bez připoje-
ného externího odsávání.
Jinak se může odsávací kanál
ucpat.
Na odsávací adaptér nesmí být připojen žádný pra-
chový sáček.
Jinak se může odsávací systém ucpat.
Pro zaručení optimálního odsávání se musí odsávací adaptér
26
pravidelně čistit.
Externí odsávání
Odsávací hadici
27
spojte s vysavačem (příslušenství). Pře-
hled přípojek na různé vysavače naleznete na konci tohoto ná-
vodu.
LED
Kapacita
trvalé světlo 3 x zelené
2/3
trvalé světlo 2 x zelené
1/3
trvalé světlo 1 x zelené
<1/3
blikající světlo 1 x zelené
rezerva
OBJ_BUCH-755-004.book Page 115 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM

116
| Česky
1 609 92A 019 | (15.1.13)
Bosch Power Tools
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
suchého prachu použijte speciální vysavač.
Provoz
Druhy provozu
Před každou prací na elektronářadí odejměte akumulá-
tor.
Nastavení hloubky řezu (viz obr. C)
Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku.
Pod obrob-
kem by měla být viditelná necelá výška zubu.
Povolte upínací páčku
29
. Pro menší hloubku řezu odtáhněte
pilu od základové desky
6
, pro větší hloubku řezu zatlačte pilu
k základové desce
6
. Nastavte požadovaný rozměr na stupnici
hloubky řezu. Upínací páčku
29
opět utáhněte.
Upínací sílu upínací páčky
29
lze seřídit. K tomu odšroubujte
upínací páčku
29
a opět ji pevně utáhněte minimálně o 30°
přesazenou proti směru hodinových ručiček.
Nastavení šikmých úhlů
Elektronářadí položte nejlépe na čelní stranu ochranného kry-
tu
4
.
Uvolněte křídlový šroub
11
. Otočte pilu na bok. Požadovanou
míru nastavte na stupnici
13
. Křídlový šroub
11
opět pevně
utáhněte.
Upozornění:
U skloněných řezů je hloubka řezu menší než
zobrazená hodnota na stupnici hloubky řezu
28
.
Označení řezu
Označení řezu 0° (
9
) ukazuje polohu pilového kotouče při
pravoúhlém řezu. Označení řezu 45° (
10
) ukazuje polohu pi-
lového kotouče při řezu pod sklonem 45°.
Pro rozměrově přesný řez nasaďte kotoučovou pilu na obro-
bek tak, jak je ukázáno na obrázku. Nejlépe proveďte jeden
zkušební řez.
Uvedení do provozu
Nasazení akumulátoru
Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy
Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho
elektronářadí.
Používání jiných akumulátorů může vést ke
zraněním a k nebezpečí požáru.
Nabitý akumulátor
3
nasuňte zepředu dovnitř do paty elektro-
nářadí. Akumulátor zatlačte zcela do paty, až už není vidět čer-
vený proužek a akumulátor je spolehlivě zajištěný.
Zapnutí – vypnutí
Pro
uvedení do provozu
stlačte
nejprve
blokování zapnutí
1
a
následně
stlačte spínač
2
a podržte jej stlačený.
K
vypnutí
elektronářadí spínač
2
uvolněte.
Upozornění:
Z bezpečnostních důvodů nelze spínač
2
zaare-
tovat, nýbrž musí zůstat během provozu neustále stlačený.
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej
používáte.
Doběhová brzda
Integrovaná doběhová brzda zkracuje doběh pilového kotou-
če po vypnutí elektronářadí.
Ochrana proti hlubokému vybití
Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“
chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru bu-
de elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený nástroj se už
nebude pohybovat.
Pracovní pokyny
Chraňte pilový kotouč před úderem a nárazem.
Elektronářadí veďte rovnoměrně a s lehkým posuvem ve smě-
ru řezu. Příliš silný posuv značně snižuje životnost nasazené-
ho nástroje a může poškodit elektronářadí.
Výkon řezání a kvalita řezu podstatně závisí na stavu a tvaru
zubů pilového kotouče. Používejte proto jen ostré a pro opra-
covávaný materiál vhodné pilové kotouče.
Řezání dřeva
Správná volba pilového kotouče se řídí podle druhu dřeva, kva-
lity dřeva a zda jsou požadovány podélné nebo příčné řezy.
