Bosch AHS 45-26: Français
Français: Bosch AHS 45-26
OBJ_BUCH-1549-002.book Page 14 Friday, April 27, 2012 8:56 AM
14 | Français
Problem Possible Cause Corrective Action
Cutting blade hot Cutting blade blunt Have blade sharpened
Cutting blade has dents Have blade inspected/overhauled
Too much friction, due to lack of lubricant Apply lubricant spray
Excessive vibrations/noise Garden product defective Contact Service Agent
After-sales Service and Customer
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
Fax: +27 (011) 4 93 01 26
Assistance
E-Mail: bsctools@icon.co.za
www.bosch-garden.com
KZN – BSC Service Centre
In all correspondence and spare parts order, please always in-
Unit E, Almar Centre
clude the 10-digit article number given on the type plate of
143 Crompton Street
the machine.
Pinetown
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
Great Britain
Fax: +27 (031) 7 01 24 46
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
P.O. Box 98
Western Cape – BSC Service Centre
Broadwater Park
Democracy Way, Prosperity Park
North Orbital Road
Milnerton
Denham
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
Uxbridge
Fax: +27 (021) 5 51 32 23
UB 9 5HJ
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Bosch Headquarters
Fax: +44 (0844) 736 0146
Midrand, Gauteng
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Ireland
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
Origo Ltd.
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
Disposal
City West
Dublin 24
Do not dispose of power tools into household waste!
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Only for EC countries:
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
According the European Guideline
Australia, New Zealand and Pacific Islands
2002/96/EC for Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment and its implementation
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
into national right, power tools that are no
Power Tools
longer usable must be collected separately
Locked Bag 66
and disposed of in an environmentally cor-
Clayton South VIC 3169
rect manner.
Customer Contact Center
Inside Australia:
Subject to change without notice.
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Français
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
Avertissements de sécurité
www.bosch.com.au
Explication des symboles
Republic of South Africa
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisa-
Customer service
tion.
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Ne pas utiliser le taille-haies par temps de pluie.
Johannesburg
Ne pas exposer le taille-haies à la pluie.
F 016 L70 832 | (27.4.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1549-002.book Page 15 Friday, April 27, 2012 8:56 AM
Français | 15
Arrêter le taille-haies et retirer la fiche de la prise
f Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
de courant avant d’effectuer des travaux de régla-
longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
ge ou de nettoyage ou lorsque le câble est emmê-
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque
lé, coupé ou endommagé ou que le taille-haies est
de choc électrique.
laissé sans surveillance ne serait-ce que pour une
f Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
courte durée.
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
Portez une protection acoustique.
dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
f Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
Lire tous les avertissements
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de
AVERTISSEMENT
de sécurité et toutes les ins-
l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-
peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation
blessure sérieuse.
d’un outil peut entraîner des blessures graves des person-
nes.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
f Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à vo-
rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-
tre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’ali-
sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-
mentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cor-
tections acoustiques utilisés pour les conditions
don d’alimentation).
appropriées réduiront les blessures des personnes.
Sécurité de la zone de travail
f Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
f Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
terrupteur est en position arrêt avant de brancher
zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra-
dents.
masser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt
sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur
f Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-
est en position marche est source d’accidents.
mosphère explosive, par exemple en présence de liqui-
des inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils
f Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflam-
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
mer les poussières ou les fumées.
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
f Maintenir les enfants et les personnes présentes à
f Ne pas se précipiter. Garder une position et un équili-
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
bre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur con-
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
trôle de l’outil dans des situations inattendues.
f S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
Sécurité électrique
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-
f Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-
tements et les gants à distance des parties en mouve-
tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa-
ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées
f Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
et des socles adaptés réduiront le risque de choc électri-
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
que.
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-
f Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à
ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-
réduire les risques dus aux poussières.
nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
Utilisation et entretien de l’outil
choc électrique si votre corps est relié à la terre.
f Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
f Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-
cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de maniè-
mentera le risque de choc électrique.
re plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
f Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
f Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés
dangereux et il faut le faire réparer.
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Bosch Power Tools F 016 L70 832 | (27.4.12)
OBJ_BUCH-1549-002.book Page 16 Friday, April 27, 2012 8:56 AM
16 | Français
f Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
Consignes de sécurité pour taille-haies
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
f N’approchez aucune partie du corps de la lame de cou-
glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
pe. Ne pas enlever le matériau coupé ou ne pas tenir le
l’outil. De telles mesures de sécurité préventives rédui-
matériau à couper lorsque les lames sont mobiles. S’as-
sent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
surer que l’interrupteur est fermé lors de l’élimination
f Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
du matériau resté coincé. Un moment d’inattention en
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
cours d’utilisation du taille-haies peut entraîner un acci-
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
dent corporel grave.
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
f Porter le taille-haies par la poignée, la lame de coupe
d’utilisateurs novices.
étant à l’arrêt. Pendant le transport ou l’entreposage
f Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a
du taille-haies, toujours recouvrir le dispositif de coupe
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
de son enveloppe de protection. Une manipulation ap-
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
propriée du taille-haies réduira l’éventualité d’un accident
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de
corporel provenant des lames de coupe.
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
f Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
isolantes parce que l’accessoire coupant peut être en
f Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-
contact avec des conducteurs cachés ou avec son pro-
per. Des outils destinés à couper correctement entretenus
pre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec un fil
avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-
sous tension peut également mettre sous tension les par-
ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
ties métalliques exposées de l’outil électrique et provo-
f Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-
quer un choc électrique sur l’opérateur.
mément à ces instructions, en tenant compte des con-
f Maintenir le câble éloigné de la zone de coupe. Au cours
ditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de
du fonctionnement, le câble peut être caché dans des ar-
l’outil pour des opérations différentes de celles prévues
bustes et être accidentellement coupé par la lame.
pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Avertissements supplémentaires
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries
f Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des per-
et précautions d’emploi
sonnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physi-
f Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri-
que, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant l’ex-
cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de bat-
périence et/ou les connaissances nécessaires, à moins
teries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec
qu’elles ne soient surveillées par une personne responsa-
un autre type de bloc de batteries.
ble de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au
f N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spé-
maniement de l’appareil.
cifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de
Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne
batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
jouent pas avec l’appareil.
f Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte-
f Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux
nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple
mains et veiller à toujours garder une position de tra-
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou
vail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est
autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à
guidé de manière plus sûre.
une connexion d’une borne à une autre. Le court-circui-
f Avant de déposer l’outil électroportatif, attendez que
tage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des
celui-ci soit complètement à l’arrêt.
brûlures ou un feu.
f Durant le service, aucune autre personne ni animal ne doit
f Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être
se trouver dans un rayon de 3 m autour de l’appareil. Dans
éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de con-
la zone de travail, l’opérateur est responsable vis à vis des
tact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en
tierces personnes.
contact avec les yeux, rechercher en plus une aide mé-
f Ne jamais tenir le taille-haies par la barre porte-couteaux.
dicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irri-
f Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant
tations ou des brûlures.
pas pris connaissance des instructions d’utilisation se ser-
Maintenance et entretien
vir du taille-haies. Des réglementations locales peuvent
éventuellement fixer une limite d’âge inférieure quant à
f Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-
l’utilisateur.
sant uniquement des pièces de rechange identiques.
f Ne jamais tailler des haies lorsque des personnes, en par-
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
ticulier des enfants, ou des animaux domestiques se trou-
vent à proximité.
f L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable
des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses
biens.
F 016 L70 832 | (27.4.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1549-002.book Page 17 Friday, April 27, 2012 8:56 AM
Français | 17
f Ne jamais faire fonctionner le taille-haies si on est pieds
f Ne jamais essayer de réparer l’outil de jardin sauf si vous
nus ou en sandalettes. Porter toujours des chaussures fer-
avez la formation nécessaire.
mées et des pantalons longs. Il est recommandé de porter
f Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces
des gants de protection, des chaussures antidérapantes et
d’origine Bosch.
des lunettes de protection. Ne pas porter de vêtements
amples ni de bijoux pouvant être happés par des pièces en
Sécurité électrique
mouvement.
f Attention ! Avant d’effectuer des travaux de mainte-
f Inspecter soigneusement l’endroit à tailler et éliminer tout
nance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et dé-
fil métallique et autres objets susceptibles de gêner le
brancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut éga-
mouvement des lames.
lement lorsque le câble électrique est endommagé,
f Avant l’utilisation, toujours effectuer un contrôle visuel afin
coupé ou emmêlé.
de constater si les lames, les vis des lames ou autres par-
f Une fois le taille-haies mis hors tension, les couteaux
ties de l’ensemble de coupe sont usées ou endommagées.
continuent encore à bouger pendant quelques secon-
Ne jamais travailler avec des couteaux endommagés ou
des. Attention ! Ne pas toucher aux couteaux en mou-
fortement usés.
vement.
