Bosch GSR 10,8-2-LI PROFESSIONAL: Español
Español: Bosch GSR 10,8-2-LI PROFESSIONAL
OBJ_BUCH-970-005.book Page 22 Thursday, April 11, 2013 1:02 PM
22 | Español
Elimination des déchets
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre
herramienta eléctrica.
chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec
Seguridad eléctrica
les ordures ménagères !
El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
Conformément à la directive européenne
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
2012/19/UE, les équipements électriques
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
dont on ne peut plus se servir, et conformé-
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de
ment à la directive européenne
una descarga eléctrica.
2006/66/CE, les accus/piles usés ou dé-
fectueux doivent être isolés et suivre une
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
voie de recyclage appropriée.
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
déposées directement auprès de :
Suisse
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
Batrec AG
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
3752 Wimmis BE
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
en la herramienta eléctrica.
Batteries/piles :
No utilice el cable de red para transportar o colgar la
Lithium ion :
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-
Respectez les indications données
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
dans le chapitre « Transport »,
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
page 21.
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
provocar una descarga eléctrica.
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
Sous réserve de modifications.
utilice solamente cables de prolongación apropiados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
riesgo de una descarga eléctrica.
Español
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
Instrucciones de seguridad
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga
Advertencias de peligro generales para herra-
eléctrica.
mientas eléctricas
Seguridad de personas
Lea íntegramente estas adverten-
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-
ADVERTENCIA
cias de peligro e instrucciones. En
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber
nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
un incendio y/o lesión grave.
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede
provocarle serias lesiones.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
Utilice un equipo de protección personal y en todo caso
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
Seguridad del puesto de trabajo
protectores auditivos.
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
trabajo pueden provocar accidentes.
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-
peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un
inflamar los materiales en polvo o vapores.
accidente.
2 609 141 052 | (11.4.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-970-005.book Page 23 Thursday, April 11, 2013 1:02 PM
Español | 23
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de
acumulador
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-
Solamente cargar los acumuladores con los cargadores
ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri-
recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de in-
ca.
cendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferen-
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
te al previsto para el cargador.
me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
Solamente emplee los acumuladores previstos para la
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumulado-
de presentarse una situación inesperada.
res puede provocar daños e incluso un incendio.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips,
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me-
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto-
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
circuito de los contactos del acumulador puede causar
ganchar con las piezas en movimiento.
quemaduras o un incendio.
Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-
La utilización inadecuada del acumulador puede provo-
ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén
car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de
montados y que sean utilizados correctamente. El em-
un contacto accidental enjuagar el área afectada con
pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-
abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re-
vo.
curra además inmediatamente a un médico. El líquido
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
Servicio
mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con
Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
ro dentro del margen de potencia indicado.
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
dad de la herramienta eléctrica.
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-
dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
Instrucciones de seguridad para taladradoras y
se reparar.
atornilladoras
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
Sujete el aparato por las superficies de agarre aisladas
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
al realizar trabajos en los que el útil o el tornillo pueda
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. El contac-
trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
to con conductores bajo tensión puede hacer que las par-
accidentalmente la herramienta eléctrica.
tes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una
Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
descarga eléctrica.
de los niños. No permita la utilización de la herramienta
Emplee la(s) empuñadura(s) adicional(es), caso de su-
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
ministrarse con la herramienta eléctrica. La pérdida de
das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
control sobre la herramienta eléctrica puede provocar un
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
accidente.
inexpertas son peligrosas.
Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc-
viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-
tores eléctricos puede provocar un incendio o una electro-
tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
cución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
explosión. La perforación de una tubería de agua puede
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
causar daños materiales.
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
si el útil se bloquea. Esté preparado para soportar la
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
elevada fuerza de reacción. El útil se bloquea:
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
— si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
—si éste se ladea en la pieza de trabajo.
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
o aflojar tornillos pueden presentarse bruscamente unos
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-
elevados pares de reacción.
llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
groso.
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
con la mano.
Bosch Power Tools 2 609 141 052 | (11.4.13)
OBJ_BUCH-970-005.book Page 24 Thursday, April 11, 2013 1:02 PM
24 | Español
Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la
10 Empuñadura (zona de agarre aislada)
herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer-
11 Soporte universal de puntas de atornillar*
le perder el control sobre la herramienta eléctrica.
12 Punta de atornillar*
No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor-
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
tocircuito.
que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-
Proteja el acumulador del calor excesivo como,
les se detalla en nuestro programa de accesorios.
p. ej., de una exposición prolongada al sol, del
Datos técnicos
fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo
de explosión.