U podélných řezů do smrku vznikají dlouhé, spirálovité třísky.
Bukový a dubový prach je zvláště zdraví ohrožující, pracujte
proto pouze s odsáváním prachu.
Řezání s podélným dorazem (viz obr. D)
Podélný doraz
8
umožňuje přesné řezy podél hrany obrobku,
případně řezání rozměrově stejných pruhů.
Řezání s pomocným dorazem (viz obr. E)
Pro opracování velkých obrobků nebo řezání rovných okrajů
můžete na obrobek upevnit jako pomocný doraz prkno nebo
lištu a kotoučovou pilu vést základovou deskou podél pomoc-
ného dorazu.
Řezání s vodícím profilem (viz obrázek G)
S pomocí vodícího profilu
33
můžete provádět přímočaré
řezy.
Upozornění:
Používejte vodící profil
33
pouze pro pravoúhlé
řezy. U řezů se sklonem můžete vodící profil
33
poškodit.
Přilnavý povlak zabraňuje sklouznutí vodícího profilu a je šetr-
ný k povrchu obrobku. Povrstvení vodícího profilu umožňuje
lehké klouzání elektronářadí.
Okružní pilu nasaďte přímo na vodící profil
33
. Vodící profil
33
upevněte pomocí vhodných upínacích přípravků, např.
šroubových svěrek na obrobek tak, aby úzké rameno vodícího
profilu
33
ukazovalo k pilovému kotouči.
Vodící profil 33 nesmí na nařezávané straně obrobku pře-
čnívat.
45°
0°
0°
45°
OBJ_BUCH-755-004.book Page 116 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM

Slovensky |
117
Bosch Power Tools
1 609 92A 019 | (15.1.13)
Elektronářadí zapněte a veďte jej rovnoměrně a s lehkým po-
suvem ve směru řezu.
Pomocí spojovacího dílu
34
lze sestavit dohromady dva vodí-
cí profily. Upnutí se provede prostřednictvím čtyř šroubů na-
cházejících se ve spojovacím dílu.
Upozornění pro optimální zacházení s akumulátorem
Akumulátor chraňte před vlhkostí a vodou.
Akumulátor skladujte pouze v rozsahu teploty od 0 °C do
50 °C. Nenechávejte akumulátor ležet např. v létě v autě.
Příležitostně vyčistěte větrací otvory akumulátoru měkkým,
čistým a suchým štětcem.
Výrazně nižší provozní doba po nabití ukazuje, že je akumulá-
tor opotřebován a musí být vyměněn.
Dbejte upozornění k zpracování odpadu.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý-
měna nástrojů apod.) a též při jeho přepravě a usklad-
nění vyjměte akumulátor.
Při neúmyslném stlačení spí-
nače existuje nebezpečí poranění.
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Kyvný ochranný kryt se musí vždy volně pohybovat a samo-
statně nechat uzavřít. Udržujte proto oblast okolo kyvného
ochranného krytu neustále čistou. Prach a třísky odstraňujte
vyfukováním tlakovým vzduchem nebo pomocí štětce.
Nepovrstvené pilové kotouče lze chránit před korozí tenkou
vrstvou oleje bez mastných kyselin. Před řezáním olej opět
odstraňte, protože jinak se dřevo zašpiní.
Zbytky pryskyřice nebo klihu na pilovém kotouči jsou na újmu
kvalitě řezu. Čistěte proto pilový kotouč ihned po použití.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poru-
še stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisní-
mu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va-
šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in-
formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
k našim výrobkům a jejich příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Přeprava
Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadav-
kům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory
mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatelem po
silnici.
Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká pře-
prava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní požadavky
na balení a označení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbyt-
ně přizván expert na nebezpečné náklady.
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoško-
zené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor
zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat.
Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů.
Zpracování odpadů
Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly ma-
jí být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují-
címu životní prostředí.
Elektronářadí a akumulátory/baterie neodhazujte do domov-
ního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2002/96/ES mu-
sí být neupotřebitelné elektronářadí a podle
evropské směrnice 2006/66/ES vadné ne-
bo opotřebované akumulátory/baterie ro-
zebrané shromážděny a dodány k opětov-
nému zhodnocení nepoškozujícímu životní
prostředí.