f Avant chaque utilisation, contrôler le câble d’alimenta-
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une
tion/la rallonge et, si besoin est, le/la remplacer. Maintenir
double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La ten-
le câble d’alimentation/la rallonge éloigné/e des sources
sion de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays
de chaleur, des parties grasses et des bords tranchants.
hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version).
f Se familiariser avec le taille-haies afin de pouvoir l’arrêter
N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée. Pour des
rapidement en cas d’urgence.
renseignements supplémentaires, contactez le Service
Après-Vente autorisé.
f Ne tailler les haies que de jour ou sous un bon éclairage ar-
tificiel.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F doivent
être utilisées.
f Ne jamais utiliser le taille-haies lorsque les dispositifs de
protection sont endommagés, ou que ceux-ci n’ont pas été
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjonc-
montés.
teur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maxi-
mum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce
f Avant d’utiliser le taille-haies, s’assurer que toutes les poi-
disjoncteur différentiel.
gnées et tous les dispositifs de protection fournis avec l’ap-
pareil soient bien montés et qu’ils fonctionnent parfaite-
Remarque concernant les produits non commercialisés en
ment. Ne jamais utiliser un taille-haies incomplet ni un sur
GB :
lequel on a effectué des modifications non autorisées.
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire
que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la ral-
f Ne jamais tenir le taille-haies sur le dispositif de protec-
longe. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être proté-
tion.
gé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recou-
f Lors du travail avec le taille-haies, veiller à toujours garder
vert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un
une position stable et un bon équilibre, notamment lors du
serre-câble.
travail sur des marches ou sur des échelles.
Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détec-
f Observer attentivement les alentours et faire très attention
ter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est
aux dangers pouvant surgir éventuellement et qui ne pour-
en bon état.
raient peut-être pas être entendus lors du travail.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être répa-
Retirer la fiche de la prise de courant :
ré que dans un atelier agréé Bosch.
– avant d’effectuer un contrôle, d’éliminer un blocage ou
d’effectuer des travaux sur le taille-haies.
Entretien
– après avoir heurté un objet étranger. Vérifier si le taille-
f Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez l’ap-
haies n’a pas été endommagé et le faire réparer si besoin
pareil ou travaillez à proximité des lames aiguës.
est.
f Contrôlez l’outil de jardin et, pour des raisons de sécurité,
– lorsque le taille-haies est contrôlé à cause de vibrations
remplacez les pièces usées ou endommagées.
anormales (contrôler immédiatement).
f Graissez toujours la barre porte-lames avec du spray d’en-
f Vérifier que tous les écrous, boulons et vis soient bien ser-
tretien avant de stocker l’outil de jardin.
rés afin que le taille-haies fonctionne sans danger.
f Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés
f Après utilisation, ranger le taille-haies dans un endroit sûr.
afin d’assurer que l’outil de jardin se trouve dans un état de
Le taille-haies devrait être gardé dans un endroit sec et fer-
fonctionnement ne présentant aucun danger.
mé, hors de portée des enfants.
f Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces
f Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées
d’origine Bosch.
ou endommagées.
Bosch Power Tools F 016 L70 832 | (27.4.12)
OBJ_BUCH-1549-002.book Page 18 Friday, April 27, 2012 8:56 AM
18 | Français
Symboles
Symbole Signification
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
Arrêt
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
Protégez-vous contre les chocs électri-
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électro-
ques.
portatif en toute sécurité.
Action autorisée
Symbole Signification
Portez des gants de protection
Interdit
Portez des lunettes de sécurité.
Accessoires
Direction de déplacement
Utilisation conforme
L’outil de jardinage est conçu pour découper et tailler des
haies et des buissons dans des jardins domestiques et de plai-
Mise en marche
sance.
Caractéristiques techniques
Taille-haies AHS 45-26 AHS 50-26 AHS 55-26 AHS 60-26
N° d’article
3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H..
Puissance nominale absorbée
W 550 600 600 600
Longueur de coupe
mm 450 500 550 600
Ecartement entre les dents
mm 26 26 26 26
Nombre de courses à vide
tr/min 3 400 3400 3400 3400
Couple du dispositif d’accouplement de sécu-
rité par friction
Nm 50 50 50 50
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,5 3,5 3,6 3,6
Classe de protection
/II /II /II /II
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour
des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents
outils de jardin peuvent varier.
Taille-haies AHS 65-34 AHS 70-34
N° d’article
3 600 ... H47 J.. H47 K..