Atornilladora taladradora accionada
GSR 10,8-2-LI
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada
por acumulador
puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco
Nº de artículo
3 601 H68 1..
el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia.
Tensión nominal
V= 10,8
Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
Revoluciones en vacío
Únicamente utilice el acumulador en combinación con
–1ª velocidad
min
-1
0–400
su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda
–2ª velocidad
min
-1
0 – 1300
protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Par de giro máx. en unión atornilla-
Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la
da rígida/blanda según ISO 5393
Nm 30/15*
tensión indicada en la placa de características de su he-
rramienta eléctrica. Si se utilizan acumuladores diferen-
Ø máx. de perforación
tes, como, p. ej., imitaciones, acumuladores recuperados,
–Acero
mm
10
o de otra marca, existe el riesgo de que éstos exploten y
– Madera
mm
19
causen daños personales o materiales.
Ø máx. de tornillos mm 7
Capacidad del portabrocas
mm 1,0 – 10
Descripción y prestaciones
Peso según EPTA-Procedure
01/2003
kg 0,95
del producto
*Según el acumulador utilizado
Lea íntegramente estas advertencias de
peligro e instrucciones. En caso de no ate-
Información sobre ruidos y vibraciones
nerse a las advertencias de peligro e instruc-
Ruido determinado según EN 60745.
ciones siguientes, ello puede ocasionar una
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión
un filtro A, es de 71 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
grave.
El nivel de ruido al trabajar puede llegar a superar 80 dB(A).
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del
¡Utilizar protectores auditivos!
aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
Nivel total de vibraciones a
h
(suma vectorial de tres direccio-
Utilización reglamentaria
nes) y tolerancia K determinados según EN 60745:
2
2
Taladrado en metal: a
h
<2,5m/s
, K =1,5 m/s
,
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para apretar y aflo-
2
2
Atornillado: a
h
<2,5m/s
, K =1,5 m/s
.
jar tornillos, así como para taladrar madera, metal, cerámica
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido
y plástico.
determinado según el procedimiento de medición fijado en la
La luz de esta herramienta eléctrica está concebida para ilu-
norma EN 60745 y puede servir como base de comparación
minar directamente el área de alcance de la herramienta y no
con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para
para iluminar las habitaciones de una casa.
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por
Componentes principales
las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
La numeración de los componentes está referida a la imagen
aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,
de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
1 Portabrocas de sujeción rápida
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-
2 Anillo de ajuste para preselección del par
tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello
3 Selector de velocidad
puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-
braciones durante el tiempo total de trabajo.
4 Botón de extracción del acumulador*
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
5 Acumulador*
por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos
6 Selector de sentido de giro
tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté
7 Interruptor de conexión/desconexión
en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-
8 Indicador del estado de carga del acumulador
de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-
9 Bombilla “Power Light”
braciones durante el tiempo total de trabajo.
2 609 141 052 | (11.4.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-970-005.book Page 25 Thursday, April 11, 2013 1:02 PM
Español | 25
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
Cambio de útil (ver figura B)
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
Desmonte el acumulador antes de manipular en la he-
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-
rramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio
servar calientes las manos, organización de las secuencias de
de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. En
trabajo.
caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita-
mente el interruptor de conexión/desconexión.
Declaración de conformidad
El husillo queda retenido siempre que no se accione el inte-
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el
rruptor de conexión/desconexión 7. Ello permite el cambio
producto descrito en los “datos técnicos” cumple con las
rápido, cómodo y sencillo del útil montado en el portabrocas.
siguientes normas y documentos normativos: EN 60745
según las disposiciones de las Directivas 2009/125/CE
Gire el portabrocas de sujeción rápida 1 en el sentido , lo
(Reglamento 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/CE y
suficiente, para poder alojar el útil. Inserte el útil.
2006/42/CE.
Gire firmemente a mano, en el sentido , el casquillo del por-
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
tabrocas de sujeción rápida 1.
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
Aspiración de polvo y virutas
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-
Dr. Egbert Schneider
Helmut Heinzelmann
gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y
Senior Vice President
Head of Product Certification
metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la
Engineering
PT/ETM9
inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario
o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o
enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
derados como cancerígenos, especialmente en combina-
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-
06.03.2013
matos, conservantes de la madera). Los materiales que
contengan amianto solamente deberán ser procesados
Montaje
por especialistas.
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
Carga del acumulador (ver figura A)
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
Únicamente use los cargadores que se detallan en la
de la clase P2.
página con los accesorios. Solamente estos cargadores
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los
han sido especialmente adaptados a los acumuladores de
materiales a trabajar.
iones de litio empleados en su herramienta eléctrica.
Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Observación: El acumulador se suministra parcialmente car-
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
gado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador,
antes de su primer uso, cárguelo completamente en el carga-
Operación
dor.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que
Puesta en marcha
se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del
proceso de carga no afecta al acumulador.
Montaje del acumulador
El acumulador de iones de litio va protegido contra altas des-
Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi-
cargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Elec-
nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac-
trónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un cir-
terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti-
cuito de protección se encarga de desconectar la herramienta
po de acumuladores puede provocar daños e incluso un
eléctrica. El útil deja de moverse.
incendio.
Observación: El uso de acumuladores que no sean adecua-
En caso de una desconexión automática de la herra-
dos para esta herramienta eléctrica puede hacer que ésta fun-
mienta eléctrica no mantenga accionado el interruptor
cione incorrectamente o incluso dañarla.
de conexión/desconexión. El acumulador podría
dañarse.
Colocar el selector del sentido de giro 6 en la posición central
para evitar una conexión involuntaria. Insertar el acumulador
Para extraer el acumulador 5 pulsar los botones de extracción
5 cargado en la empuñadura hasta que enclave de manera
4 y sacar hacia abajo el acumulador de la herramienta eléctri-
perceptible y quede enrasado con la empuñadura.
ca. Proceder sin brusquedad.
El acumulador viene equipado con un sensor de temperatura
Ajuste del sentido de giro (ver figura C)
NTC que solamente admite su recarga dentro del margen de
Con el selector 6 puede invertirse el sentido de giro actual de
temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza
la herramienta eléctrica. Esto no es posible, sin embargo, con
una larga vida útil del acumulador.
el interruptor de conexión/desconexión 7 accionado.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Bosch Power Tools 2 609 141 052 | (11.4.13)
OBJ_BUCH-970-005.book Page 26 Thursday, April 11, 2013 1:02 PM
26 | Español
Giro a derechas: Para taladrar y enroscar tornillos presionar
Freno de marcha por inercia
hasta el tope hacia la izquierda el selector de sentido de giro
Al soltar el interruptor de conexión/desconexión 7 se frena el
6.
portabrocas y con ello el útil que lleva montado.
Giro a izquierdas: Para aflojar o sacar tornillos y tuercas em-
Antes de soltar el interruptor de conexión/desconexión 7, es-
pujar hasta el tope hacia la derecha el selector del sentido de
pere a que el tornillo haya sido enroscado al ras con la super-
giro 6.
ficie de la pieza de trabajo. De esta manera se evita que la ca-
Preselección del par de giro
beza del tornillo penetre en el material.
Con el anillo de ajuste para la preselección del par 2 puede
Indicador del estado de carga del acumulador
ajustar el par de giro precisado en 20 niveles diferentes. Si el
Al presionar hasta la mitad, o completamente, el interruptor
ajuste es correcto, el útil se detiene en el momento en que la
de conexión/desconexión 7
, el indicador de estado de carga
cabeza del tornillo quede enrasada con el material, o bien, al
del acumulador 8, compuesto por tres LED verdes, muestra
alcanzarse el par de giro ajustado. En la posición “ ” se des-
durante algunos segundos el estado de carga del acumulador.
activa el embrague limitador, p. ej., para taladrar.
Al desenroscar tornillos puede que sea necesario ajustar un
LED Capacidad
nivel de par más alto, o bien, seleccione el símbolo “ ”.
3 LED verdes encendidos ≥ 2/3
Selector de velocidad mecánico
2 LED verdes encendidos ≥1/3
Solamente accione el selector de velocidad 3 con la he-
1 LED verde encendido < 1/3
rramienta eléctrica detenida.
1 LED verde intermitente Reserva
El selector de velocidad 3 permite ajustar 2 campos de revo-
luciones.
Protección contra sobrecarga térmica
La herramienta eléctrica no puede sobrecargarse si ésta se
Velocidad I:
utiliza de forma reglamentaria. En caso de una solicitación ex-
Campo de bajas revoluciones; para atornillar o realizar perfo-
cesiva, o al salirse del margen de temperatura admisible del
raciones grandes.
acumulador de 0–70 °C, se reducen las revoluciones. La he-
Velocidad II:
rramienta eléctrica solamente funciona de nuevo a plenas re-
Campo de altas revoluciones, para perforaciones pequeñas.
voluciones una vez que el acumulador haya alcanzado la tem-
Si el selector de velocidad 3 no dejase empujarse hasta el to-
peratura admisible.
pe, gire ligeramente a mano el portabrocas con la broca mon-
tada.