Akumulátory/baterie:
Li-Ion:
Prosím dbejte upozornění v odstavci
„Přeprava“, strana 117.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost-
né pokyny
Prečítajte si všetky Výstražné upozorne-
nia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta-
rostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom
texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie-
te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája-
né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
POZOR
OBJ_BUCH-755-004.book Page 117 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM

118
| Slovensky
1 609 92A 019 | (15.1.13)
Bosch Power Tools
Bezpečnosť na pracovisku
Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo horľavý prach.
Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržia-
vali v blízkosti pracoviska.
Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť
Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná-
radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása-
hu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele-
sá, sporáky a chladničky.
Keby by bolo Vaše telo uzemne-
né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
kosti.
Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-
šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nose-
nie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie
a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú
šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do
blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s
ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ruč-
ného elektrického náradia.
Poškodené alebo zauzlené prí-
vodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, po-
užívajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené
aj na používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie pre-
dlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkaj-
šom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri
poruchových prúdoch.
Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
Bezpečnosť osôb
Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al-
koholu alebo liekov.
Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
ochranné okuliare.
Nosenie osobných ochranných pomô-
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra-
covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa
druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi-
tia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky
do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred
chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná-
radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára-
die vypnuté.
Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za
následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky.
Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elek-
trického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva-
ných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu-
júcich súčiastok náradia.
Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,
presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí-
vané.
Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na za-
chytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný
druh práce.
Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom
rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra-
vy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá-
suvky.
Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to-
to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná-
mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny.
Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto-
ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať
správne fungovanie ručného elektrického náradia.
Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy-
meniť.
Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
OBJ_BUCH-755-004.book Page 118 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM

Slovensky |
119
Bosch Power Tools
1 609 92A 019 | (15.1.13)
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh-
ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto-
rú budete vykonávať.
Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť
k nebezpečným situáciám.
Starostlivé používanie akumulátorového ručného elek-
trického náradia a manipulácia s ním
Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré
odporúča výrobca akumulátora.
Ak sa používa nabíjačka,
určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na nabíja-
nie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Do elektrického náradia používajte len príslušné urče-
né akumulátory.
Používanie iných akumulátorov môže
mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby
mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami, minca-
mi, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drob-
nými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť
premostenie kontaktov.
Skrat medzi kontaktmi akumulá-
tora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru.
Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou.
Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa
dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami,
po výplachu očí vyhľadajte aj lekára.
Unikajúca kvapa-
lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie po-
kožky alebo popáleniny.
Servisné práce
Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad-
né súčiastky.
Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre kotúčové píly
Pílenie
NEBEZPEČENSTVO: Nedávajte ruky do pracovného
priestoru píly ani k pílovému listu. Druhou rukou držte
prídavnú rukoväť náradia alebo teleso motora.
Keď dr-
žíte elektrickú pílu oboma rukami, pílový list Vám ich nemô-
že poraniť.
Nesiahajte pod obrobok.
Ochranný kryt Vás pod obrob-
kom nemôže ochraňovať pred pílovým listom.
Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka.
Pod obrob-
kom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku
zuba píly.
Nikdy nedržte pri rezaní obrobok v ruke ani ho nepridr-
žiavajte nad nohou. Zabezpečte obrobok na nejakom
stabilnom podklade, stabilným upevnením.
Je dôležité,
aby bol obrobok dobre upevnený a aby sa na minimum
zmenšilo nebezpečenstvo kontaktu s telom, zablokovania
pílového listu alebo možnosť straty kontroly nad náradím.
Pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol pracovný
nástroj natrafiť na skryté elektrické vedenia, držte ruč-
né elektrické náradie len za izolované plochy rukovätí.
Kontakt s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj ko-
vové súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo má za ná-
sledok zásah obsluhujúcej osoby elektrickým prúdom.
Pri pozdĺžnom rezaní vždy používajte doraz, alebo veď-
te náradie pozdĺž rovnej hrany.
To zlepšuje presnosť rezu
a znižuje možnosť zablokovania pílového listu.
Používajte vždy pílové listy správnej veľkosti a s vhod-
ným upínacím otvorom (napríklad hviezdicovým alebo
okrúhlym).
Pílové listy, ktoré sa nehodia k montážnym sú-
čiastkam píly, nebežia celkom rotačne a spôsobia stratu
kontroly obsluhy na náradím.
