Bosch AHS 45-26: Français

Français: Bosch AHS 45-26

OBJ_BUCH-1549-002.book Page 14 Friday, April 27, 2012 8:56 AM

14 | Français

Problem Possible Cause Corrective Action

Cutting blade hot Cutting blade blunt Have blade sharpened

Cutting blade has dents Have blade inspected/overhauled

Too much friction, due to lack of lubricant Apply lubricant spray

Excessive vibrations/noise Garden product defective Contact Service Agent

After-sales Service and Customer

Tel.: +27 (011) 4 93 93 75

Fax: +27 (011) 4 93 01 26

Assistance

E-Mail: bsctools@icon.co.za

www.bosch-garden.com

KZN – BSC Service Centre

In all correspondence and spare parts order, please always in-

Unit E, Almar Centre

clude the 10-digit article number given on the type plate of

143 Crompton Street

the machine.

Pinetown

Tel.: +27 (031) 7 01 21 20

Great Britain

Fax: +27 (031) 7 01 24 46

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

P.O. Box 98

Western Cape – BSC Service Centre

Broadwater Park

Democracy Way, Prosperity Park

North Orbital Road

Milnerton

Denham

Tel.: +27 (021) 5 51 25 77

Uxbridge

Fax: +27 (021) 5 51 32 23

UB 9 5HJ

E-Mail: bsc@zsd.co.za

Tel. Service: +44 (0844) 736 0109

Bosch Headquarters

Fax: +44 (0844) 736 0146

Midrand, Gauteng

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Tel.: +27 (011) 6 51 96 00

Ireland

Fax: +27 (011) 6 51 98 80

Origo Ltd.

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

Disposal

City West

Dublin 24

Do not dispose of power tools into household waste!

Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00

Only for EC countries:

Fax: +353 (01) 4 66 68 88

According the European Guideline

Australia, New Zealand and Pacific Islands

2002/96/EC for Waste Electrical and Elec-

tronic Equipment and its implementation

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

into national right, power tools that are no

Power Tools

longer usable must be collected separately

Locked Bag 66

and disposed of in an environmentally cor-

Clayton South VIC 3169

rect manner.

Customer Contact Center

Inside Australia:

Subject to change without notice.

Phone: +61 (01300) 307 044

Fax: +61 (01300) 307 045

Inside New Zealand:

Phone: +64 (0800) 543 353

Français

Fax: +64 (0800) 428 570

Outside AU and NZ:

Phone: +61 (03) 9541 5555

Avertissements de sécurité

www.bosch.com.au

Explication des symboles

Republic of South Africa

Lisez soigneusement ces instructions d’utilisa-

Customer service

tion.

Hotline: +27 (011) 6 51 96 00

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre

Ne pas utiliser le taille-haies par temps de pluie.

Johannesburg

Ne pas exposer le taille-haies à la pluie.

F 016 L70 832 | (27.4.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1549-002.book Page 15 Friday, April 27, 2012 8:56 AM

Français | 15

Arrêter le taille-haies et retirer la fiche de la prise

f Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-

de courant avant d’effectuer des travaux de régla-

longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation

ge ou de nettoyage ou lorsque le câble est emmê-

d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque

lé, coupé ou endommagé ou que le taille-haies est

de choc électrique.

laissé sans surveillance ne serait-ce que pour une

f Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est

courte durée.

inévitable, utiliser une alimentation protégée par un

Portez une protection acoustique.

dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage

d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil

f Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de

Lire tous les avertissements

faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de

AVERTISSEMENT

de sécurité et toutes les ins-

l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué

tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions

ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-

peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une

ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation

blessure sérieuse.

d’un outil peut entraîner des blessures graves des person-

nes.

Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-

tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.

f Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter

une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à vo-

rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-

tre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’ali-

sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-

mentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cor-

tections acoustiques utilisés pour les conditions

don d’alimentation).

appropriées réduiront les blessures des personnes.