Instrucciones para la operación
Conexión/desconexión
Solamente aplique la herramienta eléctrica desconec-
tada contra el tornillo. Los útiles en rotación pueden res-
Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accio-
balar.
nar y mantener en esa posición el interruptor de co-
nexión/desconexión 7.
En caso de trabajar prolongadamente a bajas revoluciones
deberá refrigerarse la herramienta eléctrica dejándola funcio-
La bombilla 9 se enciende al presionar levemente, o del todo,
nar aprox. 3 minutos a las revoluciones en vacío máximas.
el interruptor de conexión/desconexión 7, lo cual permite ilu-
minar el área de trabajo en lugares con poca luz.
Para taladrar en metal solamente usar brocas HSS
(HSS=acero de corte rápido de alto rendimiento) bien afila-
Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interrup-
das y en perfecto estado. Brocas con la calidad correspon-
tor de conexión/desconexión 7.
diente las encontrará en el programa de accesorios Bosch.
Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc-
Antes de enroscar tornillos grandes y largos en materiales du-
trica cuando vaya a utilizarla.
ros deberá taladrarse un agujero con el diámetro del núcleo
Ajuste de las revoluciones
2
de la rosca a una profundidad aprox. correspondiente a
/
3
de
Variando la presión ejercida sobre el interruptor de co-
la longitud del tornillo.
nexión/desconexión 7 puede Ud. regular de forma continua
las revoluciones de la herramienta eléctrica.
Mantenimiento y servicio
Apretando levemente el interruptor de conexión/desco-
nexión 7 se obtienen unas revoluciones bajas. Incrementando
Mantenimiento y limpieza
paulatinamente la presión van aumentando las revoluciones
Desmonte el acumulador antes de manipular en la he-
en igual medida.
rramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio
Retención automática del husillo (Auto-Lock)
de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. En
El husillo, y con ello, también el alojamiento del útil, quedan
caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita-
retenidos siempre que no se accione el interruptor de co-
mente el interruptor de conexión/desconexión.
nexión/desconexión 7.
Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
Esto permite enroscar tornillos a mano si el acumulador estu-
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
viese descargado o emplear la herramienta eléctrica como
Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio técnico
destornillador.
autorizado para herramientas eléctricas Bosch.
2 609 141 052 | (11.4.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-970-005.book Page 27 Thursday, April 11, 2013 1:02 PM
Español | 27
Servicio técnico y atención al cliente
Transporte
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Los acumuladores de iones de litio incorporados están suje-
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
tos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre
to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser trans-
ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-
portados por carretera por el usuario sin más imposiciones.
tener también en internet bajo:
En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia
www.bosch-pt.com
de transportes) deberán considerarse las exigencias especia-
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
les en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso de-
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
berá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías
productos y accesorios.
peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña-
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
da. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta ad-
en la placa de características de la herramienta eléctrica.
hesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pue-
da mover dentro del embalaje.
España
Observe también las prescripciones adicionales que pudieran
Robert Bosch Espana S.L.U.
existir al respecto en su país.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
Eliminación
28037 Madrid
Las herramientas eléctricas, acumuladores, acceso-
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53
rios y embalajes deberán someterse a un proceso de
Fax: 902 531554
recuperación que respete el medio ambiente.
Venezuela
¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a
Robert Bosch S.A.
la basura!
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Sólo para los países de la UE:
Boleita Norte
Las herramientas eléctricas inservibles, así
Caracas 107
como los acumuladores/pilas defectuosos
Tel.: (0212) 2074511
o agotados deberán acumularse por sepa-
México
rado para ser sometidos a un reciclaje eco-
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
lógico tal como lo marcan las Directivas
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, res-
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
pectivamente.
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc-
Tel. D.F.: 52843062
tamente a su distribuidor habitual de Bosch:
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
España
Argentina
Servicio Central de Bosch
Robert Bosch Argentina S.A.
Servilotec, S.L.
Av. Córdoba 5160
Polig. Ind. II, 27
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Cabanillas del Campo
Atención al Cliente
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Tel.: (0810) 5552020
Acumuladores/pilas:
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Iones de Litio:
Perú
Observe las indicaciones comprendi-
Robert Bosch S.A.C.
das en el apartado “Transporte”,
Av. Republica de Panama 4045
página 27.
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima
Tel.: (01) 7061100
Chile
Reservado el derecho de modificación.
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: (02) 5203100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Bosch Power Tools 2 609 141 052 | (11.4.13)