Puissance nominale absorbée
W700700
Longueur de coupe
mm 650 700
Ecartement entre les dents
mm 34 34
Nombre de courses à vide
tr/min 3400 3400
Couple du dispositif d’accouplement de sécurité par friction
Nm 50 50
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,7 3,8
Classe de protection
/II /II
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour
des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents
outils de jardin peuvent varier.
F 016 L70 832 | (27.4.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1549-002.book Page 19 Friday, April 27, 2012 8:56 AM
Français | 19
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60745. 3 600 ... H47 E..
H47 J..
H47 F..
H47 K..
H47 G..
H47 H..
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique
dB(A)
75
76
Niveau d’intensité acoustique
dB(A)
96
97
Incertitude K
dB
1
1
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations a
h
(somme vectorielle des trois axes directionnels) et incer-
titude K relevées conformément à la norme EN 60745 :
a
h
m/s
2
2,5
4,0
K
m/s
2
1,5
1,5
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-
tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut
commandé de prendre aussi en considération les périodes
être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il
pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,
est également approprié pour une estimation préliminaire de
mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-
la charge vibratoire.
ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales
Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour
de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant
protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par
utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-
exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail,
vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation
maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des
peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la
opérations de travail.
charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Déclaration de conformité
3 600 ... H47 E..
H47 J..
H47 F..
H47 K..
H47 G..
H47 H..
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous
« Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents norma-
tifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des réglementations en vigueur
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
dB(A) 97 98
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V.
Catégorie des produits : 25
Opération Figure
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
Mise en marche 3
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Arrêt 3
Dr. Egbert Schneider
Helmut Heinzelmann
Instructions d’utilisation 4
Senior Vice President
Head of Product Certification
Fonction scie 5
Engineering
PT/ETM9
Entretien des lames 6
Stockage et transport 6
Sélection des accessoires 7
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
12.04.2012
Instructions d’utilisation
Montage et mise en service
Fonction scie
Bien que l’écartement entre les dents permette des coupes de
Opération Figure
branche d’une épaisseur allant jusqu’à Ø 26/34 mm au maxi-
mum, l’extrémité en pointe de la barre porte-lame est conçue
Accessoires fournis 1
pour des coupes allant jusqu’à Ø 32/38 mm.
Montage de la rallonge 2
Bosch Power Tools F 016 L70 832 | (27.4.12)
OBJ_BUCH-1549-002.book Page 20 Friday, April 27, 2012 8:56 AM
20 | Français
Dépistage d’erreurs
Problème Cause possible Remède
Le taille-haies ne fonctionne
Pas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonctionnement
pas
Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise
Câble de raccordement fixe endommagé Vérifier avec précaution le câble de rac-
cordement ; s’adresser au Service
Après-Vente pour faire remplacer
Rallonge autonome endommagée Vérifier la rallonge et la remplacer, si elle
est endommagée
Le fusible a sauté Remplacer le fusible
Le taille-haie fonctionne par
Câble de raccordement fixe endommagé Vérifier avec précaution le câble de rac-
intermittence
cordement ; s’adresser au Service
Après-Vente pour faire remplacer
Rallonge autonome endommagée Vérifier la rallonge et la remplacer, si elle
est endommagée
Le câblage interne de l’outil de jardin est défectueux Contactez le Service Après-Vente
Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Contactez le Service Après-Vente
Le moteur marche, les lames
Défaut interne Contactez le Service Après-Vente
ne bougent pas
Les lames s’échauffent de
Les lames sont émoussées Faire affûter la barre porte-lames
manière excessive
La lame est ébréchée Faire contrôler la barre porte-lames
Frottement excessif dû à un graissage insuffisant Asperger avec de l’huile de graissage
Vibrations/bruits excessifs Outil de jardin défectueux Contactez le Service Après-Vente
Service Après-Vente et Assistance
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Des Clients
Fax : +32 2 588 0595
www.bosch-garden.com
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de piè-
Suisse
ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
plaque signalétique.
France
Elimination des déchets
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
ménagères !
Tel. : 0 811 36 01 22
(coût d’une communication locale)
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
Conformément à la directive européenne
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques et sa mi-
Vous êtes un revendeur, contactez :
se en vigueur conformément aux législa-
Robert Bosch (France) S.A.S.
tions nationales, les outils électroportatifs
Service Après-Vente Electroportatif
dont on ne peut plus se servir doivent être
126, rue de Stalingrad
isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
93705 DRANCY Cédex
Sous réserve de modifications.
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
F 016 L70 832 | (27.4.12) Bosch Power Tools