Bosch GSR 10,8-2-LI PROFESSIONAL: Türkçe

Türkçe: Bosch GSR 10,8-2-LI PROFESSIONAL

OBJ_BUCH-970-005.book Page 68 Thursday, April 11, 2013 1:02 PM

68 | Türkçe

Μεταφορά

Çalışma yeri güvenliği

Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαι-

Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız

τήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να με-

yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çı-

ταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους.

kabilir.

Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ. αε-

Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya toz-

ροπορικώς ή με εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνται διά-

ların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışma-

φορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία και τη σήμανση.

yın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına

Εδώ πρέπει, κατά την προετοιμασία του υπό αποστολή τεμαχί-

neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.

ου, να ζητηθεί οπωσδήποτε και η συμβουλή ενός ειδικού για

Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını

επικίνδυνα αγαθά.

uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü

Να αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι

kaybedebilirsiniz.

άθικτο. Να κολλάτε τις γυμνές επαφές με κολλητική ταινία και

Elektrik Güvenliği

να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να

μην κουνιέται μέσα στη συσκευασία.

Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi

Παρακαλούμε να λαμβάνετε επίσης υπόψη σας και τυχόν πιο

hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış

αυστηρές εθνικές διατάξεις.

elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın.

Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesi-

Απόσυρση

ni azaltır.

Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα

Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gi-

και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο

bi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmek-

φιλικό προς το περιβάλλον.

ten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elek-

Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα απορ-

trik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.

ρίμματα του σπιτιού σας!

Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakma-

Μόνο για χώρες της ΕΕ:

yın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma

Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία

tehlikesini artırır.

2012/19/EE τα άχρηστα ηλεκτρικά εργα-

Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın,

λεία και σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία

kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi

2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες

çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı ci-

μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να

simlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tu-

συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν

tun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesi-

με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

ni artırır.

Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες:

Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka

Li-Ion:

açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kulla-

Παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις

nın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun

υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά»,

kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.

σελίδα 68.

Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması

şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı-

za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli-

kesini azaltır.

Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.

Kişilerin Güvenliği

Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el

aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün.

Türkçe

Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün

etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Aleti

kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara ne-

Güvenlik Talimatı

den olabilir.

Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı

Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu göz-

lük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun

Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku-

UYARI

olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu

yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine

kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanı-

uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya

mı yaralanma tehlikesini azalttır.

ağır yaralanmalara neden olunabilir.

Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak

Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şe-

üzere saklayın.

bekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşı-

madan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan

Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti”

emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde

kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile)

dururken taşırsanız ve aletıkken fişi prize sokarsanız ka-

aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı ol-

zalara neden olabilirsiniz.

mayan aletler) kapsamaktadır.

2 609 141 052 | (11.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-970-005.book Page 69 Thursday, April 11, 2013 1:02 PM

Türkçe | 69

Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini

Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kul-

veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları

lanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınla-

içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara ne-

ra neden olabilir.

den olabilir.

Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk para-

Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalı-

lar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden

şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman

uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara ne-

koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha

den olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yan-

iyi kontrol edebilirsiniz.

malara veya yangınlara neden olabilir.

Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve ta-

Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir.

kı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi

Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirse-

aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler,

niz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek

uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından

olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvı-

tutulabilir.

sı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.

Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanır-

Servis

ken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığın-

Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal

dan emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan

yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede ale-

kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.

tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.

Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı

Matkaplar ve vidalama makineleri için güvenlik

Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elek-

trikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el

talima

aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça-

Çalışma esnasından uç veya vidanın görünmeyen akım

lışırsınız.

kablolarına temas etme olasılığı bulunan işleri yapar-

Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açı-

ken aleti izolasyonlu tutamaklarından tutun. Gerilim ile-

lıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarıl-

ten kablolarla temas, aletin metal parçalarını gerilime ma-

malıdır.

ruz bırakabilir ve bu da elektrik çarpmasına neden olabilir.

Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü-

Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen ek tutamağı/

yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir-

tutamakları kullanın. Aletin kontrolünün kaybı yaralan-

ken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin.

malara neden olabilir.

Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.

Görünmeyen şebeke hatlarını belirlemek için uygun ta-

Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların

rama cihazları kullanın veya mahalli ikmal şirketinden

ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bil-

yardım alın. Elektrik kablolarıyla kontak yangına veya elek-

meyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin

trik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusunun hasara

aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tara-

uğraması patlamalara neden olabilir. Su borularına giriş

fından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir.

maddi zarara yol açabilir.

Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli

Aletle kullanılan uç bloke olacak olursa elektrikli el ale-

el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleye-

tini hemen kapatın. Geri tepme kuvveti oluşturabilecek

bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça-

reaksiyon momentlerine karşı dikkatli olun. Uçlar şu du-

ların kusursuz olarak işlevrüp görmediklerini ve sıkı-

rumlarda bloke olur:

şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını

Elektrikli el aleti aşırı ölçüde zorlanınca veya

kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasar-

İşlenen iş parçası içinde açılanma yaparsa.

lı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin

Elektrikli el aletini sıkıca tutun. Vidalar takılıp sökülürken

kötü bakımından kaynaklanır.

kısa süreli yüksek reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir.

Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı

İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya men-

yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sı-

gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü-

kışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı

venli tutulur.

sağlarlar.

Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam

Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu

olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve

özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sı-

elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.

rada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın.

Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır.

Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışın-

Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sü-

da kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.

rekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya

Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı

ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır.

Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile

Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılma-

şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj ci-

dıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri ha-

hazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi

valandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Aküler-

ortaya çıkar.

den çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir.

Bosch Power Tools 2 609 141 052 | (11.4.13)

OBJ_BUCH-970-005.book Page 70 Thursday, April 11, 2013 1:02 PM

70 | Türkçe

Aküyü sadece elektrikli el aletiniz ile birlikte kullanın.

Akülü delme/vidalama makinesi GSR 10,8-2-LI

Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.

maks. delme çapı Ø

Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen

–Çelikte

mm

10

gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü-

–Ahşapta

mm

19

lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği-

maks. vidalama-Ø mm 7

şik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması sonucu ya-

ralanmalara veya maddi hasara neden olabilir.

Mandren kapasitesi

mm 1,0 10

Ağırlığı EPTA-Procedure

Ürün ve işlev tanımı

01/2003’e göre

kg 0,95

*Kullanılan aküye bağlı

Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku-

yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümleri-

Gürültü/Titreşim bilgisi

ne uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına,

Gürültüye ait ölçme değerleri EN 60745’e göre tespit edil-

yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden

mektedir.

olunabilir.

Aletin A-değerlendirmeli gürültü basınç seviyesi tipik olarak

Lütfen aletin resminin göründüğü sayfayı açın ve bu kullanım

71 dB(A)’dır. Tolerans K=3 dB.

kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun.

Çalışma sırasında gürültü seviyesi 80 dB(A)’yı aşabilir.

Usulüne uygun kullanım

Koruyucu kulaklık kullanın!

Bu elektrikli el aleti; vidaların takılıp sökülmesi ile ahşap, me-

Toplam titreşim değerleri a

h

(üç yönün vektör toplamı) ve to-

tal, seramik ve plastik malzemede delme işleri için geliştiril-

lerans K, EN 60745 uyarınca:

Metalde delme: a

<2,5m/s

2

, K =1,5 m/s

2

miştir.

h

,

Vidalama: a

h

<2,5m/s

2

, K =1,5 m/s

2

.

Bu aletin ışığı çalışma alanını doğrudan aydınlatmak için tasar-

lanmış olup, konutlardaki mekan aydınlatmasına uygun değil-

Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre

dir.

normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elek-

trikli el aletlerinin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer

Şekli gösterilen elemanlar

geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur.

Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım

Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki

alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım

elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynıdır.

alanlarında kullanılırken, farklı uçlarla kullanılırken veya yeter-

1 Anahtarsız uç takma mandreni

siz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen değerden

2 Tork ön seçimi ayar halkası

farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki titreşim yü-

3 Vites seçme şalteri

künü önemli ölçüde artırabilir.

4 Akü boşa alma düğmesi*

Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapa-

5 Akü*

lı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate

alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükü-

6 Dönme yönü değiştirme şalteri

nü önemli ölçüde azaltabilir.

7 Açma/kapama şalteri

Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik

8 Akü şarj durumu göstergesi

önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı,

9 “Power Light” lamba

ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi.

10 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)

Uygunluk beyanı

11 Çok amaçlı vidalama ucu adaptörü*

Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan

12 Vidalama ucu*

ürünün aşağıdaki normalara veya normatif belgelere uygun ol-

*Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap-

duğunu beyan ederiz: 2009/125/EC (Yönerge 1194/2012),

samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu-

labilirsiniz.

2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC yönetmelikleri

uyarınca EN 60745.

Teknik veriler

Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC):

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

Akülü delme/vidalama makinesi GSR 10,8-2-LI

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Ürün kodu

3 601 H68 1..

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Anma gerilimi

V= 10,8

Senior Vice President

Head of Product Certification

Boştaki devir sayısı

Engineering

PT/ETM9

–1. Vites

dev/dak

0–400

–2. Vites

dev/dak

0 1300

ISO 5393’e göre sert/yumuşak

vidalamada maksimum tork

Nm 30/15*

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

*Kullanılan aküye bağlı

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

06.03.2013

2 609 141 052 | (11.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-970-005.book Page 71 Thursday, April 11, 2013 1:02 PM

Türkçe | 71

Montaj

İşletim

Akünün şarjı (Bakınız: Şekil A)

Çalıştırma

Sadece aksesuar sayfasında belirtilen şarj cihazlarını

Akünün yerleştirilmesi

kullanın. Sadece bu şarj cihazları elektrikli el aletinizde

Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen

kullanılan Li-Ion akülere uygundur.

gerilime sahip orijinal Li-Ion aküler kullanın. Başka akü-

Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam perfor-

lerin kullanılması yaralanmalara ve yangınlara neden olabi-

mansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü şarj ci-

lir.

hazında tam olarak şarj edin.

Not: Elektrikli el aletinize uygun olmayan aküleri kullandığınız

Li-Ion aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman

takdirde hatalı işlevler ortaya çıkabilir veya elektrikli el aleti

şarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez.

hasar görebilir.

Li-Ion aküler Electronic Cell Protection (ECP) sistemi ile derin

Aletin yanlışlıkla çalışmasını önlemek için dönme yönü değiş-

şarja karşı korumalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti

tirme şalterini 6 merkezi konuma getirin. Aküyü 5, hissedilir

koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti artık ha-

biçimde kavrama yapacak ve tutamakla aynı hizaya gelecek

reket etmez.

biçimde tutamağın içine yerleştirin.

Elektrikli el aletiniz otomatik olarak kapandığında artık

açma/kapama şalterine basmayın. Aksi takdirde akü ha-

Dönme yönünün ayarlanması (Bakınız: Şekil C)

sar görebilir.

Dönme yönü değiştirme şalteri 6 ile elektrikli el aletinin dön-

Aküyü 5 çıkarmak için boşa alma düğmelerine basın 4 ve akü-

me yönünü değiştirebilirsiniz. Ancak açma/kapama şalteri 7

yü elektrikli el aletinin altından alın. Bu işlem sırasında zor

basılı iken bu mümkün değildir.

kullanmayın.

Sağa dönüş: Delme ve vida takmak için dönme yönü değiştir-

Akü bir NTC sıcaklık kontrol sistemi ile donatılmış olup, bu sis-

me şalterini 6 sonuna kadar sola bastırın.

tem sadece 0 °C...45 °C sıcaklık aralığında şarj işlemine izin

Sola dönüş: Vidaları gevşetmek veya çıkarmak için dönme yö-

verir. Bu sayede akünün kullanım ömrü önemli ölçüde uzar.

nü değiştirme şalaterini 6 sonuna kadar sağa bastırın.

Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun.

Tork ön seçimi

Uç değiştirme (Bakınız: Şekil B)

Tork ön seçimi ayar halkası 2 ile gerekli torku 20 kademe ha-

Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce (örneğin

linde önceden seçerek ayarlayabilirsiniz. Ayarlama doğru ola-

bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve saklarken her

rak yapıldığında vida malzeme seviyesine geldiğinde veya

defasında aküyü alttan çıkarın. Aletin açma/kapama şalte-

ayarlanan torka ulaşıldığında uç durur pozisyonunda

rine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya çıkabilir.

torklu kavrama pasiftir, yani alet delme işlemine ayarlıdır.

Vidaları sökerken daha yüksek bir tork ayarlayın veya ayar hal-

Açma/kapama şalteri 7 basılı değilken matkap mili kilitlidir.

kasını “ ”sembolüne getirin.

Bu sayede mandren içindeki matkap ucu hızlı, rahat ve basit

biçimde değiştirilebilir.

Mekanik vites seçimi

Anahtarsız uç takma mandrenini 1 kovanını yönünde uç ta-

Vites seçme şalterini 3 sadece elektrikli el aleti durur-

kılabilicek ölçüde açın. Ucu takın.

ken kullanın.

Anahtarsız uç takma mandreninin 1 kovanını elinizle yö-

Vites seçme şalteri 3 ile 2 farklı devir sayısı ayarı önceden se-

nünde kuvvetlice sıkın.

çilerek ayarlanabilir.

Toz ve talaş emme

Vites I:

Düşük devir sayısı alanı; vidalama yapmak veya büyük çaplı

Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve me-

delikler açmak için.

taller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa za-

rarlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozları solu-

Vites II:

mak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanıcının veya onun

Yüksek devir sayısı alanı; Küçük çaplı delikleri açmak için.

yakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki hastalıklara

Vites seçme şalteri 3 sonuna kadar itilmiyorysa, matkap ucuy-

neden olabilir.

la mandreni biraz çevirin.

Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiye sa-

Açma/kapama

hiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı

Aleti çalıştırmak için açma/kapama şalterine 7 basın ve şalte-

maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte.

ri basılı tutun.

Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından iş-

lenmelidir.

Lamba 9 açma/kapama şalteri 7 hafifçe veya tam olarak basılı

iken yanar ve elverişsiz aydınlatma koşullarında çalışma yeri-

Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın.

P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanma-

nin aydınlatılmasını sağlar.

nızı tavsiye ederiz.

Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 7 bı-

İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü-

rakın.

kümlerine uyun.

Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kulla-

Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar ko-

nacağınız zaman açın.

layca alevlenebilir.

Bosch Power Tools 2 609 141 052 | (11.4.13)

OBJ_BUCH-970-005.book Page 72 Thursday, April 11, 2013 1:02 PM

72 | Türkçe

Devir sayısının ayarlanması

İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha-

Açma/kapama şalterine 7 basma durumunuza göre elektrikli el

valandırma deliklerini daima temiz tutun.

aleti açıkken devir sayısını kademeler halinde ayarlayabilirsiniz.

Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri

Açma/kapama şalteri 7 üzerine hafif bir bastırma kuvveti uy-

için yetkili bir servise başvurun.

gulanınca alet düşük devir sayısı ile çalışır. Bastırma kuvveti

Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı

yükseltildikçe devir sayısı da yükselir.

Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala-

Tam otomatik mil kilitleme (Auto-Lock)

rına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve

Açma/kapama şalteri 7 basılı değilken matkap mili ve uç kova-

yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasın-

nı kilitlidir.

da bulabilirsiniz:

Bu sayede vidalar akü boş durumda iken de vidalanabilir veya

www.bosch-pt.com

alet tornavida olarak kullanılabilir.

Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse-

Serbest dönüş freni

suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur.

Açma/kapama şalteri 7 bırakıldığında mandren frenlenir ve

Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini-

ucun serbest dönüşü engellenir.

zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.

Vidaları takarken açma/kapama şalterini 7 vida iş parçası yü-

Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek

zeyi ile aynı seviyeye gelince bırakın. Bu sayede vida başının iş

parçaları 7 yıl hazır tutar.

parçası içine gömülmesini önlersiniz.

Türkçe

Akü şarj durumu göstergesi

Bosch San. ve Tic. A.S.

Akü şarj durumu göstergesi 8 açma/kapama şalteri 7 yarı ya-

Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22

rıya veya tam basılı iken bir saniye süre ile akünün şarj duru-

Polaris Plaza

munu gösterir ve 3 yeşil LED’ten oluşur.

80670 Maslak/Istanbul

Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88

LED Kapasitesi

Işıklar LTD.ŞTİ.

Sürekli ışık 3 x yeşil 2/3

Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan

Sürekli ışık 2 x yeşil 1/3

Adana

Tel.: 0322 3599710

Sürekli ışık 1 x yeşil < 1/3

Tel.: 0322 3591379

Yanıp sönen ışık 1 x yeşil Rezerve

İdeal Eletronik Bobinaj

Sıcaklığa bağlı aşırı zorlanma emniyeti

Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67

Aksaray

Usulüne uygun olarak kullanıldığında elektrikli el aleti zorlan-

Tel.: 0382 2151939

maz. Yüklenme aşırı olduğunda veya müsaade edilen akü sı-

Tel.: 0382 2151246

caklık aralığı 070 °C aşıldığında devir sayısı düşer. Elektrikli

el aleti ancak müsaade edilen akü sıcaklık aralığına dönüldü-

Bulsan Elektrik

ğünde tam tevir sayısı ile çalışır.

İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı

No: 48/29 İskitler

Çalışırken dikkat edilecek hususlar

Ankara

Elektrikli el aletini daima kapalı durumda vida üzerine

Tel.: 0312 3415142

yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir.

Tel.: 0312 3410203

Düşük devir sayısı ile uzun süre çalıştığınızda, soğutma yap-

Faz Makine Bobinaj

mak için elektrikli el aletini boşta en yüksek devir sayısı ile yak-

Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18

laşık 3 dakika kadar çalıştırın.

Antalya

Metalleri delerken sadece kusursuz bilenmiş HSS matkap uç-

Tel.: 0242 3465876

ları kullanın (HSS=Yüksek performans hızlı kesme çeliği). Bu

Tel.: 0242 3462885

konudaki garantiyi Bosch aksesuar programı sağlar.

Örsel Bobinaj

Büyük ve uzun vidaları sert malzemeye vidalamadan önce di-

1. San. Sit. 161. Sok. No: 21

şin çekirdek çapı ile vida uzunluğunun

2

/

3

oranında bir kılavuz

Denizli

delik açmalısınız.

Tel.: 0258 2620666

Bulut Elektrik

Bakım ve servis

İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı

Elazığ

Bakım ve temizlik

Tel.: 0424 2183559

Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce (örne-

Körfez Elektrik

ğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve saklar-

Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71

ken her defasında aküyü alttan çıkarın. Aletin açma/ka-

Erzincan

pama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya

Tel.: 0446 2230959

çıkabilir.

2 609 141 052 | (11.4.13) Bosch Power Tools