Nikdy nepoužívajte poškodené alebo nesprávne pod-
ložky alebo upevňovacie skrutky pílových listov.
Pod-
ložky a upevňovacie skrutky pílových listov boli skonštru-
ované špeciálne pre Vašu pílu, aby dosahovala optimálny
výkon a mala optimálnu bezpečnosť prevádzky.
Spätný ráz – príčiny a zodpovedajúce bezpečnostné
opatrenia
– spätný ráz (spätný úder) je náhlou reakciou zablokova-
ného, vzpriečeného alebo nesprávne nastaveného pílové-
ho kotúča (listu), čo má za následok nekontrolované zdvi-
hnutie píly a jej pohyb od obrobku smerom k obsluhujúcej
osobe;
– keď sa pílový kotúč zasekne alebo vzprieči v uzavierajú-
cej sa štrbine rezu, zablokuje sa a sila motora vyhodí pílu
dozadu smerom na obsluhujúcu osobu;
– keď je pílový kotúč v reze natočený alebo je nesprávne
nastavený, môžu sa zuby zadnej hrany pílového listu za-
hryznúť do povrchovej plochy obrobku, čím sa pílový list
vysunie z rezacej štrbiny a poskočí smerom k obsluhujúcej
osobe.
Spätný ráz je následkom nesprávneho alebo chybného po-
užívania píly. Možno mu zabrániť pomocou vhodných pre-
ventívnych opatrení, ktoré popisujeme v nasledujúcom
texte.
Držte pílu dobre oboma rukami a majte predlaktia v ta-
kej polohe, v ktorej budete vedieť prípadnú silu spätné-
ho nárazu zvládnuť. Vždy stojte v bočnej polohe k rovi-
ne pílového listu, nikdy nedávajte pílový list do jednej
línie so svojím telom.
V prípade spätného rázu môže píla
skočiť smerom dozadu, avšak obsluhujúca osoba môže sily
spätného rázu pomocou vhodných opatrení zvládnuť.
Ak sa pílový list zablokuje, alebo ak prerušíte prácu s
náradím, pílu vypnite a obrobok pokojne držte dovte-
dy, kým sa rezací kotúč úplne zastaví. Nikdy sa nepokú-
šajte vyberať pílu z obrobku alebo ju ťahať smerom do-
zadu, kým sa pílový list pohybuje, pretože v takom prí-
pade by mohol vzniknúť spätný ráz.
Zistite príčinu zablo-
kovania pílového listu a odstráňte ju.
Keď chcete znova spustiť pílu, ktorá je v obrobku, vy-
centrujte pílový list v štrbine rezu a skontrolujte, či nie
sú zuby píly zaseknuté v materiáli obrobku.
Keď je pílo-
vý list zablokovaný, nedá sa v obrobku pohnúť, alebo môže
spôsobiť spätný ráz, ak by sa píla znova spustila.
OBJ_BUCH-755-004.book Page 119 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM

120
| Slovensky
1 609 92A 019 | (15.1.13)
Bosch Power Tools
Veľké platne pri pílení podoprite, aby ste znížili riziko
spätného rázu zablokovaním pílového listu.
Veľké plat-
ne sa môžu následkom vlastnej hmotnosti prehnúť. Platne
treba podpierať na oboch stranách, aj v blízkosti štrbiny re-
zu a rovnako aj na hrane.
Nepožívajte tupé ani poškodené pílové listy.
Pílové listy
s otupenými zubami alebo s nesprávne nastavenými zuba-
mi vytvárajú príliš úzku štrbinu rezu a tým spôsobujú zvýše-
né trenie, blokovanie pílového listu alebo vyvolanie spät-
ného rázu.
Pred pílením dobre utiahnite nastavenia hĺbky rezu a
uhla rezu.
Keby sa počas pílenia nastavenie zmenilo,
mohol by sa pílový list zablokovať a spôsobiť spätný ráz
náradia.
Mimoriadne opatrný treba byť pri rezaní do existujúch
(neznámych) stien alebo do iných neprehľadných
miest.
Zapichovaný pílový list môžu pri pílení zablokovať
rôzne skryté objekty, čo môže spôsobiť spätný ráz.
