Bosch GSR 10,8-2-LI PROFESSIONAL: Türkçe
Türkçe: Bosch GSR 10,8-2-LI PROFESSIONAL
OBJ_BUCH-970-005.book Page 68 Thursday, April 11, 2013 1:02 PM
68 | Türkçe
Μεταφορά
Çalışma yeri güvenliği
Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαι-
Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız
τήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να με-
yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çı-
ταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους.
kabilir.
Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ. αε-
Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya toz-
ροπορικώς ή με εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνται διά-
ların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışma-
φορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία και τη σήμανση.
yın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına
Εδώ πρέπει, κατά την προετοιμασία του υπό αποστολή τεμαχί-
neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.
ου, να ζητηθεί οπωσδήποτε και η συμβουλή ενός ειδικού για
Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını
επικίνδυνα αγαθά.
uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü
Να αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι
kaybedebilirsiniz.
άθικτο. Να κολλάτε τις γυμνές επαφές με κολλητική ταινία και
Elektrik Güvenliği
να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να
μην κουνιέται μέσα στη συσκευασία.
Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi
Παρακαλούμε να λαμβάνετε επίσης υπόψη σας και τυχόν πιο
hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış
αυστηρές εθνικές διατάξεις.
elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın.
Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesi-
Απόσυρση
ni azaltır.
Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα
Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gi-
και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο
bi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmek-
φιλικό προς το περιβάλλον.
ten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elek-
Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα απορ-
trik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
ρίμματα του σπιτιού σας!
Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakma-
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
yın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία
tehlikesini artırır.
2012/19/EE τα άχρηστα ηλεκτρικά εργα-
Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın,
λεία και σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία
kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi
2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες
çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı ci-
μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να
simlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tu-
συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν
tun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesi-
με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
ni artırır.
Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες:
Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka
Li-Ion:
açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kulla-
Παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις
nın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun
υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά»,
kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
σελίδα 68.
Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması
şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı-
za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli-
kesini azaltır.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
Kişilerin Güvenliği
Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el
aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün.
Türkçe
Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün
etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Aleti
kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara ne-
Güvenlik Talimatı
den olabilir.
Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı
Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu göz-
lük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku-
UYARI
olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu
yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanı-
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya
mı yaralanma tehlikesini azalttır.
ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak
Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şe-
üzere saklayın.
bekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşı-
madan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan
Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti”
emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde
kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile)
dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka-
aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı ol-
zalara neden olabilirsiniz.
mayan aletler) kapsamaktadır.
2 609 141 052 | (11.4.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-970-005.book Page 69 Thursday, April 11, 2013 1:02 PM
Türkçe | 69
Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini
Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kul-
veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları
lanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınla-
içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara ne-
ra neden olabilir.
den olabilir.
Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk para-
Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalı-
lar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden
şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman
uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara ne-
koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha
den olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yan-
iyi kontrol edebilirsiniz.
malara veya yangınlara neden olabilir.
Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve ta-
Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir.
kı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi
Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirse-
aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler,
niz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek
uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından
olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvı-
tutulabilir.
sı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.
Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanır-
Servis
ken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığın-
Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal
dan emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan
yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede ale-
kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.
tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.
Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı
Matkaplar ve vidalama makineleri için güvenlik
Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elek-
trikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el
talimatı
aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça-
Çalışma esnasından uç veya vidanın görünmeyen akım
lışırsınız.
kablolarına temas etme olasılığı bulunan işleri yapar-
Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açı-
ken aleti izolasyonlu tutamaklarından tutun. Gerilim ile-
lıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarıl-
ten kablolarla temas, aletin metal parçalarını gerilime ma-
malıdır.
ruz bırakabilir ve bu da elektrik çarpmasına neden olabilir.
Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü-
Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen ek tutamağı/
yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir-
tutamakları kullanın. Aletin kontrolünün kaybı yaralan-
ken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin.
malara neden olabilir.
Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.
Görünmeyen şebeke hatlarını belirlemek için uygun ta-
Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların
rama cihazları kullanın veya mahalli ikmal şirketinden
ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bil-
yardım alın. Elektrik kablolarıyla kontak yangına veya elek-
meyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin
trik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusunun hasara
aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tara-
uğraması patlamalara neden olabilir. Su borularına giriş
fından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir.
maddi zarara yol açabilir.
Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli
Aletle kullanılan uç bloke olacak olursa elektrikli el ale-
el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleye-
tini hemen kapatın. Geri tepme kuvveti oluşturabilecek
bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça-
reaksiyon momentlerine karşı dikkatli olun. Uçlar şu du-
ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı-
rumlarda bloke olur:
şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını
– Elektrikli el aleti aşırı ölçüde zorlanınca veya
kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasar-
– İşlenen iş parçası içinde açılanma yaparsa.
lı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin
Elektrikli el aletini sıkıca tutun. Vidalar takılıp sökülürken
kötü bakımından kaynaklanır.
kısa süreli yüksek reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir.
Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı
İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya men-
yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sı-
gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü-
kışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı
venli tutulur.
sağlarlar.
Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam
Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu
olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve
özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sı-
elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
rada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın.
Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır.
Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışın-
Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sü-
da kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.
rekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya
Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı
ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır.
Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile
Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılma-
şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj ci-
dıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri ha-
hazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi
valandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Aküler-
ortaya çıkar.
den çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir.
Bosch Power Tools 2 609 141 052 | (11.4.13)
OBJ_BUCH-970-005.book Page 70 Thursday, April 11, 2013 1:02 PM
70 | Türkçe
Aküyü sadece elektrikli el aletiniz ile birlikte kullanın.
Akülü delme/vidalama makinesi GSR 10,8-2-LI
Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.
maks. delme çapı Ø
Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen
–Çelikte
mm
10
gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü-
–Ahşapta
mm
19
lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği-
maks. vidalama-Ø mm 7
şik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması sonucu ya-
ralanmalara veya maddi hasara neden olabilir.
Mandren kapasitesi
mm 1,0 – 10
Ağırlığı EPTA-Procedure
Ürün ve işlev tanımı
01/2003’e göre
kg 0,95
*Kullanılan aküye bağlı
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku-
yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümleri-
Gürültü/Titreşim bilgisi
ne uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına,
Gürültüye ait ölçme değerleri EN 60745’e göre tespit edil-
yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden
mektedir.
olunabilir.
Aletin A-değerlendirmeli gürültü basınç seviyesi tipik olarak
Lütfen aletin resminin göründüğü sayfayı açın ve bu kullanım
71 dB(A)’dır. Tolerans K=3 dB.
kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun.
Çalışma sırasında gürültü seviyesi 80 dB(A)’yı aşabilir.
Usulüne uygun kullanım
Koruyucu kulaklık kullanın!
Bu elektrikli el aleti; vidaların takılıp sökülmesi ile ahşap, me-
Toplam titreşim değerleri a
h
(üç yönün vektör toplamı) ve to-
tal, seramik ve plastik malzemede delme işleri için geliştiril-
lerans K, EN 60745 uyarınca:
Metalde delme: a
<2,5m/s
2
, K =1,5 m/s
2
miştir.
h
,
Vidalama: a
h
<2,5m/s
2
, K =1,5 m/s
2
.
Bu aletin ışığı çalışma alanını doğrudan aydınlatmak için tasar-
lanmış olup, konutlardaki mekan aydınlatmasına uygun değil-
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre
dir.
normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elek-
trikli el aletlerinin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer
Şekli gösterilen elemanlar
geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım
Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki
alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım
elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynıdır.
alanlarında kullanılırken, farklı uçlarla kullanılırken veya yeter-
1 Anahtarsız uç takma mandreni
siz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen değerden
2 Tork ön seçimi ayar halkası
farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki titreşim yü-
3 Vites seçme şalteri
künü önemli ölçüde artırabilir.
4 Akü boşa alma düğmesi*
Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapa-
5 Akü*
lı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate
alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükü-
6 Dönme yönü değiştirme şalteri
nü önemli ölçüde azaltabilir.
7 Açma/kapama şalteri
Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik
8 Akü şarj durumu göstergesi
önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı,
9 “Power Light” lambası
ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi.
10 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)
Uygunluk beyanı
11 Çok amaçlı vidalama ucu adaptörü*
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan
12 Vidalama ucu*
ürünün aşağıdaki normalara veya normatif belgelere uygun ol-
*Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap-
duğunu beyan ederiz: 2009/125/EC (Yönerge 1194/2012),
samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu-
labilirsiniz.
2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC yönetmelikleri
uyarınca EN 60745.
Teknik veriler
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
Akülü delme/vidalama makinesi GSR 10,8-2-LI
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Ürün kodu
3 601 H68 1..
Dr. Egbert Schneider
Helmut Heinzelmann
Anma gerilimi
V= 10,8
Senior Vice President
Head of Product Certification
Boştaki devir sayısı
Engineering
PT/ETM9
–1. Vites
dev/dak
0–400
–2. Vites
dev/dak
0 – 1300
ISO 5393’e göre sert/yumuşak
vidalamada maksimum tork
Nm 30/15*
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
*Kullanılan aküye bağlı
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
06.03.2013
2 609 141 052 | (11.4.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-970-005.book Page 71 Thursday, April 11, 2013 1:02 PM
Türkçe | 71
Montaj
İşletim
Akünün şarjı (Bakınız: Şekil A)
Çalıştırma
Sadece aksesuar sayfasında belirtilen şarj cihazlarını
Akünün yerleştirilmesi
kullanın. Sadece bu şarj cihazları elektrikli el aletinizde
Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen
kullanılan Li-Ion akülere uygundur.
gerilime sahip orijinal Li-Ion aküler kullanın. Başka akü-
Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam perfor-
lerin kullanılması yaralanmalara ve yangınlara neden olabi-
mansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü şarj ci-
lir.
hazında tam olarak şarj edin.
Not: Elektrikli el aletinize uygun olmayan aküleri kullandığınız
Li-Ion aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman
takdirde hatalı işlevler ortaya çıkabilir veya elektrikli el aleti
şarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez.
hasar görebilir.
Li-Ion aküler Electronic Cell Protection (ECP) sistemi ile derin
Aletin yanlışlıkla çalışmasını önlemek için dönme yönü değiş-
şarja karşı korumalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti
tirme şalterini 6 merkezi konuma getirin. Aküyü 5, hissedilir
koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti artık ha-
biçimde kavrama yapacak ve tutamakla aynı hizaya gelecek
reket etmez.
biçimde tutamağın içine yerleştirin.
Elektrikli el aletiniz otomatik olarak kapandığında artık
açma/kapama şalterine basmayın. Aksi takdirde akü ha-
Dönme yönünün ayarlanması (Bakınız: Şekil C)
sar görebilir.
Dönme yönü değiştirme şalteri 6 ile elektrikli el aletinin dön-
Aküyü 5 çıkarmak için boşa alma düğmelerine basın 4 ve akü-
me yönünü değiştirebilirsiniz. Ancak açma/kapama şalteri 7
yü elektrikli el aletinin altından alın. Bu işlem sırasında zor
basılı iken bu mümkün değildir.
kullanmayın.
Sağa dönüş: Delme ve vida takmak için dönme yönü değiştir-
Akü bir NTC sıcaklık kontrol sistemi ile donatılmış olup, bu sis-
me şalterini 6 sonuna kadar sola bastırın.
tem sadece 0 °C...45 °C sıcaklık aralığında şarj işlemine izin
Sola dönüş: Vidaları gevşetmek veya çıkarmak için dönme yö-
verir. Bu sayede akünün kullanım ömrü önemli ölçüde uzar.
nü değiştirme şalaterini 6 sonuna kadar sağa bastırın.
Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun.
Tork ön seçimi
Uç değiştirme (Bakınız: Şekil B)
Tork ön seçimi ayar halkası 2 ile gerekli torku 20 kademe ha-
Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce (örneğin
linde önceden seçerek ayarlayabilirsiniz. Ayarlama doğru ola-
bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve saklarken her
rak yapıldığında vida malzeme seviyesine geldiğinde veya
defasında aküyü alttan çıkarın. Aletin açma/kapama şalte-
ayarlanan torka ulaşıldığında uç durur “ ” pozisyonunda
rine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya çıkabilir.
torklu kavrama pasiftir, yani alet delme işlemine ayarlıdır.
Vidaları sökerken daha yüksek bir tork ayarlayın veya ayar hal-
Açma/kapama şalteri 7 basılı değilken matkap mili kilitlidir.
kasını “ ”sembolüne getirin.
Bu sayede mandren içindeki matkap ucu hızlı, rahat ve basit
biçimde değiştirilebilir.
Mekanik vites seçimi
Anahtarsız uç takma mandrenini 1 kovanını yönünde uç ta-
Vites seçme şalterini 3 sadece elektrikli el aleti durur-
kılabilicek ölçüde açın. Ucu takın.
ken kullanın.
Anahtarsız uç takma mandreninin 1 kovanını elinizle yö-
Vites seçme şalteri 3 ile 2 farklı devir sayısı ayarı önceden se-
nünde kuvvetlice sıkın.
çilerek ayarlanabilir.
Toz ve talaş emme
Vites I:
Düşük devir sayısı alanı; vidalama yapmak veya büyük çaplı
Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve me-
delikler açmak için.
taller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa za-
rarlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozları solu-
Vites II:
mak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanıcının veya onun
Yüksek devir sayısı alanı; Küçük çaplı delikleri açmak için.
yakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki hastalıklara
Vites seçme şalteri 3 sonuna kadar itilmiyorysa, matkap ucuy-
neden olabilir.
la mandreni biraz çevirin.
Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiye sa-
Açma/kapama
hiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı
Aleti çalıştırmak için açma/kapama şalterine 7 basın ve şalte-
maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte.
ri basılı tutun.
Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından iş-
lenmelidir.
Lamba 9 açma/kapama şalteri 7 hafifçe veya tam olarak basılı
iken yanar ve elverişsiz aydınlatma koşullarında çalışma yeri-
– Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın.
– P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanma-
nin aydınlatılmasını sağlar.
nızı tavsiye ederiz.
Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 7 bı-
İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü-
rakın.
kümlerine uyun.
Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kulla-
Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar ko-
nacağınız zaman açın.
layca alevlenebilir.
Bosch Power Tools 2 609 141 052 | (11.4.13)
OBJ_BUCH-970-005.book Page 72 Thursday, April 11, 2013 1:02 PM
72 | Türkçe
Devir sayısının ayarlanması
İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha-
Açma/kapama şalterine 7 basma durumunuza göre elektrikli el
valandırma deliklerini daima temiz tutun.
aleti açıkken devir sayısını kademeler halinde ayarlayabilirsiniz.
Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri
Açma/kapama şalteri 7 üzerine hafif bir bastırma kuvveti uy-
için yetkili bir servise başvurun.
gulanınca alet düşük devir sayısı ile çalışır. Bastırma kuvveti
Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
yükseltildikçe devir sayısı da yükselir.
Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala-
Tam otomatik mil kilitleme (Auto-Lock)
rına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve
Açma/kapama şalteri 7 basılı değilken matkap mili ve uç kova-
yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasın-
nı kilitlidir.
da bulabilirsiniz:
Bu sayede vidalar akü boş durumda iken de vidalanabilir veya
www.bosch-pt.com
alet tornavida olarak kullanılabilir.
Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse-
Serbest dönüş freni
suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur.
Açma/kapama şalteri 7 bırakıldığında mandren frenlenir ve
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini-
ucun serbest dönüşü engellenir.
zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Vidaları takarken açma/kapama şalterini 7 vida iş parçası yü-
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek
zeyi ile aynı seviyeye gelince bırakın. Bu sayede vida başının iş
parçaları 7 yıl hazır tutar.
parçası içine gömülmesini önlersiniz.
Türkçe
Akü şarj durumu göstergesi
Bosch San. ve Tic. A.S.
Akü şarj durumu göstergesi 8 açma/kapama şalteri 7 yarı ya-
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
rıya veya tam basılı iken bir saniye süre ile akünün şarj duru-
Polaris Plaza
munu gösterir ve 3 yeşil LED’ten oluşur.
80670 Maslak/Istanbul
Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88
LED Kapasitesi
Işıklar LTD.ŞTİ.
Sürekli ışık 3 x yeşil ≥ 2/3
Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan
Sürekli ışık 2 x yeşil ≥1/3
Adana
Tel.: 0322 3599710
Sürekli ışık 1 x yeşil < 1/3
Tel.: 0322 3591379
Yanıp sönen ışık 1 x yeşil Rezerve
İdeal Eletronik Bobinaj
Sıcaklığa bağlı aşırı zorlanma emniyeti
Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67
Aksaray
Usulüne uygun olarak kullanıldığında elektrikli el aleti zorlan-
Tel.: 0382 2151939
maz. Yüklenme aşırı olduğunda veya müsaade edilen akü sı-
Tel.: 0382 2151246
caklık aralığı 0–70 °C aşıldığında devir sayısı düşer. Elektrikli
el aleti ancak müsaade edilen akü sıcaklık aralığına dönüldü-
Bulsan Elektrik
ğünde tam tevir sayısı ile çalışır.
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
Ankara
Elektrikli el aletini daima kapalı durumda vida üzerine
Tel.: 0312 3415142
yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir.
Tel.: 0312 3410203
Düşük devir sayısı ile uzun süre çalıştığınızda, soğutma yap-
Faz Makine Bobinaj
mak için elektrikli el aletini boşta en yüksek devir sayısı ile yak-
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
laşık 3 dakika kadar çalıştırın.
Antalya
Metalleri delerken sadece kusursuz bilenmiş HSS matkap uç-
Tel.: 0242 3465876
ları kullanın (HSS=Yüksek performans hızlı kesme çeliği). Bu
Tel.: 0242 3462885
konudaki garantiyi Bosch aksesuar programı sağlar.
Örsel Bobinaj
Büyük ve uzun vidaları sert malzemeye vidalamadan önce di-
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21
şin çekirdek çapı ile vida uzunluğunun
2
/
3
oranında bir kılavuz
Denizli
delik açmalısınız.
Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik
Bakım ve servis
İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı
Elazığ
Bakım ve temizlik
Tel.: 0424 2183559
Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce (örne-
Körfez Elektrik
ğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve saklar-
Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71
ken her defasında aküyü alttan çıkarın. Aletin açma/ka-
Erzincan
pama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya
Tel.: 0446 2230959
çıkabilir.
2 609 141 052 | (11.4.13) Bosch Power Tools