Sécurité de la zone de travail

f Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-

f Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les

terrupteur est en position arrêt avant de brancher

zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-

l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra-

dents.

masser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt

sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur

f Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-

est en position marche est source d’accidents.

mosphère explosive, par exemple en présence de liqui-

des inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils

f Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en

électriques produisent des étincelles qui peuvent enflam-

marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de

mer les poussières ou les fumées.

l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

f Maintenir les enfants et les personnes présentes à

f Ne pas se précipiter. Garder une position et un équili-

l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions

bre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur con-

peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

trôle de l’outil dans des situations inattendues.

f S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-

Sécurité électrique

ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-

f Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-

tements et les gants à distance des parties en mouve-

tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa-

ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux

çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des

longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées

f Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement

et des socles adaptés réduiront le risque de choc électri-

d’équipements pour l’extraction et la récupération des

que.

poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-

f Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à

ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut

la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-

réduire les risques dus aux poussières.

nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de

Utilisation et entretien de l’outil

choc électrique si votre corps est relié à la terre.

f Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions

f Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-

humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-

cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de maniè-

mentera le risque de choc électrique.

re plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

f Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon

f Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de

pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le

passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout

cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes

outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est

ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés

dangereux et il faut le faire réparer.

ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

Bosch Power Tools F 016 L70 832 | (27.4.12)

OBJ_BUCH-1549-002.book Page 16 Friday, April 27, 2012 8:56 AM

16 | Français

f Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-

Consignes de sécurité pour taille-haies

rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-

f N’approchez aucune partie du corps de la lame de cou-

glage, changement d’accessoires ou avant de ranger

pe. Ne pas enlever le matériau coupé ou ne pas tenir le

l’outil. De telles mesures de sécurité préventives rédui-

matériau à couper lorsque les lames sont mobiles. S’as-

sent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

surer que l’interrupteur est fermé lors de l’élimination

f Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-

du matériau resté coincé. Un moment d’inattention en

fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-

cours d’utilisation du taille-haies peut entraîner un acci-

sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire

dent corporel grave.

fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains

f Porter le taille-haies par la poignée, la lame de coupe

d’utilisateurs novices.

étant à l’arrêt. Pendant le transport ou l’entreposage

f Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a

du taille-haies, toujours recouvrir le dispositif de coupe

pas de mauvais alignement ou de blocage des parties

de son enveloppe de protection. Une manipulation ap-

mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition

propriée du taille-haies réduira l’éventualité d’un accident

pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de

corporel provenant des lames de coupe.

dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De

f Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension

nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

isolantes parce que l’accessoire coupant peut être en

f Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-

contact avec des conducteurs cachés ou avec son pro-

per. Des outils destinés à couper correctement entretenus

pre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec un fil

avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-

sous tension peut également mettre sous tension les par-

ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

ties métalliques exposées de l’outil électrique et provo-

f Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-

quer un choc électrique sur l’opérateur.

mément à ces instructions, en tenant compte des con-

f Maintenir le câble éloigné de la zone de coupe. Au cours

ditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de

du fonctionnement, le câble peut être caché dans des ar-

l’outil pour des opérations différentes de celles prévues

bustes et être accidentellement coupé par la lame.

pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Avertissements supplémentaires

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries

f Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des per-

et précautions d’emploi

sonnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physi-

f Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri-

que, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant l’ex-

cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de bat-

périence et/ou les connaissances nécessaires, à moins

teries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec

qu’elles ne soient surveillées par une personne responsa-

un autre type de bloc de batteries.

ble de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au

f N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spé-

maniement de l’appareil.

cifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de

Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne

batteries peut créer un risque de blessure et de feu.

jouent pas avec l’appareil.

f Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte-

f Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux

nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple

mains et veiller à toujours garder une position de tra-

trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou

vail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est

autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à

guidé de manière plus sûre.

une connexion d’une borne à une autre. Le court-circui-

f Avant de déposer l’outil électroportatif, attendez que

tage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des

celui-ci soit complètement à l’arrêt.

brûlures ou un feu.

f Durant le service, aucune autre personne ni animal ne doit

f Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être

se trouver dans un rayon de 3 m autour de l’appareil. Dans

éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de con-

la zone de travail, l’opérateur est responsable vis à vis des

tact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en

tierces personnes.

contact avec les yeux, rechercher en plus une aide mé-

f Ne jamais tenir le taille-haies par la barre porte-couteaux.

dicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irri-

f Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant

tations ou des brûlures.

pas pris connaissance des instructions d’utilisation se ser-

Maintenance et entretien

vir du taille-haies. Des réglementations locales peuvent

éventuellement fixer une limite d’âge inférieure quant à

f Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-

l’utilisateur.

sant uniquement des pièces de rechange identiques.

f Ne jamais tailler des haies lorsque des personnes, en par-

Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

ticulier des enfants, ou des animaux domestiques se trou-

vent à proximité.

f L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable

des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses

biens.

F 016 L70 832 | (27.4.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1549-002.book Page 17 Friday, April 27, 2012 8:56 AM

Français | 17

f Ne jamais faire fonctionner le taille-haies si on est pieds

f Ne jamais essayer de réparer l’outil de jardin sauf si vous

nus ou en sandalettes. Porter toujours des chaussures fer-

avez la formation nécessaire.

mées et des pantalons longs. Il est recommandé de porter

f Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces

des gants de protection, des chaussures antidérapantes et

d’origine Bosch.

des lunettes de protection. Ne pas porter de vêtements

amples ni de bijoux pouvant être happés par des pièces en

Sécurité électrique

mouvement.

f Attention ! Avant d’effectuer des travaux de mainte-

f Inspecter soigneusement l’endroit à tailler et éliminer tout

nance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et dé-

fil métallique et autres objets susceptibles de gêner le

brancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut éga-

mouvement des lames.

lement lorsque le câble électrique est endommagé,

f Avant l’utilisation, toujours effectuer un contrôle visuel afin

coupé ou emmêlé.

de constater si les lames, les vis des lames ou autres par-

f Une fois le taille-haies mis hors tension, les couteaux

ties de l’ensemble de coupe sont usées ou endommagées.

continuent encore à bouger pendant quelques secon-

Ne jamais travailler avec des couteaux endommagés ou

des. Attention ! Ne pas toucher aux couteaux en mou-

fortement usés.

vement.

f Avant chaque utilisation, contrôler le câble d’alimenta-

Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une

tion/la rallonge et, si besoin est, le/la remplacer. Maintenir

double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La ten-

le câble d’alimentation/la rallonge éloigné/e des sources

sion de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays

de chaleur, des parties grasses et des bords tranchants.

hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version).

f Se familiariser avec le taille-haies afin de pouvoir l’arrêter

N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée. Pour des

rapidement en cas d’urgence.

renseignements supplémentaires, contactez le Service

Après-Vente autorisé.

f Ne tailler les haies que de jour ou sous un bon éclairage ar-

tificiel.

Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F doivent

être utilisées.

f Ne jamais utiliser le taille-haies lorsque les dispositifs de

protection sont endommagés, ou que ceux-ci n’ont pas été

Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjonc-

montés.

teur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maxi-

mum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce

f Avant d’utiliser le taille-haies, s’assurer que toutes les poi-

disjoncteur différentiel.

gnées et tous les dispositifs de protection fournis avec l’ap-

pareil soient bien montés et qu’ils fonctionnent parfaite-

Remarque concernant les produits non commercialisés en

ment. Ne jamais utiliser un taille-haies incomplet ni un sur

GB :

lequel on a effectué des modifications non autorisées.

ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire

que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la ral-

f Ne jamais tenir le taille-haies sur le dispositif de protec-

longe. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être proté-

tion.

gé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recou-

f Lors du travail avec le taille-haies, veiller à toujours garder

vert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un

une position stable et un bon équilibre, notamment lors du

serre-câble.

travail sur des marches ou sur des échelles.

Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détec-

f Observer attentivement les alentours et faire très attention

ter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est

aux dangers pouvant surgir éventuellement et qui ne pour-

en bon état.

raient peut-être pas être entendus lors du travail.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être répa-

Retirer la fiche de la prise de courant :

ré que dans un atelier agréé Bosch.

avant d’effectuer un contrôle, d’éliminer un blocage ou

d’effectuer des travaux sur le taille-haies.

Entretien

après avoir heurté un objet étranger. Vérifier si le taille-

f Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez l’ap-

haies n’a pas été endommagé et le faire réparer si besoin

pareil ou travaillez à proximité des lames aiguës.

est.

f Contrôlez l’outil de jardin et, pour des raisons de sécurité,

lorsque le taille-haies est contrôlé à cause de vibrations

remplacez les pièces usées ou endommagées.

anormales (contrôler immédiatement).

f Graissez toujours la barre porte-lames avec du spray d’en-

f Vérifier que tous les écrous, boulons et vis soient bien ser-

tretien avant de stocker l’outil de jardin.

rés afin que le taille-haies fonctionne sans danger.

f Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés

f Après utilisation, ranger le taille-haies dans un endroit sûr.

afin d’assurer que l’outil de jardin se trouve dans un état de

Le taille-haies devrait être gardé dans un endroit sec et fer-

fonctionnement ne présentant aucun danger.

mé, hors de portée des enfants.

f Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces

f Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées

d’origine Bosch.

ou endommagées.

Bosch Power Tools F 016 L70 832 | (27.4.12)

OBJ_BUCH-1549-002.book Page 18 Friday, April 27, 2012 8:56 AM

18 | Français

Symboles

Symbole Signification

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et

Arrêt

mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces

symboles et leur signification. L’interprétation correcte des

Protégez-vous contre les chocs électri-

symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électro-

ques.

portatif en toute sécurité.

Action autorisée

Symbole Signification

Portez des gants de protection

Interdit

Portez des lunettes de sécurité.

Accessoires

Direction de déplacement

Utilisation conforme

L’outil de jardinage est conçu pour découper et tailler des

haies et des buissons dans des jardins domestiques et de plai-

Mise en marche

sance.

Caractéristiques techniques

Taille-haies AHS 45-26 AHS 50-26 AHS 55-26 AHS 60-26

N° d’article

3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H..

Puissance nominale absorbée

W 550 600 600 600

Longueur de coupe

mm 450 500 550 600

Ecartement entre les dents

mm 26 26 26 26

Nombre de courses à vide

tr/min 3 400 3400 3400 3400

Couple du dispositif d’accouplement de sécu-

rité par friction

Nm 50 50 50 50

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

kg 3,5 3,5 3,6 3,6

Classe de protection

/II /II /II /II

Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour

des versions spécifiques à certains pays.

Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents

outils de jardin peuvent varier.

Taille-haies AHS 65-34 AHS 70-34

N° d’article

3 600 ... H47 J.. H47 K..

Puissance nominale absorbée

W700700

Longueur de coupe

mm 650 700

Ecartement entre les dents

mm 34 34

Nombre de courses à vide

tr/min 3400 3400

Couple du dispositif d’accouplement de sécurité par friction

Nm 50 50

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

kg 3,7 3,8

Classe de protection

/II /II

Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour

des versions spécifiques à certains pays.

Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents

outils de jardin peuvent varier.

F 016 L70 832 | (27.4.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1549-002.book Page 19 Friday, April 27, 2012 8:56 AM

Français | 19

Niveau sonore et vibrations

Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60745. 3 600 ... H47 E..

H47 J..

H47 F..

H47 K..

H47 G..

H47 H..

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :

Niveau de pression acoustique

dB(A)

75

76

Niveau d’intensité acoustique

dB(A)

96

97

Incertitude K

dB

1

1

Porter une protection acoustique !

Valeurs totales des vibrations a

h

(somme vectorielle des trois axes directionnels) et incer-

titude K relevées conformément à la norme EN 60745 :

a

h

m/s

2

2,5

4,0

K

m/s

2

1,5

1,5

Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-

tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut

commandé de prendre aussi en considération les périodes

être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il

pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,

est également approprié pour une estimation préliminaire de

mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-

la charge vibratoire.

ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour

de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant

protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par

utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-

exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail,

vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation

maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des

peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la

opérations de travail.

charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Déclaration de conformité

3 600 ... H47 E..

H47 J..

H47 F..

H47 K..

H47 G..

H47 H..

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous

« Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents norma-

tifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des réglementations en vigueur

2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.

2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti

dB(A) 97 98

Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V.

Catégorie des produits : 25

Opération Figure

Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :

Mise en marche 3

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Arrêt 3

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Instructions d’utilisation 4

Senior Vice President

Head of Product Certification

Fonction scie 5

Engineering

PT/ETM9

Entretien des lames 6

Stockage et transport 6

Sélection des accessoires 7

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

12.04.2012

Instructions d’utilisation

Montage et mise en service

Fonction scie

Bien que l’écartement entre les dents permette des coupes de

Opération Figure

branche d’une épaisseur allant jusqu’à Ø 26/34 mm au maxi-

mum, l’extrémité en pointe de la barre porte-lame est conçue

Accessoires fournis 1

pour des coupes allant jusqu’à Ø 32/38 mm.

Montage de la rallonge 2

Bosch Power Tools F 016 L70 832 | (27.4.12)

OBJ_BUCH-1549-002.book Page 20 Friday, April 27, 2012 8:56 AM

20 | Français

Dépistage d’erreurs

Problème Cause possible Remède

Le taille-haies ne fonctionne

Pas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonctionnement

pas

Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise

Câble de raccordement fixe endommagé Vérifier avec précaution le câble de rac-

cordement ; s’adresser au Service

Après-Vente pour faire remplacer

Rallonge autonome endommagée Vérifier la rallonge et la remplacer, si elle

est endommagée

Le fusible a sauté Remplacer le fusible

Le taille-haie fonctionne par

Câble de raccordement fixe endommagé Vérifier avec précaution le câble de rac-

intermittence

cordement ; s’adresser au Service

Après-Vente pour faire remplacer

Rallonge autonome endommagée Vérifier la rallonge et la remplacer, si elle

est endommagée

Le câblage interne de l’outil de jardin est défectueux Contactez le Service Après-Vente

Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Contactez le Service Après-Vente

Le moteur marche, les lames

Défaut interne Contactez le Service Après-Vente

ne bougent pas

Les lames s’échauffent de

Les lames sont émoussées Faire affûter la barre porte-lames

manière excessive

La lame est ébréchée Faire contrôler la barre porte-lames

Frottement excessif dû à un graissage insuffisant Asperger avec de l’huile de graissage

Vibrations/bruits excessifs Outil de jardin défectueux Contactez le Service Après-Vente

Service Après-Vente et Assistance

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 2 588 0589

Des Clients

Fax : +32 2 588 0595

www.bosch-garden.com

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Pour toute demande de renseignement ou commande de piè-

Suisse

ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro

Tel. : +41 (044) 8 47 15 12

d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la

Fax : +41 (044) 8 47 15 52

plaque signalétique.

France

Elimination des déchets

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

ménagères !

Tel. : 0 811 36 01 22

(coût d’une communication locale)

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67

Conformément à la directive européenne

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-

ments électriques et électroniques et sa mi-

Vous êtes un revendeur, contactez :

se en vigueur conformément aux législa-

Robert Bosch (France) S.A.S.

tions nationales, les outils électroportatifs

Service Après-Vente Electroportatif

dont on ne peut plus se servir doivent être

126, rue de Stalingrad

isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

93705 DRANCY Cédex

Sous réserve de modifications.

Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06

Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

F 016 L70 832 | (27.4.12) Bosch Power Tools