Funkcia dolného ochranného krytu
Pred každým použitím náradia skontrolujte, či sa
ochranný kryt bezchybne uzatvára. Nikdy nepoužívajte
pílu v takom prípade, keď sa dolný ochranný kryt nedá
voľne pohybovať a keď sa okamžite automaticky nezat-
vára. Nikdy nezablokujte ani nepriväzujte dolný ochran-
ný kryt v otvorenej polohe.
Ak vám píla náhodou neúmy-
selne spadla na zem, mohol sa dolný ochranný kryt skriviť.
Pomocou vratnej páčky otvorte ochranný kryt a zabezpečte,
aby sa voľne pohyboval a pri žiadnom z nastaviteľných uhlov
rezu a žiadnej z nastaviteľných hĺbok rezu sa nedotýkal ani
pílového listu ani ostatných súčiastok náradia.
Skontrolujte činnosť pružiny dolného ochranného kry-
tu. Ak dolný ochranný kryt a pružina nepracujú bez-
chybne, dajte vykonať na náradí pred jeho použitím
opravu.
Poškodené súčiastky, lepkavé usadeniny alebo
nakopenia triesok spôsobujú, že dolný ochranný kryt pra-
cuje spomalene.
Otvorte dolný ochranný kryt rukou len pri špeciálnych
rezoch, ako sú „rezanie zapichnutím a rezanie šikmých
rezov“. Dolný ochranný kryt otvárajte pomocou vratnej
páčky a len čo pílový list vnikol do obrábaného materiá-
lu, páčku pustite.
Pri všetkých ostatných rezacích prá-
cach musí pracovať dolný ochranný kryt automaticky.
Nikdy neklaďte pílu na pracovný stôl ani na podlahu
bez toho, aby bol pílový list krytý dolným ochranným
krytom.
Nechránený dobiehajúci pílový list spôsobí pohyb
píly proti smeru rezu a reže všetko, čo mu stojí v ceste. Pa-
mätajte na to, že pílový list istú dobu dobieha.
Ďalšie výstražné upozornenia
Nesiahajte rukami do otvoru na vyhadzovanie triesok.
Rotujúce súčiastky by Vás mohli poraniť.
Nepracujte pílou nad hlavou.
V takom prípade by ste ne-
mali nad ručným elektrickým náradím dostatočnú kontrolu.
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.
Kon-
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po-
žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš-
kodenie plynového potrubia môže mať za následok expló-
ziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú
škodu.
Nepoužívajte ručnú kotúčovú pílu ako stacionárne ná-
radie.
Nie je konštruovaná na používanie s rezacím stolom.
Nepoužívajte pílové listy z rýchloreznej ocele HSS.
Ta-
kéto pílové listy sa môžu ľahko zlomiť.
Nerežte týmto náradím železné kovy.
Žeravé triesky by
mohli zapáliť odsávacie zariadenie.
Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
rukami a zabezpečte si stabilný postoj.
Pomocou dvoch
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
Zabezpečte obrobok.
Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok
pridržiavaný rukou.
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
radia, až potom ho odložte.
Pracovný nástroj sa môže za-
seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek-
trickým náradím.
Akumulátor neotvárajte.
Hrozí nebezpečenstvo skrato-
vania.
Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr.
aj pred trvalým slnečným žiarením, pred oh-
ňom, vodou a vlhkosťou.
Hrozí nebezpečenstvo
výbuchu.
Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborné-
ho používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé
výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prí-
pade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc.
Tieto vý-
pary môžu podráždiť dýchacie cesty.
Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným
elektrickým náradím Bosch.
Len takto bude akumulátor
chránený pred nebezpečným preťažením.
Používajte len originálne akumulátory Bosch s napä-
tím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektric-
kého náradia.
Pri použití iných akumulátorov, napríklad
rôznych napodobnenín, upravovaných akumulátorov
alebo výrobkov iných firiem, hrozí nebezpečenstvo pora-
nenia alebo vznik vecných škôd následkom výbuchu aku-
mulátora.
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť
požiar a/alebo ťažké poranenie.
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a
nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod
na používanie.
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené pri použití pevnej pod-
ložky na vykonávanie pozdĺžnych a priečnych rezov do dreva
s rovným priebehom rezu a so šikmým rezom.
OBJ_BUCH-755-004.book Page 120 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM